Az 1938-as bécsi döntést követıen kialakult problémák a szlovák magyar határövezetben 1

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Az 1938-as bécsi döntést követıen kialakult problémák a szlovák magyar határövezetben 1"

Átírás

1 MARTIN HETÉNYI Az 1938-as bécsi döntést követıen kialakult problémák a szlovák magyar határövezetben 1 A szlovák-magyar viszony alakulását a harmincas évek végén elsısorban a nemzetközi események határozták meg. Mint általánosan ismert, Hitler intenzíven dolgozott a Csehszlovák Köztársaság szétverésén, miközben ebben a folyamatban nem elhanyagolható szerep jutott Budapest politikájának. A hírhedt müncheni egyezmény aláírásával megnyílt a lehetıség a magyar revíziós követelések végrehajtása elıtt. 2 Németország és Olaszország döntése alapján, melyet november 2-án írtak alá Bécsben, 3 Szlovákiának nyolc napon belül le kellett mondania több mint 10 ezer km 2 területérıl. Az átadott területen élı 854 ezer lakosból az 1930-as népszámlálás adatai szerint személy vallotta magát magyar és szlovák, valamint cseh nemzetiségőnek. 4 A döntés eredménye azonnali hatással volt a szlovák-magyar határövezetben élı lakosság életére. A déli területek megszállása után az erıszakos intézkedések nyomán szlovák, zsidó, ruszin és cseh nemzetiségő lakosok ezrei hagyták el a Magyarországnak odaítélt övezetet. A megnehezített feltételek valamint a magyar katonai és közigazgatási szervek magyarosító akciói keményen beavatkoztak a nem magyar nemzetiségő lakosság emberi jogaiba. 5 Szlovákiában pedig 60 ezer magyar nemzetiségő állampolgár maradt a szlovák kormány túsza. 6 1 Az írás az 1/0596/08. sz. VEGA ösztöndíjas projekt keretében született. 2 Hozzá kell tenni, hogy a lengyel területi követelések elıtt is. Részletesen lásd például Janas, Karol: Slovensko poľské územné spory a spôsoby ich riešenia na severozápadnom Slovensku v rokoch Vlastivedný zborník Považia, XXII, Žilina, Považské múzeum, Részletesen lásd Deák, Ladislav: Hra o Slovensko. Bratislava, Veda, , 29 53, Deák, Ladislav: Slovensko v politike Maďarska v rokoch Bratislava, Veda, Hoensch, Jörg K.: Der ungarische Revisionismus und die Zerschlangung der Tschechoslowakei. Tübingen, J. C. B. Mohr (Paul Siebeck), Janek, István: Cseh-szlovák magyar diplomáciai kapcsolatok és tárgyalások ben. Irodalmi Szemle, 2005, 9. sz Deák, Ladislav: Viedenská arbitráž 2. novembra Bratislava, Nadácia Korene, Vö. Čierna-Lantayová, Dagmar: Podoby česko-slovensko maďarského vzťahu Bratislava, Veda, Vietor, Martin: Dejiny okupácie južného Slovenska. Bratislava, Vydavateľstvo SAV, Részletesen lásd még Deák, Ladislav: Maďarská menšinová politika v Česko-Slovensku v čase Mníchova. In Haraksim, Ľudovít (ed.): Národnosti na Slo-

2 A bécsi döntés garanciái ellenére a magyar kormány az adott nyereséggel nem elégedett meg. Budapestnek, és az eszközeként használt szlovákiai magyar kisebbségnek a követeléseit petíciók támogatták, melyek további községek Magyarországhoz csatolását követelték Szlovákiában 24 magyar többségő falu maradt. A konfliktusok és határsértések állandóan napirenden voltak, ezek a közvéleményben azt az érzést voltak hivatottak kiváltani, hogy a határok nem egyértelmőek. 7 Szlovákia elvesztette legtermékenyebb vidékeit, át voltak vágva a közlekedési útvonalak, sérültek voltak a gazdasági és emberi kötelékek. A szlovák hatalmi gépezetnek az újonnan kialakított határok biztosítása során új problémákkal kellett megküzdenie, menekültekkel, 8 s a határt illegálisan átlépı fegyveresekkel stb. Az államhatárt menekültek, szervezett embercsempészek, a túloldalon vásárolni szándékozók, csempészek, lengyel katonák, a magyar határırség tagjai, magyar csendırök, katonaszökevények, partizánok, katonák és a lakosság egyéb csoportjai lépték át illegálisan. Ezek közül mindegyiknek megvolt az átlépésre a maga specifikus oka. Az illegális határátlépések bizonyos idıszakokban mindennaposak voltak. Ebbe bele kellett nyugodniuk az állami hivataloknak és a biztonsági szerveknek is. İk azonban nem mindig vensku. Bratislava, Veda, Kirschbaum, Jozef M: Postavenie Slovákov na okupovanom území a politika slovenskej vlády. In Slováci v Maďarsku. Bratislava, Matica slovenská, Marko, Augustín Martinický, Pavol: Slovensko maďarské vzťahy história a súčasnosť vo faktoch. Bratislava, Signum, ; Potemra, Michal: Politický život Slovákov na južnom Slovensku v rokoch In Slováci v Maďarsku. Bratislava, Matica slovenská, Tilkovszky, Lóránt: Južné Slovensko v rokoch Bratislava, Vydavateľstvo SAV, Részletesen lásd Hetényi, Martin: Maďarské menšinové školstvo v prvej Slovenskej republike. In Studia Historica Nitriensia 13. Nitra, FF UKF, Hetényi, Martin: Postavenie maďarskej menšiny na Slovensku v rokoch In Pekár, Martin Pavlovič, Richard (ed.): Slovenská republika očami mladých historikov VI. Slovenská republika medzi 14. marcom 1939 a salzburskými rokovaniami. Prešov, FF PU, Hetényi, Martin: Promaďarské duchovenstvo a náboženské pomery na pozadí vzťahu štátneho aparátu a maďarskej menšiny Studia Historica Nitriensia 12. Nitra, FF UKF, Hetényi, Martin. Spoločenské aktivity maďarskej menšiny v okrese Nitra v rokoch Historický časopis, 2007, 2. sz A magyar törekvések eredménye, vagy inkább a nemzetközi politikai kapcsolatok következménye, újabb területek megszerzése lett 1939 márciusában, az ún. kis háború után. Részletesen lásd Pekár, Martin: Východné Slovensko Politické a národnostné pomery v zrkadle agendy Šarišsko-zemplínskej župy. Prešov, Filozofická fakulta PU, Vietor, i. m Részletesen lásd például Deák, Ladislav: Slováci v maďarskej politike v rokoch Bratislava, Slovakia Plus, ; Hetényi, Martin: Náčrt problematiky utečencov z Maďarska v okrese Nitra In Šmigel, Michal Mičko, Peter (ed.): Slovenská republika očami mladých historikov IV. Banská Bystrica, Katedra histórie FHV UMB a Ústav vedy a výskumu UMB, ; Tilkovszky, i. m

3 tudták koordináltan és hatékonyan kezelni a határmenti problémákat és tevékenységük nem egyszer ellentétes reakciókhoz vagy káoszhoz vezetett. A szlovák határ biztosításában a pénzügyırség játszotta a fıszerepet, 9 valamint a határmenti csendırırsök, rendırségi, járási és jegyzıi hivatalok. 10 A kapcsolattartás a magyar megszálló hadsereggel, a hírszerzıi feladatok és az anyag elıkészítése a határmegállapító munkálatokhoz a csehszlovák összekötıtisztek feladatai közé tartozott. 11 A Csehszlovákiát és Magyarországot elválasztó demarkációs vonalon való á atlépés Dél-Szlovákia megszállása utáni idıszakban csak bizonyos határátkelı pontokon, az illetékes csendırırs engedélyével, és csak mezıgazdasági céllal volt lehetséges. A napszállta és napfelkelte közötti idıszakban a demarkációs vonal átlépése tilos volt (kivételt képezett az orvosi segítség felkeresése és a tőzoltásnál való segédkezés). Éjszaka a lakosság bármilyen egyéb mozgása a demarkációs vonal mentén lévı négy kilométer széles sávban fekvı falvakban szigorúan tilos volt. A demarkációs vonal engedély nélküli átlépését pénzbüntetéssel vagy 14 9 Szám szerint 44 felügyelısége alá 193 ırs tartozott. A szlovák magyar határövezetben 20 felügyelıség és 90 ırs teljesített szolgálatot májusi adat. Slovenský národný archív [a továbbiakban SNA], fond [a továbbiakban f.] Ministerstvo vnútra [a továbbiakban MV], kartón [a továbbiakban k]. 10, č. 7050/39 prez. Az Államvédelmi İrség határmenti zászlóaljai (a továbbiakban Áİ) pénzügyırség, csendırség, rendırség gyakorlatilag mőködésképtelenek voltak a csehek kitelepítése után a Protektorátusba. Az ÁVİ egységeit 1939 májusában megszüntették. Részletesen lásd Baka, Igor: Spolupráca a vzťahy medzi Hlinkovou gardou a slovenskou armádou ( ). Vojenská história, 2002, 1. sz A pénzügyırség tagjainak száma nem érte el az államhatárok biztosítására szükséges szintet, ezért a Hlinka Gárda és a katonaság osztagai segítették ki ıket. Részletesen lásd Baka, Igor: K problematike zaistenia hraníc Slovenska v rokoch Vojenská história, 2003, 7, sz Az új szlovák magyar határt a szlovák oldalon A, B, C és D övezetre osztották. Lev Prchala hadseregtábornok parancsnoksága alá tartozott Pozsonytól a Losonci járás keleti határáig esı terület vagyis a Štefánik felsıszintő parancsnokság. A határ e részét osztotta Prchala A és B övezetre. Az A övezet, pozsonyi és nyitrai szakaszaiban Jindřich Bejl tábornok parancsnokolt, a B övezet korponai és losonci szakaszaiban pedig Václav Wola tábornok. A C és D övezet (Ferdinand parancsnokság, a Nyustyai járástól keletre, dobsinai, gölnicbányai és nagymihályi szakaszokkal) területének irányítására Jozef Beránek dandárparancsnok lett kijelölve. Az ı összekötıtisztjeik fıleg a Magyarországgal szomszédos járások járási hivataliban dolgoztak. SNA, f. MV, k. 3, č. 725/1938 prez. Lásd még Žudel, Juraj: Písomnosti styčných dôstojníkov na úseku Bratislava z rokov Slovenská archivistika, 1992, 2. sz

4 napi elzárással sújtották. 12 A demarkációs vonalon való átkelés feltételeinek részletes szabályozásáról a helyi összekötıtisztek csak késıbb egyeztettek. 13 A gazdasági vegyesbizottság megállapodása értelmében a kishatárforgalom december 5-én nyílt meg. 15 Ugyanezen a napon újították fel a kereskedelmi 16 és postai összeköttetést, valamint a vasúti személy- és teherszállítást. 17 A kishatárforgalmi-átkelıket fıleg a határsáv földmővesei és mezıgazdasági idénymunkások használták. A határ átlépéséhez a jegyzıi hivatal illetve a csendırırs által kiállított alkalmi határátlépı igazolványra volt szükségük január 4-tıl a kishatárforgalmat a demarkációs vonaltól számított 15 kilométerrıl, 10 kilométer távolságra csökkentették. A 10 kilométeres határövezetben a szlovák oldalon 382 falu, míg a magyar olda- 12 Štátny archív (a továbbiakban ŠA) Bratislava pobočka Modra, f. Okresný úrad (OÚ) Bratislava-vidiek, k. 21, č. 2159/1938 prez. 13 Ezek közül említésre érdemesek a következı pontok: 1. azok a személyek, akik véglegesen vagy hosszabb idıre Magyarországra távoztak, csak fontosabb határátkelıkön léphették át a határt. Mindegyiknek rendelkeznie kellett útlevéllel és az illetékes járási hivatal engedélyével; 2. a kishatárfogalom azoknak volt engedélyezve, akiknek elengedhetetlen volt földjeik mővelése. Mindenhol átmehettek, ahol szlovák pénzügyırök ırködtek, de aznap vissza is kellett térniük. Személyigazolvánnyal és az út céljának jegyzıi hivatali igazolásával kellett rendelkezniük; 3. a demarkációs vonal átlépése mindig csak 8 és 16 óra között volt engedélyezett; 4. azokat a személyeket, akik Magyarországról Szlovákiába akartak véglegesen átköltözni, de nem tudták igazolni, hogy községi illetıségük Szlovákia területén van, nem volt szabad a Csehszlovákiába beengedni. ŠA Nitra pobočka Nitra, f. OÚ Zlaté Moravce, k. 28, č. 102/1939 prez. 14 Az ún. Poděbrady-i megállapodás szerint, kihirdetve Törvénytár (a továbbiakban Tt.) 53 sz. t ban. 15 Ezt a dátumot többé-kevésbé formálisan állapították meg, mivel az illetékes tárgyalásokat a határátkelıhelyeken nem érkeztek eddig a napig befejezni. 16 Az november 17-én kelt kereskedelmi szerzıdés szerint, kihirdetve Tt. 52 sz. t. 17 ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 22, č. 2504/1938 prez. Néhány helyen, a vasúti pályát, még az evakuáció végrehajtása után, az állami hadkészültség idején felszedte a katonaság. Ezért fel kellett ezeket újítani. Ennek kapcsán, február 2-án, Cserencsény (Nyustyai járás) község mellett kisiklott egy magyar különvonat, melyben véletlenül egy 12-tagú cseh-szlovák magyar határmegállapító bizottság utazott (két 15 méteres sín volt kidobva). A balesetért a Rimaszombati Magyar Vasúti Hivatal volt a felelıs, amely a vonat indításáról nem értesítette a cseh-szlovák vasúti hivatalt és a határırséget sem. A balesetben senki sem sérült meg. SNA, f. MV, k. 14, č. 2716/1939 prez. 18 A földmővesek ( A egész évre) és munkások ( B egy évre) igazolványait valamint az alkalmi kilépıket (5 napra, egyszeri kilépéssel, csak megbízható személyeknek), az utazás célját és szükségességét tisztázó kihallgatás után adták meg. Az igazolványok érvényességét, melyeket minden év elsı hónapjaiban adtak ki, kölcsönös láttamozáshoz kötötték. ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 27, č. 2936/1939 prez.

