GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro MPC. Szerelési és üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro MPC. Szerelési és üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Hydro MPC Szerelési és üzemeltetési utasítás

2 Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Hydro MPC termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Gépek (2006/42/EK). Alkalmazott szabványok: EN 809: 1998 és EN : EMC direktíva (2004/108/EK). Konformitási nyilatkozat: Certificate Hydro MPC 2: Bjerringbro, december 29. Svend Aage Kaae Technical Director 2

3 TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások Általános rész Figyelemfelhívó jelzések A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának veszélyei Biztonságos munkavégzés Az üzemeltetőre/kezelőre vonatkozó biztonsági előírások A karbantartási, felügyeleti és szerelési munkák biztonsági előírásai Önhatalmú átépítés és alkatrészelőállítás Meg nem engedett üzemmódok 4 2. Az útmutató érvényességi köre 4 3. Termék leírás 5 4. Adattábla 5 5. Szoftvercímke 6 6. Típuskód Vezérlési változatok áttekintése 7 7. Szállítás és kezelés Szállítás A gépcsoport emelése 8 8. Telepítés Mechanikus telepítés Elhelyezés Csővezeték Alapozás Rezgéscsillapítók Csőkompenzátorok Elektromos telepítés Üzembehelyezés 9 9. Kezelőpanel Kijelző (1.) Menüsor Fősor Grafikus illusztráció Gördítő sáv Alsó sor Gombok és jelzőfények Jobbra gomb (2.) Súgó gomb (3.) Fel és Le gomb (4 és 5) Plusz és Mínusz gomb (6 és 7) Kilépés gomb (poz. 8.) Kezdőképernyő gomb (poz. 9) OK gomb (poz. 10) Jelzőlámpák (poz. 11 és 12) Kontraszt gomb (poz. 13) Háttérvilágítás Funkciók A funkciók faszerkezete Áttekintés A funkciók leírása Állapot (1) Aktuális vészjelzések (3.1) Rendszer (1.2) Üzemmód (1.2.1) Alapjel (1.2.2) Alapjel befolyásolása (1.2.3) Mért értékek (1.2.4) Analóg bemenetek (1.2.5) Szivattyú ( ) Üzemeltetés (2) Üzemeltetés (2) Rendszer üzemmódja (2.1.1) Szabályozási mód (2.1.2) Alapjel (2.1.3) Egyéni vezérlési mód (2.1.4) Az egyedi üzemmódok beállítása ( ) Hiba (3) Hiba állapot (3) Aktuális vészjelzések (3.1) Hiba tároló (3.2) Beállítások (4) Primary controller (Elsődleges vezérlő) (4.1) PI controller (PI-szabályozó) (4.1.1) Alternative setpoints (Alternatív alapjelek) (4.1.2) Alternative setpoints 2 to 7 (Alternatív alapjelek beállítása, 2-7) ( to ) External setpoint influence (Külső alapjel befolyásolás) (4.1.3) Setting of influence function (A befolyásolás működése) ( ) Primary sensor (Elsődleges érzékelő) (4.1.4) Clock program (Óra program) (4.1.6) Arányos nyomás (4.1.7) S-típusú rendszer konfigurációja (4.1.8) Pump cascade control (Szivattyúk kaszkádvezérlése) (4.2) Start/stop közötti minimális idő (4.2.1) Óránkénti indítások max. száma (4.2.1) Tartalék szivattyúk (4.2.3) Szivattyúk kényszerváltása (4.2.4) Pump test run (Próbaüzem) (4.2.5) Nyomástartó szivattyú (pilot pump) (4.2.6) Szivattyú leállítási kísérlet (4.2.7) Szivattyú indulási és leállási sebessége (4.2.8) Min. teljesítmény (4.2.9) Szivattyú indítási idő kompenzálása (4.2.10) Másodlagos funkciók (4.3) Stop funkció (4.3.1) Lágy nyomástartás (4.3.3) Szükségüzem (4.3.5) Digitális bemenetek (4.3.7) Digitális bemenetek funkciói ( ) Analóg bemenetek (4.3.8) Analóg bemenetek ( ) Analog inputs and measured value (Analóg bemenetek és mért értékek) ( ) Digitális kimenetek (4.3.9) Functions of digital outputs (A digitális kimenetek funkciói) ( ) Min., max., és felhasználó által meghatározott üzem (4.3.14) Min. duty (Min. üzem) ( ) Max. duty (Max. üzem) ( ) User-defined duty (Felhasználó által meghatározott üzem) ( ) Pump curve data (Szivattyú jelleggörbe adatai) (4.3.19) Control source (Vezérlési forrás) (4.3.20) Fix hozzáfolyási nyomás (4.3.22) Mennyiség becslés (4.3.23) Monitoring functions (Felügyeleti funkciók) (4.4) Dry-running protection (Szárazonfutás elleni védelem) (4.4.1) Dry-running protection with pressure/level switch (Szárazonfutás elleni védelem nyomás- vagy szintkapcsolóval) ( ) Dry-running protection with pressure transmitter (Szárazonfutás elleni védelem nyomástávadóval) ( ) Dry-running protection with level transmitter (Szárazonfutás elleni védelem szinttávadóval) ( ) Min. pressure (Min. nyomás) (4.4.2) Max. pressure (Max. nyomás) (4.4.3) External fault (Külső hiba) (4.4.4) Határ 1 és 2 átlépve (4.4.5 és 4.4.6) Szivattyúk üzemi tartományon kívül (4.4.7) Nyomás biztosítás (4.4.8) Functions, CU 351 (Funkciók) (4.5) Display language (A kijelző nyelve) (4.5.1) Display units (A kijelző mértékegységei) (4.5.2) Date and time (Dátum és idő) (4.5.3) Passwords (Jelszavak) (4.5.4) Ethernet (4.5.5) 54 3

4 GENIbus number (GENIbus-azonosító) (4.5.6) Software status (Szoftver információ) (4.5.9) Data communication (Adatkommunikáció) Ethernet GENIbus Hibakereső táblázat Karbantartás Szivattyúk Motor csapágyak CU Fagyvédelem Kivonás az üzemből Műszaki adatok Nyomás Hőmérséklet Relatív páratartalom Hangnyomás: Elektromos adatok Kapcsolódó dokumentumok Hulladékkezelés Biztonsági előírások 1.1 Általános rész Ebben a beépítési- és üzemeltetési utasításban olyan alapvető szempontokat sorolunk fel, amelyeket be kell tartani a beépítéskor, üzemeltetés és karbantartás közben. Ezért ezt legkorábban a szerelés és üzemeltetés megkezdése előtt a szerelőnek illetve az üzemeltető szakembernek el kell olvasnia, és a beépítés helyén folyamatosan rendelkezésre kell állnia. Nem csak az ezen pont alatt leírt általános biztonsági előírásokat kell betartani, hanem a többi fejezetben leírt különleges biztonsági előírásokat is. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések Vigyázat Figyelmeztetés Az olyan biztonsági előírásokat, amelyek figyelmen kívül hagyása személyi sérülést okozhat, az általános Veszély-jellel jelöljük. Ez a jel azokra a biztonsági előírásokra hívja fel a figyelmet, amelyek figyelmen kívül hagyása a gépet vagy annak működését veszélyeztetheti. Itt a munkát megkönnyítő és a biztonságos üzemeltetést elősegítő tanácsok és megjegyzések találhatóak. A közvetlenül a gépre felvitt jeleket, mint pl. az áramlási irányt jelző nyilat, a csatlakozások jelzését mindenképpen figyelembe kell venni és mindig olvasható állapotban kell tartani. 1.5 Biztonságos munkavégzés Az ebben a beépítési- és üzemeltetési utasításban leírt biztonsági előírásokat, a baleset-megelőzés nemzeti előírásait és az adott üzem belső munkavédelmi-, üzemi- és biztonsági előírásait be kell tartani. 1.6 Az üzemeltetőre/kezelőre vonatkozó biztonsági előírások A mozgó részek védelmi burkolatainak üzem közben a helyükön kell lenniük. Ki kell zárni a villamos energia által okozott veszélyeket. Be kell tartani az MSZ 2364 sz. magyar szabvány és a helyi áramszolgáltató előírásait. 1.7 A karbantartási, felügyeleti és szerelési munkák biztonsági előírásai Az üzemeltetőnek figyelnie kell arra, hogy minden karbantartási, felügyeleti és szerelési munkát csak olyan, erre felhatalmazott és kiképzett szakember végezhessen, aki ezt a beépítési és üzemeltetési utasítást gondosan tanulmányozta és kielégítően ismeri. A szivattyún bármilyen munkát alapvetően csak kikapcsolt állapotban lehet végezni. A gépet az ezen beépítési és üzemeltetési utasításban leírt módon mindenképpen le kell állítani. A munkák befejezése után azonnal fel kell szerelni a gépre minden biztonsági- és védőberendezést és ezeket üzembe kell helyezni. 1.8 Önhatalmú átépítés és alkatrészelőállítás A szivattyút megváltoztatni vagy átépíteni csak a gyártó előzetes engedélyével szabad. Az eredeti és a gyártó által engedélyezett alkatrészek használata megalapozza a biztonságot. Az ettől eltérő alkatrészek beépítése a gyártót minden kárfelelősség alól felmenti. 1.9 Meg nem engedett üzemmódok A leszállított szivattyúk üzembiztonságát csak a jelen üzemeltetési és karbantartási utasítás 3. Termék leírás fejezete szerinti feltételek közötti üzemeltetés biztosítja. A műszaki adatok között megadott határértékeket semmiképpen sem szabad túllépni. 2. Az útmutató érvényességi köre Ez a telepítési és kezelési útmutató a Grundfos Hydro MPC nyomásfokozó berendezésekre vonatkozik. A Hydro MPC berendezések gyárilag összeszerelt, telepítésre és üzemeltetésre kész nyomásfokozók. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése A kezelő, a karbantartó és a szerelő személyzetnek rendelkeznie kell az ezen munkák elvégzéséhez szükséges képzettséggel. A felelősségi kört és a személyzet felügyeletét az üzemeltetőnek pontosan szabályoznia kell. 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának veszélyei A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása nem csak személyeket és magát a szivattyút veszélyezteti, hanem kizár bármilyen gyártói felelősséget és kártérítési kötelezettséget is. Adott esetben a következő zavarok léphetnek fel: a készülék nem képes ellátni fontos funkcióit a karbantartás előírt módszereit nem lehet alkalmazni személyek mechanikai vagy villamos sérülés veszélyének vannak kitéve. 4

