WILO ESK1 / PSK1. Beépítési és üzemeltetési utasítás / 0506
|
|
- Mariska Szekeres
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 WILO ESK1 / PSK1 H Beépítési és üzemeltetési utasítás / 0506
2 1. ábra 3. ábra 2. ábra 2
3 4a. ábra 4b. ábra 4c. ábra 4d. ábra 4e. ábra 3
4 Tartalomjegyzék 1 Általános rész Alkalmazási terület A berendezés adatai Csatlakozó és teljesítmény adatok Biztonság Az előírások jelzése ebben az üzemeltetési utasításban Szállítás és tárolás A berendezés és tartozékai leírása A kapcsolókészülék előlapja Alkatrészek a házban Szállítási terjedelem opcionális tartozékok Telepítés/beépítés Szerelés Villamos bekötések A szivattyúmotor bekötése Külső elemek bekötése Hálózati csatlakozás Üzembe helyezés Az üzemmód kiválasztása Beállítások és ellenőrzések Túlterhelés elleni védelem A forgásirány ellenőrzése Az üzemmód kiválasztása Kételektródás rendszer Egyelektródás rendszer Átfolyásmérős rendszer Szállító üzem Karbantartás Zavarok, okaik és elhárításuk
5 1 Általános rész A beépítést és az üzembe helyezést csak szakszemélyzet végezheti! 1.1 Alkalmazási terület Kapcsolókészülék a következő alkalmazásokra: egyes-szivattyúk automatikus szabályozása vízállás-vezérlés túlterhelés elleni védelem szárazonfutás elleni védelem Alkalmazása: elektródák, úszókapcsolók és nyomáskapcsolók használata esetén. 1.2 A berendezés adatai Csatlakozó és teljesítmény adatok csatlakozó feszültségek maximális áram - ESK1 - PSK1 védettség környezeti hőmérséklet min./max. biztosíték szabályzás (230/400 V) alacsony feszültségű rész 1~230 V, 50/60 Hz 3~230 V, 50/60 Hz 3~400 V, 50/60 Hz 1 12 A A IP C 0,1 A 0,8 A 2 Biztonság Ez az üzemeltetési utasítás alapvető utasításokat tartalmaz, melyeket a telepítésnél, üzemeltetésnél és karbantartásnál figyelembe kell venni. Ezért ezt az üzemeltetési utasítás a szerelés és üzembe helyezés előtt a szerelést végzőnek, illetve az illetékes vezetőnek vagy üzemeltetőnek feltétlenül el kell olvasnia! A biztonsági utasításokat a csatlakoztatott szivattyú Beépítési és üzemeltetési utasításából kell átvenni és azokat feltétlenül be kell tartani. 2.1 Az előírások jelzése ebben az üzemeltetési utasításban Ebben az üzemeltetési utasításban azokat a biztonsági előírásokat, melyek figyelmen kívül hagyása személyi biztonságot veszélyeztet, az általános veszélyjellel jelöljük. Elektromos feszültségre a külön is figyelmeztet. Azokat a biztonsági előírásokat, melyek figyelmen kívül hagyása a berendezést és annak működését veszélyezteti, a FIGYELEM! jelzi. 5
6 3 Szállítás és tárolás FIGYELEM! A berendezést fagytól, nedvességtől, és lökés vagy ütés általi mechanikai behatásoktól védeni kell. Elektronikus alkatrészeket nem szabad 10 C +50 C tartományon kívüli hőmérsékleteknek kitenni. 4 A berendezés és tartozékai leírása 4.1 A kapcsolókészülék előlapja (1. ábra) tétel elem működés 1 jelzőfény - zöld folyamatosan világít, ha van hálózati feszültség 2 jelzőfény sárga folyamatosan világít, ha az elektróda kioldott a választott üzemmódtól függően: - vízhiány kijelzés - alsó szint elérve 3 jelzőfény piros folyamatosan világít, ha a szivattyú egy hiba miatt leállt szivattyúzavar 4 jelzőfény zöld járó szivattyú esetén folyamatosan világít a szivattyú üzemel 5 3-állású kapcsoló az üzemmód választása: üzemmód AUTO (automatikus üzem az összes biztonsági funkcióval, elektronikus motorvédelemmel, vízhiány elleni védelemmel) 0 (Ki) MANU (nyomógombos működtetés) 6 nyomógomb a termikus túlterhelés elleni védelem reset gombja 4.2 Alkatrészek a házban (2. ábra) tétel elem 1 termo-magnetikus védőkapcsoló 2 12 V transzformátor az alacsony feszültségű részhez 3 motorvédelem 4 csatlakozó-sorkapocs külső jeladó számára (elektróda, nyomásérzékelő, úszókapcsoló, külső vezérlés) 5 földelés csatlakozó 6 a szivattyúmotor típustáblája szerinti motor névleges teljesítmény fokozatmentes beállítása 7 az elektróda vízkeménység érzékenységének a fokozatmentes beállítása 8 a vízhiány -kijelzés időbeli késleltetésének fokozatmentes beállítása 9 a nyomásérzékelő/átfolyásmérő időbeli késleltetésének fokozatmentes beállítása 10 biztosíték (0,1 A) a szivattyúmotor típustáblája szerinti feszültség beállításához. 