5 lon 511 falu feküdt. 19 A határ stabilizálódása után 161 kishatárforgalmi átkelı állt a lakosság rendelkezésére a szlovák-magyar határszakaszon. 20 Azon állampolgároknak, akik nem éltek a határsávban, a kulcsfontosságú nemzetközi határátkelıket kellett használniuk, az útlevelekre vonatkozó elıírásokkal (31 közúti határátkelıhely, nemzetközi vasútvonal és 3 vízi út). A tartományi közigazgatás a Tartományi Hivatallal együtt december 31-én megszőnt. Szlovákia, január 1-én, 6 megyére és 61 járásra lett felosztva. A kétszintő közigazgatás, a megyei és járási hivatalokkal, a belügyminisztérium alá tartozott. A regionális önkormányzatokat már a ľudák kormány hatalomra kerülése után felszámolták. A visszacsatolt területeken a katonai parancsnokságok decemberének végén megszőntek. Ügyvitelüket átvették a fıszolgabírói hivatalok. Ez a terület betagozódott a magyarországi vármegyerendszerbe nagy részét hozzácsatolták a 8 szomszédos magyar vármegyéhez, a maradékból pedig két új vármegyét hoztak létre. 22 Mikor a magyar civil közigazgatás átvette a magyar katonai szervek kezébıl a hatásköröket, egyúttal a kezdeményezés is a kezében került a helyi szintő szlovák partnerekkel történı tárgyalásokban. 23 A tárgyalások a határ menti problémák felszámolását szolgálták. A helyi szintő állami hivatalok és szervek magyar partnereikkel folytatott tárgyalásainak lefolyása és eredménye nem csak az országos politikától, de a túloldali hivatalnokok személyes hozzáállásától is nagyban függött. Hogy pontosabb elképzelésünk legyen a problémákról, melyek az akkor létrehozott szlovák-magyar határral kapcsolatosak, érdemes közelebbrıl 19 A kishatárforgalom elınyeit, kivételek keretében, további 21 szlovák község lakosai is kihasználhatták, akik a határtól kilométeres távolságban laktak márciusi adatok. Údaje za marec ŠA Nitra pobočka Nitra, f. OÚ Zlaté Moravce, k. 33, č. 547/1940 prez. ŠA Nitra pobočka Nitra, f. OÚ Nitra, k. 40, bez č./1939 prez. 20 A határmelléki földek tulajdonosai többször kérelmezték a munkások számára létesített átkelık sőrőségének növelését, a szlovák hivatalok azonban nem tettek eleget kérésüknek. ŠA Nitra pobočka Nitra, f. OÚ Zlaté Moravce, k. č. 33, č. 547/1940 prez. 21 A vámügyeket a vámhivatalok intézték decemberében Szlovákia magyarországi határain 19 vasúti és 27 közúti vámhivatal volt. ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 22, č. 2632/1938 prez. 22 Vietor, i. m A helyi közigazgatás szervezésének és mőködésének kérdéseivel kapcsolatban részletesen lásd Janas, Karol: Trenčianska župa ( ). K niektorým otázkam vzniku, existencie a fungovania verejnej správy na Trenčiansku. Trenčín, Fakulta sociálno-ekonomických vzťahov TUAD, Tišliar, Pavol: K otázke organizácie a fungovania štátnej správy na Slovensku v rokoch In Lacko, Martin (ed.): Slovenská republika očami mladých historikov II. Trnava, Mercury, Tišliar, Pavol: Náčrt postavenia okresných úradov na Slovensku počas krajinského zriadenia (1928 až 1939). Historica XLV. Bratislava, FiF UK, Tišliar, Pavol: Okresná správa na Slovensku počas I. ČSR. In Historica XLVI. Bratislava, FiF UK,

6 megvizsgálni a helyi közigazgatási tényezıknek azokat a határon átnyúló kapcsolatait, melyek segítségével ezeket a problémákat meg szerették volna oldani. 24 A határvonal nyitrai-verebélyi szakaszán a helyi funkcionáriusok kommunikációja korrekt volt január 7-én, Zsitvaújfalun 25 megtartott megbeszélésen a helyi magyar és szlovák hivatalnokok 26 megegyeztek, hogy a határırök vallási szertartások alkalmával (mise, temetés, stb.) engedélyezhetik a demarkációs határ átlépését, zárt csoportban, egyszerre több egyénnek is, belépéskor és kilépéskor maximum 1 órával a szertartás megkezdése elıtt, illetve befejezése után március 2-án újabb találkozóra került sor a helyi szlovák és magyar civil és katonai hivatalok képviselıi között, ezúttal a Nyitrai Járási Hivatalban. Ennek eredményeképpen létrejött egy egyezség, az útlevélvizsgálat bevezetésérıl a Nyitraivánka Komját szakaszon közlekedı vonatokon, valamint a Nyitra folyón található vízi erımővek fenntartásáról és üzemeltetésérıl. 28 Utolsó megbeszélésükre, a szlovák állam kikiáltása elıtt, március 11-én került sor, Nagycétényben. Ezen a tárgyaláson csak a Magyarországhoz csatolandó falvak, illetve a Magyarországtól visszakapott falvak cseréjének lefolyásáról tárgyaltak, amelyre egy elıre megegyezett és elıkészített kölcsönös, kisebb határkiigazítás keretében került sor (1939. március 7-én megegyeztek 10 falu és további 7 falu határának Magyarországhoz csatolásáról, valamint ugyan olyan nagyságú földterület és számú lakosság Szlovákiához csatolásáról 29 ). Ez a találkozó lehetıvé tette, hogy a községek átadása és átvétele, melyre március 14-én került sor (függetlenül az önálló állam kikiáltásával kapcsolatos eseményektıl), a katonai szervek szempontjából incidensek nélkül menjen végbe. 30 Miután 17 zsitvaújfalui lakost a magyar hivatalok megakadályoztak abban, hogy magyarországi földjeikre eljussanak, a Nyitrai Járási Hivatal jelentése szerint, a szlovák-magyar tárgyalásokon melyekre július 13-án Nagykéren és július 19-én Verebélyen került sor a magyar fél ígéretet tett a jogorvoslatra Részletesen lásd Hetényi, Martin: K niektorým aspektom situácie na slovensko maďarskom pohraničí Vojenská história, 2006, 3. sz Ez a község március 14-ig Magyarországhoz tartozott. 26 A találkozón részt vett a nyitrai és aranyosmaróti járási parancsnok, a magyar fél részérıl pedig a verebélyi fıszolgabíró. 27 ŠA Nitra pobočka Nitra, f. OÚ Nitra, k. 40, č. 62/1938 prez. 28 ŠA Nitra pobočka Nitra, f. OÚ Nitra, k. 40, č. 605/1939 prez hektár és 15 ezer lakos. Vietor, i. m Az egyezmény kiegészítése kimondta, hogy a másik állam tulajdonát képezı azon anyagok és vagyon elszállításának határidejét, amelyet nem tudtak idıben evakuálni, március 17-ig meghosszabbítják, miközben mindkét fél kötelezte magát annak ırzésére. A magyar hivatalnokok ünnepélyes fogadtatására, az adott szakaszon, egyedül csak Nagycétényben került sor. ŠA Nitra pobočka Nitra, f. OÚ Nitra, k. 40, č. 689/1939 prez. 31 ŠA Nitra pobočka Nitra, f. OÚ Zlaté Moravce, k. 29, č. 917/1939 prez.

7 A pozsonyi szakasz tárgyalásain komolyabb problémákkal találkozhatunk, ahol a kapcsolat a magyar katonai parancsnoksággal komoly nehézségekbe ütközött november 17-én a pozsonyi járási parancsnok a pozsonyi szakasz összekötıtisztjével Cseklészre (a község abban az idıben Magyarországhoz tartozott) utazott, ahol a magyar hivatalok képviselıivel volt megbeszélt találkozója. Ezen át kellett volna venniük a kishatárforgalmat, a leszerelt lovak és jármővek visszaadását valamint a telepeseket érintı ügyeket. Nagyon kellemetlenül meglepte ıket a jelenlévı magyar miniszteri megbízott durva viselkedése, 32 aki megtagadta a kért információk megadását. Nyájasabban tárgyalt velük a somorjai járási katonai parancsnok Bleszkányi Lajos alezredes, aki végül átvette a telepesek csallóközi menekültek kihallgatásáról készült 14 jegyzıkönyvet. 33 Az említett Šlejmár ezredes december 15-én megegyezett a magyar összekötıtiszttel, hogy a magyar ırségnek, amely Alsómajorban, egy szlovák területen található házban van elszállásolva (mivel a magyar oldalon az elszállásolásuk nehézségekbe ütközött), tilos szabadon mozognia szlovák területen, kimondottan csak lakhatja az épületet. Ezen a találkozón megegyeztek arról is, hogy Alaómajor lakosai használhatják a közös utat, amely a határvonalat szegélyezte, de önkényesen nem léphetik át a demarkációs vonalat. 34 A Pozsonyi Járási Hivatalban február 9-én fontos megbeszélésre került sor a kishatárforgalom szabályozásával kapcsolatban, melyen a Pozsonyi, Modori és Szeredi járások képviselıi jelentek meg az egyik, míg a Somorjai és Galántai járások képviselıi a másik részrıl. Tisztázták, hogy mely községek tartoznak a 10 kilométeres övezetbe. A szlovák gazdasági és pénzügyminisztérium, vámhatóság és a pozsonyi rendırparancsnokság megjelent képviselıi azt javasolták, hogy Fırév községet ne vegyék be ebbe a sávba, mivel az Pozsonnyal zárt kerületet alkot. Az, akkoriban önálló falucskának meg kellett hátrálnia a rendırbiztonsági és vámügyi szempontok miatt (maga a fıváros a 10 kilométeres távolságon túl feküdt). A magyarok javaslatát, hogy Nagyszombat is kerüljön bele a kishatárforgalmi sávba, a gazdasági minisztérium és a vámhatóság is, közelebbrıl nem részletezett gazdasági okokból ellenezte, valamint azért, mert Nagyszombat a Pozsony Zsolna vasúti fıvonalon feküdt. Megegyeztek azonban további átkelık nyitásában a földmővesek számára (háromról, a Pozsonyi és Somorjai járások határán), 35 a vadászat és a fegyverviselés tilalmán a demarkációs vonal 32 A pozsonyi származású Zelinger Ernı megbízott, a pozsonyi járási parancsnok osztálytársa volt. 33 A szlovák hivatalok azelıtt az alsómajori lakosság panaszait próbálták megoldani (Cseklész mellett), akiket a közös határmenti úton való mozgásukban korlátoztak. ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 22, č. 2375/1938 prez. 34 ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 23, č. 22/1939 prez. 35 Abban az idıben útlevéllel a Pozsonyi járásból a Somorjai járásba két közúti és két vasúti határátkelıhelyen lehetett átjutni (közúton Somorja Dénesd és Pozsonyiván-

8 mentén 1,5 kilométer mélyégben (kivéve a hivatalos szerveket és vadıröket). 36 A határon átnyúló autóbusz-közlekedés kérdéseiben is közös nevezıre jutottak. Engedélyezték, hogy sürgıs esetben az arbitrázsterületrıl a betegeket Pozsonyba szállítsák. Megegyeztek, hogy a kivándorlók átköltöztetésére minkét oldalról a rendes határátkelıhely használandó. Írásba foglalták a nyersanyagok szállításának megkönnyítését, valamint a mestervizsga letételéig engedélyezték az átengedett területekrıl származó inasok pozsonyi tartózkodását, akik már megkezdték Pozsonyban az inaséveiket. 37 A következı tanácskozás, a pozsonyi járási parancsnok és a magyar hivatalok képviselıinek megbeszélése március 3-án 38 zajlott le a Szenc melletti Rétén. A résztvevık eldöntötték, hogy átruházzák átkelıhely nyitási jogkörüket, az illetékes csendırırsökre. Azok további átkelıhelyeket állapíthatnak meg a földmővesek és dolgozók számára a demarkációs vonalon, amelyeket aztán a konkrét helyeken egyeztetnek a magyar határırökkel. 39 A Dénesd község környéki gazdák panaszaira való tekintettel, miszerint kevés a kisegítı munkaerı, a járási fınök itt javasolta, hogy engedjék meg a magyar ka Cseklész, vasúton Úszor Csallóközcsütörtök és Pozsonyivánka Cseklész). A határátlépı igazolvánnyal rendelkezı személyek használhatták ezeket az átkelıket is, ahogy a csak alkalmi kilépıkkel igénybe vehetı két másikat is. A Modori járásból Szenc körzetébe útlevéllel egy közúti határátkelıhelyet lehetett használni (a Pozsonysárfı Szenc úton), és kettıt csak alkalmi kilépıvel. Útlevéllel a Szeredi járásból a Galántai járásba egy közúti és egy vasúti határátkelın (közúton Nagymácséd Szered, vasúton Szered Galánta), valamint kilépıvel hét átkelın lehetett átmenni. ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 25, č. 847/1939 prez. 36 Horvátgurab néhány lakosának szokása volt a határ melletti vadorzás december 15-én a magyarok a horvátgurabi Štefan Belzart behurcolták Cseklészre, miután további három személlyel vadorzáson kapták az erdészlak mellett, szlovák területen. Ide érkezett három emberével a vadászati jog tulajdonosa, Horvát Antal, Cseklészrıl. A csoportok között lövöldözésre került sor, miközben Belzart megfogták és bevitték a cseklészi csendırırsre, ahol megverték. Ezután elengedték. Sem Horvátnak, sem más vadászterület-tulajdonosnak nem volt joga a járási hivatal különleges engedélye nélkül vadászni ezeken a végeken. A hivatal ilyen engedélyt valószínőleg senkinek sem adott ki. Néhány cseklészi azonban a csendırség elıtt úgy nyilatkozott, hogy a pozsonyi járási parancsnok engedélyével, vadászati céllal lépték át a demarkációs vonalat a szlovák oldal felé. A járási parancsnok ezt természetesen tagadta. ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 23, č. 94/1939 prez. 37 ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 25, č. 847/1939 prez. 38 Máshol a járási parancsnok azt írja, hogy a találkozóra február 3-án került sor. A következı megbeszélés április 3-án történt, Pozsonyivánkán. Ezért lehetséges, hogy a tanácskozásokra rendszeresen február 3., március 3. és április 3. került sor. ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 25, č. 821 a 847/1939 prez. 39 A kormányrendelet kiadásáig, vagyis átmenetileg. ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 24, č. 438/1939 prez.