5 3. Termék leírás Alapkivitelben a Hydro MPC nyomásfokozó berendezés kettő-hat párhuzamosan kapcsolt, közös alapkeretre szerelt CRI(E) vagy CR(E) szivattyúkból áll, a szükséges csatlakozókkal és vezérlőszekrénnyel ellátva. Egyes telepítések elengedhetetlen része a membrános légüst. 4. Adattábla A nyomásfokozó berendezés adattáblája az alapkereten található. Lásd a 2. pozíciót a 1. ábrán. Type: 1 Model: 2 Serial No.: 3 Mains supply: 4 Max. oper.press.: 5 bar T Medium: 6 o C Q Max.: 7 m 3 h H Min.: 8 m Fixed speedpumps: E-pumps: Pilot pump: Order No.: 18 P U n No. kw V Options: IP 25 Weight: 26 kg 24 TM ábra Adattábla Made in TM ábra Hydro MPC nyomásfokozó berendezés Poz. Megnevezés Mennyiség 1 Vezérlőszekrény 1 2 Adattábla 1 3 Szívó elosztóvezeték (rozsdamentes acél) 1 4 Leválasztószelep 2 db/szivattyú 5 Alapkeret (rozsdamentes acél) 1 6 Visszacsapó szelep 1 db/szivattyú 7 Nyomó elosztóvezeték (rozsdamentes acél) 1 8 Nyomástávadó/nyomásmérő 1 9 Szivattyú Hidrofortartály 1 A Hydro MPC nyomásfokozó rendszert három csoportba lehet osztani vezérlési változat alapján: Vezérlés változatok -E -F -S 2-6 db fordulatszám szabályozott szivattyú. 0,37-22 kw-ig, a Hydro MPC-E-hez ráépített frekvenciaváltóval rendelkező Grundfos CR(I)E szivattyúk csatlakoznak. 30 kw-tól, a Hydro MPC-E külső Grundfos CUE frekvenciaváltókról megtáplált CR szivattyúkkal felépítve (szivattyúnként egy). 2-6 db CR(I) szivattyú külső Grundfos CUE frekvenciaváltóhoz csatlakoztatva. A fordulatszám szabályozott üzemmód a szivattyúk között váltakozik. 2-6 db közvetlenül a hálózatról táplált CR(I) szivattyú Poz. 1 Típuskód 2 Modell 3 Sorozatszám 4 Tápfeszültség 5 Max. üzemi nyomás bar-ban 6 Közeghőmérséklet [ C] 7 Max. térfogatáram m 3 /h-ban 8 Min. szállítómagasság méterben 9 Hálózatról üzemelő szivattyúk száma 10 Motorteljesítmény kw-ban, hálózatról üzemelő szivattyúkhoz 11 Névleges feszültség V-ban, hálózatról üzemelő szivattyúkhoz 12 Frekvenciaváltós szivattyúk száma 13 Motorteljesítmény kw-ban, frekvenciaváltós szivattyúk 14 Névleges feszültség V-ban, frekvenciaváltós szivattyúk 15 Nyomástartó szivattyúk száma 16 Motorteljesítmény kw-ban, nyomástartó szivattyú 17 Nyomástartó szivattyú névleges feszültsége Volt-ban 18 Rendelési szám Igény szerint 25 Védettségi osztály 26 Súly kg-ban 27 CE jelölés 28 Származási ország Lásd még a 6.1 Vezérlési változatok áttekintése. fejezetet. A Hydro MPC nyomásfokozók mindig rendelkeznek a berendezésnek az adott alkalmazáshoz történő beállítására szolgáló szoftverrel. 5

6 5. Szoftvercímke A szoftvercímke a CU 351 hátoldalán található. 1. Control MPC 1 3. Hydro MPC 3 2. C-MPC options 4. H-MPC options 5. Pump data CONFIGURATION STEPS - PLEASE FOLLOW THE NUMBERS TM ábra Szoftvercímke Poz. 1 Control MPC - GSC fájl száma 2 Control MPC opciói - GSC fájl száma 3 Hydro MPC - GSC fájl száma 4 Hydro MPC opciói - GSC fájl száma 5 Szivattyúadatok - GSC-fájl száma A GSC (Grundfos Standard Configuration) konfigurációs adatfájl. 6. Típuskód Példa Hydro MPC -E /G /NS 3 CRIE 5-8 (* 3 x V, 50/60 Hz, N, PE Típus sorozat Alcsoportok: E: Szivattyúk ráépített frekvenciaváltóval (0,37-22 kw) - szivattyúnként egy E: Szivattyú külső Grundfos CUE frekvenciaváltóval (30 kw és felette) - szivattyúnként egy F: Szivattyú külső Grundfos CUE frekvenciaváltóval S: Közvetlen a hálózatról üzemeltetett szivatyúk (start/stop) Az elosztóvezeték anyaga: : Rozsdamentes acél /G: Horganyzott acél /OM: Egyéb anyagok Szívó elosztóvezeték : Szívó elosztóvezetékkel /NS: Szívó elosztóvezeték nélkül Ráépített frekvenciaváltóval ellátott szivattyúk száma és típusuk Közvetlenül a hálózatról táplált szivattyúk száma és típusuk Tápfeszültség, frekvencia (* Egyedi rendelésre készült megoldás kódja. 6

7 6.1 Vezérlési változatok áttekintése Az alábbi táblázatban példák láthatók. Fordulatszám szabályozott szivattyús rendszerek Egy darab CUE frekvenciaváltóról megtáplált szivattyús rendszerek Közvetlenül a hálózatra csatlakozó szivattyús rendszerek Hydro MPC-E Hydro MPC-F Hydro MPC-S Hydro MPC nyomásfokozó rendszer három CR(I)E szivattyúval. Hydro MPC nyomásfokozó rendszer három CR szivattyúval, amelyek egy külső, Grundfos CUE frekvenciaváltóra vannak kapcsolva a vezérlőszekrényben. A fordulatszám szabályozott üzemmód a szivattyúk között váltakozik. Hydro MPC nyomásfokozó rendszer három közvetlenül a hálózatról megtáplált CR(I) szivattyúval. Egy CR(I)E szivattyú üzemel. TM PT PT PT Egy CR szivattyú üzemel egy külső Grundfos CUE frekvenciaváltóra kapcsolva. TM Egy, közvetlenül a hálózatról táplált CR(I) szivattyú üzemel. TM H H H H set Q TM H set Q TM H stop H set Q TM Három CR(I)E szivattyú üzemel. Egy CR szivattyú üzemel egy külső Grundfos CUE frekvenciaváltóra kapcsolva és kettő CR szivattyú közvetlenül a hálózatról. Három hálózatról táplált CR(I) szivattyú üzemel. H H H H set TM A Hydro MPC-E állandó nyomást tart fenn a szivattyúk fordulatszámának folyamatos szabályozásával. Az igényelt rendszerteljesítmény beállítása a szükséges számú szivattyú be- és kikapcsolásával, valamint az üzemelő szivattyúk párhuzamos vezérlésével történik. A szivattyúváltás automatikus, a terheléstől, időtől és hibától függ. A működő szivattyúk egyforma fordulaton üzemelnek. Q H set TM A Hydro MPC-F állandó nyomást tart fenn a külső, Grundfos CUE frekvenciaváltóra kapcsolt CR szivattyúk fordulatszámának folyamatos szabályozásával. A fordulatszám szabályozott üzemmód a szivattyúk között váltakozik. Elsőként egy külső, Grundfos CUE frekvenciaváltóra kapcsolt szivattyú indul el. Ha nem képes fenntartani a nyomást, akkor bekapcsol az egyik vagy mindkét hálózatról táplált CR szivattyú. A szivattyúváltás automatikus, a terheléstől, időtől és hibától függ. Q H stop H set A Hydro MPC-S közel állandó nyomást tart fenn megfelelő számú szivattyú ki-be kapcsolásával. A szivattyúk működési tartományát H set és H stop (kikapcsolási nyomás) intervallum határozza meg. A szivattyúváltás automatikus, a terheléstől, időtől és hibától függ. Q TM