11 a vízhiány elleni védelem választókapcsolója 12 be- és kikapcsoló az időbeli késleltetés számára, nyomásérzékelő vagy átfolyásmérő esetén 13 csatlakozó a kezelő-panel számára 14 biztosítékfoglalat az alacsonyfeszültségű biztosíték (0,8 A) számára. 6
7 4.3 Szállítási terjedelem kapcsolókészülék Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 elektróda 4 tartó a kapcsolószekrény szereléséhez 4.4 Opcionális tartozékok csatlakozó kábel az elektródák számára külső kijelzések (óra, nyomásmérő, stb.) forgásirány-érzékelő 5 Telepítés/beépítés 5.1 Szerelés Falra szerelés: méretek (ld. 3. ábra) 5.2 Villamos bekötések (4a e ábrák) A villamos bekötést egy a helyi energiaszolgáltató engedélyével rendelkező villanyszerelő végezheti, az érvényes előírásoknak megfelelően. A hálózati csatlakozás áramneme és feszültsége meg kell, hogy feleljen a csatlakoztatandó szivattyúnak / motornak, a szivattyút/berendezést előírásszerűen földelni kell, hálózati csatlakozó kábel 3 fázis esetén: 4 x 1,5 mm 2, egyfázis esetén: 3 x 1,56 mm 2. A szekrény fedelét el kell távolítani. A 0,1 A biztosítékot az alkalmazott feszültséghez tartozó foglalatba be kell tenni: 230 V vagy 400 V (ld. 2. ábra, 10. tétel) A szivattyúmotor bekötése (ld. 2. ábra) A földelővezetéket a csatlakoztató sorkapocsba be kell kötni (2. ábra, 5. tétel). háromfázis, 400 V: négyeres kábel (3 fázis + FÖLD) a csatlakozón (3. tétel) a érinkezőkre. egyfázis, 230 V: háromeres kábel (1 fázis + semleges + FÖLD) a csatlakozón (3. tétel) a 2-4 érinkezőkre Külső elemek bekötése A földelővezetéket a csatlakoztató sorkapocsba be kell kötni (2. ábra, 5. tétel). A csatlakoztató sorkapocsra (2. ábra, 4. tétel) külső feszültséget nem szabad rákötni. Lehetőség van külső szabályzóelemmel (nyomásérzékelő, szabályzás, szintszabályzás) történő távvezérlésre. Csatlakozás egy kéteres kábellel, Ø 0,75 mm 2, a csatlakozó sorkapocs 5+6 kapcsaira (ld. 2. ábra, 4. tétel); előtte a 5+6 kapcsokról a hidat el kell távolítani. A kábelt a tervezett alkalmazásnak megfelelően kell a sorkapocsra bekötni (ld. 2. ábra, 4. tétel, és 4. ábra; ld fejezet). 7
8 5.3 Hálózati csatlakozás A földelővezetéket a csatlakoztató sorkapocsba be kell kötni (2. ábra, 5. tétel). háromfázis, 400 V (230 V): négyeres kábel (3 fázis + FÖLD), Ø 1,5 mm 2, az R-S-T csatlakozókon. egyfázis, 230 V: háromeres kábel (1 fázis + semleges + FÖLD), Ø 1,5 mm 2, az L-N csatlakozókon. 6 Üzembe helyezés FIGYELEM! Ha üzem közben az áramfelvétel 1 A (üresjárási áram) alá esik, a készüléket a RESET -gomb (1. ábra, 6. tétel) megnyomásával kell visszaállítani. 6.1 Az üzemmód kiválasztása Az üzemmód kiválasztására egy 3-állású választókapcsoló (nyomógomb) szolgál, a kapcsolószekrény elülső oldalán (1. ábra, 5. tétel): MANU (nyomógombos működtetés) állás: a rendszer manuális, a szintbeállítástól vagy külső szabályzó egységektől független vezérlése. 0 állás: a szivattyú nem működhet, minden körülmények között kikapcsolva marad. AUTO állás: A szivattyú automatikusan üzemel, a kiválasztott rendszernek megfelelően. 