9 mezıgazdasági munkásoknak a belépést szlovák területre. 40 Beigazolódott, hogy Pozsony városát szó szerint kihagyták a kishatárforgalomból, beletartozott azonban Fırév és Récse kivételével az összes község a Pozsonyi járásból. 41 Az ún. Kis háború befejezése után helyi tisztségviselık e csoportjainak kölcsönös kapcsolatai megromlottak. A pozsonypüspöki találkozó tárgyát május 30-án fontos pontok képezték volna: 1. lehetıvé tenni Miloslavov község lakóinak, hogy használhassák szántóföldjeiket, amelyek a határ másik oldalán maradtak, mivel a szomszédos magyar falvak lakói állítólag földjeiket önkényesen kisajátították, és erıszakkal elkergették a tulajdonosokat. Földjeiket a katonai parancsokság a magyarországi Fél község lakosainak bérbe adta, a pozsonypüspöki Ferdinand Holička cipészt molesztálták a somorjai csendırırsön, ahová legálisan, engedéllyel érkezett, azt kifogásolták, hogy tagja a Hlinka Gárdának, és megfenyegették, hogy többé ne menjen Somorjára; 3. az adminisztratív iratok szétválasztása; 4. a Pozsonyi járás parancsnoka panaszkodott a magyar hivatalokra, hogy a magyar állampolgároknak kiadott útlevelekbe különféle megjegyzéseket főztek (az állampolgárság rubrika mellett a Vélelmezve szó szerepelt), ami ellenkezik a nemzetközi elıírásokkal; sorompók felállítására tett javaslat, hogy megakadályozzák a gépjármővek szabad átkelését a határon átvezetı utakon, az esti idıszakban; és egyebek. Meg akarták tárgyalni a legutóbbi határincidenseket is. A járási parancsnok meghívta a somorjai és galántai fıszolgabírókat, azok azonban a megbeszélt találkozón nem jelentek meg. 44 Egy hó- 40 Járási parancsnoknak a munkaügyi tárca képviselıjével kellett megtárgyalnia ezt a kérdést. ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 25, č. 847/1939 prez. 41 ÁL ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 25, č. 821/1939 prez. 42 A nyitrai szakasz jelenlévı összekötıtisztje, Pristach hadnagy megjegyezte, hogy meg kell állapítani, hogy nem a csehszlovák földreform során kiutalt földekrıl van-e szó, melyet a magyar kormány nem ismert el. Az összes hasonló kérdést a Duna Vág szakasz összekötıtisztjének Heidler kapitánynak kellett intéznie. A járási hivatalok azonban ezekben a kérdésekben fokozatosan megkerülték az összekötıtiszteket és átvették hatáskörüket. A Pozsonyi Járási Hivatalhoz az említett találkozó idején nem volt beosztva összekötıtiszt, mivel erre a posztra hiány volt megfelelı tisztekben. ŠAP ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 25, č. 847/1939 prez. 43 A határır szervek máshol is írtak meg nem engedett megjegyzéseket a kilépıkbe. Mikor Florian Vrba, magyar állampolgár, február 8-án Magyarországról vonattal Nyitraivánkára utazott, az egyszeri magyar kilépıjének hátoldalára, az érvényesség dátuma fölé, tollal, az irredenta Nem, nem, soha megjegyzést írták. Vrba nagysurányi szlovák volt és kilépıjét, elutazása napján, a komjáti magyar rendırség állította ki. A szlovák rendırök, arra való tekintettel, hogy öntudatos szlovák, átengedték nyitraivánkai beteg bátyja meglátogatására. ŠA Nitra, f. Župný úrad (ďalej ŽÚ) Nitra III., k. 59, č. 424/I-5/ŠB/1942 prez. 44 A szlovák fél képviseletében jelen volt a modori járási parancsnok is, valamint a pénzügyi tárca és a rendırség képviselıje, továbbá mindkét ország összekötıtiszt-

10 nappal késıbb, június 27-én a fıvárosi járási hivatal képviselıi újra próbálkoztak ezúttal a Somorjai Fıszolgabírói Hivatallal, a kishatárforgalomról folytatott tárgyalások folytatásával, csakhogy a fıszolgabíró abban az idıben nem tartózkodott a városban. 45 Az ilyen, valószínőleg szándékos obstrukciók leginkább a civil lakosságnak ártottak, és nem csak Pozsony közvetlen környékén, de a távolabbi határszakaszokon is. A lakosságnak a kishatárforgalom keretein belüli átkelésével kapcsolatban, az említett tárgyalások ellenére, a szlovák és a magyar oldalon számos adminisztratív és személyi gond keletkezett, amelyeket az alábbi példák is igazolnak. Közép-szlovákiai munkások és bányászok tucatjainak volt lehetısége a magyar határövezet ipari- és bányaüzemeiben dolgozni. Sokukat azonban már 1939 januárjától (majd fokozatosan egész évben) gátolták a magyarországi munkavégzésben, konkrétan egy fegyvergyárról és egy állami bányáról volt szó a Rozsnyó melletti Sajóházán. A munkásokat és a bányászokat formálisan nem bocsátották el munkahelyükrıl, de a magyar határırség jegyzékei alapján nem engedték be ıket Magyarországra, annak ellenére, hogy igazolványaik rendben voltak. A határırségnek ugyanis nyilvántartása volt, amely alapján feltartóztatta a gárdistákat és a magyar szervek látókörébe került szlovákokat. A szlovák belügyminisztérium január 25-én kérte fel a külügyi tárcát, hogy diplomácia úton lépjen közbe, hogy a hasonló esetek ne ismétlıdjenek. 46 jei. A somorjai fıszolgabíró utólagosan elnézést kért, hogy elfoglaltságai miatt nem tudott eljönni, így a járási parancsnok megállapíthatta, hogy a diplomáciai közbeavatkozás nem szükséges. ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislavavidiek, k. 25, č. 847/1939 prez. 45 ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 25, č. 847/1939 prez. 46 A nagyveszverési körzeti jegyzı szerint az egyik ok az volt, hogy a munkások politikailag nem voltak megbízhatóak Magyarország számára, a m sik pedig a magyarok csoportos kiutasítása Pozsony környékérıl. SNA, f. MV, k. 715, č. 2169/ 1940 adm. A magyar határırök durva fellépése a gárdistákkal szemben, akik magyar területre akartak menni, észrevehetı a következı példákon is. A bazini csendırırs, december 14-én három bazini gárdista elfogását jelentette, kiket a magyar katonák tartóztattak le a szentmártoni erdészlakban. A gárdisták, november 18-án állítólag véletlenül átkerékpároztak a határon. Csak egyhetes, többszöri kihallgatás után engedték ıket szabadon (ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 40, č. 1624/1938 prez.). Mikuláš Ceizel, topolyáni titkár (Nagymihályi járás) 1940 júniusában feleségével rokona temetésén volt Szobráncon. Négynapos ott-tartózkodás után jogtalanul kitiltották ıket a magyar területrıl. Mindkettıjüknek vízummal ellátott, rendes útlevele volt. Valószínőleg az egyetlen ok az volt, hogy Szobránc megszállása elıtt, az ottani Hlinka Gárda járási parancsnoka volt ŠA Prešov, f. Šarišsko-zemplínska župa [a továbbiakban ŠZŽ], k. 108, č. 762/1940 ŠB prez.

11 1939 nyarán a magyar határırök ugyanezen okokból megtiltották a határ átlépését Aranyosmarót környéki falvakból, Nevigyénbıl, Laposgyarmatból és Zsitvaújfaluból származó személyeknek, miközben azok érvényes igazolványokkal rendelkeztek. Ezzel szemben, a magyar határırség az aranyosmaróti hivatalok szerint támogatta állampolgárainak jogtalan átlépését (fıleg a közeli Nagyhindrıl), akiknek Szlovákiában voltak szántóföldjeik és illegális úton jártak azt mővelni. 47 Ezenkívül az arbitrázsterületen a magyar biztonsági egységek nem egyszer fizikailag is rátámadtak a Szlovák Köztársaság állampolgáraira, akik határmenti kilépıvel mentek Magyarországra földjeiket mővelni vagy bevásárolni. Ezzel kapcsolatban nagyon gyakran emlegetik a losonci és a lévai határır-parancsnokságokat. 48 Abban az esetben, ha a határmente lakosai határátlépı igazolvány nélkül lépték át az államhatárt (leggyakrabban az engedélyezett út lerövidítéseként), elfogásuk esetén a magyar biztonsági egységek megbüntették ıket, néhány esetben elzárással. A források közül említsük meg például Tomáš Matúška, Mlynská Dolina-i földmőves estét (Kékkıi járás), akit szeptember 26-án fogott el és csukott le a magyar katonai ırjárat, mivel le akarta rövidíteni szántójára az utat és közben határátlépı igazolvány és útlevél nélkül átlepte a határt. 49 Tragikomikus lehetett a helyzet, mikor 1940 márciusában a magyar határırök a Vága Sopornya szakaszon elfogták a sopornyai Gríl nevezető tanítót. A határt újra illegálisan lépte át, mert le akarta rövidíteni az útját. Mivel nem volt nála semmilyen személyes irat, a tanszerekkel igazolta magát. Az egyiken a magyar határır cseh szöveget fedezett fel, ezért azzal kezdték gyanúsítani, hogy cseh menekült. Csak miután a sopornyai molnárok igazolták személyazonosságát, akkor engedték el a tanítót. 50 A kishatárforgalmi sávon belül történı határátlépéshez szükséges volt az alkalmi határátlépı igazolvány megszerzése, melyet az egyes jegyzıi hivatalok, illetve csendırırsök állítottak ki. Az igazolványok földmővesek ( A egy évig érvényes) és munkások ( B egy évre) számára készültek. Megbízható személyeknek 5 napra vagy egyszeri átkelésre alkalmi átlépıket ál- 47 ŠA Nitra pobočka Nitra, f. OÚ Zlaté Moravce, k. 30, č. 1056, 1165 a 1531/1939 prez. 48 SNA, f. Ministerstvo zahraničných vecí (a továbbiakban MZV), k. 79, č a 7569/1939. Jozef Kováč, cseklészi mészáros késıbbi vallomásában elmondta, hogy október 11-én Szencen volt bevásárolni, ahol letartóztatták és négynapos fogva tartása alatt, a magyar határırség megkínozta. Magyarországra szökött, cseklészi menekültek árulták el ıt. A cseklészi csendırırs hozzátette, hogy álhírek terjesztésével, épp a magyar nemzetiségő cseklészi menekültek zavarják leginkább a szlovákok és a magyar kisebbség kölcsönös kapcsolatát. ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 28, č. 13/1940 prez. 49 Az üggyel a diplomáciai köröknek kellett foglalkozniuk. SNA, f. MV, k. 22, č /1939 prez. 50 ŠA NR, f. Oblastné žandárske veliteľstvo (a továbbiakban ObŽV) Nitra, k. 2, č. 112/1940.

12 lítottak ki áprilisától bevezették az új negyedik típusú kilépıt a Különleges tulajdonosi úti okmányt. Ez olyan ingatlanok tulajdonosai számára készült, amelyeket kettészelt a határvonal. Az éves határátlépı igazolványokat a másik félnek is meg kellett erısítenie. Az egyes személyek igazolvány-kérvényeit a helyi hivatalok győjtötték össze, amelyek aztán egy bizonyos idıpontban elküldték azokat a magyar illetékes szerveknek. A helyi közigazgatás képviselıinek feladata tehát csak a magyar oldalról érkezı kérvények elfogadása volt, továbbá a kérvények hivatalos átadása a konkrét kérelmezık nevében. Ebben a kérdésben sem ment minden simán. Korabeli dokumentumokból ismerjük több helyi hivatalnok elégedetlenségét. A szlovák biztonsági szerveknek eleinte keményen védekezniük kellett, mivel a kezdeti idıszakban a magyar fél megpróbált igazolványokat kiállítani az ı beleegyezésük nélkül is. A pénzügyırség aranyosmaróti felügyelısége június 14-én arra kérte a járási hivatalt, hogy egyeztessen a magyar hivatalokkal, hogy pontosan hol vannak azok a pontok, ahol az alkalmi igazolvánnyal átléphetı a határ, mivel a Verebélyi Fıszolgabírói Hivatal különbözı utakra adott ki igazolványokat, amelyeken nem volt lehetséges az ellenırzés a szlovák fél részérıl. Valószínőleg mindez a szlovák fél beleegyezése, illetve formális felkérése nélkül történt. 51 Annak ellenére, hogy a következı idıszakban a másik fél hasonló mellızésére már nem került sor, nem állíthatjuk, hogy a magyar és a szlovák fél automatikusan egyetértett a láttamozásra megküldött kérvényekkel. Problémák inkább az egyes kérvényezıkkel akadtak, akiktıl a másik oldal megtagadta igazolványuk elismerését. A lónyabányai járási parancsnok december 14-én tájékoztatta a Tartományi Hivatalt, hogy a járási hivatal 1138 kishatárforgalmi igazolványt küldött a magyar hivatalokhoz láttamozásra, melybıl 34-et visszautasítottak és 43-at a jelzett napig nem küldtek vissza: A magyar hivatalok a láttamozásnál nagyon kedvezıtlenül járnak el és az igazolványokat nem láttamozzák idıben, habár ezek kiállítása szabályos és tulajdonosuk igényt tarthat a láttamozás szeptemberében megengedték az út egész napos használatát mezıgazdasági határforgalom céljából a Tolmács Kiskoszmály és a Nagykoszmály Kiskoszmály úton. A pénzügyminisztérium jóváhagyta a Garamkelecsény Léva utat is, ezt azonban a pénzügyırség felügyelısége egyelıre nem tudta megnyitni, mivel a magyar határır szerveknek nem volt felhatalmazásuk ırség felállítására a magyar oldalon. Az ügy diplomáciai úton oldódott meg. Az Aranyosmaróti Járási Hivatalt felkérte a felügyelıség, hogy intézze el a fináncok ırbódéinak javítását. Télire, a bódékba tőzifát is kellett biztosítani, a községek költségére. Az aranyosmaróti járási parancsnok részvételével, a Garamkelecsény Léva és a Berekalja Léva kataszteri terület kommunikációs kapcsolatainak és a határ módosításának megtárgyalására Garamkelecsényben került sor, október 11-én és 12-én. A megbeszélést a Szlovák Magyar Határrendezési Helyi Bizottság szlovák részlege hívta össze. ŠA Nitra pobočka Nitra, f. OÚ Zlaté Moravce, k. 30, č. 1056, 1165 a 1531/1939 prez.