8 7. Szállítás és kezelés 7.1 Szállítás Mérettől függően a nyomásfokozó rendszert a gyárból egy rekeszben vagy fa/karton dobozban szállítják, ami villástargoncával vagy hasonló eszközzel való rakodásra alkalmas. A targonca villájának legalább 2 méter hosszúnak kell lennie. A CR 120 vagy CR 150-es szivattyúkból álló Hydro MPC nyomásfokozó szállító szalagokkal van biztosítva. A szállító szalagokat ne távolítsa el, míg a nyomásfokozó a rendeltetési helyére nem került. 7.2 A gépcsoport emelése A CR 120 vagy CR 150-es szivattyúval szerelt Hydro MPC nyomásfokozó rendszerek alaplemezén emelőszemek találhatók. Lásd 4. ábra. Emelés közben az emelési pontnak mindig a nyomásfokozó tömegközéppontja felett kell lennie. Minden emelő kötélnek legalább 3 méter hosszúnak kell lennie. 4. ábra A Hydro MPC XL helyes emelése Figyelmeztetés A CR 120 vagy CR 150-es szivattyúval szerelt Hydro MPC nyomásfokozók emelésére soha ne használja a motorokon lévő emelőszemeket. A nyomásfokozót ne a gyűjtőcsöveknél fogva emelje, hanem az 4. ábrának megfelelően. A nyomásfokozó emelésekor kizárólag megfelelő állapotban lévő, az emelésre alkalmas, és a súly alapján jóváhagyott eszközöket használjon. A súly a nyomásfokozó adattábláján található. TM Telepítés Figyelmeztetés A telepítés és üzemeltetés során vegyük figyelembe a helyi előírásokat, és szakmai ajánlásokat. Telepítés előtt ellenőrizze, hogy a megrendelt nyomásfokozó berendezést kapta-e meg. a berendezéseken nincs látható sérülés. 8.1 Mechanikus telepítés Elhelyezés A nyomásfokozó berendezést jól szellőző helyiségbe kell telepíteni, ahol kielégítőek a szivattyú és a vezérlőszekrény hűtésének feltételei. A Hydro MPC csak beltéri telepítésre alkalmas, közvetlen napfény hatásának nem szabad kitenni. A nyomásfokozó berendezés előtt és a két oldalán 1 méter széles helyet szabadon kell hagyni ellenőrzés és szerelés céljára Csővezeték A szivattyú alapzatán lévő nyilak jelzik a szállított víz áthaladásának irányát a szivattyún. A nyomásfokozó berendezéshez csatlakoztatott csővezetéknek megfelelő méretűnek kell lennie. A csöveket a nyomásfokozó berendezés elosztóvezetékéhez kell csatlakoztatni. Bármelyik végződés használható. Az elosztóvezeték fel nem használt végződésére illesszen tömítőanyagot, és zárja el csavaros kupakkal. Karimás elosztóvezeték esetében helyezzen fel zárókarimát tömítéssel. Az optimális működés, minimális zaj és rezgés biztosítása érdekében szükséges lehet a nyomásfokozó berendezés rezgéscsillapítása. A zaj és a rezgések keletkezésének forrásai a motor és a szivattyú alkatrészeinek forgása, valamint a folyadék áramlása a csővezetéken és az illesztéseken át. A környezetvédelmi hatások egyediek, a helyes telepítéstől és a rendszer egyéb elemeinek állapotától függenek. Ha a nyomásfokozó berendezést tömbházba telepítik, vagy ha az első fogyasztó közel van a nyomásfokozóhoz, akkor tanácsos kompenzátort szerelni a szívó- és nyomócsövekre, hogy a csővezeték ne továbbítsa a rezgéseket. Vigyázat Ne használjon láncot a CR 120 vagy CR 150-es szivattyúból álló nyomásfokozó emelésére, mert a szivatyú motorja sérülhet ábra Az ábra a kompenzátor, csőtámaszok és géptalpak elhelyezését mutatja 1 2 TM Poz. 1 Csőkompenzátor 2 Csőtámasz 3 Géptalp Az ábrán látható kompenzátorok, csőtámaszok és géptalpak nem tartozékai a nyomásfokozó berendezésnek. Üzembehelyezés előtt minden anyán végezzen utánszorítást. A csöveket az épület szerkezeti elemeihez kell rögzíteni, hogy ne mozdulhassanak vagy csavarodhassanak el. 8

9 8.1.3 Alapozás A nyomásfokozó berendezés elhelyezése egyenes és szilárd felület alkalmas, például betonpadló vagy -alap. Ha a berendezés nincs géptalppal felszerelve, akkor a padlóhoz vagy alaphoz kell csavarozni. Tapasztalat szerint a megfelelő betonalap tömege 1,5-szöröse a nyomásfokozó berendezés teljes tömegének Rezgéscsillapítók Hogy elkerülhető legyen a rezgések átvitele az épületre, tanácsos rezgéscsillapítókkal elszigetelni a nyomásfokozó berendezés alapját az épület szerkezeti elemeitől. A rezgéscsillapító kiválasztása minden beépítésnél különböző. A rosszul megválasztott csillapító növelheti a káros rezgések mértékét. A méretet ezért a rezgéscsillapító szállítójának kell meghatároznia. Ha a nyomásfokozó berendezés rezgéscsillapítókkal ellátott alapkeretre van építve, akkor mindig kompenzátort kell szerelni az elosztóvezetékre. Nagyon fontos annak biztosítása, hogy a berendezés ne "lógjon" a csővezetéken Csőkompenzátorok A kompenzátorok telepítésének célja kiegyenlíteni a csővezetéknek a változó folyadékhőmérsékletből adódó tágulását/összehúzódását csökkenteni a mechanikai terhelést, amely a csővezetékben ható nyomáslengésekből adódik szigetelni a mechanikus testhangokat a csővezetékben (csak gumiharangos kompenzátorok esetén). 8.2 Elektromos telepítés Figyelmeztetés Az elektromos telepítést minősített szerelőnek kell végeznie a helyi előírásoknak és az adott bekötési rajznak megfelelően. A nyomásfokozó berendezés elektromos telepítésének meg kell felelnie az IP 54 védettségi osztály követelményeinek. Győződjön meg róla, hogy a nyomásfokozó berendezés megfelel a csatlakoztatott tápfeszültségnek. Ellenőrizze, hogy a kábel keresztmetszete megfelel-e a bekötési rajz értékeinek. 8.3 Üzembehelyezés Miután a 8.1 Mechanikus telepítés és 8.2 Elektromos telepítés fejezetek értelmében megtörtént a mechanikus, az elektromos és hidraulikus telepítés, a következőképpen járjon el: 1. Kapcsolja be a tápfeszültséget. 2. Várjon, amíg meg nem jelenik az első képernyő. 3. A CU 351 első bekapcsolásakor egy varázsló segítségével mehetünk át az alap beállításokon. 4. Kövesse az egyes képernyőkön szereplő utasításokat. 5. Amikor az üzembehelyezési segéd lefutott, ellenőrizze, hogy minden szivattyú Auto-ra van-e állítva a Status (Állapot) menüben. 6. Menjen az Operation menühöz (2), Válassza ki a Normal üzemmódot, és nyomja meg az 7. A Hydro MPC ezek után üzemkész. A kompenzátorokat sem a csővezeték pontatlanságainak, sem a karimák központeltolódásának kiegyenlítésére nem szabad használni. A kompenzátorok távolsága az elosztóvezetéktől a szívó és nyomó oldalon egyaránt a karima névleges átmérőjének legalább 1-1,5-szöröse legyen. Ezzel megelőzhető a kompenzátorokban a turbulencia kialakulása, így kedvezőbbek a szívóoldali nyomásviszonyok és kisebb a nyomásesés a nyomóldalon. TM TM ábra Gumiharangos kompenzátor példái korlátozóval és anélkül A korlátozóval ellátott kompenzátorok használatával minimalizálhatók a kompenzátorok által okozott erők. A korlátozóval ellátott kompenzátorok használata DN 100 méretnél nagyobb karimák esetén mindig ajánlott. A csővezeték rögzítése olyan legyen, hogy ne feszítse a kompenzátorokat és a szivattyút. Kövesse a forgalmazó útmutatását, és adja tovább azt a tanácsadóknak és a csőszerelőknek is. 9

10 9. Kezelőpanel A vezérlőszekrény előlapján elhelyezett kezelőpanelt egy kijelző, néhány gomb és két jelzőlámpa alkotja. A kezelőpanel lehetővé teszi a kézi beállítást és az alapjel megváltoztatását. 7. ábra Kezelőpanel Gomb Poz. 1 Kijelző 2 Jobbra 3 Help 4 Fel 5 Le 6 Plusz 7 Mínusz 8 Esc 9 Home 10 Ok 11 Üzem jelzőlámpa (zöld) 12 Hiba jelzőlámpa (piros) 13 Kontraszt 9.1 Kijelző (1.) D 1 CU ábra Kijelző elrendezése Menüsor A menüsor (A) a 8. ábrán látható. A kijelzőnek négy fő menüje van: A B C TM TM Fősor A fősor (B) a 8. ábrán látható. A fősor elemei a képernyő száma és neve (bal oldal) a kiválasztott menü (bal oldal) jel vészjelzés esetén (jobb oldal) jel a szerviz nyelv kiválasztása esetén (jobb oldal) Grafikus illusztráció A grafikus ábrázolás lehet állapot, kijelzés vagy más elem megjelenítése, a menürendszerben való helyzettől függően. Az ábrázolás megjelenítheti a teljes rendszert vagy annak egy részét, és különböző beállításokat is mutathat Gördítő sáv Ha a grafikus ábrázolás elemeinek listája nem fér el a kijelzőn, akkor a jobboldalt görgetősáv jelenik meg a és jellel. A és gomb segítségével fel- és lefelé mozoghat a listán Alsó sor A alsó sorban (C) a dátum és az idő látható. 9.2 Gombok és jelzőfények A gombok (2-10, 7. ábra) közül azok használhatók, amelyek világítanak Jobbra gomb (2.) A gomb megnyomásával a menürendszer következő menüjébe léphet. Ha megnyomja a gombot amikor a Settings (Beállítások) menü ki van emelve, azzal a Status (Állapot) menübe lép Súgó gomb (3.) Amikor világít a gomb, megnyomásával a súgószöveg jeleníthető meg az adott képernyőhöz. A súgót a gomb megnyomásával zárhatja be Fel és Le gomb (4 és 5) A és gomb segítségével fel- és lefelé mozoghat a listán. Szöveg akkor választható ki, ha keretben van. Ha egy szöveg ki van jelölve, és megnyomja a gombot, akkor a jelölés eggyel feljebb tolódik. A gomb megnyomásával az eggyel lejjebb lévő szöveget jelölheti ki. Ha a gombot a lista utolsó sorában nyomja meg, azzal az első sort jelöli ki. Ha a gombot a lista utolsó sorában nyomja meg, azzal az utolsó sort jelöli ki Plusz és Mínusz gomb (6 és 7) A és gombokkal növelheti és csökkentheti az értéket. Új érték a gomb megnyomásával léptethető érvénybe Kilépés gomb (poz. 8.) Az gombbal visszaléphet a menüben az előző képernyőre. Ha megváltoztat egy értéket, majd megnyomja a gombot, akkor a készülék nem menti az új értéket. További információért lásd a OK gomb (poz. 10). fejezetet. Ha menteni szeretné az új értéket, akkor az megnyomása előtt nyomja meg az További információért lásd a OK gomb (poz. 10). fejezetet Kezdőképernyő gomb (poz. 9) A gomb megnyomásával visszatérhet a Status menübe. Állapot: Üzemeltetés: Vészjelzés: A rendszer állapotának jelzése Az üzemi jelzők, például az alapjel megváltoztatása Hibanapló a hibakereséshez Beállítások: A beállítások megváltoztatása (jelszót igényel) 10