6.2 Beállítások és ellenőrzések Túlterhelés elleni védelem Áramütés veszélye! Bármilyen beállítás csak kikapcsolt szivattyúval végezhető! A potenciométert (2- ábra, 6. tétel) be kell állítani a motor névleges teljesítményére, mely a típustáblán szerepel (vagy merülőmotoros szivattyúknál a telep adattábláján, a kapcsolókészülék közelében). A háromállású kapcsolót (1. ábra, 5. tétel) AUTO állásba kell kapcsolni a zöld jelzőfény világít és a szivattyú elindul. Ha a zavarjelző fény 3 perc üzemidő után világítani kezd, akkor a névleges teljesítmény túl alacsonyra lett beállítva. A beállítások megváltoztatása előtt ellenőrizni kell a motor teljesítményfelvételét és a bekötéseket. A névleges teljesítményt a megállapított értékeknek megfelelően újra be kell állítani A forgásirány ellenőrzése (csak háromfázisú motoroknál) A háromállású kapcsolót (1. ábra, 5. tétel) MANU állásba kell kapcsolni (a hálózati feszültség jelzőfény világít). Ha van jel (úszókapcsoló, elektróda, stb.), a szivattyú indul. A forgásirány ellenőrzéséhez a szivattyú üzembe helyezéséhez adott utasításokat kell követni. 8
9 Rossz forgásirány esetén: a telepet feszültségmentesíteni kell a kapcsolószekrényben két fázist fel kell cserélni. 6.3 Az üzemmód kiválasztása Az alkalmazástól függően valamelyik üzemmódot be kell állítani Kételektródás rendszer (ld. 4a. ábra) A vízhiány elleni védelmet (2. ábra, 11. tétel) ki kell választani Az elektródaérzékenység beállítása A szivattyú indítása előtt a víz vezetőképesség potenciométert (2. ábra, 7. tétel) a minimumra kell állítani. Ügyelni kell arra, hogy az elektródák be legyenek merítve, és a háromállású kapcsolót (1. ábra, 5. tétel) AUTO állásba kell kapcsolni. A potenciométert (2. ábra, 7. tétel) lassan az óramutatóval járásával egyező irányba kell forgatni, míg a szivattyú el nem indul Az elektródák elhelyezése (ld. a szivattyú üzemeltetési utasítása) Javaslat: Az alsó elektróda vízhiányt jelez. Ahhoz, hogy ezt a hibajelzést nyugtázni lehessen, a felső elektródának bemerítve kell lennie Egyelektródás rendszer (ld. 4b. ábra) FIGYELEM! A vízhiány elleni védelmet (2. ábra, 11. tétel) ki kell választani Az elektródaérzékenység beállítása A szivattyú indítása előtt a vízkeménység potenciométert (2. ábra, 7. tétel) a minimumra kell állítani. Gondoskodni kell arról, hogy az elektródák be legyenek merítve, és a háromállású kapcsolót (1. ábra, 5. tétel) AUTO állásba kell kapcsolni. A potenciométert (2. ábra, 7. tétel) lassan az óramutatóval járásával egyező irányba kell forgatni, míg a sárga jelzőfény (1. ábra, 2. tétel) el nem kezd villogni Az újraindítás előtti időkésleltetés beállítása Vízhiány miatti leállás után a szivattyú késleltetve indul (1 30 perc). A késleltetést a potenciométeren (2. ábra, 8. tétel) kell beállítani. A várakozási idő alatt a sárga jelzőfény (1. ábra, 2. tétel) villog Az elektróda elhelyezése (ld. a szivattyú üzemeltetési utasítása) Átfolyásmérős rendszer (4c. ábra) FIGYELEM! A vízkeménység potenciométert (2. ábra, 7. tétel) a maximumra kell állítani. A vízhiány elleni védelmet ki kell választani (ld. 2. ábra, 11. tétel). 9
10 Az újraindítás előtti időkésleltetés beállítása A túl kevés átfolyás miatti leállás után a szivattyú késleltetve indul (1 30 perc). Ez a késleltetés lehetővé teszi, hogy a víztartály egy újraindítás előtt kellően feltöltődjön. A késleltetést a potenciométeren (2. ábra, 8. tétel) kell beállítani. A várakozási idő alatt a sárga jelzőfény (1. ábra, 2. tétel) villog Az újraindítás utáni időkésleltetés beállítása (2. ábra, 9. tétel) Annak érdekében, hogy az átfolyásmérőnek elég ideje legyen elegendő mennyiséget regisztrálni, be kell állítani egy minimálisan szükséges szivattyú futási időt (5 mp 3 perc). Ha az átfolyásmérő ezen idő letelte után nem aktiválódik, a szivattyú leáll Az időkésleltetés funkció aktiválása (2. ábra, 12. tétel) AUT -állás: mindkét időkésleltetés működik MAN -állás: Az újraindítás a