13 ra. Még augusztus 1. után is, mikor a mezei munkálatok (aratás) már befejezıdtek, 149 igazolványt láttamoztak... A magyar hivatalok egyáltalán nem láttamozták azon földmővesek vagy munkások igazolványait, akikrıl megtudták, hogy gárdisták... A legtöbb nehézséget a losonci rendırkapitányság okozta nekünk. 52 Láthatjuk, hogy a kérvények elbírálásakor az eljárás formálisan rendben volt, de az egyes személyek kérvényeivel kapcsolatban, akik a magyar szervek szempontjából nem voltak megbízhatóak, bekövetkeztek az elırelátható obstrukciók. A késıbbi idıszakból fennmaradt még egy jelentés, amelyben szintén a határátlépı igazolványok körüli probléma játsza a fıszerepet szeptemberében probléma merült fel a magyarországi határforgalomban, mivel néhány szlovák szerv felhagyott a határátlépı igazolványok kétnyelvő kitöltésének gyakorlatával (erre a szlovák külügyminisztérium figyelmeztetve lett). A pozsonyi járási parancsnok válaszában azt mondta, hogy a magyar határrendészeti szervek a határátlépı igazolványokban írt szöveget csak magyar nyelven töltötték ki, és ezért a Szlovák Köztársaság részérıl ugyanazt a szöveget szlovákul írták be. Bár elintézte, hogy a jövıben ezeket, az okmányokat kétnyelvően töltsék ki, megkérte a belügyminisztériumot is, hogy járjon közben a magyar fél igazolványainak ugyanilyen módon történı kitöltése érdekében. 53 Az egyéb, nyilvánvaló, határon átnyúló problémákból és azok esetleges következményeibıl csak néhány figyelemreméltó mozzanatot emelnék ki. Nem messze Gölnicbányától, a határ közelében, ámbár magyar területen, feküdt az Erika üdülıövezet. Mivel a szlovák hivatalok oda megtagadták határmenti kilépık kiadását, a felüdülésre vágyó gölnicbányaiak és a környékbeliek titokban látogatták. Annak ellenére, hogy mindkét oldal biztonsági szervei jó információkkal rendelkeztek az illegális látogatókról, az elfogásukra kifejtett igyekezet sosem hozott komolyabb eredményt. A tettenérés nagyon ritka volt, mivel az ellenırzést megnehezítették a környék sőrő erdıi. Csak egy sikeres esetrıl tudunk, mikor július 12-én három gölnicbányai fiatalt elfogott a pénzügyırség. 54 Visszaéléseket is feljegyeztek a határátlépı igazolványokkal kapcsolatban. A nem rendeltetésszerő használatra különféle okok miatt került sor. A határmenti kilépıket illegális tevékenységükben megfelelıen tudták hasznosítani pl. az ellenállókat és zsidókat csempészı személyek. Egyéb okok közé tudjuk besorolni az ismert emberek temetéseire való igyekezetet. Pl. mikor a magyar Éberhardon (nem messze Szenctıl), szeptember 1-én 52 SNA, f. MV, k. 715, č. 2170/1940 adm. 53 A pozsonyi járási parancsnok arra is figyelmeztetett, hogy a magyar fél szlovákokat ideiglenes igazolványok tulajdonosait fordított vissza, indoklás nélkül (a felkelés kitörése után a magyar hivatalok ideiglenesen lezárták északi határaikat). ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 51, č. D1-1634/1944 prez. 54 SNA, f. Ústredňa štátnej bezpečnosti (ďalej ÚŠB), k. 347, č /1942.

14 egy jelentıs magyar politikus temetésének elıkészületei folytak, a környezı szlovákiai településekrıl (Pozsonypüspöki, Vereknye) nagyobb magyar csoport kérvényezte a részvételét. Annak ellenére, hogy az illetékes csendırırs az alkalmi átlépık kiadását elutasította, a mezıgazdasági határátlépı igazolványukkal visszaélı 32 dunahidasi földmőves részvételét a gyászszertartáson a csendırség nem akadályozta meg. Visszatérésükkor a csendırök 30 koronás büntetéssel sújtották ıket. 55 Hasonló helyzetre került sor Németgurabon is, mikor 23 helyi- és környékbeli magyar élt vissza határátlépı igazolványával úgy, hogy március 5-én, Rétén tüntetı módon részt vett a helybéli magyar bíró, Szabó Zsigmond temetésén. 56 A biztonsági szervek számára problémát okozott a tény, hogy részt vett rajta a németgurabi vezetı jegyzı és kormánybiztos is (a csendırırs, annak érdekében, hogy megırizze szolgálati tekintélyüket és méltóságukat nem kezdett vizsgálatot). A csendırök figyelmeztették a felettes intézményeket a pénzügyırség eljárására is: Nagyon kívánatos lenne figyelmeztetni a németgurabi pénzügyırséget kötelességük lelkiismeretesebb teljesítésére, hogy hasonló esetek ne ismétlıdhessenek meg A szlovák-magyar határvonal mellett élı lakosság egyéb kisebb-nagyobb nehézségnek is ki volt téve, melyeket a távolabb élık csak közvetve tapasztaltak meg. A határ közelében lévı felsımislyei (Kassa mellett) katonai lıteret a magyar honvédelmi minisztérium csak a szlovák fél szóbeli jegyzéke után szüntette meg júniusában úgyszintén a tiltakozó jegyzék kézhezvétele után tiltotta le a tankelhárító tüzérség gyakorlatozását, amely a szlovák Felsıpokorágy (Nyustyai járás) lakosságát veszélyeztette. 59 Ugyanebben a hónapban a magyar határırség leállította a mezıgazdasági kishatárforgalmat több szlovák-magyar átkelıhelyen is, nem engedték át a gazdákat sem, akik rendszeresen jártak mővelni földjeiket (csak a rendes útle- 55 ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 46, č. 742/1943 prez. 56 A németgurabi csendırök március 13-án átadták ıket a Modori Járási Hivatalnak, és javaslatot tettek a határátlépı igazolványaik elkobzására. ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Modra, k. 53, bez č./1944 prez. 57 A fináncokat ugyanis a csendırırs parancsnoka elıre figyelmeztette az átkelés céljára. A pénzügyır felügyelıség osztályvezetıje késıbb, hanyag szolgálatteljesítés címén, bőnvádi feljelentést tett a pénzügyırség egyes tagjai ellen március 5-én a németgurabi vezetıjegyzınek a szenci jegyzıvel és a rétei határır parancsnokkal volt találkozója, a magyar határırség ırbódéjának javítása és fenntartása ügyében (a jegyzı szerint a körülmények összjátékáról volt szó, nem volt szándékában részt venni a temetésen). ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Modra, k. 54, č. D1-209/1944 prez. 58 SNA, f. MZV, k. 79, č / A nyustyai járási parancsnok és a honvédalakulat parancsnoka, június 28-i találkozójukon megegyezetek, hogy a lövészet által okozott kár összege nulla. SNA, f. MZV, k. 79, č /1940.

15 véllel rendelkezıket engedték át). Azt hozták fel indokként, hogy a szlovák földmővesek igazolványai nincsenek rendesen kitöltve, hiányoznak belılük a kocsik adatai és a saját parcellák megjelölése, ami fontos a termés megadóztatásához. 60 A határforgalomról szóló egyezménynek éppen a szlovák parasztok által magyarországi földjeiken megtermelt termés megadóztatásának és elvámoltatásának lebonyolításában voltak hiányosságai. Az emberek panaszkodtak, mivel sokukat fıleg a szegényeket megbüntették azért, mert nagyobb mennyiségő valutát vittek ki magukkal Magyarországra, a magyar területen kaszált széna vámjának kiegyenlítésére, miközben csak 20 koronát volt szabad kivinni. 61 A magyar járások különféleképpen szedték be az adót, és a szlovák állampolgárok nem egyszer valutajegyzék használata nélkül adóztak, amivel a szlovák államigazgatás szerint akaratlanul is, de megrövidítették az államot (a Szlovák Köztársaságot). 62 Ezért a szlovák pénzügyır szervek az állandó határátlépı igazolványok tulajdonosait gyakran vizsgálták és megbüntették. Hasonló problémák merültek fel valószínőleg minden mezıgazdasági szezonban. Erre abból az anyagból is következtethetünk, melyben a helyzet megnyugtatása céljából a nagyrıcei járási parancsnok 1944 tavaszán a pénzügyır szervek lakossággal szembeni elnézıbb eljárására kéri a pénzügyminisztériumot. 63 A hasonló problémákat a közigazgatás igyekezett megoldani részben sikerrel, miközben gyakorlatban maradtak a szlovák szervek és a magyar tisztségviselık találkozói július 15-én Félben jött létre egy találkozó, melyen a somorjai fıszolgabíró és a pozsonyi járási parancsnok vezették a küldöttségeket. A felek a következı, kishatárforgalmat érintı kérdésekben kötöttek megállapodást: 1. a határátlépı igazolvány láttamozásának visszautasítása esetén fel kell tüntetni annak okát a lista megjegyzés rubrikájában; 60 A nemzetvédelmi minisztérium, június 18. leiratából. A külügyminisztérium ezt az ügyet átadta a budapesti nagykövetségnek, további rendezés céljából. NA, f. MZV, k. 113, č / SNA, f. ÚŠB, k. 504, č / Minél többet fizettek írásos feljegyzés nélkül a szlovákok Magyarországon, annál kevesebb adót fizettek otthon, mivel Szlovákiában az adóköteles, megtermelt termést a magyar hivataloknak kifizetett rész nélkül jelentették be. Érthetı, hogy ez a módszer zavarta a szlovák pénzügyi szerveket. Egy határmenti győlésen, a korponai járási parancsnok észrevette például, hogy a magyar államapparátus kiadott egy rendeletet (Közellátásügyi Miniszter /1943 sz. rendelet), mely szerint a Magyarországon földtulajdonnal rendelkezı szlovák állampolgároknak, be kellett szolgáltatniuk a termés egy részét a magyar hivataloknak, ezért viszonos intézkedés foganatosítását javasolta. A magyar szervek az adó meg nem fizetése esetén akadályozták a termés kivitelét. ŠA Banská Bystrica, f. Pohronská župa (a továbbiakban PŽ) II., k. 30, č. 2871/1943 prez. ŠA Banská Bystrica, f. PŽ II., k. 32, č. 2836/1943 prez. 63 ŠA Banská Bystrica, f. PŽ II., k. 46, č. 1559/1944 prez.

16 2. elıterjesztettek egy kérvényt, hogy a határmenti falvak lakosainak, kiknek a túloldalon található ingatlanja, megkönnyítsék az adó befizetését (a felettes hivatalok engedjék meg az érintett jegyzıknek, az adóbeszedés idejére, a zavartalan átlépést a másik oldalra); 3. további kérdések okmánybélyegek fizetése a községi tanúsítványok kiadásáért; a visszautasított láttamozás konkrét esetei megoldódtak; a tulajdonosi igazolványok pontosabb jelölése; a határon vezetı út használata a határır ırjáratok számára. 64 Kellemetlen benyomást és felháborodást keltett a szlovák lakosságban a szlovák-magyar bizottság kölcsönös határforgalomról tartott tárgyalása, amelyre december 14-én, Nagymihályban került sor. A megvendégelés során a Sand étteremben, a szlovák hivatalnokok utasítására, a küldötteknek egy cigányzenekar állítólag szlovák és magyar nótákat játszott. Ennek a vendégséggel egybekötött tárgyalásnak a kezdeményezıje a járási parancsnok volt, a jelenlévık között megtaláljuk a szobránci és nagykaposi fıszolgabírókat is. 65 Az Állambiztonsági Központ egyik fı feladata állam biztonságának garantálása volt az. Ezért természetes, hogy a hatalmi-büntetı gépezet 66 ezen eleme is figyelte a helyzetet a határszélen. A központ, Hibák a kishatárforgalom mőködtetésében címmel, március 25-én saját rendelkezést adott ki ezzel kapcsolatban, melyben kizárta a magyar honvédség tagjait a határmenti ülésekrıl. Miután több járási hivatal is kifejezte aggályait, szeptember 16-án ezt korrigálnia kellett. Az új rendelet szerint a kizárás nem vo- 64 A megállapodás egyes részleteit még szeptember 2-án újra pontosították Félben. Az éberhardi telepesek magyarországi földjeinek védelmérıl az Állami Földhivatal még 1944 márciusában tárgyalt a magyar féllel. ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 49, č. D1-468/1944 prez. 65 A magyar küldöttség hiánycikkek vásárlására használta fel ezt az ott-tartózkodást. A járási parancsnoknak magyarázkodnia kellett, mivel az ügy iránt az Állambiztonsági Központ is érdeklıdött:...a társadalmi tapintat és udvariasság természetes igénye volt a külföldi delegációval szemben, mikor a vendéglátó szerv eleget tett a társadalmi kapcsolatokból következı kéréseiknek, és nem tért el a két küldöttség kölcsönös korrekt kapcsolatától... A Sáros-Zempléni Megyei Hivatal következetes rendelkezést hozott, hogy a megyei hivatal elöljáróságán minden megbeszélést jelentsenek, a pontos program feltüntetésével. SNA, f. ÚŠB, k. 554, č. 1730/ A központon kívül ide sorolhatjuk a rendırséget, csendırséget, hadsereget, pénzügyırséget, bíróságokat, adminisztratív közigazgatási apparátust, a Hlinka Gárdát, a Freiwillige Schutzstaffelt és egyebeket. Korček, Ján.: Niekoľko poznámok k problematike mocensko-represívneho aparátu slovenského štátu. In Bystrický, Valerián (ed.): Slovensko v rokoch druhej svetovej vojny. Bratislava, SNR HÚ SAV, Továbbá Kamenec, Ivan: Politický systém a režim slovenského štátu v rokoch In Bystrický, i. m Korček, Ján: Slovenská republika Bratislava, MO SR,