11 9.2.7 OK gomb (poz. 10) Az gombot beviteli gombként használhatja. Egy érték módosításának eljárása ugyancsak a gombbal indítható el. Ha megváltoztat egy értéket, és megnyomja a gombot, azzal az új érték lép érvénybe Jelzőlámpák (poz. 11 és 12) A Hydro MPC kezelőpanelje egy zöld és egy piros jelzőlámpát tartalmaz. A zöld jelzőlámpa azt jelzi, hogy a Hydro MPC üzemel. Amikor a Hydro MPC le van állítva, a zöld jelzőlámpa villog. Vészjelzés vagy figyelmeztetés esetén kigyullad a piros jelzőlámpa. A hiba azonosítására a hibalista szolgál Kontraszt gomb (poz. 13) A kijelző kontrasztja a gombbal változtatható meg. 1. Nyomja meg a 2. Állítsa meg a kontrasztot a és gomb segítségével Háttérvilágítás Ha 15 perc eltellik gombnyomás nélkül, akkor a panel háttérvilágítása elhalványodik. A jelzőlámpák továbbra is aktívak maradnak. Bármelyik gomb megnyomásával bekapcsolható a háttérvilágítás. 11

12 10. Funkciók 10.1 A funkciók faszerkezete 1. Állapot 2. Üzemeltetés 3. Vészjelzés Folytatás a 13. oldalon 1 Állapot 2 Üzemeltetés 3 Vészjelzés 3.1 Aktuális 2.1 További beállítások 3.1 Aktuális vészjelzések Aktuális vészjelzések Rendszer üzemmódja 3.2 Hiba tároló 1.2 Rendszer Vezérlési mód Üzemmód Alapjel Alapjel Egyéni vezérlési mód Alapjel befolyásolása Szivattyú Mért értékek Analóg bemenetek szivattyú szivattyú szivattyú szivattyú szivattyú szivattyú Kulcs a négy fő menühöz: Állapot, Üzemeltetés, Vészjelzés és Beállítások Állapot A Status (Állapot) menü a vészjelzéseket, valamint a szivattyúk és a rendszer állapotát mutatja. : Ebben a menüben nem végezhetők beállítások. Üzemeltetés Az Operation (Üzemeltetés) menüben állíthatók be a legalapvetőbb paraméterek, például az alapjel, az üzemmód, a vezérlési mód és kényszervezérlés. Vészjelzés Az Alarm (Vészjelzés) menü áttekintést ad a vészjelzésekről és figyelmeztetésekről. Ebben a menüben törölhetők a vészjelzések és figyelmeztetések. Beállítások A Settings (Beállítások) menüben különböző funkciók állíthatók be: Elsődleges vezérlő Az alapjel, az alapjel befolyásolása, az elsődleges érzékelő és redundáns elsődleges érzékelő beállítása. A szivattyúk kaszkádvezérlése Az indítások/leállítások közötti minimális idő, az egy órán belüli indítások száma, a tartalékszivattyú száma, a kényszer-szivattyúváltás és a próbaüzem beállítása. Másodlagos funkciók A leállítás funkció, a digitális és analóg bemenetek, a minimális, a maximális és felhasználói üzem, a szivattyú jelleggörbe adatok és vezérlési forrás beállítása. Felügyeleti funkciók A szárazonfutás elleni védelem, a minimáis és maximális nyomás, valamint külső hiba beállítása. CU 351, funkciók A szerviznyelv, a főnyelv és a mértékegységek kiválasztása. Az idő, a dátum, a jelszavak, az Ethernet-kapcsolat, és GENIbus-szám beállítása. 12

13 Folytatás a 12. oldalról 4. Beállítások 4.1 Elsődleges vezérlő PI-szabályozó Alternatív alapjelek Alternatív alapjelek Külső alapjel állítás Bemeneti érték befolyásolása a következő által A befolyásolás működése Elsődleges érzékelő Óra program Arányos nyomás S-rendszer konfiguráció 4.2 A szivattyúk kaszkádvezérlése Start/stop közötti minimális idő Óránkénti indítások max. száma Tartalék szivattyúk Szivattyúk kényszerváltása Próbaüzem Fő szivattyú Szivattyú leállítási kísérlet Szivattyú indulási és leállási sebessége Min. teljesítmény Szivattyú indítási idő kompenzálása 4.3 Másodlagos funkciók Stop funkció Leállítási paraméterek Lágy nyomástartás Szükségüzem Digitális bemenetek Funkció, DI1..DI3 (CU 351), [10, 12, 14] Funkció, DI1..DI9 (IO ), [ ] Funkció, DI1..DI9 (IO ), [ ] Analóg bemenetek Analóg bemenet beállítása, AI1..AI3 (CU 351), [51, 54, 57] Funkció, AI1...AI3 (CU 351), [51, 54, 57] Beállítás, AI1..AI2 (IO ), [57, 60] Funkció, AI1..AI2 (IO ), [57, 60] Beállítás, AI1..AI2 (IO ), [57, 60] Funkció, AI1..A2 (IO ), [57, 60] Digitális kimenetek Funkció, DO1 and DO2 (CU 351), [71, 74] Funkció, DO1...DO7 (IO ), [ ] Funkció, DO1...DO7 (IO ), [ ] Min., max., és felhasználó által meghatározott üzem Min. üzem Max. üzem Felhasználó által meghatározott üzem Szivattyú jelleggörbe adatai Mennyiség becslés Parancs forrása Fix hozzáfolyási nyomás Mennyiség becslés 4.4 Felügyeleti funkciók Szárazonfutás elleni védelem Nyomás-/szintkapcsoló Bemeneti nyomás mérése Tartályszint mérése Min. nyomás Max. nyomás Külső hiba Határ 1 átlépve Határ 2 átlépve Szivattyúk az üzemi tartományon kívül Nyomás biztosítás 4.5 CU 351, funkciók Váltás szerviznyelvre (GB) Varázsló ismételt futtatása A kijelző nyelve A kijelző mértékegységei Nyomás mértékegysége Nyomáskülönbség mértékegysége Dátum és idő Emelőmagasság Jelszó Szint mértékegységek Ethernet Térfogatáram mértékegysége GENIbus-azonosító Térfogat mértékegysége Szoftver információ Energiafogyasztás mértékegysége Hőmérséklet mértékegysége Teljesítmény mértékegységek Energia mértékegységek 13

14 10.2 Áttekintés Fejezet Képernyő neve és száma Oldalszám 10.4 Állapot (1) Aktuális vészjelzések (3.1) Rendszer (1.2) Üzemmód (1.2.1) Alapjel (1.2.2) Alapjel befolyásolása (1.2.3) Mért értékek (1.2.4) Analóg bemenetek (1.2.5) Szivattyú ( ) Üzemeltetés (2) Üzemeltetés (2) Rendszer üzemmódja (2.1.1) Szabályozási mód (2.1.2) Alapjel (2.1.3) Egyéni vezérlési mód (2.1.4) Az egyedi üzemmódok beállítása ( ) Hiba (3) Hiba állapot (3) Aktuális vészjelzések (3.1) Hiba tároló (3.2) Beállítások (4) Primary controller (Elsődleges vezérlő) (4.1) PI controller (PI-szabályozó) (4.1.1) Alternative setpoints (Alternatív alapjelek) (4.1.2) Alternative setpoints 2 to 7 (Alternatív alapjelek beállítása, 2-7) ( to ) External setpoint influence (Külső alapjel befolyásolás) (4.1.3) Setting of influence function (A befolyásolás működése) ( ) Primary sensor (Elsődleges érzékelő) (4.1.4) Clock program (Óra program) (4.1.6) Arányos nyomás (4.1.7) S-típusú rendszer konfigurációja (4.1.8) Pump cascade control (Szivattyúk kaszkádvezérlése) (4.2) Start/stop közötti minimális idő (4.2.1) Óránkénti indítások max. száma (4.2.1) Tartalék szivattyúk (4.2.3) Szivattyúk kényszerváltása (4.2.4) Pump test run (Próbaüzem) (4.2.5) Nyomástartó szivattyú (pilot pump) (4.2.6) Szivattyú leállítási kísérlet (4.2.7) Szivattyú indulási és leállási sebessége (4.2.8) Min. teljesítmény (4.2.9) Szivattyú indítási idő kompenzálása (4.2.10) Másodlagos funkciók (4.3) Stop funkció (4.3.1) Lágy nyomástartás (4.3.3) Szükségüzem (4.3.5) Digitális bemenetek (4.3.7) Digitális bemenetek funkciói ( ) Analóg bemenetek (4.3.8) Analóg bemenetek ( ) Analog inputs and measured value (Analóg bemenetek és mért értékek) ( ) Digitális kimenetek (4.3.9) Functions of digital outputs (A digitális kimenetek funkciói) ( ) Min., max., és felhasználó által meghatározott üzem (4.3.14) Min. duty (Min. üzem) ( ) Max. duty (Max. üzem) ( ) User-defined duty (Felhasználó által meghatározott üzem) ( ) Pump curve data (Szivattyú jelleggörbe adatai) (4.3.19) 42 14