RESET gomb megnyomásával történik (ld. 1. ábra, 6. tétel). FIGYELEM! Ügyelni kell arra, hogy a sorkapocs 5+6 kapcsai (2. ábra, 4. tétel) közé az áthidalás korrekten fel legyen helyezve Szállító üzem FIGYELEM! A víz vezetőképesség potenciométert (2. ábra, 7. tétel) a maximumra kell állítani Egy úszókapcsolós rendszer (4d. ábra) A vízhiány elleni védelmet ki kell választani (ld. 2. ábra, 11. tétel). Ebben az üzemmódban az úszókapcsolót a csatlakozó sorkapocs 5+6 kapcsaira (2. ábra, 4. tétel) kell bekötni. A csatlakozó sorkapocs 1+3 kapcsait vagy át kell kötni, vagy egy védőkapcsolót (szárazonfutás elleni védelemre) kell bekötni (ld. 4d. ábra). Az újraindítás előtti időkésleltetés beállítása. Vízhiány miatti leállás után a szivattyú késleltetve indul (1 30 perc). A késleltetést a potenciométeren (2. ábra, 8. tétel) kell beállítani. A várakozási idő alatt a sárga jelzőfény (1. ábra, 2. tétel) villog Két úszókapcsolós rendszer (4e. ábra) A vízhiány elleni védelmet ki kell választani (ld. 2. ábra, 11. tétel). Ebben az üzemmódban a készülék csupán a szivattyút kapcsolja, és a sárga jelzőfény (1. ábra, 2. tétel) a töltési fázist mutatja. FIGYELEM! Ügyelni kell arra, hogy a sorkapocs 5+6 kapcsai (2. ábra, 4. tétel) közé az áthidalás korrekten fel legyen helyezve. 10
11 7 Karbantartás Áramütés veszélye! Karbantartási és állagmegőrzési munkák előtt a telepet feszültségmentesíteni kell, és biztosítani kell illetéktelen visszakapcsolás ellen. 8 Zavarok, okaik és elhárításuk Zavar Oka Elhárítása 1) A szivattyú nem indul, vagy a) Hibás hálózati csatlakozás: tartósan áll 2) Szivattyúzavar a szivattyú indításánál 3) Szivattyúzavar folyamatos zavarjelzés b) A feszültségelőválasztáshoz a biztosíték (2. ábra, 11. tétel) rosszul lett betéve, vagy hibás: c) Az üzemmód a 0 állásban van: d) A külső vezérlés áramköre megszakadt: e) Nincs csatlakoztatva elektróda, úszókapcsoló vagy nincs áthidalás: a) Probléma a védelemmel: b) Hibás kábelezés a) A termikus védőkapcsoló (2. ábra, 1. tétel) kioldott: 4) Hibás automatika a) A földelés bekötése hibás: 5) A szivattyú indul, de kicsi az átfolyó mennyiség. b) Szokatlanul lágy víz: c) Az időkésleltetés 0. a) túl alacsony fordulatszám: b) rossz forgásirány a) a hálózati csatlkozás újra be kell kötni, az adott feszültségnek megfelelően b) A biztosítékokat a helyes foglalatba kell tenni. Ha szükséges ki kell cserélni a biztosítékokat. c) A kapcsolót (1. ábra 5. tétel) AUTO állásba kell kapcsolni. d) Az áramkört zárni kell, vagy, megléte esetén, az áthidalást ellenőrizni kell (a csatlakozó sorkapocs 5+6 kapcsai) e) Az elektródákat, úszókapcsolókat be kell kötni, vagy a hidat fel kell helyezni, az alkalmazásnak megfelelően (ld. 4a-f. ábrák). a) A reléket ellenőrizni kell b) A kábeleket ellenőrizni kell a) Ellenőrizni kell a motor típustábláján megadott névleges teljesítmény és a beállított névleges teljesítmény egyezését. A zavart a RESET gomb megnyomásával nyugtázni kell. Ha zavar továbbra is fennáll, szakszervizhez kell fordulni. a) Ellenőrizni kell a földelés csatlakozásokat és a szivattyú testcsatlakozásait. b) Ellenőrizni kell a beállításokat, ld fejezet). c) Ellenőrizni kell az időkésleltetés működését és helyes beállítását. a) Ellenőrizni kell a feszültségellátást és a motor bekötését. b) Fel kell cserélni két fázist. 11
12 H EG megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy a következő sorozatok típusai: a szállított kivitelben a következő vonatkozó rendeleteknek megfelel: a következő módisításokkal: Elektromágneses kompatibilitás irányelv a következő módisításokkal: Alacsonyfeszültség irányelv Az alkalmazott harminzált normák, különösen: 12
13 13
Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo!
