Svätý Vojtech svätec, doba a kult
|
|
- Ábel Rácz
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Vol. 6 Centrum pre štúdium kresťanstva. Všetky práva vyhradené. Pri citovaní prosíme dodržať autorské práva jednotlivých autorov a uvádzať zdrojovú publikáciu. All published work, regardless of the medium in which it was published, is considered by law to be copyrighted by the author. It is important that all such articles and references to them be attributed to the author and source.
2 Svätý Vojtech svätec, doba a kult Jaroslav Nemeš, Rastislav Kožiak et al. Bratislava : Chronos 2011
3 Svätý Vojtech svätec, doba a kult St. Adalbert Saint, Era and Cult Vydalo Vydavateľstvo Chronos v Bratislave v spolupráci s Centrom pre štúdium kresťanstva v edícii Studia Christiana, vol Bratislava Jaroslav Nemeš, Rastislav Kožiak et al. Autori: Dániel Bagi, Ivan Gerát, Miroslav Glejtek, Rastislav Kožiak, Richard Marsina, Vincent Múcska, Imrich Nagy, Jaroslav Nemeš, František Oslanský, Tomasz Ossowski, Jakub Pátek, Beáta Pinterová, Anna Pobóg-Lenartowicz, Eva Veselovská Texty z poľštiny preložila Gabriela Zaťková (3.1, 3.2 a 4.3) Recenzenti: prof. PhDr. Ján Lukačka, PhD. PhDr. Ján Steinhübel, CSc. Táto práca bola podporovaná Agentúrou na podporu výskumu a vývoja na základe zmluvy č. APVV Vychádza za podpory vedeckého grantu VEGA č. 1/0628/08: Svätý Vojtech. Hagiografické legendy o svätom Vojtechovi Chronos Gondova 2, Bratislava, Slovakia Fotografia na obale knihy: Sv. Vojtech na gotickom krídlovom Oltári Panny Márie (okolo r. 1485) z Kostola sv. Heleny v Arnutovciach. Zdroj: Institut für Realienkunde des Mittelalters und der frühen Neuzeit, Zentrum Mittelalterforschung, Österreichische Akademie der Wissenschaften, Krems an der Donau. Ďakujeme dr. Elisabeth Vavra a dr. Františkovi Oslanskému. ISBN
4 OBSAH 1 Úvod (Rastislav Kožiak) Svätý Vojtech a Uhorsko 2.1 Sv. Vojtech a Ostrihom (Richard Marsina) O misii Bruna z Querfurtu v Uhorsku (Vincent Múcska) K počiatkom svätovojtešského kultu 3.1 Najstaršie Životy sv. Vojtecha. Vitae s. Adalberti (Anna Pobóg-Lenartowicz) Sv. Vojtech v ranom stredoeurópskom dejepisectve (Dániel Bagi) Obrazová legenda v Hnezdne reprezentácia osobnej identity sv. Vojtecha (Ivan Gerát) Svätovojtešský kult v Cáchach v stredoveku (Jaroslav Nemeš) K vývoju svätovojtešského kultu v stredoveku a novoveku 4.1 Kult sv. Vojtecha a Slovensko v stredoveku (František Oslanský) Kult sv. Vojtecha v ostrihomskej liturgickej tradícii. O immarcescibilis rosa (Eva Veselovská) Sermones de sancto Adalberto v poľskom stredovekom kazateľstve (Tomasz Ossowski) Sv. Vojtech v ikonografickej skladbe cirkevnej pečate v Ostrihomskej arcidiecéze (Miroslav Glejtek) Kult Piatich svätých bratov a jeho vybrané prejavy v barokovej maľbe 18. storočia (Jakub Pátek) Sv. Vojtech v modernej historiografii 5.1 Sv. Vojtech na dvore kniežaťa Gejzu v maďarskej a slovenskej historiografii (Beáta Pinterová) Obraz sv. Vojtecha v modernej maďarskej historiografii (Imrich Nagy)... 6 Záver (Rastislav Kožiak)
5 Pramene a literatúra Archívne pramene... Edície prameňov... Monografie a zborníky... Štúdie a články Register Miestny register... Menný register
6 2.2 O misii Bruna z Querfurtu v Uhorsku Vojtech mal Bruna, on sám však žiadneho takého Bruna nemal... (Jerzy Strzelczyk) Prelom prvého a druhého tisícročia po Kr., toto pre stredovýchodnú Európu vskutku osudové obdobie, zásadne svojím pôsobením poznamenali viaceré charizmatické osobnosti. Ich zástup vedie mladík v hviezdnom plášti, cisár Oto III., tesne nasledovaný svojím niekdajším učiteľom a radcom pápežom Silvestrom II. a ďalej defilujú postavy ako Štefan I. Svätý, Boleslav I. Chrabrý, Boleslav II. Pobožný, sv. Vojtech (Adalbert) Pražský či sv. Bruno z Querfurtu. Práve ten posledný zvykne byť u nás trochu opomínaný, keďže ho v uhorskej tradícii úplne zatieňuje aureola jeho veľkého vzoru, pražského biskupa a misionára-mučeníka Vojtecha. Pritom je Bruno vo svojej nekompromisnej oddanosti Kristovmu posolstvu Vojtechovi veľmi dôstojným partnerom a vo svojom misionárskom zápale a literárnej činnosti ho dokonca významne prekonáva. Nemal však toľkých obdivovateľov ako Slavníkovec, ktorí by šírili jeho slávu, čo výstižne konštatoval skvelý poznanský medievista slovami použitými v názve tohto príspevku. Grófsky syn zo saského (dnes sasko-anhaltského) Querfurtu mal ako magdeburský kanonik a dvorný kaplán Ota III. pred sebou sľubnú kariéru. Avšak správa o Vojtechovej mučeníckej smrti naňho natoľko zapôsobila, že sa rozhodol kráčať v šľapajach pražského biskupa: roku 998 vstúpil do Vojtechovho kláštora sv. Alexia a Bonifacia na rímskom Aventíne, po štyri a pol roku požiadal pápeža o udelenie misijného splnomocnenia, na základe ktorého ho potom magdeburský arcibiskup Tagino v lete 1004 vysvätil za misijného arcibiskupa. Svoju misionársku kariéru začal v Uhorsku, odkiaľ pokračoval na Kyjevskú Rus a k Pečenehom na dolnom Dnepri a stamodtiaľ potom do Poľska. Na začiatku roku 1009 sa vydal na svoju poslednú misijnú cestu k pruským Jatvingom, ktorá skončila mučeníckou smrťou Bruna i jeho sprievodcov. 68 Medzi pôsobiskami neúnavného saského misionára sa teda nachádzalo aj rodiace sa Uhorsko. Pramene, na základe ktorých by sme mohli jeho tamojšie účin- 68 Základné údaje o živote a diele Bruna z Querfurtu možno nájsť v štandardných kompendiách či lexikografických príručkách, kde sú aj odkazy na ďalšiu literatúru. Pozri napr. Lexikon des Mittelalters. CD-ROM-Ausgabe. Stuttgart : Verlag J. B. Metzler, 2000, heslo Brun von Querfurt. Najnovšou nám známou biografiou je TYSZKIEWICZ, Jan. Brunon z Querfurtu v Polsce i krajach sąsiednich w tysiąclecie śmierci. Pułtusk : Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora, 2009, 224 s. Dá sa očakávať, že v najbližších mesiacoch vyjdú tlačou viaceré publikačné výstupy z vedeckých podujatí organizovaných pri príležitosti milénia svätcovej smrti.