15 Fejezet Képernyő neve és száma Oldalszám Control source (Vezérlési forrás) (4.3.20) Fix hozzáfolyási nyomás (4.3.22) Mennyiség becslés (4.3.23) Monitoring functions (Felügyeleti funkciók) (4.4) Dry-running protection (Szárazonfutás elleni védelem) (4.4.1) Dry-running protection with pressure/level switch (Szárazonfutás elleni védelem nyomás- vagy szintkapcsolóval) ( ) Dry-running protection with pressure transmitter (Szárazonfutás elleni védelem nyomástávadóval) ( ) Dry-running protection with level transmitter (Szárazonfutás elleni védelem szinttávadóval) ( ) Min. pressure (Min. nyomás) (4.4.2) Max. pressure (Max. nyomás) (4.4.3) External fault (Külső hiba) (4.4.4) Határ 1 és 2 átlépve (4.4.5 és 4.4.6) Nyomás biztosítás (4.4.8) Functions, CU 351 (Funkciók) (4.5) Display language (A kijelző nyelve) (4.5.1) Display units (A kijelző mértékegységei) (4.5.2) Date and time (Dátum és idő) (4.5.3) Passwords (Jelszavak) (4.5.4) Ethernet (4.5.5) GENIbus number (GENIbus-azonosító) (4.5.6) Software status (Szoftver információ) (4.5.9)

16 10.3 A funkciók leírása A funkciók leírása a CU 351 kezelőegység négy fő menüjén alapszik: Állapot, Üzemeltetés, Vészjelzés és Beállítások. A funkciók érvényesek a vezérlés minden változata esetén, hacsak nincs másképp megadva Állapot (1) Az ábrán az első állapotképernyő látható. Ez a képernyő jelenik meg a Hydro MPC bekapcsolásakor, valamint akkor, ha 15 perc eltellik a kezelőpanel gombjának megnyomása nélkül. F G H Ha a hiba a szivattyúk egyikére vonatkozik, akkor az adott szivattyú állapotsorának (D) elején jel látható. Ugyanakkor a jel villog a szivattyú jele (E) helyett. A kijelző fősorának (F) jobb oldalán jel jelenik meg. Amíg a hiba fennáll, ez a jel minden képernyő fősorában látható lesz. Ha meg szeretne nyitni egy menüsort, jelölje ki azt a vagy gombbal, és nyomja meg az Itt nyithatók meg az állapotképernyők, amelyekben a következők szerepelnek aktuális vészjelzések a rendszer állapota az egyes szivattyúk állapota Aktuális vészjelzések (3.1) E A I C D 9. ábra Állapot Ebben a menüben nem végezhetők beállítások. A szabályozott jellemző aktuális értéke (process value, PV) általában a nyomóoldali nyomás, ami a jobb felső sarokban (G) van kijelezve együtt a választott alapjellel (SP) (H). A kijelző felső felén (A) jelenik meg a Hydro MPC nyomásfokozó berendezés és a rendszer egy részének grafikus ábrázolása. A kiválasztott mérési paraméterek érzékelőjellel és a pillanatnyi értékkel jelennek meg. Ha az alábbi események valamelyike bekövetkezik, a képernyő középső részén egy információs mező (I) jelenik meg: Szükségüzem aktív Alacsony áramlás miatt megállítva Csökkentett üzem a tartalékszivattyú miatt Szivattyú próbaüzem Arányos nyomáskülönbség befolyásolás aktív Külső alapjel befolyásolás aktív Alternatív alapjel aktív Óra program aktív Távoli vezérlés Etherneten keresztül Távoli vezérlés GENI buszon (RS-485) keresztül. A kijelző alsó fele (B) mutatja az aktuális vészjelzések közül a legutóbbit, ha van ilyen, a hiba okát, és zárójelben a kódját a rendszer állapotát az aktuális üzemmóddal és a vezérlő paraméter pillanatnyi értékét a szivattyú állapotát az aktuális üzemmóddal, és kézi/auto. Hiba esetén a jel jelenik meg a hibasorban (C), a hiba okával és kódjával, például Túlmelegedés miatt (64). B TM ábra Aktuális vészjelzések Ezen a képernyőn az aktuális, nem törölt vészjelzések láthatók. További információk: Aktuális vészjelzések (3.1), Hiba tároló (3.2) Rendszer (1.2) 11. ábra Rendszer Ez a képernyő mutatja a Hydro MPC nyomásfokozó berendezés aktuális üzemállapotát. Az alképernyők megnyitásával részletek is megjeleníthetők. A kijelzőn speciális képernyők nyithatók meg a következőkkel kapcsolatban üzemmód alapjel alapjel befolyásolása mért értékek analóg bemenetek. TM TM

17 Üzemmód (1.2.1) Alapjel (1.2.2) TM TM ábra Üzemmód Itt jelenik meg a Hydro MPC nyomásfokozó berendezés üzemmódja és vezérlésének helye. Üzemmódok A Hydro MPC nyomásfokozó berendezésnek hat féle üzemmódja van: 1. Normál A nyomásfokozó berendezés az igényekhez igazítja teljesítményét. 2. Max. A nyomásfokozó berendezés állandó, max. teljesítménnyel üzemel. Általában az összes szivattyú maximális fordulatszámon működik. 3. Felhasználó által meghatározott A nyomásfokozó berendezés a felhasználó által megadott állandó teljesítménnyel üzemel. Ez a teljesítmény rendszerint a Max. és a Min. közé esik. 4. Min. A nyomásfokozó berendezés állandó kis teljesítménnyel üzemel. Általában egy szivattyú működik, 70 %-os fordulatszámon. 5. Stop Az összes szivattyú áll. 6. Vészüzem A szivattyúk a Szükségüzem (4.3.5) képernyőn beállított értékeknek megfelelően üzemelnek. A Max., Min., User-defined és Emergency run üzemmód kívánt teljesítménye a Settings (Beállítások) menüben állítható be. Lásd a Min., max., és felhasználó által meghatározott üzem (4.3.14). és a Szükségüzem (4.3.5). fejezetet. Az aktuális üzemmód vezérlésének négy különböző forrása lehet: Hiba, külső jel, CU 351 és Bus. Parancs forrása A Hydro MPC beállítható külső busz (opció) útján történő távvezérlésre. Ebben az esetben az alapjel és az üzemmód beállításának a buszon keresztül kell történnie. A Beállítások menüben kiválasztható, hogy a CU 351 vagy a külső busz legyen-e a vezérlési forrás. Ennek a beállításnak az állapota az Üzemmód képernyőn látható. 13. ábra Alapjel Ez a képernyő mutatja a kiválasztott alapjelet és azt, hogy annak a CU 351 vagy a külső busz a forrása. A képernyőn látható a CU 351 összesen hét lehetséges alapjele is (zárt és nyitott hurkú vezérlés). Ezzel egyidőben a kiválasztott alapjel meg van jelölve. Mivel állapotképernyőről van szó, itt nem végezhető beállítás. Az alapjelek az Operation vagy a Settings menüben módosíthatók. Lásd Alternative setpoints (Alternatív alapjelek) (4.1.2) fejezet Alapjel befolyásolása (1.2.3) 14. ábra Alapjel befolyásolása A kiválasztott alapjel paraméterekkel befolyásolható. A bar-ban mért nyomás %-ában vannak kijelezve a paraméterek. E paraméterekkel csak az alapjel csökkentése érhető el, mivel ez az érték szorzódik a kiválasztott alapjellel: Setpoint = Setpoint Infl. ( 1) Infl. ( 2)... current( SP) selected A képernyőn láthatók a kiválasztott alapjelre ható paraméterek és a hatás százalék aránya. A lehetséges paraméterek közül néhány a External setpoint influence (Külső alapjel befolyásolás) (4.1.3) kijelzőn beállítható. Az alacsony fogyasztáshoz tartozó nyomásfokozási paraméter az alapjel százalékában állítható, mint egy kapcsolási hiszterézis, a Stop funkció (4.3.1) ablakban. A paraméter százalékban állítható be az Arányos nyomás (4.1.7) ablakban. Legalul az aktuális alapjel (SP) jelenik meg. TM

18 Mért értékek (1.2.4) Szivattyú ( ) TM TM ábra Mért értékek Ez a képernyő mutatja valamennyi mért és számított paraméter általános állapotát. A "Power consumption" és "Energy consumption" tételek csak a Hydro MPC-E nyomásfokozó berendezés esetén jelennek meg Analóg bemenetek (1.2.5) 16. ábra Analóg bemenetek Ez a képernyő mutatja valamennyi mért és számított paraméter általános állapotát. Lásd a Analóg bemenetek (4.3.8)., Analóg bemenetek ( ). és a Analog inputs and measured value (Analóg bemenetek és mért értékek) ( ). fejezetet. TM ábra 1. szivattyú Ez a képernyő mutatja az egyes szivattyúk üzemállapotát. A szivattyúknak többféle üzemmódja lehet: Auto A szivattyút a többi automatikus üzemmódban lévő szivattyúval együtt PI-szabályozó irányítja, ami biztosítja a nyomásfokozó berendezés kívánt teljesítményét (nyomását). Kézi A szivattyút nem a PI-szabályozó irányítja. Kézi üzemben a szivattyú a következő üzemmódok egyikét használja: Max. A szivattyú a beállított maximális fordulatszámon működik. (Ez az üzemmód csak változtatható fordulatszámú szivattyúk esetében választható ki.) Normál A szivattyú a beállított fordulatszámon működik. Min. A szivattyú a beállított minimális fordulatszámon működik. (Ez az üzemmód csak változtatható fordulatszámú szivattyúk esetében választható ki.) Stop A szivattyút megállították. Az üzemmódra vonatkozó tájékoztatás mellett további paraméterek is leolvashatók az állapotképernyőről: jelenlegi üzemmód vezérlés forrása fordulatszám (hálózatról táplált szivattyúk esetén csak a 0 vagy 100 % jelenik meg) teljesítményfelvétel (csak a CR(I)E szivattyúknál) energiafelhasználás (csak a CR(I)E szivattyúknál) üzemórák. 18