H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra Szin: a=fekete b=kék v. szürke c=barna. Kondenzátort a kék és barna közé kell kötni. 4. ábra 5. ábra 2 Tartalomjegyzék
RészletesebbenWilo-Control SC-Fire Diesel
Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE
RészletesebbenTWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump
TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump H Beépítési és üzemeltetési utasítás 4104146- Ed.1-11/06 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra 2 4. ábra 5. ábra 6. ábra 7. ábra 3 8. ábra 4 8. ábra 5 9. ábra 6 Tartalomjegyzék
RészletesebbenBeépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU!
Beépítési és üzemeltetési utasítás 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU! 1 1. 2. 3. 2 Tartalomjegyzék 1 Általános... 4 2 Biztonság... 4 2.1 Az utasítások jelzése az üzemeltetési utasításban... 4 2.2 Személyek
RészletesebbenWilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC Beépítési és üzemeltetési utasítás
Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC H Beépítési és üzemeltetési utasítás 4084395-Ed.04/2008.03 DDD a N L N L b 1 230 V 50 Hz / / N L c N L N L 1 Általános Ebben az üzemeltetési útmutatóban ismertetjük a
RészletesebbenWilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O)
Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O) Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 021 352 / 0208 Tartalom 1. Általános...3 2. Biztonság...4 3. Szállítás és raktározás...5
RészletesebbenWILO- HMC EM 24 HMP EM 24 házi vízellátó berendezések. Beépítési és üzemeltetési utasítás
WILO- HMC EM 24 HMP EM 24 házi vízellátó berendezések H Beépítési és üzemeltetési utasítás Tartalom 1. Általános...3 1.1. Alkalmazási cél...3 1.2. A berendezés adatai...3 1.2.1. Csatlakozó- és teljesítményadatok...3
RészletesebbenVigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)
Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni
RészletesebbenMontaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E
Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
RészletesebbenWilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep
Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4
RészletesebbenBeépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6
Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 1. Általános rész 1.1. Alkalmazási terület 1.2. A berendezés adatai 1.2.1. A típusjel magyarázata 1.2.2. Csatlakozó és teljesítmény
RészletesebbenOPTICON Telepítési útmutató SMU-10
1/5. oldal 1. Az SMU-10 telepítése Az SMU-10 telepítését szakképzett villanyszerelő végezze a helyi hatósági és szabványossági előírások, szabályok és törvények messzemenő betartása mellett. A vezérlőegységet
Részletesebben45. sz. laboratótiumi gyakorlat Elektronikus motorvédelem vizsgálata
45. sz. laboratótiumi gyakorlat Elektronikus motorvédelem vizsgálata 1. Elméleti alapok Az erőművekben üzemelő nagyfeszültségű, nagyteljesítményű háromfázisú motorok, valamint a különböző ipari és egyéb
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató
Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
RészletesebbenFelszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet
Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama
Részletesebben1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002
1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu
RészletesebbenBeépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus
Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...
RészletesebbenTruma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal
Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...