17 natkozott a magyar katonai határırség tagjaira, hiszen majdnem mindig a határırség munkájával kapcsolatos kérdéseket kellett megoldaniuk. 67 A határvidéket nem kerülhette el egy olyan történelmi esemény, mint amilyennek a Szlovák Nemzeti Felkelés számít szeptember 4-én éjjel a magyar állam lezárta határait, az utakon, kb. 500 méterre a szlovák határtól jármővekbıl torlaszokat állítottak, és könnyőgéppuska-fészkeket ástak. A magyar oldal intézkedései a partizánok Szlovákia felıli bejutásának megakadályozására irányultak. 68 Ebben a hónapban a magyar határırség Sopornya mellett letartóztatott két szlovák pénzügyırt, Sopornya polgármesterével és tíz sopornyaival együtt. A sopornyaiak ugyanis, kiknek szántói a magyar oldalon voltak, a tiltás ellenére átmentek mővelni földjeiket. A pénzügyırség felügyelıjének közbenjárására két nap múlva hazaengedték ıket Szeredrıl. 69 Összefoglalva megállapíthatjuk, hogy mikor a visszacsatolt területeken 1938 végén a magyar civil közigazgatás átvette az illetékességet a megszálló magyar katonai szervektıl, egyúttal helyi szinten is átvette a kezdeményezést a szlovák partnerrel történı tárgyalásokban. A tárgyalások a határmenti problémák kiküszöbölésére irányultak, amelyek közé a következıket sorolhatjuk: a magyar biztonsági gépezet kelletlenül engedte a területére azokat a szlovák állampolgárokat, akikrıl azt feltételezte, hogy gárdisták vagy egyéb módon a magyar szervek látókörébe kerültek; a biztonsági szervek erıszakos megnyilvánulásai a szomszédos állam polgáraival szemben; nehézségek a határátlépı igazolvány jóváhagyása körül, a másik oldal részérıl; a határátlépı igazolvánnyal való visszaélések; a menekültek problematikájának megoldása; a határ magyar felén lévı földeken termett termés megadóztatása és megvámolása stb. A tárgyalások vagy megbeszélések lefolyása és eredménye nem csak az országos politikai irányvonaltól függött, hanem a másik oldal tisztségviselıinek egyéni hozzáállásától is. Éppen ebben az egyéni hozzáállásban vannak szemmel látható eltérések. A küldöttségek mélyebb kölcsönös kapcsolatának kialakulását a központi hatalom nem nézte jó szemmel, inkább a megbeszélések szigorúan formális jellegét várta el. Másrészt személyes ellenszenv is létezett az államhatalom néhány helyi képviselıje részérıl a magyar szomszéd felé, amely a szlovák-magyar viszonyból eredt, és ami rányomta bélyegét a kölcsönös kapcsolatok légkörére is Reakció a Nagyszombati, Dobsinai és Lónyabányai Járási Hivatalok kérdéseire. ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 45, č. 336/1943 prez. 68 ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Bratislava-vidiek, k. 51, č. D1-1301/1944 prez. 69 A sopornyai csendırırs jelentésébıl nem derül ki egyértelmően, hogy a határ melyik oldalán került sor a szlovák határırök elfogására. Valószínőleg ezzel az esettel a diplomácia nem foglalkozott, mivel a szlovák központi szervek abban az idıben a felkelés leverésével voltak elfoglalva. ŠA Nitra, f. ObŽV Nitra, k. 8, č. 521/ Említsünk meg még néhány tanácskozást és azok körülményeit, ahogyan az archív iratokban fennmaradtak. Az Aranyosmarót Verebély útvonal megnyitása

18 nagyon kívánatos volt, mivel a Zsitva völgye lakosságának 60 km-es körzetben semmilyen útleveles átkelıje nem volt (legközelebb Léván vagy Nyitraivánkán keresztül) novemberében a pénzügyırség aranyosmaróti felügyelısége értesítette a járási hivatalt, hogy hozzájuk érkeznek a közbenjárások eme út megnyitásának ügyében. Ez irányú kérésüknek adtak hangot a magyar hivatalok is az aranyosmaróti járási parancsnok és a verebélyi fıszolgabíró megbeszélésén, június 19-én (ŠA Nitra pobočka Nitra, f. OÚ Zlaté Moravce, k. 29, č. 874/1939 prez.). Az augusztus 18-án, Léván tartott megbeszélésen az aranyosmaróti járási parancsnok és a lévai fıszolgabíró, a Bakabánya környéki községek határforgalmának néhány kérdését érintette (ŠA Nitra pobočka Nitra, f. OÚ Zlaté Moravce, k. 30, č. 1206/1939 prez.) március 20-án, Verebélyen az aranyosmaróti járási parancsnok és a fıszolgabíró egyezséget kötöttek a Kishind és Nagyhind közötti mezei út használatáról. Egy hónappal késıbb azonban a magyarok közvetlenül a határvonal mellett átásták, mivel a helyi szlovák szervek az ott található terület egy részének átengedésére vonatkozó kérésüket elutasították. (ŠA Nitra, f. ŽÚ Nitra III., k. 4, č. 1008/1940 prez.). A kétoldalú egyezmény értelmében, július 2-én megbeszélésre került sor a Galántai Fıszolgabírói Hivatalban, a határforgalom szabályozásával kapcsolatban. Részt vett rajta a Nagyszombati Járási Hivatal képviselıje valamint a falvak képviselıi, akiket a szabályozás érintett. A tárgyaláson megegyeztek, hogy az 1940-es aratás idejére 14 napos átmeneti kilépıket adnak ki, azzal a záradékkal, hogy aratóról van szó (ŠA Bratislava, f. ŽÚ Bratislava III., k. 4, č. 1377/1940 prez.) júliusában a magyar szervek lehetetlenné tették a barancsi (Tıketerebesi járás) kormánybiztosnak, Michal Ferkónak földjei mővelését a magyar oldalon található szántóin. Ez a dolog azonban, az ottani tisztviselık jó kétoldali kapcsolatának köszönhetıen azonnal kielégítıen megoldódott (ŠA Prešov, f. ŠZŽ, k. 108, č. 893/1940 ŠB prez.). A Nagymihályi Járási Hivatal a magyar hivatalnokokkal többször is tárgyalt: február 19-én Nagykaposon folytak a megbeszélések, február 19-én a határrendészeti bizottság ülésére a Nagykaposi fıszolgabírói hivatalban került sor, ahol a szlovák küldöttséget a nagymihályi járási parancsnok vezette. Itt megegyeztek a határátlépı igazolványok kiállításában és megoldották a határforgalomban felmerült kisebb panaszokat április 12-én Ungváron tartottak értekezletet (ŠA Prešov, f. ŠZŽ, k. 121, č. 124-IV-I/1943 ŠB prez. SNA, f. ÚŠB, k. 554, č. 1730/1944.) március 5-én a németgurabi vezetıjegyzınek a szenci jegyzıvel és a rétei határırparancsnokkal volt találkozója, a magyar határırség ırbódéjának kijavítása és fenntartása dolgában. (ŠA Bratislava pobočka Modra, f. OÚ Modra, k. 54, č. D1-209/1944 prez.). A nyugat-szlovákiai helyi szervek egyik utolsó találkozójára július 6-án került sor, Verebélyen. Ez csak tájékoztató jelegő találkozó volt, amely semmiféle konkrét eredményt nem hozott. Az érsekújvári és vágsellyei magyar közigazgatási szervek a járási parancsnoktól újabb munkatalálkozót kértek, melynek tárgya szezonmunkások kishatárforgalmi átkelésének szabályozása valamint a határ két oldalán fekvı, egykori zsidó birtokok igazgatásának megoldása lett volna. Az ülésre, a felkelés kitörése miatt soha nem került sor (ŠA Nitra pobočka Nitra, f. OÚ Nitra, k. 57, č. D1-454/1944 prez.).

19

A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN

A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXVIII. (2010). pp. 103-110 A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN A megyerendszer a magyar és szlovák nemzeti államok közös vonásai

Részletesebben

(Zjednotená) Maďarská strana na Slovensku 1939 1945. [Az (Egyesült) Szlovákiai Magyar Párt 1939 1945] Nitra, UKF, 2011. 307 p.

(Zjednotená) Maďarská strana na Slovensku 1939 1945. [Az (Egyesült) Szlovákiai Magyar Párt 1939 1945] Nitra, UKF, 2011. 307 p. Martin Hetényi (Zjednotená) Maďarská strana na Slovensku 1939 1945. [Az (Egyesült) Szlovákiai Magyar Párt 1939 1945] Nitra, UKF, 2011. 307 p. Hiánypótló műről van szó, amivel a szlovák és magyar historiográfia

Részletesebben

JEGYZİKÖNYV. Határozat száma 61/2012.(IX.13.) Tárgy 10/2012.

JEGYZİKÖNYV. Határozat száma 61/2012.(IX.13.) Tárgy 10/2012. 10/2012. JEGYZİKÖNYV Készült: Recsk Nagyközségi Önkormányzat Képviselı-testületének a 2012. szeptember 13-án 16,00 órai kezdettel megtartott ülésérıl Határozat száma 61/2012.(IX.13.) 62/2012.(IX.13.) 63/2012.(IX.13.)

Részletesebben

A Közbeszerzési Döntıbizottság (a továbbiakban: Döntıbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T ot.

A Közbeszerzési Döntıbizottság (a továbbiakban: Döntıbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T ot. KÖZBESZERZÉSI HATÓSÁG KÖZBESZERZÉSI DÖNTİBIZOTTSÁG 1026 Budapest, Riadó u. 5. 1525 Pf.: 166. Tel.: 06-1/882-8594, fax: 06-1/882-8593 E-mail: dontobizottsag@kt.hu Ikt. sz.: D.107/12/2012. A Közbeszerzési

Részletesebben

E L İ T E R J E S Z T É S a költségvetési intézmények 2010. évi pénzügyi-gazdasági ellenırzéseinek tapasztalatairól

E L İ T E R J E S Z T É S a költségvetési intézmények 2010. évi pénzügyi-gazdasági ellenırzéseinek tapasztalatairól HAJDÚNÁNÁS VÁROSI ÖNKORMÁNYZAT P O L G Á R M E S T E R É T İ L 8. Száma: 9214-9/2011. Elıkészítı: Dr. Nagy Attila revizor Az elıterjesztés törvényességi ellenırzıje: Dr. Kiss Imre jegyzı E L İ T E R J

Részletesebben

Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2009. augusztus 31.

Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2009. augusztus 31. Felsılajos Község Önkormányzata Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2009. augusztus 31. Az ülésen hozott rendelet és határozatok száma és tárgya: 26/2009.(VIII.31.) ÖH Felsılajos község közrend-és közbiztonsági

Részletesebben

GEODÉZIA ÉS KARTOGRÁFIA

GEODÉZIA ÉS KARTOGRÁFIA GEODÉZIA ÉS KARTOGRÁFIA 56. ÉVFOLYAM 2004 10. SZÁM Gondolatok az egységes ingatlan-nyilvántartás szerkesztésérõl és ügyirathátralékának ezzel összefüggõ történelmi gyökereirõl (I. rész) Dr. Kurucz Mihály

Részletesebben

A somogy megyei hadkiegészítés 1955-tıl

A somogy megyei hadkiegészítés 1955-tıl A somogy megyei hadkiegészítés 1955-tıl A Honvédelmi Tanács határozata értelmében 1955. július 01.- hatállyal alakult meg a Somogy Megyei Kiegészítı Parancsnokság kaposvári székhellyel. Elsı parancsnoka

Részletesebben

Jegyzıkönyv. Készült: Dömös Község Önkormányzat Képviselıtestületének 2011. május 26-án megtartott munkaterv szerinti rendes ülésérıl

Jegyzıkönyv. Készült: Dömös Község Önkormányzat Képviselıtestületének 2011. május 26-án megtartott munkaterv szerinti rendes ülésérıl Jegyzıkönyv Készült: Dömös Község Önkormányzat Képviselıtestületének 2011. május 26-án megtartott munkaterv szerinti rendes ülésérıl Jelen vannak:novák Lajos polgármester Szilágyi Gábor Pálmai József Dr.

Részletesebben

Jegyzıkönyv. Készült: Dömös Község Önkormányzat Képviselı-testületének 2012. április 26-án megtartott munkaterv szerinti rendes ülésérıl

Jegyzıkönyv. Készült: Dömös Község Önkormányzat Képviselı-testületének 2012. április 26-án megtartott munkaterv szerinti rendes ülésérıl Jegyzıkönyv Készült: Dömös Község Önkormányzat Képviselı-testületének 2012. április 26-án megtartott munkaterv szerinti rendes ülésérıl Jelen vannak: Novák Lajos polgármester Csonka József Dr. Pálinkási

Részletesebben

J e g y z ı k ö n y v. 2011. május 24-én a Sárospataki Polgármesteri Hivatal hivatalos helyiségében az Egészségügyi és Szociális Bizottság ülésén.

J e g y z ı k ö n y v. 2011. május 24-én a Sárospataki Polgármesteri Hivatal hivatalos helyiségében az Egészségügyi és Szociális Bizottság ülésén. J e g y z ı k ö n y v Készült: 2011. május 24-én a Sárospataki Polgármesteri Hivatal hivatalos helyiségében az Egészségügyi és Szociális Bizottság ülésén. Jelen vannak: Oláh József Csaba a bizottság elnöke

Részletesebben

Jegyzıkönyv. Készült Dömös Község Önkormányzat Képviselıtestületének 2008. szeptember 24-én megtartott munkaterv szerinti ülésérıl

Jegyzıkönyv. Készült Dömös Község Önkormányzat Képviselıtestületének 2008. szeptember 24-én megtartott munkaterv szerinti ülésérıl Jegyzıkönyv Készült 2008. szeptember 24-én megtartott munkaterv szerinti ülésérıl Jelen vannak:novák Lajos polgármester Dénes Kálmánné alpolgármester Szilágyi Gábor Ifj. Paulusz József Cseh János Marton

Részletesebben

J e g y z ı k ö n y v

J e g y z ı k ö n y v J e g y z ı k ö n y v Készült: Sajószöged Önkormányzat Képviselı-testületének 2011. január 27-én megtartott ülésérıl Jelen vannak: Ládi Balázs polgármester, dr.. Gulyás Mihály alpolgármester, Vona Tamás

Részletesebben

Gulyás Emese. Nem látják át, és nem veszik igénybe a fogyasztóvédelmi intézményrendszert a magyarok 1. 2010. május

Gulyás Emese. Nem látják át, és nem veszik igénybe a fogyasztóvédelmi intézményrendszert a magyarok 1. 2010. május Gulyás Emese Nem látják át, és nem veszik igénybe a fogyasztóvédelmi intézményrendszert a magyarok 1 2010. május A közvélemény-kutatás a Tudatos Vásárlók Egyesülete, az Új Magyarország Fejlesztési Terv

Részletesebben

JEGYZİKÖNYV. Nyirád Község Önkormányzata Képviselı-testületének. nyilvános, rendkívüli ülésérıl. 2011. szeptember 21.