19 10.5 Üzemeltetés (2) Ebben a menüben állíthatók be a szivattyúk legalapvetőbb paraméterei, például az alapjel, az üzemmód, a vezérlési mód és a kényszervezérlés Üzemeltetés (2) A C B További beállítások: 1. Jelölje ki az Operation menüt a 2. Jelölje ki a Further settings menüt a vagy gombokkal, és nyomja meg a. 3. Válasszon egyet a beállításokból vagy, és nyomja meg : rendszer üzemmódja ( fejezet) vezérlési mód (lásd fejezetet) alapjelek (lásd fejezetet) egyéni vezérlési mód ( fejezet). Az alapjel az adott Hydro MPC nyomásfokozó berendezésnek megfelelő érték. A gyári beállítás talán meg lett változtatva az indulási menüben Rendszer üzemmódja (2.1.1) TM ábra Üzemeltetés Az oszlop jeleníti meg a beállítás tartományát. Zárt hurkú szabályozás esetén ez megfelel az elsődleges érzékelő tartományának, itt 0-16 bar. Nyitott hurkú vezérlésnél a beállítás tartománya %. Az oszloptól balra látható az 1-es, elsődleges alapjel (A), azaz a kijelzőn beállított érték. Az oszloptól jobbra látható az aktuális alapjel (B), vagyis a PI-szabályzó referenciájaként működő alapjel. Ha semmilyen alapjel-befolyásolás nincs kiválasztva, akkor a két érték megegyezik. Az aktuális mért értéket (kimenő nyomás) az oszlop szürke része (C) mutatja. Lásd a External setpoint influence (Külső alapjel befolyásolás) (4.1.3). és a Setting of influence function (A befolyásolás működése) ( ). fejezetet. A kijelző alján található egy menü sor, az 1. alapjel és az üzemmód beállításához (Normál és Stop). Az alábbi beállítások választhatók: rendszer üzemmód, szabályozási mód, alapjelek zárt és nyílt hurokban, valamint egyedi szivattyú irányítás. Alapjel: Zárt hurkú szabályozás: Nyitott hurkú szabályozás: Az elsődleges érzékelő mérési tartománya % Alapjel: 1. Jelölje ki az Operation menüt a 2. Jelölje ki a Setpoint 1 pontot a vagy Állítsa be az értéket a vagy 3. Mentse a beállítást a Működési mód: 1. Jelölje ki az Operation menüt a 2. Jelölje kia a Normal vagy Stop üzemmódot a vagy gombokkal. Mentés. 19. ábra Rendszer üzemmódja A Hydro MPC hat különböző üzemmódra állítható be. A Normál a tipikus beállítási mód. Lásd a Üzemmód (1.2.1). fejezetet. A Max., Min., User-defined és Emergency run üzemmód kívánt teljesítménye a Settings (Beállítások) menüben állítható be. A megjelenített képernyőn közvetlenül a Settings menübe léphet a szivattyú teljesítményének beállítása érdekében. Lehetőség van a Normal, Max., Min., User-defined, Stop és Emergency run üzemmód kiválasztására. 1. Jelölje ki az Operation (Üzemeltetés) menüt a 2. Jelölje ki a Further settings menüt a vagy gombokkal, és nyomja meg a. 3. Jelölje ki a System operating mode (Rendszer üzemmód) pontot a vagy gombbal, és nyomja meg a 4. A kívánt üzemmód kiválasztásához tegyen pipát a megfelelő jelölőnégyzetbe a vagy a gomb segítségével, majd az gomb megnyomásával. 5. A min., max., user-defined állapot vagy a szükségüzem beállításához jelölje meg a kívánt sort a kijelző alján, és nyomja meg a. Lásd a Min., max., és felhasználó által meghatározott üzem (4.3.14). és a Szükségüzem (4.3.5). fejezetet. Normál. TM

20 Szabályozási mód (2.1.2) Nyitott hurkú vezérlés Nyitott hurkú vezérlés esetén a szivattyúk rögzített fordulatszámon üzemelnek. A szivattyú fordulatszáma a felhasználó által beállított teljesítményen (0-100 %) alapszik. A szivattyú teljesítmény százalékos értéke arányos a vízmennyiséggel. Nyílt hurkú vezérlés általában akkor használatos, ha a nyomásfokozót egy külső szabályozó irányítja. A külső szabályozó lehet például a Hydro MPC-hez csatlakozó épületfelügyeleti rendszer. Ilyen esetekben a Hydro MPC végrehajtóként funkcionál. Lásd a 23. és 24. ábrát. 20. ábra Szabályozási mód Kétféle vezérlési mód létezik: szabályozás és nyitott hurkú vezérlés. Példák: Zárt hurkú vezérlés A tipikus üzemmód a szabályozás, amelyben a beépített PIszabályozó biztosítja, hogy a nyomásfokozó berendezés fenntartsa a kívánt kimenőnyomást (alapjel). A teljesítmény alapja a zárt hurokban beállított alapjel. Lásd a 21. és 22. ábrát. TM ábra Nyomásfokozó külső szabályozóval (nyílt hurok) Térfogatáram [m 3 /h] TM ábra A nyomásfokozó irányítását a beépített PIszabályozó végzi (zárt hurok) TM ábra Térfogatáram [m 3 /h] 100 Bemenet [%] külső szabályozótól TM Alapjel P [bar] 22. ábra Idő [sec] 1. Jelölje ki az Operation (Üzemeltetés) menüt a 2. Jelölje ki a Further settings menüt a vagy gombokkal, és nyomja meg a. 3. Jelölje ki a Control mode (Vezérlési mód) menüt a vagy gombokkal, és nyomja meg a 4. Válassza Closed loop a vagy gombokkal, majd nyomjon. 5. Állítsa be az alapjelet. Lásd a Alapjel (2.1.3). és a Üzemeltetés (2). fejezetet. TM Térfogatáram 1. szivattyú 2. szivattyú 3. szivattyú 4. szivattyú Bemenet [%] külső szabályozóról 25. ábra Hydro MPC-E szabályozási görbe nyílt hurokban TM

21 Térfogatáram [m 3 /h] Térfogatáram 1. szivattyú 2. szivattyú 3. szivattyú 4. szivattyú Bemenet [%] külső szabályozóról 26. ábra Hydro MPC-F szabályozási görbe nyílt hurokban Térfogatáram [m 3 /h] Térfogatáram 1. szivattyú 2. szivattyú 3. szivattyú 4. szivattyú Bemenet [%] külső szabályozóról 27. ábra Hydro MPC-S szabályozási görbe nyílt hurokban Ezeket a beállításokat el kell végezni a nyílt hurkú üzemmódhoz: Hydro MPC nyomásfokozó leállítása Open loop szabályozási mód választása 1. alapjel beállítása, nyílt hurok külső alapjel korrekció beállítása Normal üzemmód kiválasztása. A Hydro MPC külső irányításának beállításához az alábbiak szerint járjon el: 1. Jelölje ki az Operation menüt a 2. Jelölje meg a Stop üzemmódot a vagy gombokkal, majd nyomjon. Pipa jelöli, hogy az üzemelés le lett állítva. 3. Jelölje ki a Further settings menüt a vagy gombokkal, és nyomja meg a. 4. Jelölje ki a Control mode menüt a vagy gombokkal, és nyomja meg a 5. Válassza Open loop a vagy gombokkal, majd nyomjon. 6. Visszatéréshez nyomja meg a gombot kétszer. 7. Jelölje meg Set setpoint 1, open loop a vagy gombokkal. 8. Állítsa be az alapjelet 100 %-ra a gombbal, és mentse a 9. Jelölje ki az Settings menüt a TM TM Jelölje ki a Primary controller pontot a vagy gombbal, és nyomja meg a 11.Jelölje ki a External setpoint influence pontot a vagy gombbal, és nyomja meg a 12.Jelölje ki a Go to setting of analog input (Tovább az analóg bemenetek beállítására) pontot a vagy gombbal, és nyomja meg a 13.Válassza ki az analóg bemeneteket a vagy gombokkal, és nyomja meg a 14.Jelölje ki és állítsa be az analóg bemenet tartományát vagy gombbal, és aktiválja a A kiválasztást pipa jelöli. 15.Jelölje ki a Measured input value pontot a vagy gombbal, és nyomja meg a Megjelenik a számú képernyő. 16.Válassza % signal a vagy gombokkal, és nyomja meg a 17.Térjen vissza a számú képernyőre a 18.Állítsa be a legkisebb érzékelési értéket a vagy gombbal, és mentse a 19.Állítsa be a legnagyobb érzékelési értéket a vagy gombbal, és mentse a 20.Visszatéréshez nyomja meg a gombot kétszer. 21.Jelölje meg Input value to be influenced by a vagy gombbal, és nyomjon. 22.Jelölje meg % signal a vagy gombbal, és nyomjon. 23.Visszatéréshez nyomja meg a 24.Jelölje ki a Set the influence function pontot a vagy gombbal, és nyomja meg a Részletekért lásd a Setting of influence function (A befolyásolás működése) ( ). fejezetet. 25.A pontok számának kiválasztásához jelölje ki a menüsort a vagy gombbal, és nyomja meg a 26.Válassza ki a pontok kívánt számát a vagy gombbal, és mentse a 27.Jelölje ki a External input value lehetőséget (1. pont) a vagy 28.Állítsa be a külső bemeneti értéket a vagy gombbal, és mentse a 29.Jelölje ki a Reduce setpoint to értéket (1. pont) a vagy 30.Állítsa be a százalékban kifejezett értéket a vagy gombbal, és mentse a 31.Ismételje a lépést minden kiválasztott pont esetén. 32.Visszatéréshez nyomja meg a 33.Jelölje ki Filter time a vagy gombbal, állítsa be az időt másodpercben a vagy gombbal, és mentse lenyomásával. 34.Jelölje ki az Activated pontot a vagy gombbal, és nyomja meg a A bejelölt jelölőnégyzet jobboldalt azt mutatja, hogy a funkció aktív. 35.Visszatéréshez nyomja meg a gombot kétszer. 36.Jelölje ki az Operation menüt a 37.Jelölje ki a Normal üzemmódot a vagy gombbal, és nyomjon. Pipa jelöli a normál üzemmódot. A nyomásfokozó beállítása külső irányításhoz megtörtént. Zárt hurkú szabályozás. 21

