Üzemeltetési utasítás

Hasonló dokumentumok
Üzemeltetési utasítás. Kiadás: 06/2004 A6.C / HU

Üzemeltetési utasítás

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás / HU

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: LA / HU

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Előírások. Kiadás: C5.B / HU

Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Előírások. Kiadás: C / HU

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: LA / HU

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616*

Üzemeltetési utasítás. BMG..T színházi célú kéttárcsás fék. Kiadás 08/ / HU

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás / HU

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU

Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás / HU

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU

Európa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország

Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások. Kiadás: C5.B / HU

1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országokban ( )

1 Elektromos szerelés

USE ONLY EURÓPA ORSZÁGAI ÉS FŐVÁROSAI

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX és LZX Szerelési útmutató

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: június szeptember 1.

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. MOVIDRIVE compact MCH4_A, MCF/MCF/MCS4_A

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: december március 6.

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

Kiadás: MOVI-SWITCH Üzemeltetési utasítás / HU

Konvejor hajtóművek HW..., HS..., HK... Üzemeltetési utasítás 04/ x / HU

Külképviseleti választás 2. forduló. (Végleges adatok alapján) 1. A külképviseleteken 2. fordulóban szavazó választópolgárok száma

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*

EXIMBANK ZRT OKTÓBER 21-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁS ÉS KOCKÁZATVÁLLALÁSI ELVEK

3. melléklet: Innovációs és eredményességi mutatók Összesített innovációs index, 2017 (teljesítmény a 2010-es EU-átlag arányában)

Nyersvas 2002 % Acél 2002 % 1 Kína Kína 181, Japán Japán 107, Oroszország 46,2 8 3 USA 92, USA 40,2 7 4

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*

Belföldi EMS Gyorsposta

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Nagykövetségek March 13.

Hatáserősség Gyógyszerforma Az alkalmazás módja. 50 μg adagonként. Szuszpenziós adagolt orrspray. Szuszpenziós adagolt orrspray.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Információs társadalom Magyarországon

MEHIB ZRT I. FÉLÉVRE ÉRVÉNYES ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁSA ÉS FEDEZETI POLITIKÁJA

(Törzskönyvezett) Név Dózis Gyógyszerforma Alkalmazási mód. Arimidex 1 mg Filmtabletta Orális alkalmazás. Arimidex 1 mg Filmtabletta Orális alkalmazás

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt.

Információs társadalom Magyarországon

Az Emberi Jogok Nemzetközi Egyezségokmányai és a Fakultatív Jegyzőkönyvek megerősítésének helyzete

2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ Budapest, Riadó u Pf Tel.:

MEHIB ZRT JANUÁR 15-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁSA ÉS FEDEZETI POLITIKÁJA

A PISA 2003 vizsgálat eredményei. Értékelési Központ december

Kézikönyv. MOVIDRIVE MDX60B/61B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: FA / HU

Helyesbítés MOVIFIT -SC

Üzemeltetési utasítás

egyben megoldás Mondd meg hogy f zöl és megmondom mire van szükséged Sütő és főzőlap egy készülékben. ~ gyakorlatiasság

Azon ügyfelek számára vonatkozó adatok, akik részére a Hivatal hatósági bizonyítványt állított ki

Helyesbítés a 2009/04 kiadású üzemeltetési utasításhoz

Helyesbítés a kézikönyvhöz

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

Helyesbítés. Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: / HU

Kitöltési útmutató az E-adatlaphoz V1.2

Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz

AZ EURÓPAI HALÁSZAT SZÁMOKBAN

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok * _1214*

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok * _0119*

Biztonsági tudnivalók

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B. Helyesbítés. Kiadás: / HU

TALIS 2018 eredmények

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

DL 26 NDT. Manual /32

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok * _0119*

50D NYOMÁSKAPCSOLÓ. ÉS Megbízható

Törzskönyvezet t megnevezés. Tavanic 250 mg Filmtabletten. Tavanic 500 mg Filmtabletten. Tavanic Infusionsflasche

Poggyász: méret- és súlykorlátozások - United Airlines

Magyar joganyagok - PSZÁF tájékoztató - a Magyarország területére belépő külföldi t 2. oldal Norvégia Olaszország (Vatikán és San Marino) Portugália R