JEGYZİKÖNYV. Nyirád Község Önkormányzata Képviselı-testületének. nyilvános, rendkívüli ülésérıl. 2011. szeptember 21. Ügyszám: 56-104/2011. JEGYZİKÖNYV Nyirád Község Önkormányzata Képviselı-testületének nyilvános, rendkívüli ülésérıl 2011. szeptember 21. Nyirád 2011 1 Jegyzıkönyv Készült: Az ülés helye: Nyirád Község

Részletesebben

Gyermekek a hatósági eljárásokban Elemzés az országgyőlési biztos vizsgálatai tükrében

Gyermekek a hatósági eljárásokban Elemzés az országgyőlési biztos vizsgálatai tükrében Gyermekek a hatósági eljárásokban Elemzés az országgyőlési biztos vizsgálatai tükrében Az állampolgári jogok országgyőlési biztosáról szóló 1993. évi LIX. törvény (Obtv.) az országgyőlési biztost a hatóságok,

Részletesebben

Nyársapát Községi Önkormányzat Képviselı-testületének 5/2008. (II. 15.) önkormányzati rendelete. A tanyagondnoki szolgálatról

Nyársapát Községi Önkormányzat Képviselı-testületének 5/2008. (II. 15.) önkormányzati rendelete. A tanyagondnoki szolgálatról Nyársapát Községi Önkormányzat Képviselı-testületének 5/2008. (II. 15.) önkormányzati rendelete A tanyagondnoki szolgálatról Nyársapát Községi Önkormányzat Képviselı-testülete a helyi önkormányzatokról

Részletesebben

J e g y z ı k ö n y v. Készült: Csákvár Nagyközség Önkormányzata Képviselı-testületének 2010. június 8-án megtartott rendkívüli nyilvános ülésérıl.

J e g y z ı k ö n y v. Készült: Csákvár Nagyközség Önkormányzata Képviselı-testületének 2010. június 8-án megtartott rendkívüli nyilvános ülésérıl. J e g y z ı k ö n y v Készült: 2010. június 8-án megtartott rendkívüli nyilvános ülésérıl. Jelen vannak: Giesz János polgármester dr. Kovács László alpolgármester Bakány János képviselı Csuta Andor képviselı

Részletesebben

A szlovákok elszakadása a Magyar Királyságtól és Csehszlovákia megalakulása

A szlovákok elszakadása a Magyar Királyságtól és Csehszlovákia megalakulása A szlovákok elszakadása a Magyar Királyságtól és Csehszlovákia megalakulása A szlovák politikusok figyelemmel követték a hadi és a politikai történéseket, ugyanis tisztában voltak vele, hogy ez a háború

Részletesebben

Tárgy: Szakmai javaslat a kistérségi Központi Orvosi Ügyeleti ellátás színvonalának emelésére és az ellátás biztonságának javítására

Tárgy: Szakmai javaslat a kistérségi Központi Orvosi Ügyeleti ellátás színvonalának emelésére és az ellátás biztonságának javítására 1 Szentes Város Önkormányzata Egészségügyi, szociális és lakásügyi Bizottsága Elıterjesztés NYILVÁNOS ÜLÉSRE! Szentes Város Önkormányzata Képviselı-testülete Székhelyén Tárgy: Szakmai javaslat a kistérségi

Részletesebben

JEGYZİKÖNYV a bizottság 2007. november 12-én megtartott rendkívüli ülésérıl

JEGYZİKÖNYV a bizottság 2007. november 12-én megtartott rendkívüli ülésérıl SZANK KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK PÉNZÜGYI BIZOTTSÁGA 14/1/2007. JEGYZİKÖNYV a bizottság 2007. november 12-én megtartott rendkívüli ülésérıl Határozatok száma: 46-51. TARTALOMJEGYZÉK 46/2007.(XI.12.)

Részletesebben

JEGYZİKÖNYV a képviselı-testület 2011. június 9-én megtartott rendkívüli ülésérıl

JEGYZİKÖNYV a képviselı-testület 2011. június 9-én megtartott rendkívüli ülésérıl SZANK KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELİ-TESTÜLETE 10/2011. JEGYZİKÖNYV a képviselı-testület 2011. június 9-én megtartott rendkívüli ülésérıl Határozatok száma: 70-71. TARTALOMJEGYZÉK HATÁROZATOK: 70/2011.(VI.09.)ÖH.

Részletesebben

J e g y z ı k ö n y v. Jelen vannak: Lehota Vilmos polgármester. Erdélyi Zsolt, Fodor Béla, Lehoczki Zoltán, Szegedi Csaba, Tóth József, Tóth Sándor,

J e g y z ı k ö n y v. Jelen vannak: Lehota Vilmos polgármester. Erdélyi Zsolt, Fodor Béla, Lehoczki Zoltán, Szegedi Csaba, Tóth József, Tóth Sándor, J e g y z ı k ö n y v Készült Gomba Község Önkormányzatának Képviselı-testülete 2007. június 28.-án 17 órai kezdettel megtartott n y i l v á n o s ülésérıl. Jelen vannak: Lehota Vilmos polgármester Tasi

Részletesebben

Kadarkút Város Önkormányzat Képviselı-testületének 30/2009.(XII. 18.) rendelete

Kadarkút Város Önkormányzat Képviselı-testületének 30/2009.(XII. 18.) rendelete Kadarkút Város Önkormányzat Képviselı-testületének 30/2009.(XII. 18.) rendelete Hatályos: 2012. október 1-tıl. Egységesítve:2012. szeptember 28. a szociális rászorultságtól függı pénzbeli és természetben

Részletesebben

BALATONSZENTGYÖRGY KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK. 8. számú JEGYZİKÖNYVE HATÁROZATAI

BALATONSZENTGYÖRGY KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK. 8. számú JEGYZİKÖNYVE HATÁROZATAI BALATONSZENTGYÖRGY KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK 8. számú JEGYZİKÖNYVE HATÁROZATAI 74/2007. (VI.14.) kt. határozat: A 2007. június 14-i ülés napirendjének elfogadása. 75/2007. (VI.14.) kt.

Részletesebben

Bér Község Önkormányzat Képviselı-testületének 2/2011.(III.25.) Önkormányzati rendelete

Bér Község Önkormányzat Képviselı-testületének 2/2011.(III.25.) Önkormányzati rendelete Bér Község Önkormányzata 3045 Bér: Petőfi út 32 Tel, Fax: 32 486-027 Email: polghiv@ber.hu Bér Község Önkormányzat Képviselı-testületének 2/2011.(III.25.) Önkormányzati rendelete A szociális igazgatásról

Részletesebben

HATÁROZAT-TERVEZET. Mór Város Önkormányzatának /2009.(IV.29.) Kt. határozata szociális szolgálattervezési koncepciójának felülvizsgálatáról

HATÁROZAT-TERVEZET. Mór Város Önkormányzatának /2009.(IV.29.) Kt. határozata szociális szolgálattervezési koncepciójának felülvizsgálatáról ELİTERJESZTÉS Mór Város Önkormányzat Szociális Szolgáltatástervezési Koncepció felülvizsgálata tárgyában (Szociális és Egészségügyi Bizottság egyhangú támogatásával) A társadalomba való be- és visszailleszkedés

Részletesebben

Jegyzıkönyv. Készült Remeteszılıs Község Önkormányzat Képviselı-testületének soron következı ülésén 2011. május 30-án 17.

Jegyzıkönyv. Készült Remeteszılıs Község Önkormányzat Képviselı-testületének soron következı ülésén 2011. május 30-án 17. Jegyzıkönyv Készült Remeteszılıs Község Önkormányzat Képviselı-testületének soron következı ülésén 2011. május 30-án 17.33 órai kezdettel Jelen vannak: Szathmáry Gergely polgármester dr. Tóth Balázs alpolgármester

Részletesebben

TÁRGY: Tájékoztató Szekszárd Megyei Jogú Város Önkormányzatának 2013. I-III. negyedévi gazdálkodásáról

TÁRGY: Tájékoztató Szekszárd Megyei Jogú Város Önkormányzatának 2013. I-III. negyedévi gazdálkodásáról AZ ELİTERJESZTÉS SORSZÁMA: 271 MELLÉKLET : - db TÁRGY: Tájékoztató Szekszárd Megyei Jogú Város Önkormányzatának 2013. I-III. negyedévi gazdálkodásáról E L İ T E R J E S Z T É S SZEKSZÁRD MEGYEI JOGÚ VÁROS

Részletesebben

JEGYZİKÖNYV. Készült Polgárdi Város Képviselı-testület 2008. április 29. napján 14.00 órakor megtartott ülésén. Alagsori terme

JEGYZİKÖNYV. Készült Polgárdi Város Képviselı-testület 2008. április 29. napján 14.00 órakor megtartott ülésén. Alagsori terme JEGYZİKÖNYV Készült Polgárdi Város Képviselı-testület 2008. április 29. napján 14.00 órakor megtartott ülésén. Az ülés helye: Polgármesteri Hivatal Alagsori terme Jelen vannak: Borbély István polgármester,

Részletesebben

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123 2. A Csemadok JB azonnali hatállyal újítsa fel a személyes kapcsolatokat az alapszervezetekkel, és indítsa meg a tömeges tagtoborzást minden faluban. Azokban az alapszervezetekben, ahol a mai napig nem

Részletesebben

JEGYZİKÖNYV. Nyirád Község Önkormányzata Képviselı-testületének. nyilvános ülésérıl. 2012. szeptember 13.

JEGYZİKÖNYV. Nyirád Község Önkormányzata Képviselı-testületének. nyilvános ülésérıl. 2012. szeptember 13. Ügyszám: 9-132/2012. JEGYZİKÖNYV nyilvános ülésérıl 2012. szeptember 13. Nyirád 2012 1 Jegyzıkönyv Készült: Az ülés helye: nyilvános ülésérıl Nyirád-Szıc Községek Körjegyzısége Nyirád, Szabadság u. 3.

Részletesebben

V E R S E N Y T A N Á C S

V E R S E N Y T A N Á C S V E R S E N Y T A N Á C S Vj/126-028/2010. A Gazdasági Versenyhivatal a dr. P. J. jogtanácsos által képviselt Vodafone Magyarország Mobil Távközlési Zrt. (Budapest) ellen fogyasztókkal szembeni tisztességtelen

Részletesebben

JÖVİ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŐLÉSI BIZTOSA 1051 Budapest, Nádor u. 22. 1387 Budapest, Pf. 40.Telefon: 475-7100 Fax: 269-1615

JÖVİ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŐLÉSI BIZTOSA 1051 Budapest, Nádor u. 22. 1387 Budapest, Pf. 40.Telefon: 475-7100 Fax: 269-1615 JÖVİ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŐLÉSI BIZTOSA 1051 Budapest, Nádor u. 22. 1387 Budapest, Pf. 40.Telefon: 475-7100 Fax: 269-1615 A JÖVİ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŐLÉSI BIZTOSÁNAK ÁLLÁSFOGLALÁSA Budapest, XVIII. ker. Petıfi

Részletesebben

A Telepfelszámolás vízió és gyakorlat címő szakmai mőhelyen megvitatott kérdések, a résztvevık által megfogalmazott vélemények, javaslatok összegzése

A Telepfelszámolás vízió és gyakorlat címő szakmai mőhelyen megvitatott kérdések, a résztvevık által megfogalmazott vélemények, javaslatok összegzése A Telepfelszámolás vízió és gyakorlat címő szakmai mőhelyen megvitatott kérdések, a résztvevık által megfogalmazott vélemények, javaslatok összegzése Elızmények: Az Autonómia Alapítvány Telepfelszámolás

Részletesebben

Sárospatak Város Polgármesterétıl

Sárospatak Város Polgármesterétıl Sárospatak Város Polgármesterétıl 3950 Sárospatak, Rákóczi út 32. Tel.: 47/513-240 Fax: 47/311-404 E-mail: sarospatak@sarospatak.hu BESZÁMOLÓ - a Képviselı-testületnek - Sárospatak Város Önkormányzata

Részletesebben

I-1/9-10/2012. ikt. sz. Jegyzıkönyv

I-1/9-10/2012. ikt. sz. Jegyzıkönyv I-1/9-10/2012. ikt. sz. Jegyzıkönyv Készült: Dévaványa Város Önkormányzat Polgármesteri Hivatalában 2012. december 10.-én megtartott Oktatási- Közmővelıdési- Sport és Ügyrendi Bizottság rendkívüli nyílt

Részletesebben

Szám: 105/1321- /2011. RP. Tárgy: alapvető jogot sértő rendőri intézkedés elleni panasz elbírálása H A T Á R O Z A T

Szám: 105/1321- /2011. RP. Tárgy: alapvető jogot sértő rendőri intézkedés elleni panasz elbírálása H A T Á R O Z A T 1 Szám: 105/1321- /2011. RP. Tárgy: alapvető jogot sértő rendőri intézkedés elleni panasz elbírálása H A T Á R O Z A T A Rendőrségről szóló 1994. évi XXXIV. törvény (a továbbiakban: Rtv.) 92. (1) bekezdésében

Részletesebben

Jegyzıkönyv. Novák Lajos polgármester megkérdezi, hogy kik vállalják a jegyzıkönyv hitelesítését?

Jegyzıkönyv. Novák Lajos polgármester megkérdezi, hogy kik vállalják a jegyzıkönyv hitelesítését? Jegyzıkönyv Készült 2009. március 25-én megtartott munkaterv szerinti rendes ülésérıl Jelen vannak: Novák Lajos polgármester Dénes Kálmánné alpolgármester ifj. Paulusz József Cseh János Veres-Herédi Eszter

Részletesebben

H A T Á R O Z A T. h e l y t a d o k, e l u t a s í t o m.

H A T Á R O Z A T. h e l y t a d o k, e l u t a s í t o m. ORSZÁGOS RENDŐRFŐKAPITÁNY 1139 Budapest, Teve u. 4-6. 1903 Budapest, Pf.: 314/15. Tel: (06-1) 443-5573 Fax: (06-1) 443-5733 BM: 33-104, 33-140 BM Fax: 33-133 E-mail: orfkvezeto@orfk.police.hu Szám: 29000

Részletesebben

BALATONSZENTGYÖRGY KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK. 2. számú JEGYZİKÖNYVE HATÁROZATAI

BALATONSZENTGYÖRGY KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK. 2. számú JEGYZİKÖNYVE HATÁROZATAI BALATONSZENTGYÖRGY KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK 2. számú JEGYZİKÖNYVE HATÁROZATAI 24/2007. (III.1.) kt. határozat: A 2007. március 1-i ülés napirendjének elfogadása. 25/2007. (III.1.) kt.