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Control MPC. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Control MPC. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Control MPC Szerelési és üzemeltetési utasítás Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Control MPC termékek, amelyekre jelen nyilatkozik

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro MPC. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro MPC. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Hydro MPC Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. A dokumentumban

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro Multi-E. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro Multi-E. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK ydro Multi-E Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (U) Magyar (U) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. A dokumentumban

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági utasítások

Részletesebben

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Hydro MPC. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Hydro MPC. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS INSTRUCTIONS Hydro MPC Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az Hydro MPC termékek, amelyekre jelen nyilatkozat vonatkozik,

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági

Részletesebben

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194*

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194* Használati utasítás VI.7C.J4.47 2007.01 C55 *VI7CJ447* *087R8194* www.hu.danfoss.com ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés és beállítás www.hu.danfoss.com *087R8194* *VI7CJ447* Kazán

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

Telepítési és kezelési útmutató

Telepítési és kezelési útmutató Steca TR A503 TTR szolár termál vezérlés beépített adatrögzítő funkcióval, 5 bemenet/3 kimenet Telepítési és kezelési útmutató Forgalmazó: Spring Solar Kft. 8111 Seregélyes-Jánosmajor Ipari Park 20. ép.

Részletesebben

2580752 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL. Humidification and Evaporative Cooling

2580752 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL. Humidification and Evaporative Cooling 2580752 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL Humidification and Evaporative Cooling Köszönjük, hogy a Condairt választotta Beszerelés dátuma (HH/NN/ÉÉÉÉ): Üzembe helyezés

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

Cég név: - Készítette: - Telefon: - Fax: - Dátum: -

Cég név: - Készítette: - Telefon: - Fax: - Dátum: - Pozíció Darab Leírás 1 TPE 5-16/ A-F-A-BAQE Cikkszám: 9676153 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. Egyfokozatú, közvetlen hajtású, in-line, axiális átömlésű szivattyú, azonos átmérőjű szívó- és

Részletesebben

Ettan Spot Picker Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva

Ettan Spot Picker Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva Ettan Spot Picker Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Szándékosan üresen hagyott oldal Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Bevezetés.... Fontos felhasználói információk....2 A jogi szabályozással kapcsolatos

Részletesebben

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet) Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉS UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 Szerelési és üzemeltetési utasítás 2. Általános tudnivalók Tartalom: 2.1 GRUNDFOS ALPHA2 keringető szivattyú 2.2 A GRUNDFOS ALPHA2 alkalmazásának előnyei. 2.1

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SMART Digital - DDC. 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SMART Digital - DDC. 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SMART Digital - DDC 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás S7021 ADATGYŰJTŐ 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő irányadónak:

Részletesebben

PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató

PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...5 1.1. Rendeltetése... 5 1.2. Célcsoport... 5 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 5 2. Biztonsági útmutató...6

Részletesebben

Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435

Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435 Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435 Leírás szelepkarakterisztika beállítási lehetőség; az áramlási karakterisztikát változtatni lehet lineárisról logaritmikusra és fordítva. energiamegtakarító,

Részletesebben

Frekvencia-átalakító VAU4/3

Frekvencia-átalakító VAU4/3 Kezelési utasítás Frekvencia-átalakító VAU4/3 28100241100 11/07 Biztonsági- és alkalmazási tudnivalók meghajtó áramátalakítókhoz (a 73/23EGK kisfeszültségre vonatkozó irányelvnek megfelelően) 1. Általános

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

EMS 2 6 720 809 984-00.1O. Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100. Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05)

EMS 2 6 720 809 984-00.1O. Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100. Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05) EMS 2 6 720 809 984-00.1O Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100 Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05) 2 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók 1 Szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz MOVITRAC LTX Szervomodul a MOVITRAC LTP-B készülékhez Kiadás: 2012. 05. 19458177 / HU

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Nyomásfokozó berendezés. Hyamat V. S-V/1 szériától. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Nyomásfokozó berendezés. Hyamat V. S-V/1 szériától. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Nyomásfokozó berendezés Hyamat V S-V/1 szériától Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Kiadó Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Hyamat V Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft Frankenthal

Részletesebben

KFP-CX3 Telepítési kézikönyv

KFP-CX3 Telepítési kézikönyv KFP-CX3 Telepítési kézikönyv P/N 501-419122-1-11 REV 01.10 ISS 19NOV13 Copyright Védjegyek és szabadalmak Gyártó Verzió Tanúsítvány Európai uniós irányelvek Elérhetőség 2013 UTC Fire & Security. Minden

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú

Részletesebben

V A C O N 1 0 0 A L K A L M A Z Á S I K É Z I K Ö N Y V

V A C O N 1 0 0 A L K A L M A Z Á S I K É Z I K Ö N Y V V A C O N 1 0 0 HVAC HAJTÁSOK A L K A L M A Z Á S I K É Z I K Ö N Y V VACON 0 Tartalom Dokumentum: DPD00491E Rendelési kód:doc-app022456+dluk Rev. E A változat kibocsátásának dátuma: 2011.03.21 Megfelel

Részletesebben

Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez

Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez Adatlap Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez biztonsági funkció nélkül SU, SD biztonsági funkcióval (rugó fel/le) SD EN 4597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (rugó le) Leírás A szelepmozgatók

Részletesebben

BTL-WH 250 és BTL-WH 315

BTL-WH 250 és BTL-WH 315 LÉGKEZELŐ EGYSÉGEK BTL-WH 250 és BTL-WH 315 Telepítési utasítás Általános információk Az egység telepítése előtt olvasson el a jelen dokumentációban szereplő minden információt. Az egység telepítését csak

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 1. Általános rész 1.1. Alkalmazási terület 1.2. A berendezés adatai 1.2.1. A típusjel magyarázata 1.2.2. Csatlakozó és teljesítmény

Részletesebben

Vezérlés garázs- és kertkapumotorokhoz FX 24

Vezérlés garázs- és kertkapumotorokhoz FX 24 Vezérlés garázs- és kertkapumotorokhoz FX 24 FX 24 vezérlés programozása Általános bemutatás Ez a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN 13241-1

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

Biztonsági utasítások 3 A véletlen indítás megelőzése 3. Általános leírás 6

Biztonsági utasítások 3 A véletlen indítás megelőzése 3. Általános leírás 6 Bővített és továbbfejlesztett kaszkádvezérlő Tartalom Tartalom 1 Biztonság és óvintézkedések 3 Biztonsági utasítások 3 A véletlen indítás megelőzése 3 2 Bevezetés 5 Általános leírás 6 3 Támogatott konfiguráció

Részletesebben

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw ACTIVE frekvenciaváltó Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári

Részletesebben

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei...2 Példa a rendszer üzembe

Részletesebben

Univerzális modul. RF-alapú univerzális modul - Maximum 2 helyiségcsoport előszabályozásához - Maximum 3-fokozatú szellőztetés szabályozásához

Univerzális modul. RF-alapú univerzális modul - Maximum 2 helyiségcsoport előszabályozásához - Maximum 3-fokozatú szellőztetés szabályozásához s 2 709 Synco living Univerzális modul RRV934 RF-alapú univerzális modul - Maximum 2 helyiségcsoport előszabályozásához - Maximum 3-fokozatú szellőztetés szabályozásához A KNX szabványon alapuló RF kommunikáció

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SMART Digital - DDE. 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SMART Digital - DDE. 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SMART Digital - DDE 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

WILO-WJ -HWJ. Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2021059/9805, Ba.