7 24 O misii Bruna z Querfurtu v Uhorsku Obr. 2 Hradný kostol na hrade Querfurt, rodisku misionára a mučeníka [ kovanie zrekonštruovať, nám však skôr komplikujú život, než by nám pomáhali. Stavajú nás totiž tak, ako už aj generácie našich predchodcov pred takmer neriešiteľné problémy. A tak sa pokusy o ich vyriešenie dajú napriek všetkému bádateľskému úsiliu označiť iba za viac alebo menej akceptovateľné hypotézy. Nebude to inak ani s tým, čo budeme na nasledujúcich stranách prezentovať my. Medzi historikmi sa asi najčastejšie pertraktovala otázka o tzv. Čiernych a Bielych Uhroch, 69 ktorí sa v súvislosti s Brunom a vznikom Uhorského kráľovstva spomínajú v troch, resp. štyroch prameňoch: dvakrát vo vlastných Brunových textoch, 70 na dvoch miestach (modifikovane) u kronikára Ademara z Chabannes 71 a potom ešte aj v Povesti vremennych let. 72 Záznam z ruských letopisov nám však pri riešení problému zrejme nepomôže. V príslušných pasážach textu sú totiž zmiešané informácie z rôznych období: hovorí sa v nich o bojoch Chazarov s Herakleiom a Peržanmi a o príchode tureckých Bulharov a Maďarov na Balkán, resp. do Karpatskej kotliny. Navyše, časti z nich sú prevzatiami z byzantských prameňov. Pre prípadnú identifikáciu Čiernych a Bielych Uhrov je tak použiteľný len vo veľmi obmedzenej miere azda len v súvislosti s obdobím príchodu Maďarov do Karpatskej kotliny. 73 Viacerí bádatelia totiž vzťahujú obe tieto pomenovania na 69 Slovenčina, podobne ako aj viaceré iné jazyky, rozlišuje medzi pomenovaniami Uhri Maďari. Uhri sú v tomto zmysle všetci obyvatelia Uhorského kráľovstva bez ohľadu na ich etnicitu. A keďže v podstate nevieme, o koho pri Nigri Ungari išlo, budeme v našom príspevku používať označenie Čierni Uhri. 70 Vita quinque fratrum eremitarum; Vita vel pasio Benedicti et Iohannis sociorumque suorum, cap. 10. In GOMBOS, Albinus Franciscus (ed.). Catalogus fontium Historiae Hungaricae III. Budapestini : Accademia Litterarum de Sancto Stephano Rege Nominata, 1938, s Bruno Heinrico II regi Germaniae. In GYÖRFFY, György (ed.). Diplomata Hungariae Antiquissima I Budapestini : In Aedibus Academiae Scientiarum Hungaricae, 1992, č. 7, s Ademarus Cabannensis: Chronicon Aquitanicum et Francicum (seu) Historia Francorum libri III, cap. 31, 33. In GOMBOS (ed.), Catalogus fontium Historiae Hungaricae I, s Поcемь придоша угри бeлии и наследиша землю словeнску... угри почаша быти при Ираклии цари (...) Посих же придоша печенeзи, паки идоша угри чернии мимо Киев послe же при Олзe (...) Cit. podľa prílohy štúdie FONT, Márta. Magyarok a Povesty vremennih let -ben. In In memoriam Barta Gábor Tanulmányok Barta Gábor emlékére. Red. István Lengvári. Pécs : Bornus, 1996, s FONT, Magyarok a Povesty vremennih let -ben, s Pre úplnosť ešte uveďme, že citované pasáže z Povesti vremennych let sa stali aj jedným z východísk vášnivo diskutovanej hypotézy o tzv. dvojitom zaujatí vlasti ( kettős honfoglalás, doppelte Landnahme ), podľa ktorej sa prvá vlna Maďarov mala v Karpatskej kotline usadiť už v 7. storočí. Mali to byť tí Bieli Uhri z Povesti, ktorí sa objavili za cisára Herakleia ( ). Základné informácie pozri v Korai magyar történeti lexikon. Red. Gyula Kristó. Budapest : Akadémiai Kiadó, 1994, s , heslo kettős honfoglalás.
8 O misii Bruna z Querfurtu v Uhorsku 25 Obr. 3 Brunova mučenícka smrť na freske v kostole poľského kláštora Święty Krzyż [ de.wikipedia.org] tých Maďarov, ktorí na prelome 9. a 10. storočia postupne obsadili Karpatskú kotlinu. Argumentujú nasledovne: keďže sa Pečenehovia v prameni spomínajú iba v súvislosti s Čiernymi Uhrami, išlo o tú časť Maďadov, ktorí v Atelkuze 74 žili v oblastiach na východ od Dnepra a ktorých ako prvých zasiahol útok Pečenehov. Pred nimi potom unikali okolo Kyjeva smerom na západ. 75 Sándor László Tóth spomenul aj možnosť, že farebné označenie malo u Uhrov aj symbolickú funkciu tak, ako to bolo aj u iných nomádov. Nie však iba v zmysle priradenia farebných etník k jednotlivým svetovým stranám, 76 ale aj tak, že biela mala označovať kmene patriace do vznešenejšej časti kmeňového zväzu (do tej, kde bol aj veľkokniežací kmeň) a čierna zasa kmene z jeho menej vznešenej a podriadenej časti. Toto farebné rozčlenenie sa malo odzrkadliť aj pri osídelní teritória kmeňového zväzu: ako v Atelkuze, tak aj v Karpatskej kotline mali Bieli Uhri osídliť západne ležiace oblasti v Atelkuze tie za Dneprom a v Karpatskej kotline územia za Dunajom. 77 Kým väčšina autorov sa pri svojich interpretáciách snaží často aj za cenu veľmi komplikovaných kombinácií spojiť zmienky o Čiernych a Bielych Uhroch z Povesti vremennych let s informáciami z prameňov západnej proveniencie, tak podľa mňa toto nie je nevyhnutné. Ak aj opatrne akceptujeme tézu, že Povesť vremennych let prináša informáciu o Uhroch z obdobia ich príchodu do Karpatskej kotliny na konci 9. storočia, tak západné pramene diela Bruna z Querfurtu a kronika Ademara z Chabannes hovoria o Čiernych Uhroch a o Čiernom a Bielom Uhorsku v situácii o storočie neskoršej v čase rodiaceho sa Uhorského kráľovstva na začiatku 11. storočia. A kým text Povesti vremennych let je až zo začiatku 12. storočia a jej najstarší zachovaný rukopis dokonca až z konca 14. storočia, západné 74 Sídelné územie maďarského kmeňového zväzu pred jeho príchodom do Karpatskej kotliny. Jeho lokalizácia nie je jednoznačná. Porov. Korai magyar történeti lexikon, s , heslo Etelköz. 75 Porov. KRISTÓ, Gyula - H. TÓTH, Imre. Az Orosz évkönyvek néhány magyar vonatkozásáról. In Acta Universitatis Szegediensis de Attila József nominatae. Acta Historica, 1996, roč. 103, s Podobne aj TÓTH, Sándor László. A fehér és a fekete magyarok problematikájához. In A honfoglalás 1100 éve és a Vajdaság godina poseljenja Madžara i Vojvodina. Újvidék : Forum Könyvkiadó; Beograd : Zavod za učebnike i nastavna sredstva, 1997, s K farebnej symbolike u nomádov pozri napr. PRITSAK, Omeljan. Orientierung und Farbsymbolik. Zu den Farbenbezeichnungen in den altaischen Völkernamen. In Saeculum, 1954, roč. 5, s TÓTH, A fehér és a fekete magyarok, s
9 26 O misii Bruna z Querfurtu v Uhorsku pramene sú svedectvami súčasníkov opisovaných udalostí. To samozrejme, ešte nevylučuje, že by ruský prameň nemohol hodnoverne zachytiť niečo z udalostí súvisiacich s Uhrami, no komplikované okolnosti jeho vzniku a neskoré zachovanie jednotlivých redakcií nabádajú k veľkej opatrnosti. 78 Pozrime sa teraz bližšie, čo hovoria o Čiernych a Bielych Uhroch texty Bruna a Ademara. Vo Vita quinque fratrum Bruno píše: (...) Et dimissis Pruzis, quo propter novum sanctum Adelbertum occisum iustior me causa duxisset, Nigris Ungris, quo tunc versus in partes orientis navim conscendi, sinistro opere et infirmo humero euangelium portare cepi, hec dicens in corde meo? Non dedero somnum oculis meis nec requiem temporibus meis, donec inveniam Christum 79 Bruno sa teda plavil loďou (z Regensburgu) východným smerom s najväčšou pravdepodobnosťou po Dunaji. K presnejšej lokalizácii jeho pôsobenia môže podľa G. Györffyho 80 prispieť záznam z Väčšej legendy sv. Štefana, ktorá vznikla v 80. rokoch 11. storočia pri príležitosti kanonizácie prvého uhorského kráľa, kde sa píše: (...) Inde multi presbiteri et clerici, spiritus paracliti compuncti, relictis sedibus propriis elegerunt peregrinari; abbates et monachi nichil proprium habere cupientes sub tam religiosissimi principis patrocinio regulariter vivere desideraverunt. Inter quos vite religiosus Ascricus pater cum discipulis advenit, quorum unus, Bonifatius nomine, in loco patris constitutus abbas, dum a beato rege causa predicationis in inferiores Ungarie partes esset missus, in cervice percussus gladi, licea postea viveret, non est privatus martyrio. 81 V legende spomínaný Bonifác je podľa Gy. Györffyho stotožniteľný s Brunom. Mohol sa dokonca stať aj opátom kláštora v Pécsvárade, no podľa maďarského medievistu môže rovnako dobre ísť aj o legendistický prvok, keď autor legendy využil známu osobnosť k ešte väčšej glorifikácii svojho svätca prvého uhorského kráľa. 82 Čierni Uhri by tak obývali inferiores Ungarie partes, teda južné oblasti Maďarmi ovládaného územia. Bádatelia sa pokúsili o presnejšiu lokalizáciu ich sídelného teritória. V odbornej verejnosti pritom mali a stále majú rozhodujúci vplyv názory dvoch najvýznamnejších autorít maďarskej medievistiky nedávnej minulosti už spomínaného Györgya Györffyho a Gyulu Kristóa. Prvý z nich pokladal za Čiernych Maďarov Kabarov, príslušníkov troch odbojných chazarských kmeňov, ktorí sa ešte v prvej polovici 9. storočia pripojili k Maďarom odchádzajúcim z Chazarského 78 Inštruktívny prehľad o vzniku a jednotlivých redakciách Povesti vremennych let aj s odkazmi na ďalšiu literatúru ponúka FONT, Magyarok a Povesty vremennih let -ben, s Vita quinque fratrum eremitarum, cap GYÖRFFY, István király, s Legenda maior S. Stephani regis, cap. 7. In SZOVÁK, Kornél - VESZPRÉMY, László (eds.). Scriptores rerum Hungaricarum. Edendo operi praefuit Emericus Szentpétery, tomus II. Budapest : Nap Kiadó, 1999, s. 382 (reprint pôvodného vydania Budapestini 1938 rozšírený o doslov editorov reprintu Veszprémyho a Szováka). 82 GYÖRFFY, István király, s. 173, 187.