Részletesebben

Járai Zsigmond pénzügyminiszter megakadályozott adóreformja

Járai Zsigmond pénzügyminiszter megakadályozott adóreformja Járai Zsigmond pénzügyminiszter megakadályozott adóreformja Az Echo Televízió egyik, nemrég ismételt adósából két meglepı hírrıl értesültem. Mindkettıt azért találtam különösen meglepınek, mert az eseményeket

Részletesebben

MAGYAR TRAGÉDIA DÉLVIDÉK

MAGYAR TRAGÉDIA DÉLVIDÉK MAGYAR TRAGÉDIA DÉLVIDÉK 1944 1945 A Bizánc nyugati peremén kialakuló és lassan terjeszkedő szerb állam a 14. század derekán érte el hatalma csúcsát. A Balkán nyugati részét ellenőrzése alatt tartó Szerb

Részletesebben

V E R S E N Y T A N Á C S

V E R S E N Y T A N Á C S V E R S E N Y T A N Á C S Vj-162/2008/043. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a JYSK Kereskedelmi Kft. Budapest és a JYSK Holding A/S Dánia ellen fogyasztói döntések tisztességtelen befolyásolása,

Részletesebben

Kadarkút Nagyközségi Önkormányzat Képviselı-testületének. 36/2003.(XII.31.) számú. r e n d e l e t e

Kadarkút Nagyközségi Önkormányzat Képviselı-testületének. 36/2003.(XII.31.) számú. r e n d e l e t e Kadarkút Nagyközségi Önkormányzat Képviselı-testületének 36/2003.(XII.31.) számú r e n d e l e t e a szociális rászorultságtól függı pénzbeli és természetben nyújtott ellátásokról, valamint a személyes

Részletesebben

A Közbeszerzési Döntıbizottság (a továbbiakban: Döntıbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T - ot.

A Közbeszerzési Döntıbizottság (a továbbiakban: Döntıbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T - ot. KÖZBESZERZÉSEK TANÁCSA KÖZBESZERZÉSI DÖNTİBIZOTTSÁG 1024 Budapest, Margit krt. 85. 1525 Pf.: 166. Tel.: 06-1/336-7776, fax: 06-1/336-7778 E-mail: dontobizottsag@kt.hu Ikt.sz.: D.869/18/2011. A Közbeszerzési

Részletesebben

Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2011. március 28.

Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2011. március 28. Felsılajos Község Önkormányzata Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2011. március 28. Az ülésen hozott rendelet, és határozatok száma és tárgya: Felsılajos Község Önkormányzata Képviselı-testületének

Részletesebben

Integrált rendszerek az Európai Unió országaiban Elınyeik és hátrányaik

Integrált rendszerek az Európai Unió országaiban Elınyeik és hátrányaik TÁMOP 1.3.1-07/1-2008-0002 kiemelt projekt A foglalkoztatási szolgálat fejlesztése az integrált munkaügyi és szociális rendszer részeként Stratégiai irányítás és regionális tervezés támogatása komponens

Részletesebben

E L İ T E R J E S Z T É S

E L İ T E R J E S Z T É S AZ ELİTERJESZTÉS SORSZÁMA: 230. MELLÉKLET: 1 db TÁRGY: Beszámoló a Tolna Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Szekszárdi Katasztrófavédelmi Kirendeltségének 2012. évi tevékenységérıl E L İ T E R J E S

Részletesebben

J e g y z ı k ö n y v

J e g y z ı k ö n y v J e g y z ı k ö n y v Készült: Kenderes Város Önkormányzati Képviselı-testületének 2013. február 13-án 14 órakor tartott rendes, nyílt ülésén. Az ülés helye: Városháza tárgyaló terme Jelen vannak: Pádár

Részletesebben

J E G Y Z İ K Ö N Y V

J E G Y Z İ K Ö N Y V J E G Y Z İ K Ö N Y V Készült: Nyáregyháza Községi Önkormányzat Képviselı-testületének 2006. szeptember 13. napján délután 16.00 órai kezdettel megtartott soron következı nyilvános ülésérıl, Nyáregyháza,

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN!

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN! Fıvárosi Ítélıtábla 2. Kf. 27. 441/2010/5. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN! A Fıvárosi Ítélıtábla a dr. E. M. vezetı jogtanácsos által képviselt Telenor Magyarország Zrt. (korábbi neve: Pannon GSM Távközlési

Részletesebben

B E S Z Á M O L Ó Körösladány Város 2010 évi közbiztonsági helyzetérıl

B E S Z Á M O L Ó Körösladány Város 2010 évi közbiztonsági helyzetérıl Száma: 04070/565-26/2011. ált. R E N D İ R K A P I T Á N Y S Á G S Z E G H A L O M 5520, Szeghalom Kossuth tér 1., PF:3 tel/fax: +36/66/371-555 Jóváhagyom: Szalai Zoltán r. alezredes kapitányságvezetı

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Plenárisülés-dokumentum 1.9.2008 B6-0413/2008 ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY. a Tanács és a Bizottság nyilatkozatait követıen

EURÓPAI PARLAMENT. Plenárisülés-dokumentum 1.9.2008 B6-0413/2008 ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY. a Tanács és a Bizottság nyilatkozatait követıen EURÓPAI PARLAMENT 2004 Plenárisülés-dokumentum 2009 1.9.2008 B6-0413/2008 ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a Tanács és a Bizottság nyilatkozatait követıen az eljárási szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése

Részletesebben

Balatonkeresztúr Község Polgármesterétől 8648 Balatonkeresztúr Ady u. 52. Telefon: 85/575-817, fax: 85/575-823. e-mail: keresztur@t-email.

Balatonkeresztúr Község Polgármesterétől 8648 Balatonkeresztúr Ady u. 52. Telefon: 85/575-817, fax: 85/575-823. e-mail: keresztur@t-email. Balatonkeresztúr Község Polgármesterétől 8648 Balatonkeresztúr Ady u. 52. Telefon: 85/575-817, fax: 85/575-823. e-mail: keresztur@t-email.hu M E G H Í V Ó Balatonkeresztúr Község Önkormányzat Képviselő-testületének

Részletesebben

14-469/2/2006. elıterjesztés 1. sz. melléklete. KOMPETENCIAMÉRÉS a fıvárosban

14-469/2/2006. elıterjesztés 1. sz. melléklete. KOMPETENCIAMÉRÉS a fıvárosban KOMPETENCIAMÉRÉS a fıvárosban 2005 1 Tartalom 1. Bevezetés. 3 2. Iskolatípusok szerinti teljesítmények.... 6 2. 1 Szakiskolák 6 2. 2 Szakközépiskolák. 9 2. 3 Gimnáziumok 11 2. 4 Összehasonlítások... 12

Részletesebben

AZ OMBUDSMAN ALAPJOG-ÉRTELMEZÉSE ÉS NORMAKONTROLLJA *

AZ OMBUDSMAN ALAPJOG-ÉRTELMEZÉSE ÉS NORMAKONTROLLJA * Sólyom László AZ OMBUDSMAN ALAPJOG-ÉRTELMEZÉSE ÉS NORMAKONTROLLJA * 1. Ha már ombudsman, akkor rendes közjogi ombudsman legyen mondta Tölgyessy Péter az Ellenzéki Kerekasztal 1989. szeptember 18-i drámai

Részletesebben

V E R S E N Y T A N Á C S

V E R S E N Y T A N Á C S V E R S E N Y T A N Á C S Vj-071-018/2009. A Gazdasági Versenyhivatal versenytanácsa a KiK Textil és Non-Food Korlátolt Felelısségő Társaság (Budapest) eljárás alá vont ellen fogyasztókkal szembeni tisztességtelen

Részletesebben

Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Képviselı Hölgyek és Urak! Tisztelt Miniszter Úr!

Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Képviselı Hölgyek és Urak! Tisztelt Miniszter Úr! Ülésnap Napirend Felszólaló Az Állami Számvevőszék elnökének expozéja - A Magyar Köztársaság 2011. 2010. évi költségvetésének végrehajtásáról szóló törvényjavaslatról és a Domokos László szeptember 20.

Részletesebben

113/2007. (VII.19.) KTH.

113/2007. (VII.19.) KTH. J e g y z ı k ö n y v: Készült a Sásd Város Önkormányzati Képviselıtestületének 2007. augusztus 29. napján megtartott rendkívüli ülésérıl. Az ülés helye: Jelen vannak: Városháza tanácskozóterme Sásd, Rákóczi

Részletesebben

Magyarcsanád Község Önkormányzat Képviselő-testületének 2015. március 26. napján délután 15.00 órakor tartott soros, nyílt ülésének

Magyarcsanád Község Önkormányzat Képviselő-testületének 2015. március 26. napján délután 15.00 órakor tartott soros, nyílt ülésének Határozatok: Iktatószám: 1634/5/2015 Magyarcsanád Község Önkormányzat Képviselő-testületének 2015. március 26. napján délután 15.00 órakor tartott soros, nyílt ülésének J E G Y Z Ő K Ö N Y V E 28/2015.

Részletesebben

Balmazújváros, 2008. március 18. polgármester

Balmazújváros, 2008. március 18. polgármester BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE MEGHÍVÓ Balmazújváros Város Önkormányzat Képviselı-testületének Szervezeti és Mőködési Szabályzatáról szóló 4/2007. (III. 21.) sz. rendelete 5. (1) bekezdése alapján a

Részletesebben

BÉKÉS VÁROS ÖNKORMÁNYZATI HÍRADÓJA

BÉKÉS VÁROS ÖNKORMÁNYZATI HÍRADÓJA Városházi Krónika BÉKÉS VÁROS ÖNKORMÁNYZATI HÍRADÓJA INGYENES 2006. NOVEMBER IX. ÉVFOLYAM 14. SZÁM Képviselı-testületi ülésrıl Az október 26-i soros testületi ülésen elıször tájékoztató hangzott el az

Részletesebben

Utazási Balesetbiztosítás Általános és Különös feltételei CIB Utazási Védelemrıl

Utazási Balesetbiztosítás Általános és Különös feltételei CIB Utazási Védelemrıl Hatályos: a 2012. augusztus 01-tıl létrejött Biztosítotti csatlakozásokra Utazási Balesetbiztosítás Általános és Különös feltételei CIB Utazási Védelemrıl PREAMBULUM A Chartis Europe S.A. Magyarországi

Részletesebben

J e g y z ı k ö n y v

J e g y z ı k ö n y v J e g y z ı k ö n y v Készült: Veszprém Megyei Jogú Város Önkormányzata Tulajdonosi Bizottságának 2011. január 20-án 14,00 órai kezdettel a Polgármesteri Hivatala (Veszprém, Óváros tér 9.) II. emeleti

Részletesebben

Továbbá: Faragó Rózsa bizottsági tag, FÓKUSZ Szociális Szolgálat vezetıje

Továbbá: Faragó Rózsa bizottsági tag, FÓKUSZ Szociális Szolgálat vezetıje JEGYZİKÖNYV Készült: Gárdony Város Önkormányzat Képviselı-testületének a Polgármesteri Hivatal földszinti tanácskozójában 2014. június 18-án megtartott rendkívüli ülésérıl Jelen voltak: Tóth István Császár

Részletesebben

M E G H Í V Ó. 2010. január 29-én (pénteken) 14 órai. Polgármesteri Hivatal Tanácskozóterme 2351 Alsónémedi, Fı u. 58.

M E G H Í V Ó. 2010. január 29-én (pénteken) 14 órai. Polgármesteri Hivatal Tanácskozóterme 2351 Alsónémedi, Fı u. 58. Alsónémedi Nagyközség Önkormányzatának P o l g á r m e s t e r é t ı l Szám: 112-3 /2010. M E G H Í V Ó Alsónémedi Önkormányzat Képviselı-testülete soron következı ülését 2010. január 29-én (pénteken)

Részletesebben

Tájékoztató a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXl. törvényrıl

Tájékoztató a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXl. törvényrıl Tájékoztató a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXl. törvényrıl A Ket. módosításának lényegesebb elemei: A 2008. évi CXI. Tv. módosította a Ket-et. Ezt

Részletesebben

XII. évfolyam, 2. szám Úny Község Önkormányzatának Kiadványa 2008. július

XII. évfolyam, 2. szám Úny Község Önkormányzatának Kiadványa 2008. július ÚNYI ÚJSÁG XII. évfolyam, 2. szám Úny Község Önkormányzatának Kiadványa 2008. július T A R T A L O M Fejezetek Úny község történelmébıl Óvodai hírek Iskolai hírek Testületi Tallózó Anyakönyvi hírek Berhidai

Részletesebben

mint megbízott (a továbbiakban: Megbízott), a továbbiakban együtt Szerzıdı felek között alulírott helyen és napon az alábbi feltételekkel:

mint megbízott (a továbbiakban: Megbízott), a továbbiakban együtt Szerzıdı felek között alulírott helyen és napon az alábbi feltételekkel: MEGBÍZÁSI SZERZİDÉS amely létrejött a közbeszerzésekrıl szóló 2011. évi CVIII. törvény (a továbbiakban: Kbt.) 9. (1) bekezdés ka) pontja szerint Szekszárd Megyei Jogú Város Közgyőlésének./2012. (XII. 12.)

Részletesebben

Nemzeti Emlékezet Bizottsága Biszku-per TV, RÁDIÓ

Nemzeti Emlékezet Bizottsága Biszku-per TV, RÁDIÓ Nemzeti Emlékezet Bizottsága Biszku-per TV, RÁDIÓ MÉDIANÉZŐ KFT. -NEMZETI EMLÉKEZET BIZOTTSÁGA 1 A tartalom Felfüggesztett büntetést kapott Biszku Béla Felfüggesztett börtönbüntetésre ítélték nem jogerősen

Részletesebben

A csehszlovák magyar lakosságcsere népességföldrajzi vonatkozásai a dél-alföldi régióban

A csehszlovák magyar lakosságcsere népességföldrajzi vonatkozásai a dél-alföldi régióban A csehszlovák magyar lakosságcsere népességföldrajzi vonatkozásai a dél-alföldi régióban írta Kugler József A második világháború az európai országok többségétôl nemcsak súlyos véráldozatokat követelt,

Részletesebben

Ahol a katonai és gazdasági tisztességtelenség véget ér, ott kezdıdik a politikai tisztességtelenség

Ahol a katonai és gazdasági tisztességtelenség véget ér, ott kezdıdik a politikai tisztességtelenség Ahol a katonai és gazdasági tisztességtelenség véget ér, ott kezdıdik a politikai tisztességtelenség Churchill azt mondta: Ahol a tisztesség véget ér, ott kezdıdik a politika. Az utóbbi napok kiegészítették

Részletesebben

Hajdúnánás Városi Önkormányzat. szociális szolgáltatástervezési koncepciójának felülvizsgálata

Hajdúnánás Városi Önkormányzat. szociális szolgáltatástervezési koncepciójának felülvizsgálata Hajdúnánás Városi Önkormányzat szociális szolgáltatástervezési koncepciójának felülvizsgálata 2011-2013 Készítették: Benkıné Takács Mária Szociális Iroda és Városi Gyámhivatal irodavezetı Nagyné Bózsár

Részletesebben

J e g y z ı k ö n y v. Csákvár Nagyközség Önkormányzata Képviselı-testületének 2011. január 13-án megtartott rendkívüli nyilvános ülésérıl

J e g y z ı k ö n y v. Csákvár Nagyközség Önkormányzata Képviselı-testületének 2011. január 13-án megtartott rendkívüli nyilvános ülésérıl FEJÉR MEGYE CSÁKVÁR NAGYKÖZSÉG Rendeletek: 1/2011. (I.14.) J e g y z ı k ö n y v Határozatok: 8/2011. (I.13.) 9/2011. (I.13.) 10/2011. (I.13.) 11/2011. (I.13.) 12/2011. (I.13.) 13/2011. (I.13.) 14/2011.