RészletesebbenBSK-RPR Tűzvédelmi csappantyú
Kiegészítő használati útmutató az ATEX 94/9/EG szerint BSK-RPR Tűzvédelmi csappantyú Tartalom ÁLTALÁNOS FELTÉTELEK 2 általános leírás és útmutató 2 személyzet képesítése és oktatása 2 biztonságtudatos
RészletesebbenFÉG-Chaffoteaux Talia Green System KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN 25-30-35
Ez a felhasználói kézikönyv a Magyarországi célországba gyártott készülékekre vonatkozik. FÉG-Chaffoteaux Talia Green System KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN 25-30-35 Tisztelt Vásárlónk! Szeretnénk Önnek megköszönni,
RészletesebbenWilo-DrainLift KN KNC. Beépítési és üzemeltetési utasítás
Wilo-DrainLift KN KNC H Beépítési és üzemeltetési utasítás 700 614 220 140 1740 285 200 200 200 200 160 6/4" min. KPE50(65) DN110 730 Tartalomjegyzék 1 Általános rész... 4 1.1 Alkalmazási terület... 4
RészletesebbenBeépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD 2 Fig. 2. Fig. 3a. 3 nyitva nyitva zárva zárva 4 1. ÁLTALÁNOS A beépítést és a beüzemelést csak szakember végezheti! 1.1 Alkalmazási cél A keringetô
RészletesebbenZC3. vezérlőpanel. Általános jellemzők. A vezérlőpanel leírása
ZC3 vezérlőpanel Általános jellemzők A vezérlőpanel leírása A ZC3 elektromos vezérlőpanel a C és az F3000 sorozatba tartozó 230 V-os automatikus ipari tolókapuk vezérlésére alkalmas 600 W teljesítményig,
RészletesebbenA ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója
A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.
Részletesebben2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK
4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben
RészletesebbenHU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell
HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető
RészletesebbenWilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)
Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1
Részletesebbenwww.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...
microox -kondenzátor GVHX/GVVX Termékvonal: elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... Gyártási sorozat leírása: Kondenzátor axiális; vertikális microox -technológiával Gyártási sorozat: GVHX/GVVX www.guentner.de
RészletesebbenSzervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.
105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.
RészletesebbenSzerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz
Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák
RészletesebbenFL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer
Jótállási jegy Az FL 400HA-G típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
RészletesebbenXEMIO-243/253 USER MANUAL
Egyedi funkciók Elegáns kivitel és egyszerű használat Multi-Code lejátszó Támogatja az MP3 és a WMA formátumokat Meghajtó nélküli tárhely Fájlait közvetlenül a Sajátgép mappa Hordozható eszközök almappájánál
RészletesebbenGi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.
1 Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves
RészletesebbenSzervizutasítás szakemberek számára
Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
RészletesebbenFormaroll MEC 1000 - MEC 4000
Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük
Részletesebben6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)
6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........
RészletesebbenBeszerelési és beüzemelési kézikönyv
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject
RészletesebbenGi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz
1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés. inteo Soliris IB. Soliris IB
Fény- és szélvezérlés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a vezérlés által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések, észrevételek
RészletesebbenTelepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.
Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat
RészletesebbenUNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas
RészletesebbenWILO-WJ -HWJ. Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2021059/9805, Ba.
WILO-WJ -HWJ H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2021059/9805, Ba. 2 Műszaki változtatás jogát fenntartjuk Műszaki változtatás jogát fenntartjuk 3 Lásd adattábla Szállitható közegek: szilárd és ülepedő
Részletesebben2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK
4. oldal 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK - A vezérlıegység áramellátását (a külsı biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 - es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben
RészletesebbenPanasonic. Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ. Típusjelek. Beltéri egység WH-ADC0309G3E5
Panasonic Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ Típusjelek Beltéri egység WH-ADC0309G3E5 Kültéri egység WH-UD03EE5 WH-UD05EE5 WH-UD07FE5 WH-UD09FE5 Mielôtt a készüléket üzembe
RészletesebbenElektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep
Használati útmutató 1.3G-28001-C06 Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep 1027B06 Előszó a használati utasításhoz A használati utasítás célja, hogy megismerjük
Részletesebben# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés
Motorvezérlés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a vezérlés által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések, észrevételek és kívánságok
RészletesebbenHORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS. APK-10A, APK-12A Használati utasítás
HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-10A, APK-12A Használati utasítás Az eszköz használata előtt olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz. 58 MŰSZAKI ADATOK Típusszám APK-10A APK-12A
RészletesebbenHibakeresési és javítási útmutató Akkutöltő és gyorsindító készülékhez
Hibakeresési és javítási útmutató Akkutöltő és gyorsindító készülékhez 1. Előszó Jelen javítási útmutatót azért adtuk ki, hogy elérhetővé tegyük a Bosch SL48100E típusú akkutöltő és gyorsindító készülék
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327
GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,
RészletesebbenMerülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365
Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft
RészletesebbenOPEL ASTRA Kezelési útmutató
OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...
RészletesebbenComfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Garázskapu működtető rendszer
Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Garázskapu működtető rendszer H Name XXX Bezeichnung Beépítési és kezelési kézikönyv 1. Rajzjel-magyarázat Vezérlés és motor-aggregát szimbólumai Fénysorompó Kapupozíció
RészletesebbenBiztonsági égővezérlő automatika
DMG 972 Biztonsági égővezérlő automatika Kétfokozatú kényszerlevegős és kombi olaj/gáz égőkhöz, levegő csappantyú vezérlési lehetőséggel Választható lángőrök: Ionizációs Infravörös érzékelő IRD 1020 UV
RészletesebbenA U T O M AT I K U S. * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére vonatkozik.
ABG TÍPUSÚ A U T O M AT I K U S BLOKK GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV Tüzeléstechnikai Kft. * Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 5 / 95(5)-85(5) MSZ EN ISO 91:9 (ISO 91:8) 1 Budapest, Szlávy u. -. Levélcím: 1475 Budapest,
Részletesebbenkezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/
kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 2 Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet
RészletesebbenE2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval
E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 05/2010 Dátum: 2010 november Rev: 2010.07.19 alapján Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS
RészletesebbenAnalóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435
Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435 Leírás szelepkarakterisztika beállítási lehetőség; az áramlási karakterisztikát változtatni lehet lineárisról logaritmikusra és fordítva. energiamegtakarító,
RészletesebbenHasználati útmutató ASZNÁLATI TMUTATÓ
TERMOSZTÁTOK Használati útmutató ASZNÁLATI TMUTATÓ Crono 7 Heti programozású szobatermosztát Műszaki dokumentáció tartalomjegyzék 1. Telepítés 6. oldal 1.1. Telepítési információk 6. oldal 1.2. Elhelyezés
RészletesebbenBEN. BEN vezérlés 1. oldal
BEN vezérlés 1. oldal BEN Csuklókaros kapumozgató szett 24V-os vezérléssel Beüzemelési útmutató BEN vezérlés 2. oldal BEN vezérlés 3. oldal BEN vezérlés 4. oldal BEN vezérlés 5. oldal BEN vezérlés 6. oldal
RészletesebbenKING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK
KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon
RészletesebbenZT6-ZT6C. 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz. Általános információk
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZT6-ZT6C 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz Általános
RészletesebbenCTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.
CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,
Részletesebbentípusú hőfokszabályozó használati utasítás
típusú hőfokszabályozó használati utasítás A hőfokszabályozóról általában Az ART 95L a mikroprocesszoros hőfokszabályozók alaptípusa. Egyszerűen kezelhető, pontos és üzembiztos. A kijelzés szöveges formában
RészletesebbenÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,
RészletesebbenHARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat
HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2
RészletesebbenKézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv
Részletesebben3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa
RészletesebbenKezelési és szervizutasítás
Kezelési és szervizutasítás Báziscontroller Logamatic BC10 Kezelők és szakemberek számára Kezelés és szervizmunkák előtt olvassa el figyelmesen. 6 720 641 085-06/2009 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
RészletesebbenDAKER NIKY 400, 600, 850 UPS
DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 77/23/EEC, 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek
RészletesebbenNMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.
NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva
RészletesebbenSMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó
SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz
RészletesebbenKezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz
Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2
RészletesebbenSN-350-USB SN-700-USB SN-1000
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SN-350-USB SN-700-USB SN-1000 12 és 24 voltos inverter Kérjük, a használatbavétel előtt mindenképpen alaposan tanulmányozza át a leírást! Általános leírás Az inverterek olyan berendezések,
RészletesebbenCTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.
CTR 31 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen
Részletesebben20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
9305 20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS párhuzamos redundáns rendszer Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 2. A rendszer ismertetése... 5 2.1. Általános
RészletesebbenDK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360
DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati
RészletesebbenKezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére
Kezelési útmutató Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 649 321 (2011/09)
RészletesebbenWILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás
WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás 2025432/2001.12 TOP-D H 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra 5. ábra 6a. ábra 6b. ábra 6c. ábra 6d. ábra 6e. ábra 6f. ábra 6g. ábra EK. AZONOSSÁGI NYILATKOZAT 6
RészletesebbenGépkönyv PREMIXX Zárt égésterű gázkazán Típusok: TERMOMAX PREMIXX 24 TERMOMAX PREMIXX 24 V TERMOMAX PREMIXX 24 K TERMOMAX PREMIXX 29 TERMOMAX PREMIXX 29 V TERMOMAX PREMIXX 29 K DIN EN ISO 9001: 2000 CERT.