10 O misii Bruna z Querfurtu v Uhorsku 27 kaganátu. Títo Kabari sa usadili na rôznych častiach Karpatskej kotliny a jedna časť z nich mala sčasti tvoriť aj ľud marošvárskeho kniežaťa Ajtoňa, ktorého pri zjednocovacích bojoch porazil prvý uhorský kráľ Štefan. 83 Gyula Kristó túto interpretáciu na základe chronologických nezrovnalostí spochybnil a uviedol, argumentujúc podľa mňa presvedčivejšie, že Čiernych Uhrov treba hľadať nie pri rieke Maroš, ale na územiach na pravom dunajskom brehu, pričom s ich pokrstením treba podľa neho spojiť aj založenie Päťkostolského biskupstva roku So svojím veľkým vedeckým rivalom však súhlasil aspoň v tom, že mohlo ísť o Kabarov, výzorom sa odlišujúcich od ostatného uhorského obyvateľstva. 84 Presnejšej lokalizácii sídelného územia Čiernych Uhrov by iste pomohlo, keby sme vedeli identifikovať lokalitu Prago spomínanú v celkovo pomerne nespoľahlivej Vita et passio S. Brunonis et martyris Querfordensis. Hoci už roku 1934 jej editor uviedol hneď niekoľko možností (Brašov, Braila,...) 85 a s návrhom stotožniť Prago s bližšie neznámym slovanským hydronymom Pragova/Prahova, ktoré sa malo vyskytovať niekde medzi Dunajom a Marošom, prišiel György Györffy, 86 budeme musieť na presnejšiu lokalizáciu zatiaľ rezignovať. Ak teda mám zhrnúť naše poznatky o probléme sídelného územia Čiernych Uhrov, tak musím konštatovať, že nedokážeme povedať nič presnejšie než to, že s najväčšou pravdepodobnosťou žili v južnom Uhorsku na územiach nad Drávou a pri Dunaji. Ďalší problém, s ktorým sa v súvislosti s Brunovým pôsobením v Uhorsku treba vyrovnať, je jeho časové vymedzenie. Keď máme zostaviť chronológiu Brunovho pôsobenia vo vzťahu k Uhorsku, všeobecne sa prijíma, že v Uhorsku bol dvakrát prvý raz zrejme roku 1003 a druhý raz asi od roku Jeho uhorská anabáza mohla vyzerať nasledovne: Na jeseň 1002 ho Silvester II. v Ríme poveril misiou. Z Ríma odišiel do Bavorska a v Regensburgu nastúpil na loď do Uhorska. Vzhľadom na poveternostné podmienky ročných období sa to mohlo udiať najskôr na jar roku Ak išiel in inferiores Ungarie partes, musel prekonať asi 1000 km, čo mu mohlo trvať asi mesiac. 88 Pritom sa musel zastaviť na uhorskom kráľovskom dvore, lebo kristianizácia krajiny prebiehala v tomto čase pod patronáciou panovníka. Hoci je to pasáž 83 GYÖRFFY, István király, s. 166, KRISTÓ, Gyula. A fekete magyarok és a pécsi püspökség alapítása. In KRISTÓ, Gyula. Írások Szent Istvánról és koráról. Szeged : Szegedi Középkorász Műhely, 2000, s (pôvodne v Acta Universitatis Szegediensis de Attila József nominatae. Acta Historica, 1985, roč. 82, s ). 85 Vita et passio S. Brunonis episcopi et martyris Querfordensis. Passio, cap. 1 ( ) Sanctus ac gloriosus papa Leo, videns constantiam sancti Brunonis desiderio animi eius satisfacere cupiebat dataque benedictione in terram Ungariorum in opus predicationis eum dirigebat. Vir autem Dei devote suscipiebat evangelium predicationis ac felici itinere ad opidum, quod dicitur Prago, pervenit, non paulos socios secum habens itineris. Monumenta Germaniae Historica, Scriptorum Tomi XXX. pars secunda (MGH SS 30,2 Supplementa tomorum I XV). Lipsiae : Impensis Karoli W. Hiersemann, 1934, Ed. Heinrich Kauffmann, s , tu s GYÖRFFY, István király, s Pri orientácii dobre poslúži GYÖRFFY, István király, s , Jan Tyszkiewicz kladie jeho pobyty v Uhorsku do obdobia jeseň 1004 jeseň 1005, leto 1006 neskorá jeseň Pozri TYSZKIEWICZ, Brunon z Querfurtu v Polsce, s Porov. nižšie.