Részletesebben

J e g y z ı k ö n y v

J e g y z ı k ö n y v J e g y z ı k ö n y v Készült: Kenderes Város Önkormányzati Képviselı-testülete 2011. július 7-én 8 órakor tartott rendkívüli, nyílt ülésén. Az ülés helye: Városháza tanácskozó terme Jelen vannak: Pádár

Részletesebben

Békéscsabai Megyei Jogú Város Önkormányzat Közgyőlése 5600 Békéscsaba, Szent István tér 7. sz.

Békéscsabai Megyei Jogú Város Önkormányzat Közgyőlése 5600 Békéscsaba, Szent István tér 7. sz. Békéscsabai Megyei Jogú Város Önkormányzat Közgyőlése 5600 Békéscsaba, Szent István tér 7. sz. I. 250-8/2007. J E G Y Z İ K Ö N Y V Készült: 2007. május 31-én Békéscsaba Megyei Jogú Város Önkormányzat

Részletesebben

J E G Y Z İ K Ö N Y V. Hogyorné Szi-Márton Ildikó alpolgármester Gábor Oszkár, Perger István, Szi Benedek Józsefné és Táborosi László képviselı

J E G Y Z İ K Ö N Y V. Hogyorné Szi-Márton Ildikó alpolgármester Gábor Oszkár, Perger István, Szi Benedek Józsefné és Táborosi László képviselı UZSA TELEPÜLÉSI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELİ-TESTÜLETE 8321 Uzsa, Lázhegy út 21. Ügyiratszám: 638-1/2009. J E G Y Z İ K Ö N Y V Készült: Uzsa Települési Önkormányzat Képviselı-testülete 2009. március 16-án (hétfı)

Részletesebben

Egyetemi doktori (PhD) értekezés tézisei. Földkérdés és telepítéspolitika Kárpátalján az első Csehszlovák Köztársaság időszakában (1919-1938)

Egyetemi doktori (PhD) értekezés tézisei. Földkérdés és telepítéspolitika Kárpátalján az első Csehszlovák Köztársaság időszakában (1919-1938) Egyetemi doktori (PhD) értekezés tézisei Földkérdés és telepítéspolitika Kárpátalján az első Csehszlovák Köztársaság időszakában (1919-1938) Szakál Imre Témavezető: Dr. Pallai László DEBRECENI EGYETEM

Részletesebben

2006. évi XCIV. törvény. a tőz elleni védekezésrıl, a mőszaki mentésrıl és a tőzoltóságról szóló 1996. évi XXXI. törvény módosításáról

2006. évi XCIV. törvény. a tőz elleni védekezésrıl, a mőszaki mentésrıl és a tőzoltóságról szóló 1996. évi XXXI. törvény módosításáról Mi változott a tőzvédelmi törvényben, 2006-ban? A 2006. évi XCIV. törvény több ponton módosította az 1996. évi XXXI. Törvényt. A változások és az eredeti szöveg egymás melletti vizsgálata és a hozzá főzött

Részletesebben

JEGYZİKÖNYV. nyilvános, rendkívüli ülésérıl. 2009. július 2.

JEGYZİKÖNYV. nyilvános, rendkívüli ülésérıl. 2009. július 2. Ügyszám: 26-14/2009. JEGYZİKÖNYV Nyirád Község Önkormányzata Képviselı-testületének nyilvános, rendkívüli ülésérıl 2009. július 2. Nyirád 2009. 1 Jegyzıkönyv Készült: Az ülés helye: Nyirád Község Önkormányzata

Részletesebben

POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103

POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103 SIÓFOK VÁROS ÖNKORMÁNYZATA POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103 Az előterjesztés törvényességi szempontból megfelelő. Siófok, 2014. november 21. Kónyáné Dr. Zsarnovszky

Részletesebben

TÁRGY: Szekszárd Megyei Jogú Város Önkormányzata Közgyőlésének../2009. (.) rendelete a szociális ellátások helyi szabályozásáról (tervezet)

TÁRGY: Szekszárd Megyei Jogú Város Önkormányzata Közgyőlésének../2009. (.) rendelete a szociális ellátások helyi szabályozásáról (tervezet) AZ ELİTERJESZTÉS SORSZÁMA: 55 MELLÉKLET:1 db TÁRGY: Szekszárd Megyei Jogú Város Önkormányzata Közgyőlésének../2009. (.) rendelete a szociális ellátások helyi szabályozásáról (tervezet) E L İ T E R J E

Részletesebben

J E G Y Z İ K Ö N Y V

J E G Y Z İ K Ö N Y V Békéscsaba Megyei Jogú Város Közgyőlése 5600 Békéscsaba, Szent István tér 7.sz. I. 260-7/2003. J E G Y Z İ K Ö N Y V Készült: 2003. július 10-én Békéscsaba Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala hivatalos

Részletesebben

A pályázat: Tanyagondnoki Szolgálat fejlesztése

A pályázat: Tanyagondnoki Szolgálat fejlesztése Szentes Város Önkormányzat Polgármestere 6600 Szentes, Kossuth tér 6. Pf.: 58. C-15038-7/2012. Témafelelıs: Lencséné Szalontai Mária Korom Pál Szentes Város Önkormányzata Képviselı-testülete Tárgy: A Vidékfejlesztési

Részletesebben

HÁLÓZATI ÜZLETSZABÁLYZAT

HÁLÓZATI ÜZLETSZABÁLYZAT 2011/2012. MENETRENDI ÉVRE VONATKOZÓ HÁLÓZATI ÜZLETSZABÁLYZAT ADVANCED WORLD TRANSPORT RAIL HU Zrt. HATÁLYOS: 2011. DECEMBER 11-TİL 2012. DECEMBER 8-IG 1 Módosítások jegyzéke Módosítás sorszáma tárgya

Részletesebben

A L A P S Z A B Á L Y

A L A P S Z A B Á L Y ALAPSZABÁLY Alulírottak elhatároztuk, hogy az egyesülési jogról szóló 1989. évi II. törvény 12. (1) bekezdésében, a közhasznú szervezetekrıl szóló 1997. évi CLVI törvényben foglalt követelményeknek, valamint

Részletesebben

Hajdúnánás Városi Önkormányzat Képviselı-testületének 2010. március 18-án megtartott nyilvános ülésén hozott rendeletei, határozatai

Hajdúnánás Városi Önkormányzat Képviselı-testületének 2010. március 18-án megtartott nyilvános ülésén hozott rendeletei, határozatai Hajdúnánás Városi Önkormányzat Képviselı-testületének 2010. március 18-án megtartott nyilvános ülésén hozott rendeletei, határozatai Rendelet száma Tárgy Kód 6/2010. (III. 25.) Hajdúnánás Városi Önkormányzat

Részletesebben

J E G Y Z İ K Ö N Y V

J E G Y Z İ K Ö N Y V J E G Y Z İ K Ö N Y V Készült a Dömsöd Nagyközségi Önkormányzat Képviselı-testületének 2012. szeptember 26-án megtartott rendkívüli ülésén. Jelen vannak: Bencze István polgármester, Varsányi Antal alpolgármester,

Részletesebben

HIDASNÉMETI KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA POLGÁRMESTERI HIVATALÁNAK SZERVEZETFEJLESZTÉSE SZERVEZETFEJLESZTÉSI FELMÉRÉS BELSİ ELLENİRZÉS KÉZIRAT

HIDASNÉMETI KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA POLGÁRMESTERI HIVATALÁNAK SZERVEZETFEJLESZTÉSE SZERVEZETFEJLESZTÉSI FELMÉRÉS BELSİ ELLENİRZÉS KÉZIRAT InterMap Térinformatikai Tanácsadó Iroda 1037 Budapest, Viharhegyi út 19/c. Tel.: 06-1-212-2070, 06-1-214-0352, Fax: 06-1-214-0352 Honlap: www.intermap.hu, e-mail: info@intermap.hu HIDASNÉMETI KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA

Részletesebben

KAPOSFİ RENDEZÉSI TERVÉNEK M6 JELŐ MÓDOSÍTÁSA

KAPOSFİ RENDEZÉSI TERVÉNEK M6 JELŐ MÓDOSÍTÁSA KAPOSFİ RENDEZÉSI TERVÉNEK M6 JELŐ MÓDOSÍTÁSA JÓVÁHAGYVA: Helyi Építési Szabályzat és a szabályozási terv módosítása: 4/2011.(IV.22.) önkormányzati rendelettel, Településszerkezeti terv módosítása: 56/2011.(IV.21k)

Részletesebben

JEGYZİKÖNYV a képviselı-testület 2009. július 30-án megtartott rendkívüli ülésérıl

JEGYZİKÖNYV a képviselı-testület 2009. július 30-án megtartott rendkívüli ülésérıl SZANK KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELİ-TESTÜLETE 14/2009. JEGYZİKÖNYV a képviselı-testület 2009. július 30-án megtartott rendkívüli ülésérıl Határozatok száma: 76-78. 1 TARTALOMJEGYZÉK HATÁROZATOK: 76/2009.(VII.30.)

Részletesebben

V E R S E N Y T A N Á C S

V E R S E N Y T A N Á C S V E R S E N Y T A N Á C S Vj-134/2006/060. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a Faludi Wolf Theiss Ügyvédi Iroda (ügyintézı ügyvéd: dr. K. L.) által képviselt E.ON Észak-Dunántúli Áramhálózati Zrt.

Részletesebben

ORSZÁGOS RENDŐR-FŐKAPITÁNYSÁG

ORSZÁGOS RENDŐR-FŐKAPITÁNYSÁG ORSZÁGOS RENDŐR-FŐKAPITÁNYSÁG Cím:1139 Budapest Teve u. 4-6. 1903 Bp. Pf.: 314/15 Tel: 443-5573/33104 Fax: 443-5733/33133 E-mail: orfkvezeto@orfk.police.hu Szám: 29000/105/1174-18/2012.P Tárgy: alapvető

Részletesebben

Jegyzıkönyv. Sándorfalva Város Önkormányzat Képviselı-testülete 2013. november 28-i. nyílt ülésérıl

Jegyzıkönyv. Sándorfalva Város Önkormányzat Képviselı-testülete 2013. november 28-i. nyílt ülésérıl Jegyzıkönyv Sándorfalva Város Önkormányzat Képviselı-testülete 2013. november 28-i nyílt ülésérıl Tartalomjegyzék 134/2013. (XI. 28.) Kt. Sándorfalva Város Önkormányzat Képviselı-testülete 4.o. 2013. október

Részletesebben

A Munkaügyi Közvetítıi és Döntıbírói Szolgálat Szervezeti, Mőködési és Eljárási Szabályzata

A Munkaügyi Közvetítıi és Döntıbírói Szolgálat Szervezeti, Mőködési és Eljárási Szabályzata A Munkaügyi Közvetítıi és Döntıbírói Szolgálat Szervezeti, Mőködési és Eljárási Szabályzata (az Országos Érdekegyeztetı Tanács 2008. július 04. jóváhagyta) 1. / A szervezet megnevezése: Munkaügyi Közvetítıi

Részletesebben

2.) A pedagógiai, módszertani reformokat támogató informatikai infrastruktúra fejlesztése címő TIOP 1.1.1. pályázat elkészítésére szerzıdéskötés

2.) A pedagógiai, módszertani reformokat támogató informatikai infrastruktúra fejlesztése címő TIOP 1.1.1. pályázat elkészítésére szerzıdéskötés 1 J e g y z ı k ö n y v: Készült a Sásd Város Önkormányzati Képviselıtestületének 2007. november 22. napján megtartott rendkívüli ülésérıl. Az ülés helye: Jelen vannak: Városháza tanácskozóterme Sásd,

Részletesebben

TÉZISEK. Közszolgáltatások térbeli elhelyezkedésének hatékonyságvizsgálata a földhivatalok példáján

TÉZISEK. Közszolgáltatások térbeli elhelyezkedésének hatékonyságvizsgálata a földhivatalok példáján Széchenyi István Egyetem Regionális és Gazdaságtudományi Doktori Iskola Budaházy György TÉZISEK Közszolgáltatások térbeli elhelyezkedésének hatékonyságvizsgálata a földhivatalok példáján Címő Doktori (PhD)

Részletesebben

Békéscsabai Megyei Jogú Város Közgyőlése 5600 Békéscsaba, Szent István tér 7.sz.

Békéscsabai Megyei Jogú Város Közgyőlése 5600 Békéscsaba, Szent István tér 7.sz. Békéscsabai Megyei Jogú Város Közgyőlése 5600 Békéscsaba, Szent István tér 7.sz. I. 220-2/2006. J E G Y Z İ K Ö N Y V Készült: 2006. február 13-án Békéscsaba Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala hivatalos

Részletesebben

JEGYZİKÖNYV. Nyirád Község Önkormányzatának Képviselı-testülete. nyilvános ülésérıl. 2009. március 10. (1. ülés)

JEGYZİKÖNYV. Nyirád Község Önkormányzatának Képviselı-testülete. nyilvános ülésérıl. 2009. március 10. (1. ülés) Ügyszám: 26-6/2009. JEGYZİKÖNYV Nyirád Község Önkormányzatának Képviselı-testülete nyilvános ülésérıl 2009. március 10. Nyirád 2009 1 Jegyzıkönyv Készült: Az ülés helye: Nyirád Község Önkormányzatának

Részletesebben