WILO-WJ -HWJ. Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2021059/9805, Ba. WILO-WJ -HWJ H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2021059/9805, Ba. 2 Műszaki változtatás jogát fenntartjuk Műszaki változtatás jogát fenntartjuk 3 Lásd adattábla Szállitható közegek: szilárd és ülepedő

Részletesebben

Plena VAS configuration

Plena VAS configuration Plena VAS configuration Configuration Software hu Software manual Plena VAS configuration Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyvről 5 1.1 Az útmutató célja 5 1.2 Digitális dokumentum 5 1.3

Részletesebben

DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások

DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások ALKALMAZÁS A többfordulatú hajtóművek tervezési elve az, hogy a kimeneti kihajtó tengelyek 360 -os fordulatot tegyenek. A DREHMO többfordulatú hajtóműveket 2-1450

Részletesebben

Tervezői segédlet. Vezérlő egység

Tervezői segédlet. Vezérlő egység Tervezői segédlet Vezérlő egység Vezérlő egység (CPIC-01) tervezői segédlet A segédlet célja, ismertetni a vezérlő egység (CPIC-01) BiiOS rendszerben való alkalmazásának funkcionális és műszaki követelményeit,

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD 2 Fig. 2. Fig. 3a. 3 nyitva nyitva zárva zárva 4 1. ÁLTALÁNOS A beépítést és a beüzemelést csak szakember végezheti! 1.1 Alkalmazási cél A keringetô

Részletesebben

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához FŰTÉSTECHNIKA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Horvátország, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

Részletesebben

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése 1 Figyelem! A helytelen szerelés ill. üzemeltetés komoly baleseteket és károkat okozhat! A helyes szerelés ill. üzemeltetés érdekében feltétlenül be kell tartani az

Részletesebben

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása Powador. TL - INT 4. TL - INT 8. TL - INT. TL - INT Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 4. A

Részletesebben

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4

Részletesebben

Használati utasítás .C67. ECL Comfort. Tartalomjegyzék. Használati utasítás

Használati utasítás .C67. ECL Comfort. Tartalomjegyzék. Használati utasítás .C67 Tartalomjegyzék Használati utasítás ECL Comfort Használati utasítás (yellow side) fejezet 1 A display kiválasztása 2 Üzemmód választó gomb 3 Szobahőmérséklet és melegvíz hőmérséklet beállítása 4 Az

Részletesebben

Szelepmozgató motorok arányos vezérléshez AME 435

Szelepmozgató motorok arányos vezérléshez AME 435 Szelepmozgató motorok arányos vezérléshez AME 435 Leírás szelepkarakterisztika beállítási lehetőség; az áramlási karakterisztikát változtatni lehet lineárisról logaritmikusra és fordítva. a nyomaték-kapcsolóval

Részletesebben

Szelepmozgató AME 335

Szelepmozgató AME 335 AME 5 11-1 KIVITEL AME 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AME 5 szelepmozgató a VRB, VRG, VF és VL típusú két- és háromjáratú szelepeknél használható max. DN 80 átmérőig. A szelepmozgató rendelkezik néhány

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

Remeha Aquanta. Remeha Aquanta. Telepítési és szervizelési útmutató. Álló, beépített rétegtárolós. gázüzemű kondenzációs hőközpont,

Remeha Aquanta. Remeha Aquanta. Telepítési és szervizelési útmutató. Álló, beépített rétegtárolós. gázüzemű kondenzációs hőközpont, Telepítési és szervizelési útmutató Remeha Aquanta Remeha Aquanta Álló, beépített rétegtárolós gázüzemű kondenzációs hőközpont, Teljesítmény-tartomány: 6 20 kw Remeha Aquanta TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁG

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-01 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalom Fontos tudnivalók

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 70 6400 004/ HU(HU) A szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB-4/9/43/60/4T5/9T5H/V kondenzációs kazánhoz Szerelés és karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni A készülék

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. 3 KISEGITŐ hálózat INPUT MAINS hálózat FOGYASZTÓ LED 1 4 HIBA DISPLAY FUNKCIÓ nyomógombok LED INFORMÁCIÓ tartalom. A B C D E F G

Részletesebben

Synco living Használati útmutató. Edition 3.0 Controller series C CE1B2707hu 02.06.2009 Building Technologies

Synco living Használati útmutató. Edition 3.0 Controller series C CE1B2707hu 02.06.2009 Building Technologies s Synco living Használati útmutató Edition 3.0 Controller series C CE1B2707hu 02.06.2009 Building Technologies Gratulálunk! hogy a Siemens Synco living rendszert választotta, és köszönjük, hogy megvásárolta

Részletesebben

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.

Részletesebben

TempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0001, 28266.0001, 28267.0001, 28265.0901, 28266.0901, 28267.0901

TempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0001, 28266.0001, 28267.0001, 28265.0901, 28266.0901, 28267.0901 TempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0001, 28266.0001, 28267.0001, 28265.0901, 28266.0901, 28267.0901 0682 Kezelési útmutató (fordítás) 18202.0001/0911 IT/HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók.........................

Részletesebben

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz

Részletesebben

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move US RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move US rendszer alkatrészei... 2 Példa a rendszer üzembe helyezésére... 2 Szerzői jogok és

Részletesebben

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden

Részletesebben

N900 vezeték nélküli, kétsávos Gigabit router

N900 vezeték nélküli, kétsávos Gigabit router Védjegyek A NETGEAR, a NETGEAR logó, valamint a Connect with Innovation a NETGEAR, Inc. és/vagy leányvállalatai védjegye és/vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az információk

Részletesebben

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Gyártó: ITALTECNICA s.r.l. V. le Europa 31, 35020 Tribano (PD) http://www.italtecnica.com

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Gyártó: ITALTECNICA s.r.l. V. le Europa 31, 35020 Tribano (PD) http://www.italtecnica.com HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gyártó: ITALTECNICA s.r.l. V. le Europa 31, 35020 Tribano (PD) http://www.italtecnica.com Importálja és forgalmazza: HIDROSZER 6120 Kiskunmajsa, Fecske u. 3. Tel: 40/860-600, 77/481-441,

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Megfelelő használattal energiatakarékosság Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az öntisztító panelt. Ez a kézikönyv olyan

Részletesebben

RAB21. Tipikus felhasználások: Közületi épületek Lakóépületek Kisebb ipari létesítmények

RAB21. Tipikus felhasználások: Közületi épületek Lakóépületek Kisebb ipari létesítmények 3 016 RAB21 Helyiségtermosztátok 2-csöves fan coil készülékekhez RAB21.1 RAB21 Helyiségtermosztát fűtéshez vagy hűtéshez Átváltási funkcióval (külső termosztáttal automatikusan) 2-pont szabályozás Manuális

Részletesebben

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus dixell Használati Útmutató 1592020160 sz. 1. TARTALOM Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus 1. Tartalom 1 2. Általános biztonságtechnikai figyelmeztetések 1 3. Berendezés

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logatherm WPL-2 6-15. Levegő-víz hőszivattyú. Logatherm WPL-2 6-10 Logatherm WPL-2 12-15. 6 720 643 105 (2010/03) hu

Kezelési útmutató. Logatherm WPL-2 6-15. Levegő-víz hőszivattyú. Logatherm WPL-2 6-10 Logatherm WPL-2 12-15. 6 720 643 105 (2010/03) hu Kezelési útmutató Levegő-víz hőszivattyú 6 720 640 721-00.1I Logatherm WPL-2 6-15 Logatherm WPL-2 6-10 Logatherm WPL-2 12-15 6 720 643 105 (2010/03) hu Elõszó Előszó Kedves vásárlónk! Fűtésben otthon vagyunk

Részletesebben

HORSCH DrillManager ME

HORSCH DrillManager ME 08/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH DrillManager ME Art.: 80660400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

Részletesebben

MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz.

MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz. KIT-MOVER5 Q36 új 1. oldal, összesen: 1 MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz. A leírás fontossági és bonyolultsági

Részletesebben

Reflexomat érintővezérléssel

Reflexomat érintővezérléssel Reflexomat érintővezérléssel 01.06.2014 1 kompresszorral: Reflexomat Compact RC 2 kompresszorral: RS 90/2, RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1 HU Üzemeltetési utasítás Eredeti üzemeltetési utasítás

Részletesebben

útmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez

útmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez Használati és ügyfélszolgálati útmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez Tar talom ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...2 BEVEZETÉS...2 BIZTONSÁG...3 LEÍRÁS...4 Motoros működés...5 Mérés...5 Választható programok...5

Részletesebben

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07) 6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........

Részletesebben

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklet érzékelő Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

MULTICAL 402 Használati utasítása

MULTICAL 402 Használati utasítása MULTICAL 402 Használati utasítása www.kamstrup.com MULTICAL 402 Energia mérés A MULTICAL 402 a következőképpen működik: Az áramlásmérő rögzíti, hogy hány m 3 (köbméter) távfűtött melegvíz folyik át a fűtőrendszeren.

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

WILO ESK1 / PSK1. Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 059 363 / 0506

WILO ESK1 / PSK1. Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 059 363 / 0506 WILO ESK1 / PSK1 H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 059 363 / 0506 1. ábra 3. ábra 2. ábra 2 4a. ábra 4b. ábra 4c. ábra 4d. ábra 4e. ábra 3 Tartalomjegyzék 1 Általános rész...5 1.1 Alkalmazási terület...5

Részletesebben

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002 1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu

Részletesebben

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18 7.5 kva - 15 kva szünetmentes tápegység (UPS) Felhasználói és telepítési útmutató Tartalom 1. Bevezetés... 3 2. A rendszer leírása... 3 2.1 Általános leírás... 3 2.2 A rendszer felépítése... 5 Az UPS rendszer

Részletesebben

Biztonsági útmutató Tartozékok és kiegészítõk A monitor használata Függelék

Biztonsági útmutató Tartozékok és kiegészítõk A monitor használata Függelék Tartalom Biztonsági útmutató 1 Elektromos óvintézkedések 1 Üzembehelyezésnél 1 Tisztításnál 1 Tartozékok és kiegészítõk 1 A monitor használata 2 Üzembehelyezési útmutató 2 A kijelzõ beállítása 3 Mûködtetés

Részletesebben

VEZETÉKNÉLKÜLI RENDSZERVEZÉRLŐ ACU-100

VEZETÉKNÉLKÜLI RENDSZERVEZÉRLŐ ACU-100 Kétirányú vezetéknélküli rendszer abax VEZETÉKNÉLKÜLI RENDSZERVEZÉRLŐ ACU-100 Program verzió 4.03 Felhasználói kézikönyv 1471 acu100_hu 02/14 FONTOS A vezérlő elektrosztatikus kisülésre érzékeny alkatrészeket

Részletesebben

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Útmutató 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Részletesebben