11 28 O misii Bruna z Querfurtu v Uhorsku z legendy, predsa asi bude mať racionálne jadro myšlienka... a beato rege causa predicationis esset missus. Na juh Uhorska teda mohol doraziť okolo mája Zotrval tu zhruba rok, lebo v lete 1004 bol už späť v Nemecku a bol vysvätený za misijného arcibiskupa. Z Uhorska teda musel odísť najneskôr v máji roku Po druhý raz prišiel do Uhorska pravdepodobne v prvej polovici roku Podľa vlastného svedectva sa tu totiž stretol s augsburským biskupom Brunom, bratom nemeckého panovníka Henricha II. a uhorskej kráľovnej Gizely. 89 Skôr to nemohlo byť, lebo Bruno, ktorý sa zapojil do povstania proti svojmu bratovi, sa s Henrichom II. uzmieril roku 1004 a ten ho roku 1006 ustanovil za biskupa v Augsburgu. 90 A aj keď (budúci) biskup Bruno bol už aj predtým v Uhorsku (1004), v tomto skoršom termíne sa s ním budúci svätec nemohol stretnúť, lebo aj keby o ňom Querfurtčan písal ako o (budúcom) biskupovi, kým boli bratia v nepriateľstve, ťažko by mu Bruno reprodukoval kráľove starosti. Pri určení časovej hranice, dokedy Bruno v Uhorsku bol, si trocha pomôžeme výpočtami. Budeme pri tom brať do úvahy vzdialenosti Brunových ciest a čas potrebný na ich prekonanie. Vychádzame pritom z kvalifikovaných odhadov viacerých bádateľov, ktorí uvádzajú, že pri prekonávaní vzdialenosti v 11. storočí môžeme u rýchlych poslov počítať s denným výkonom okolo 60 km, pri ostatných cestujúcich sa tento výkon pohyboval v rozpätí km za deň. 91 Zdá sa, že tento odhad potvrdzuje aj správa kronikára Ademara z Chabanes. Hoci jeho správy o Uhorsku i o Brunovi sú len málo spoľahlivé, v tom, o čom budem vzápätí písať, vyzerá, že mu môžeme dôverovať. Ide totiž o údaj z jemu známeho prostredia o púti grófa z Angouleme do Jeruzalema. 92 Z citovaného textu totiž vyplýva aj to, že na prekonanie vzdialenosti z Angouleme do Jeruzalema suchozemskou cestou gróf a jeho sprievod potrebovali čosi viac ako päť mesiacov. Vzdialenosť približne 4500 km prekonali teda za zhruba 150 dní. To sa rovná dennému výkonu okolo 30 km. Ak tento poznatok skúsime aplikovať na Brunove cesty a za základ vezmeme informácie z jeho listu kráľovi Henrichovi II., 93 tak jeho účinkovanie v Uhorsku 89 Frater vester optime carus episcopus Bruno, cum moram facerem in terra Ungrorum, dixit mihi vos, o rex, piam sollicitudinem circa me habere et valde nimis timere, ne vellem perire. Bruno Heinrico II regi Germaniae. In GYÖRFFY (ed.), Diplomata Hungariae Antiquissima I, s Lexikon des Mittelalters. CD-ROM-Ausgabe, heslo Brun; 2. Brun, Bischof von Augsburg. 91 Pre 11. storočie pozri napr. ELZE, Reinhard. Über die Leistungsfähigkeit von Gesandtschaften und Boten im 11. Jahrhundert. Aus der Vorgeschichte von Canossa In Histiore comparée de l administration (4e-18e siècles). Beiheft zu Francia 9. Ed. Werner Paravicini - Karl Ferdinand Werner, 1980, s Eo tempore Willelmus Egolismensis comes per Baioariam iter agit ad sepulchrum Domini. Comitati sunt eum Odo Bituricus princeps Dolensis, Ricardus abbas Verdunensis, Ricardus abbas sancti Eparchii Egolismensis, et princeps eius et consiliarius eius Giraldus Fanesinus, et Amalfredus postea abbas, et magna caterva nobilium. Stephanus rex Ungriae cum omni honore eum suscepit et muneribus ditavit. Coepit iter agere mensis Octubris primo die (a. 1026), et pervenit in sanctam civitatem prima ebdomada mensis Marcii, reversusque est tertia ebdomada mensis Iunii ad propria. Ademarus Cabannensis: Chronicon Aquitanicum et Francicum (seu) Historia Francorum libri III, cap. 65. In GOMBOS (ed.), Catalogus fontium Historiae Hungaricae I, s (...) Certe dies et menses iam complevit integer annus, quod, ubi diu frustra sedimus, Ungros dimissimus et ad omnium paganorum crudelissimos Pezenegos viam arripuimus. Senior Ruzorum, magnus regno et divitiis, unum mensem retinuit me, et retinens contra voluntatem, quasi qui sponte me perdere voluissem, sategit mecum, ne ad tam inrationabilem gentem ambularem, ubi nullum lucrum animarum, sed solam morte met hanc etiam turpissimam invenirem. Bruno Heinrico II regi Ger-
12 bude premietnuté do tabuľky vyzerať nasledovne: O misii Bruna z Querfurtu v Uhorsku 29 Jeseň 1002 poverenie misiou Silvestrom II. 1003? prvý pobyt v Uhorsku? 1004 vysvätený v Merseburgu za misijného arcibiskupa cca jún 1006 jún 1007 august 1007 september 1007 október 1007 február 1008 stretnutie s Brunom, augsburským biskupom, v Uhorsku odchod z inferiores Ungarie partes do Kyjeva prejde cca 1500 km => príchod k Vladimírovi mesiac v Kyjeve Senior Ruzorum, unum mensem retinuit me u Pečenehov, odtiaľ späť do Kyjeva marec / apríl 1008 odchod z Kyjeva do Poľska opäť musí prejsť cca 1500 km => máj / jún III príchod do Poľska Certe dies et menses iam complevit integer annus, quod, ubi diu frustra sedimus, Ungros dimissimus... Nie je však vylúčené, že Bruno v Uhorsku bol len raz, no o to dlhšie. Citované pramene pripúšťajú aj túto interpretáciu. V tom prípade by tam bol prišiel hneď po svojom vysvätení za arcibiskupa roku 1004 a zdržal sa tam až do začiatku leta Sám píše ubi diu frustra sedimus Či adverbium diu v jeho ponímaní znamenalo mesiace a či roky, nevieme rozhodnúť. S časovým vymedzením Brunovho pôsobenia v Uhorsku súvisí ďalšia pomerne ťažko interpretovateľná správa neskoršieho mučeníka, v ktorej opäť spomína Čiernych Uhrov. 94 Zmienka o prima legatio Sancti Petri viedla maďarského editora k tomu, že napísanie listu kladie na začiatok roka V tomto roku bol v Uhorsku totiž pápežský legát Azo, ktorý istý čas zrejme dozeral na budovanie cirkevnej organizácie. Samostatná uhorská cirkevná provincia so štyrmi biskupstvami sa vytvorila v rokoch , pričom takmer celá západná, zadunajská časť kráľovstva, bola cirkevne podriadená biskupovi vo Vespríme. 95 Pri založení ďalších biskupstiev na tomto území keďže išlo o chúlostivý akt rozdelenia diecézy bol nevyhnutný maniae. In GYÖRFFY (ed.), Diplomata Hungariae Antiquissima I, s (...) Ego autem nunc flecto ad Pruzos, ubi qui precessit, precedere debet, qui illa omnia fecit, et nunc facere debet, clemens Deus et senior meus preciosissimus Petrus. Audivi etiam de Nigris Ungris, ad quos, que nunquam frustra vadit, Sancti Petri prima legatio venit, quamvis nostri quod Deus indulgeat cum peccato magno aliquos cecarent; quia conversi omnes facti sunt christiani. ( ) Bruno Heinrico II regi Germaniae. In GYÖRFFY (ed.), Diplomata Hungariae Antiquissima I, s Porov. MÚCSKA, Vincent. O prvých uhorských biskupstvách. In Historický časopis, 2003, roč. 51, č. 1, s (Vyšlo aj po anglicky About the first Hungarian bishoprics. In East Central Europe at the turn of the 1 st and 2 nd millennia. Ed. Vincent Múcska - Miroslav Daniš. Bratislava : Stimul, 2002, s (= Acta Historica Posoniensia II) a po maďarsky Az első Magyarországi püspökségekről. In Fons, 2005, roč. 12, č. 1, s )