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő
EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024 kis méretű digitális hőmérő Figyelem! Kizárólag professzionális alkalmazásra! Az eszköz szakszerű használatához villamos irányú képesítéssel megszerezhető szakismeret szükséges!
RészletesebbenHasználati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás
HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Beépíthet indukciós üvegkerámia fzlap Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó
RészletesebbenAventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!
Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó
RészletesebbenEMS 2 6 720 809 984-00.1O. Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100. Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05)
EMS 2 6 720 809 984-00.1O Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100 Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05) 2 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók 1 Szimbólumok magyarázata
Részletesebben1. Jellemzôk. 2. Üzembeállítás HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. inteo Soliris RTS. Soliris RTS Rádióhullámú szél- és fényérzékelô automatika
Rádióhullámú szél- és fényérzékelô automatika HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Soliris érzékelô Vevôkészülék Távirányító Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni az RTS Soliris rádióhullámú szél- és fényérzékelô
RészletesebbenProgramozható digitális ütemadó Használati útmutató
Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen
RészletesebbenG-750 Használati és beszerelési utasítás 1.2 v
G-750 Használati és beszerelési utasítás 1.2 v Használati utasítás A három gombos távirányító alapfunkciói: 1. gomb: a. Beélesítés/kioldás csipogással az 1-es gomb egyszeri megnyomása b. Csomagtartó nyitás
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Gyártó: Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény Az izzók teljesítménye A készülék méretei: magasság: szélesség:
RészletesebbenSzelepmozgató AME 335
AME 5 11-1 KIVITEL AME 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AME 5 szelepmozgató a VRB, VRG, VF és VL típusú két- és háromjáratú szelepeknél használható max. DN 80 átmérőig. A szelepmozgató rendelkezik néhány
RészletesebbenTOP-RIOR KFT KIJELZŐS ÉRME ELFOGADÓ ÁLLÍTHATÓ IDŐZÍTÉSSEL. Érme elfogadó v.b. 1
KIJELZŐS ÉRME ELFOGADÓ ÁLLÍTHATÓ IDŐZÍTÉSSEL Érme elfogadó v.b. 1 Műszaki leírás A pénzérme bedobásával működő berendezések tervezőinek, gyártóinak igen sok feladattal kell szembenéznie. Meg kell határoznia
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. Gyártó: ITALTECNICA s.r.l. V. le Europa 31, 35020 Tribano (PD) http://www.italtecnica.com
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gyártó: ITALTECNICA s.r.l. V. le Europa 31, 35020 Tribano (PD) http://www.italtecnica.com Importálja és forgalmazza: HIDROSZER 6120 Kiskunmajsa, Fecske u. 3. Tel: 40/860-600, 77/481-441,
RészletesebbenTruma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal
Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Rendeltetés... 3 Biztonsági utasítások...
RészletesebbenHUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20
HUSKY 150 Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 hu Tartalomjegyzék HUSKY 150 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyvhöz... 7 1.1 Alkalmazása... 7 1.2 Szövegrészek jelölése...
RészletesebbenKondenzátum/szennyezett víz/drénvíz
cat_drain_c 0_0609_HU.book Page 6 Thursday, July 5, 007 9:0 AM Wilo-DrainLift TMP sorozat leírás Felépítés Csatlakozásra kész, automatikus kapcsolással rendelkez szennyezettvíz-átemel telep az összes szükséges
RészletesebbenÖnhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden
RészletesebbenGRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP Installation and operating instructions TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Alkalmazási terület 51 2. Funkciók 51 3. Telepítés 51 3.1 Összeszerelés 51 3.2 Beépítés 51 3.3 Csőszerelés
RészletesebbenWilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL
Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13
RészletesebbenKaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez. Paraméter beállítások és elektromos bekötések
Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez Paraméter beállítások és elektromos bekötések PARAMÉTER MEGNEVEZÉS Hidraulikai beállítások GYÁRI BEÁLLÍTÁS BEÁLLÍTÁSI TARTOMÁNY/PARAMÉTEREK Hidraulikai séma
Részletesebben