13 30 O misii Bruna z Querfurtu v Uhorsku súhlas dotknutého biskupa. 96 Preto bola v Uhorsku žiaduca prítomnosť vysokej cirkevnej autority. V zakladacej listine Päťkostolského biskupstva z 23. augusta 1009 je uvedené, že pri akte bol prítomný aj kardinál Azo. 97 Je takmer isté, že kardinál sem neprišiel len na tento jednorazový akt, ale že sa v Uhorsku zdržiaval už predtým a vystavenie listiny, či listín, ktoré potvrdzovali novú podobu uhorskej cirkevnej organizácie, bolo vyvrcholením jeho tamojšieho pôsobenia. Nie je vylúčené, že dohliadal aj na Brunom neschvaľovanú násilnú misiu medzi Čiernymi Uhrami, ktorých pokrstenie bolo zavŕšené ako predpokladal Gyula Kristó založením biskupstva v Pécsi. 98 Avšak viac ako ročné pôsobenie legáta v čerstvo kristianizovanej krajine by v tomto období bolo dosť výnimočné, najmä ak v osobe Aza išlo o kardinála-biskupa ostijského a pápežského bibliotekára, 99 teda funkcionára, ktorý v hierarchii rímskej cirkvi nasledoval hneď za pápežom. Podľa mňa netreba za každú cenu spájať legáciu kardinála Aza s prima legatio Sancti Petri. Niekedy od druhej polovice roka 1007 mohlo v Uhorsku pôsobiť aj iné v prameňoch okrem Brunovho listu nedoložené posolstvo z kúrie, ktorého jedným z cieľov bolo aj podporiť kráľa Štefana, aby, hoci aj násilím doviedol Čiernych Uhrov ku kresťanstvu. Po úspešnej kristianizácii južných oblastí Zadunajska mohol nový pápežský vyslanec, kardinál Azo, roku 1009 dozerať na dismembráciu veľkej Vesprímskej diecézy a následne potvrdiť vznik nových biskupstiev na území Zadunajska. 100 Svedčiť by o tom azda mohlo aj to, že vtedajší pápež Ján XVIII. ( ), napriek tomu, že bol zvolený na Petrov trón z vôle rímskeho patricijského rodu Crescentiovcov, sa ako rímsky biskup správal pomerne autonómne a bol aktívny aj za hranicami Apeninského polostrova. 101 Azovo vyslanie mohlo byť tak reakciou na správy prvého rímskeho posolstva o úspešnej kristianizácii Čiernych Uhrov a potrebe zriadiť ďalšie biskupstvá. Aj keď vezmeme do úvahy pomalý prenos správ, Bruno ku koncu roka 1008 už o kristianizácii Čiernych Maďarov, u ktorých on sám nemal úspech, 102 mohol ve- 96 Presadiť takéto rozhodnutie si bez spolupráce prílušných cirkevných hodnostárov nedovolil dokonca ani Oto I., keď sa usiloval založiť Magdeburské arcibiskupstvo. Hoci mal pápežský súhlas, s realizáciou svojho zámeru musel počkať až do smrti halberstadského biskupa Bernharda (február 968), ktorý až do konca života nesúhlasil s vyňatím Magdeburgu zo svojej diecézy Pozri HAUCK, Albert. Kirchengeschichte Deutschlands III. Leipzig : Hinrichs, 1906, s In GYÖRFFY (ed.), Diplomata Hungariae Antiquissima I, č. 9/I, 9/II., s KRISTÓ, A fekete magyarok, s (pôvodne v Acta Universitatis Szegediensis, 1985, roč. 82, s ). 99 In GYÖRFFY (ed.), Diplomata Hungariae Antiquissima I, s Nie je vylúčené, že Azo posobil v Uhorsku dlhodobo. László Koszta, autor príslušnej časti najnovších dejín Päťkostolského (Pécsskeho) biskupstva, predpokladá, že ostijský biskup a kardinál sa v Uhorsku zdržiaval aj v súvislosti s kristianizáciou Čiernych Uhrov už od začiatku roka Porov. A pécsi egyházmegye története I. A középkor évszázadai. Eds. Tamás Fedeles - Gábor Sarbak - József Sümegi. Pécs : Fény, 2009, s. 26. Vzhľadom na Azove funkcie v Ríme (a aj vzhľadom na našu rekonštrukciu chronológie pôsobenia Bruna v Uhorsku) však pokladáme za málo pravdepodobné, aby kardinál v Ríme absentoval až dva roky. 101 SCHIMMELPFENNIG, Bernhard. Das Papsttum. Von der Antike bis zur Renaissance. Darmstadt : Wissenschaftliche Buchgesellschaft, , s. 142, 145. Por. aj Lexikon des Mittelalters. CD-ROM- Ausgabe, heslo Johannes, 34. Johannes XVIII., Papst. 102 V diskusiách na túto tému som si vypočul aj názor, či by za slovným spojením Sancti Petri prima legatio nemohol skrývať sám Bruno, ktorý získal misijné splnomocnenie priamo od pápeža. Nepokladám to však za pravdepodobné: ak by to bolo tak, Bruno by k zmienke o legácii nepripojil slová que nunquam frustra vadit zvlášť, keď v tom istom liste na inom mieste o sebe vo vzťahu k Uhrom
14 O misii Bruna z Querfurtu v Uhorsku 31 dieť. Správy sa k nemu mohli dostať ešte počas pobytu na Rusi alebo až v Poľsku, prípadne na ceste do niektorých z týchto destinácií. Preto pokladám za primeranejšie datovať vznik Brunovho listu do konca roku 1008, ako to urobila už aj jeho poľská editorka Jadwiga Karwasińska. 103 Napokon mi ešte ostáva vyjadriť sa k problému, koho vlastne v časoch Bruna z Querfurtu pod pomenovaním Čierni/Bieli Uhri máme hľadať. Už sme spomínali, že dvaja veľkí maďarskí medievisti sa výnimočne zhodli na tom, že Čierni Uhri boli v skutočnosti Kabarmi. Iní bádatelia však ponúkli ešte celé priehrštie ďalších možností. 104 V otázke presnej identifikácie som však opäť skeptickejší ako moji predchodcovia. Podľa mňa totiž treba vyjsť z toho, či označenie Čierni a Bieli Uhri bolo sebapomenovaním alebo ich tak nazvali tí, ktorí o nich písali. Podľa súčasného stavu poznania ide jednoznačne o meno, ktoré Uhrom dali zvonka. 105 Viackrát sme už uviedli, že ak odhliadneme od zmienok v Povesti vremennych let, s názvom Čierni Uhri (resp. Čierni a Bieli Uhri a Čierne a Biele Uhorsko) sa okrem Bruna stretneme iba v diele Ademara z Chabannes. 106 Pritom jeho kronika najmä pokiaľ ide o údaje o dianí mimo Akvitánie, resp. Francúzska sa neteší veľkej dôvere. 107 Ademar však vo vzťahu k Uhorsku zachytil viacero informácií, ktoré iné pramene nepotvrdzujú. Ide napríklad o údajné kmotrovstvo Ota III. voči uhorským kniežatám či o odovzdanie kopije ako panovníckej insígnie Gejzovi (Štefanovi) Otom III. Podľa novších výskumov tieto informácie, hoc aj inde nepotvrdené, môžu mať racionálne jadro. Ademar totiž s najväčšou pravdepodobnosťou čerpal svoje znalosti o stredovýchodnej Európe takmer výlučne od ústnych informátorov. Pri písaní svojho diela sa zaujímal predovšetkým o dianie v ríši a skrze túto prizmu sa k nemu dostali aj správy o sv. Vojtechovi, Brunovi a miestach ich účinkovania, mnohé z nich však už skomolené a zdeformované. 108 Takto sa dozvedel aj o Brunovi a Čiernych Uhroch. (Je iba málo pravdepodobné, že čítal Brunov Život piatich bratov pustovníkov a jeho list Henrichovi II., hoci vylúčiť to nemožno.) Preňho v podstate nezrozumiteľnú informáciu o Čiernych Uhroch preto doplnil vlastným píše ubi diu frustra sedimus, Ungros dimisimus... Porov. GYÖRFFY (ed.), Diplomata Hungariae Antiquissima I, s Epistula Brunonis ad Henricum regem. In KARWASIŃSKA, Jadwiga (ed.). Monumenta Poloniae Historica. Series nova Tomus IV. Fasc. 3. Warszawa : Państwowe wydawnictwo naukowe, 1973, s Dobrý prehľad názorov možno nájsť v štúdii TÓTH, Sándor László, A fehér és a fekete magyarok 105 K pomenovaniam Uhrov/Maďarov v sledovanom období pozri RÓNA-TAS, András. A honfoglaló magyar nép. Bevezetés a korai magyar történelem ismeretébe. Budapest : Balassi Kiadó, 1997, s Cap. 31 Quod exemplum eius secutus Brunus episcopus, petit imperatorem, ut pro eo iuberet consecrare in sede sua episcopum quem elegerat, nomine Odolricum. Qua facto, et ipse humiliter abiit in provinciam Ungriam, quae dicitur Alba Ungria ad differentiam alteri Ungrie Nigre, pro eo quod populus est colore fusco velut Etiopes. Cap. 33 Stephanus rex Ungrie bello appetens Ungriam Nigram, tam vi quam timore et amore ad fidem veritatis totam illam terram convertere meruit. Ademarus Cabannensis: Chronicon Aquitanicum et Francicum (seu) Historia Francorum libri III. In GOMBOS (ed.), Catalogus fontium Historiae Hungaricae I, s Koncízne zhrnutie o kronikárovi a jeho diele aj s odkazmi na ďalšiu literatúru pozri vo VESZPRÉ- MY, László. Adémar de Chabannes krónikájának magyar vonatkozásai. Textus és kontextus. In Századok, 2003, roč. 137, č. 2, s Tamže, s
15 32 O misii Bruna z Querfurtu v Uhorsku vysvetlením, že Čierni a Bieli Uhry sa od seba odlišujú farbou pokožky. Nebola to teda informácia, ktorá by sa zakladala na kronikárovom autentickom poznaní, ale prevzatá sprostredkovane, navyše v kontexte rozprávania o účinkovaní veľkého misionára a mučeníka a informácií o zjednocovacích bojoch kráľa Štefana. 109 Keď to zhrniem, tak mi vychádza, že bezprostredné a spoľahlivé údaje o Čiernych Uhroch sú iba v textoch Bruna z Querfurtu, pričom ten ich pomenovanie nepokladal za potrebné nijako ďalej vysvetľovať. Počítal teda s tým, že jeho čitatelia budú vedieť o koho ide. Použitím atribútu čierni využil v kresťanskej symbolike všeobecne známe spojenie čiernej farby s hriechom a diablom, prenesene teda s pohanstvom v protipóle k (bielou symbolizovanej) viere, pravde, radosti. 110 Som o tom presvedčený tým viac, že v diele Konštantína Porfyrogenneta, ktoré bolo koncipované iba približne o pol storočia skôr, než sa Bruno dostal do Uhorska, je síce relatívne mnoho zmienok u Maďaroch/Uhroch, no o ich rozdelení na Čiernych a Bielych tam nie je ani riadok. A učený cisár pritom spomína Bielych Chorvátov a Bielych Srbov (a aj Biele/Veľké/Chorvátsko) Medzi Ademarovými informátormi boli akiste aj účastníci úspešnej púte do Svätej zeme, ktorí prechádzali Uhorskom. Je možné aj to, že v južnom Uhorsku skutočne videli výzorom tmavšie obyvateľstvo, ako v severnejšie položených oblastiach krajiny a potom o tom Ademarovi rozprávali. No aj keby sme akceptovali predpoklad, že v prípade Čiernych Uhrov išlo skutočne o chazarských Kabarov (ktorí boli podľa všetkého počernejší, než ostatné obyvateľstvo Karpatskej kotliny), predsa si myslím, že v prípade akvitánskeho kronikára pôjde skôr o typický príklad vysvetlenia na základe stredovekej etnografie aplikovaní predstavy o odlišnom etniku. 110 Podobne uvažuje aj László Koszta v A pécsi egyházmegye története I., s. 22. K symbolike farieb pozri napr. Lexikon des Mittelalters. CD-ROM-Ausgabe, heslo Farbe, Färber, Farbensymbolik. 111 Constantinus Porphyrogenitus: De administrando imperio, cap. 31, 32. In Az Árpád-kori magyar történet bizánci forrásai. Fontes Bizantini historiae Hungaricae aevo ducum et regum ex stirpe Árpád descendentium. Ed. Gyula Moravcsik. Budapest : Akadémiai Kiadó, 1988, s. 39. V jeho podaní sú však bieli Chorváti a bieli Srbi (aj) nepokrstenými. Ďalší výskyt farebných charakteristík jednotlivých etník (Bieli Huni, Čierni Bulhari, ) pozri KIRÁLY, Péter. A honalapítás vitás eseményei. A kalandozások és a honfoglalás éve. Nyíregyháza : Nyíregyházi Főiskola Ukrán és Ruszin Tanszéke, 2006, s
Vincent Múcska Bruno z Querfurtu a Uhorsko. Historia Slavorum Occidentis 1(6), 62-73
Vincent Múcska Bruno z Querfurtu a Uhorsko Historia Slavorum Occidentis 1(6), 62-73 2014 VINCENT MÚCSKA (BRATISLAVA) BRUNO Z QUERFURTU A UHORSKO Medzi cieľmi Brunovho pôsobenia na prelome 1. a 2. tisícročia
Slovenská komisia Dejepisnej olympiády
Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Okresné kolo Dejepisnej olympiády pre ZŠ a 8-ročné gymnáziá 7. ročník, školský rok 2014/15 Testové úlohy pre kategóriu E (7. ročník ZŠ a 2. ročník OG) Megjegyzés:
Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.
DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú
e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.
1. LECKE a Maďarská abeceda a, á, b, c, cs [č], d, dz, dzs [dž], e, e, f, g, gy [ď], h, i, í, j, k, 1, ly [j], m, n, ny [ň], o, ó, ö, ő, p, r, s [š], sz [s], t, ty [ť], u, ú, ü, ű, v, z, zs [ž] V zátvorkách
Svätý Vojtech svätec, doba a kult
Vol. 6 Centrum pre štúdium kresťanstva. Všetky práva vyhradené. Pri citovaní prosíme dodržať autorské práva jednotlivých autorov a uvádzať zdrojovú publikáciu. All published work, regardless of the medium
Svätý Vojtech svätec, doba a kult
Vol. 6 Centrum pre štúdium kresťanstva. Všetky práva vyhradené. Pri citovaní prosíme dodržať autorské práva jednotlivých autorov a uvádzať zdrojovú publikáciu. All published work, regardless of the medium
Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi
Csernyik A bor halvány színárnyalatú, ezüstfehér. Az illat közepes intenzitású, megjelenésében letisztult, érő sárgadinnyére, zöld banánra emlékeztet. A korty szerkezete kiegyensúlyozott: a közepes testhez
Systém domáceho videovrátnika H1009
SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto
Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov
Názov krúžku: Slovenská konverzácia Oblasť: jazyky- Spoločensko-vedná oblasť Vedúci krúžku: Eva Bubenková Formy činnosti: Pravidelná činnosť : podľa plánu práce ZK. Príležitostná činnosť: prednes básne,
Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei
Literatúra / Irodalom, V. ročník Názov tematického celku vrátane tém/ Tematikus egység és tananyag SEPTEMBER Vznik písma a knihy/az írás kialakulása Začiatky písomníctva/az írásbeliség kialakulása (O knižnici)/(a
Podpora demokracie vo svete Rádio Lumen, 17:30 03/11/2008 Krajiny Vyšegrádskej štvorky by mali lepšie koordinovať rozvojovú pomoc, ktorú poskytujú na podporu demokracie vo svete. Zároveň by mali zvážiť
Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III.
UNIVERZITA MATEJA BELA Filozofická fakulta Katedra hungaristiky Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. Zborník príspevkov z medzinárodnej
ZMLUVA č. 240/2011 - Ba
ZMLUVA č. 240/2011 - Ba I. ZMLUVNÉ STRANY 1. OBJEDNÁVATEĽ: Claim Kôvetelésérvényesítô Úzletviteli Tanácsadó Kft. 1093 BUDAPEST, Lónyai utca 52. II/12/A Zastúpený : Dr. PÉTERINIKOLETTA MÁRTA - ugyvezetô
V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com)
Volám sa Sárközy Miklós. Narodil som sa 3. februára 1976 v Pécsi. Svoje gymnaziálne štúdia som absolvoval v Sárbogárde, kde som maturoval v roku 1994. V rokoch 1994 až 1996 som študoval odbor histórie
PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY
Na Táloch, za nami údajne Chopok. Tále, mögöttünk állítólag a Chopok. Prvé kroky začiatočníkov A kezdők első lépései Posledný večer s divadelníkmi Commedia z Popradu Búcsúest a poprádi Commedia Társulattal
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným
KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY
Informačno-kultúrny mesačník občanov obce Kružná KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Číslo 8 Ročník 10 AUGUST 2011 Všetky náklady spojené s vydávaním a rozširovaním hradí obec Kružná Uznesenia zo zasadnutia obecného
1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás
2011. október 27. Soron kívüli ülés Program. 1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2. Telekeladás a felistáli temetőnél Ing. Sebő 3. Telekeladás transzformátor építéséhez villanyművek
FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123
2. A Csemadok JB azonnali hatállyal újítsa fel a személyes kapcsolatokat az alapszervezetekkel, és indítsa meg a tömeges tagtoborzást minden faluban. Azokban az alapszervezetekben, ahol a mai napig nem
Stredovekých prameňov viažucich sa k osobe sv. Vojtecha nie je veľa, resp.
5 Sv. Vojtech v modernej historiografii 5.1 Sv. Vojtech na dvore kniežaťa Gejzu v maďarskej a slovenskej historiografii Stredovekých prameňov viažucich sa k osobe sv. Vojtecha nie je veľa, resp. chýbajú
Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017
Cirkevné gymnázium MARIANUM s vyučovacím jazykom maďarským Ul. biskupa Királya 30; 945 01 Komárno MARIANUM Magyar Tannyelvű Egyházi Gimnázium Király püspök u. 30.; 945 01 Komárom Tel.: 035/77 30 397, fax:
Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia
Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy.
Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia! Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim,
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého
2020 Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého A szlovák-magyar projekt a Regionális Szociális Forrásközpont Közhasznú Nonprofit Kft., az Akadémia Vzdelávania (Művelődési Akadémia) és a Dunaszerdahelyi
ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012
OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 Spis č. 2012/149, e. č.... napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 10.7.2012 v zasadačke
ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók
ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók Kitől? Mesél az erdő pályázat Az EGERERDŐ Zrt. működési területén található általános iskolák 8 fős, 2-4. osztályos tanulóiból álló csoportok
MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán
MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy
Vzdelávacie výstupy Tartalmi követelmények. Žiak má preopakovať témy zo 7. ročníka. Žiak má podľa obrázkov vymenovať výrazy
Názov tematického celku Tematikus egység Úvod do vyučovacej hodiny Preopakovanie tém z 8. Ročníka Hodi na Óra Medzipredmetové vzťahy Tantárgyközi kapcsolatok 6 Matematika Vzdelávacie výstupy Tartalmi követelmények
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
Bitka pri Bratislave vo svetle slovenskej a maďarskej historiografie
ZBORNÍK - BITKA PRI BRATISLAVE V ROKU 907 A JEJ VÝZNAM PRE VÝVOJ STREDNÉHO PODUNAJSKA zostavili: Tatiana Štefanovičová a Drahoslav Hulínek Bitka pri Bratislave vo svetle slovenskej a maďarskej historiografie
7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:
/ Baumit Estrich MG Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-Poter MG / Estrich MG 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: / Estrich MG 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo, alebo akýkoľvek
VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK
VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS migrácia - sme pripravený na migráciu? migráció - fel vagyunk készülve a migrációra? migration - are we ready for the migration? Obsah
8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie
Baumit BauKleber W Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-BauKleber W 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit BauKleber W / BauKleber biely 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo,
8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu, rodičov a brata Štefana 9:30 (M-S) Kostolná p.d. Za Mons. Ladislava Paxyho, duchovného otca ---- ---- ----
RÍÍM..-KATOLÍÍCKA FARNOSŤ KOSTOLNÁ PRII DUNAJII PROGRAM SVÄTÝCH OMŠÍ NA TÝŽDEŇ PO 12. NEDELI V CEZROČNOM OBDOBÍ NEDEĽA 22.. JÚNA DVANÁSTA NEDEĽA V CEZROČNOM OBDOBÍÍ 8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu,
TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 6. TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 6. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem
POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU
POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu
K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata
TE - 2708 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 00.00.2010 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2010.08.26-i
SUMÁR VÝSLEDKOV - ÖSSZEGZETT EREDMÉNYEK
SUMÁR VÝSLEDKOV - ÖSSZEGZETT EREDMÉNYEK 46.KOLÍŇANSKÁ OCHUTNÁVKA VÍN 46.KOLONI BORKÓSTOLÓ Šampión z bielych vín - Sampión a fehér borok közül TRAMÍN ČERVENÝ - PIROSTRAMÍNI 187 Kormančík Mário Drážovce
VALLON FİPAPOK A MAGYAR EGYHÁZ ÚJJÁSZERVEZÉSÉBEN A POGÁNYLÁZADÁS UTÁN
VALLON FİPAPOK A MAGYAR EGYHÁZ ÚJJÁSZERVEZÉSÉBEN A POGÁNYLÁZADÁS UTÁN A Péter király uralmát megdöntı és Vazul fiait: Leventét és Andrást, majd Bélát hatalomra segítı pogánylázadás súlyos veszteséget okozott
Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie
Názov krúžku: matematický krúžok Oblasť: vedy a techniky Vedúci krúžku: Mgr. Záhorská Renáta Formy činnosti: Pravidelná činnosť: raz týždenne v utorok Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda
Mestský úrad Kolárovo
Mestský úrad Kolárovo 26. zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Kolárove Dňa: 28. januára 2013 K bodu rokovania číslo: 10/b v Žiadosť spoločnosti AGROTREND Kolárovo s.r.o. na súhlas o prevzatie nájmu poľnohospodárskeho
A tiszaeszlári dráma. Társadalomtörténeti látószögek [Dráma v obci Tiszaeszlár. Zorné polia sociálnych dejín] Budapest, Osiris, 2011. 750 p.
kor /ridor 4. číslo 2014 portrét Kövér György A tiszaeszlári dráma. Társadalomtörténeti látószögek [Dráma v obci Tiszaeszlár. Zorné polia sociálnych dejín] Budapest, Osiris, 2011. 750 p. V roku 2011 uzrela
33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...
Cse resz nyés le pény
HOZ ZÁ VA LÓK 6 FÔRE Elôkészítési idô: 15 perc Sütési idô: 35 perc Cse resz nyés le pény 75 dkg fe ke te cse resz nye 6 to jás 12 dkg cu kor 2,5 dl tej 10 dkg liszt 2 dkg vaj 1 kés hegy nyi só Mos suk
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS
ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS amely a SZK Kereskedelmi Törvénykönyvének Tgy. 513/1991 sz. törvénye 409 érvényes hangzásában, és a szerzıi jogról és a szerzıi joghoz kapcsolódó jogokról
KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire
KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt
7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:
Baumit Poter/ Baumit Estrich Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-Poter / Estrich 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Poter / Estrich 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo,
Plánovanie dopravnej infraštruktúry
ROZVOJ VEREJNEJ DOPRAVY AKO NÁSTROJ PRE ZVÝŠENIE MOBILITY V MAĎARSKO-SLOVENSKOM POHRANIČNOM REGIÓNE A MOBILITÁS ELŐSEGÍTÉSE A MAGYAR-SZLOVÁK HATÁR MENTÉN A TÖMEGKÖZLEKEDÉS FEJLESZTÉSE RÉVÉN Modelovanie
[ 74 ] DĚJINY TEORIE KRITIKA 1/2011
KAMIL ČINÁTL [ 73 ] POHĽADY MAĎARSKEJ HISTORIOGRAFIE NA OTÁZKU PRÍCHODU MAĎAROV DO KARPATSKEJ KOTLINY A NA ICH VZŤAHY K OKOLIU (OD POLOVICE 19. STOROČIA DO KONCA 20. STOROČIA) Beáta Pintérová Views of
Zákon č. 372/1990 Zb. A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL O PRIESTUPKOCH. szóló törvénye. 1990. augusztus 20. 28.
1 A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL Zákon č. 372/1990 Zb. O PRIESTUPKOCH szóló törvénye 1990. augusztus 20. 28. augusta 1990 Módosítva: Tt. 524/1990., hatályos 1991. január 1-től Tt. 295/1992.,
A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP ÉS VÁLASZLAP
Oktatási Hivatal A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP ÉS VÁLASZLAP Munkaidő: 60 perc Elérhető pontszám: 20 pont ÚTMUTATÓ A munka megkezdése
FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu
KAPUVÁR CELLDÖMÖLK MESTERI SZENTGOTTHÁRD TATA KISBÉR BALATONFÜRED FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu Platnosť: 11.06. - 31.8.2016 KINCSEM WELLNESS HOTEL Kisbér,
Baumit Sanova omietka S / SanovaPutz S
Baumit Sanova omietka S / SanovaPutz S Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Sanova omietka S / SanovaPutz S 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Sanova omietka S / SanovaPutz S 2. Typ,
Baumit Jadrová omietka strojová / GrobPutz maschinell
Baumit Jadrová omietka strojová / GrobPutz maschinell Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Jadrová omietka strojová / GrobPutz maschinell 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Jadrová omietka
Végső búcsú Kabar atyától
2016. február III. évf. 2. szám Végső búcsú Kabar atyától Szeretett Kabar Atyánk, életének 88., papságának 65. évében türelemmel viselt hosszú szenvedését befejezve 2016. január 9-én hazatért a Mennyei
Andorka Péter VÉLETLEN. Lackfi János verse. nőikarra
ndorka Péter VÉLETLEN Lacki János verse nőikarra 017 oprani ezzosoprani lti etronome (ad lib.)* Tőkés Tündének és a zent István Király Zeneművészeti zakgimnázium leánykarának szeretettel q = 105 empre
Mineralische und pastöse Edelputze + Farben. SAKRET. Das gelbe vom Bau.
Mineralische und pastöse Edelputze + Farben SAKRET. Das gelbe vom Bau. Felhasználási tudnivalók A színminták tájékozató jellegűek, a tényleges felület megjelenése függ az adott vakolat szemcseméretétől,
136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions
Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan
Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014
Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Spis č. 2014/177, e. č. 431 napísaná v priebehu riadneho zasadnutia obecného
VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK
VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS droga a zákon - čo omamuje? drog és törvény - melyik kábít? drugs and law - which is more mind numbing? Obsah Tartalom content Predslov...
Harmonizované technické špecifikácie Trieda CR - CS ll EN 998-1 Pevnosť v tlaku 1,5 N/mm² EN 1015-11 Prídržnosť
Baumit Ušľachtilá omietka / EdelPutz Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Ušľachtilá omietka / EdelPutz 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Ušľachtilá omietka / EdelPutz 2. Typ, číslo
A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 162/1995. számú törvénye. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z. z.
1 A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 162/1995. számú törvénye Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z. z. AZ INGATLANKATASZTERRŐL ÉS AZ INGATLANOKHOZ FŰZŐDŐ TULAJDONI ÉS EGYÉB
Hallgatók teendői a záródolgozatok kapcsán. 13 Dolgozat beadása a) 2 x dolgozat CD-vel
Hallgatók teendői a záródolgozatok kapcsán 1 Jelentkezés témára 2 Jelentkezési lap leadása (TO) 3 Konzultálás, téma kidolgozása rektori irányelv szerint 4 Témameghatározás (Zadanie) átvétele 2 pld.-ban
Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága
Cestovný pas Útlevél Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas - Útlevél Meno / Keresztnév: Priezvisko / Vezetéknév: Dátum narodenia / Születésem napja: Adresa
93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y
Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, február 2008 Z obsahu Od mája bude mestská polícia v nepretržitej 24-hodinovej službe. Hovoríme s náčelníkom Jozefom Kovácsom. 3. str. M e s t s k é n
TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupitelstva v Komárne dna 25.06.2015 k bodu rokovania císlo : A Komáromi Városi Képviselo-testület 2015. 06.25
Cyrilo-metodská misia v slovenských dejinách 1
Cyrilo-metodská misia v slovenských dejinách 1 Richard Marsina Činnosť a význam cyrilo-metodskej misie pre slovenské dejiny patrí medzi veľmi sledované témy v slovenskej kultúre aj historiografii. Na jej
PILISI KALENDÁRIUM 2016
PILISI KALENDÁRIUM 2016 MAGYAROKNAK ÉS SZLOVÁKOKNAK PILÍŠSKY KALENDÁR 2015 PRE MAĎAROV A SLOVÁKOV Írta - szerkesztette: Franyó Rudolf Napísal a pripravil: Rudolf Fraňo 1 2016 Pilisi kalendárium magyaroknak
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov
Naše ulice naša voľba! Európsky týždeň mobility 2014 v Moldave nad Bodvou Program 16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov 17:00 4. ročník sprievodu bicyklov po trase Penzión Bodva Aréna šport centrum,
M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE 732/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016
ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa
Ž M e s t s k é n o v i n y september 2011, XII. ročník ELIEZOVSKÝ S P R A V O D A J C A 93701@pobox.sk cena: 0,35 eur Za tie roky sme riešili mnoho priestupkov ale mnohým priestupkom a trestným činom
Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV
ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. JEGYZŐ KÖNYV a képviselő-testületének 2012. november 16. 17.00 órakor a Szegedi Tudományegyetem Egyetemi Számítóközpontjában
93701@pobox.sk. R7 5. str.
Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, máj 2008 Z obsahu Lavičky v centr mesta - čo na to obyvatelia? 3. str. M e s t s k é n o v i n y Petícia za vybudovanie južnej rýchlostnej komunikácie
Boldog, szomorú dal. 134 Tempo giusto. van gyer - me- kem és. már, Van. Van. már, fe - le - sé - gem. szo-mo - rít - sam? van.
Boldog, szomorú dl Kosztolányi Dezsõ Soprn 13 Tempo giusto Lczó Zoltán Vince Alt Tenor Briton Vn már ke - nye-rem, bo- rom is vn, vn gyer - me- kem és Bss Vn Vn fe - le - sé - gem. Szí - vem mi-nek is
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft TARTALOMJEGYZÉK
A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN
Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXVIII. (2010). pp. 103-110 A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN A megyerendszer a magyar és szlovák nemzeti államok közös vonásai
Zdravotná sestra - Holandsko
Munkaközvetítő ügynökség Zdravotná sestra - Holandsko Jutalom : 4 500 za turnus beleértve az adót Elvárt végzettség: Zdravotná sestra Num személyek: 0 szabad hely: Ország: Holandsko A belépés időpontja:
A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom
VI. ÉVFOLYAM 2. szám 2008. feb ru ár 25. A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA Munkaügyi Közlöny Szerkesztõsége 1054 Budapest, Alkotmány
Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt
Primátor ľudí, nie strán Az emberek polgármestere, nem a pártoké 5. MUDr. Anton Marek nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Vážení spoluobčania! Po štyroch rokoch sa opäť uchádzam
Univerzita Karlova v Prahe
Univerzita Karlova v Prahe Právnická fakulta Zrušenie kobliny a rokoviny v Československu Študentská vedecká a odborná činnosť 2014 Adam Csukás Univerzita Karlova v Prahe Právnická fakulta Zrušenie kobliny
Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk!
Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk! A tech ni ka ro ha mos fej lô dé se szük sé ges sé te szi, hogy már egé szen ki csi kor ban in for - ma ti kai és szá mí tó gép-fel hasz ná lói is me re tek kel bô vít
BOHOSLUŽOBNÝ PORIADOK september 2019 A SZENTMISÉK RENDJE szeptember 1-8.
BOHOSLUŽOBNÝ PORIADOK 1. -8.september 2019 A SZENTMISÉK RENDJE 2019. szeptember 1-8. 1. 2. 3. DVADSIATA DRUHÁ NEDEĽA V OBDOBÍ CEZ ROK ÉVKÖZI IDŐ 22. VASÁRNAPJA Pondelok - Hétfő Utorok - Kedd Sv. Gregor
Baumit Thermo vakolat (Baumit ThermoPutz) Baumit Thermo omietka [Dátum výroby je na obale na bočnej strane vo formáte yyyy.mm.dd (rok, mesiac, deň)]
1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo, alebo akýkoľvek iný prvok umožňujúci identifikáciu stavebného výrobku, ako sa vyžaduje podľa článku 11 ods.
A GIMNÁZIUM HETEDIK OSZTÁLYA SZÁMÁRA ( leadási határidı: 2014. )
1 PETİFI PÁLYÁZAT LATIN NYELVBİL A GIMNÁZIUM HETEDIK OSZTÁLYA SZÁMÁRA ( leadási határidı: 2014. ) I, Fordítsd le a következı szövegrészletet! Ügyelj a szép, helyes, magyaros megfogalmazásra! A feladat
M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE 103/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 12.03.2015 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselő-testület -i ülése tárgysorozatának
Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo
LOBAD RACE 2016 Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo A versenyszakasz ugyan csak 5 km volt, de
Jednousadlostný šľachtic K objasneniu stredovekého pojmu
Jednousadlostný šľachtic K objasneniu stredovekého pojmu TIBOR NEUMANN Kľúčové slová: stredovek, terminológia,, drobná šľachta, majetky, sociálny status, sociálne rozvrstvenie J e dávno známou skutočnosťou,
Zákon č. 145/1995 Z.z. A Tt. 145/1995 sz. törvénye A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH. Elfogadva 1995. június 22. z 22.
1 A Tt. 145/1995 sz. törvénye Zákon č. 145/1995 Z.z. A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH Elfogadva 1995. június 2 z 2 júna 1995 Módosítva: Tt. 123/1996., hatályos 1996. július 1-től Tt.
A Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál szlovák díszvendégségének programja 2016
A Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál szlovák díszvendégségének programja 2016 Április 21. csütörtök 15.00 15.30 Teátrum 15.30 16.00 Teátrum A Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál ünnepélyes megnyitója
O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről
1 A Tt. 417/2013. sz. törvénye Zákon č. 417/2013 Z.z. AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI a o zmene a doplnení
Példaértékű stabilitás
INGYENES VÁROSI LAP Higgadt kódex Ahogy közeledik álmodban a királylány, egyre inkább szorongsz, mit adhatnál neki, amikor nincs semmid, csak a tested, a földi javakat mind elajándékoztad, emlékeidet zároltad,
BRANČ - BERENCS 1156-2006
BRANČ - BERENCS 1156-2006 BRANČ - BERENCS 1156-2006 Redaktor/ Szerkesztette: MGR. BEÁTA PINTEROVÁ Obecný úrad v Branci Berencsi Községi Hivatal, 2006 Redakčná rada/szerkesztőbitottság: Ing. Mgr. Rudolf
AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI. a o zmene a doplnení niektorých zákonov
1 A Tt. 417/2013. sz. törvénye Zákon č. 417/2013 Z.z. AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI a o zmene a doplnení
Bu da pest, 2006. au gusz tus 25. Ára: 1386 Ft 10. szám TARTALOMJEGYZÉK
Bu da pest, 2006. au gusz tus 25. Ára: 1386 Ft 10. szám 2002. december TARTALOMJEGYZÉK TÖRVÉNYEK 2006. évi LIX. tv. Az államháztartás egyensúlyát javító különadóról és járadékról... 224 2006. évi LX. tv.
6. Róka fogta csuka, csuka fogta róka
6. Róka fogta csuka, csuka fogta róka 106 Allegretto Markal Mátyás, Szilágyi, Garai, Beckensloer, Õrök piano 5 5 Két kapuõr kíséretében Markal lép Mátyás trónusa elé egy zsákkal a hátán. A - ki a 5 5 9
Štúrovo a okolie. Párkány és Vidéke 2008/1 NADŠTANDARDNÉ PLASTOVÉ OKNÁ
Štúrovo a okolie Regionálny mesačník, XIX. ročník www.sturovo.sk Határtalanul! Foto: Himmler Esztergom és Párkány nagyszabású ünnepségsorozattal tette emlékezetessé a decemberi határnyitást. A rendezvények