130,00 ALL (0,94 EUR) 126,00 ALL (0,91 EUR) Ausztria 1,10 EUR (1,10 EUR) 1,27 EUR (1,27 EUR) 1,01 EUR (1,01 EUR)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)


Helyesbítés. Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez terepibusz-interfészek, terepi elosztók * _0717*

A KÖZÖS AGRÁRPOLITIKA SZÁMOKBAN

FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY-DÓZIS, ALKALMAZÁSI MÓD, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA A TAGÁLLAMOKBAN

MAN-U. Nyomáskülönbség mérő. statikus nyomáshoz 200 bar-ig

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS ERASMUS+ HALLGATÓI TANULMÁNYI ÉS SZAKMAI GYAKORLATI CÉLÚ HALLGATÓI MOBILITÁSRA A 2016/2017-ES TANÉVRE

Operation Geberit Mapress pressing jaws

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTE-B / LTP

Átírás:

Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások BMG..T színházi célú kéttárcsás fék GA253000 Kiadás: 2006. 01. 11386770 / HU Üzemeltetési utasítás

SEW-EURODRIVE Driving the world

Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 1.1 Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 Tanúsítvány... 6 4 A BMG..T színházi fék felépítése... 7 4.1 Elvi felépítés... 7 4.2 Típusjel... 8 5 Telepítés és üzembe helyezés... 9 5.1 Mechanikai szerelés... 9 5.2 Elektromos szerelés... 9 5.3 Üzembe helyezés... 9 6 Ellenőrzés és karbantartás... 10 6.1 Ellenőrzési és karbantartási időközök... 10 6.2 A kétkörös fékfunkció ellenőrzése... 11 6.3 Vevőszolgálat... 14 7 Műszaki adatok... 15 7.1 BMG..T féknyomatékok... 15 7.2 Lehetséges fékvezérlések... 16 7.3 BMG..T üzemi áramerősségek... 16 Üzemeltetési utasítás BMG..T színházi célú kéttárcsás fék 3

1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések 1 Fontos tudnivalók 1.1 Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések Feltétlenül vegye figyelembe az ebben a leírásban található biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülésveszély. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzet. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések. Anyagi kárral járó helyzet. Lehetséges következmények: a készülék és a környezet károsodása. Felhasználási tanácsok és hasznos információk. Ez a leírás biztonságtechnikai előírásokat és kiegészítéseket tartalmaz a BMG..T színházi célú kéttárcsás fék alkalmazásához. Az üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges garanciaigények érvényesítésének feltétele. Ezért a fék használatának megkezdése előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizinformációkat tartalmaz, ezért tartsa a készülék közelében. A kiadvány a "Háromfázisú váltakozó áramú motorok, aszinkron szervomotorok" c. üzemeltetési utasítás kiegészítéséül szolgál, és az alábbi adatoknak megfelelően korlátozza az alkalmazási utasításokat. Biztonsági alkalmazásokhoz mindenképpen vegye figyelembe az e leírásban található előírásokat. Ez különösen igaz a szakmai szövetségek és a TÜV előírásaira. Használaton kívül helyezés, megsemmisítés E termék összetevői: vas réz alumínium műanyag Az összetevők ártalmatlanítását az érvényes előírásoknak megfelelően kell végezni. 4 Üzemeltetési utasítás BMG..T színházi célú kéttárcsás fék

Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések 2 2 Biztonsági tudnivalók A biztonsági kapcsolókészülékkel szemben támasztott követelmények és a megengedett kapcsolási változatok a következő részekben pontosan meg vannak határozva és szigorúan betartandók. A berendezés/gép gyártójának minden esetben el kell készítenie a berendezésre / gépre jellemző kockázatelemzést. Ennek során figyelembe kell venni a BMG..T színházi célú kéttárcsás fék alkalmazását. A fék külső tápellátása kapcsolóberendezésének meg kell felelnie legalább az EN 954-1 szerinti 3. kategóriának vagy az ehhez hasonló országos szabványnak. A véletlen kioldás elkerülése érdekében normál üzemmódban a fék kézi oldókarja nem lehet becsavarva. Rögzíthető kézi oldásra történő átépítés nem megengedett. Általános tudnivalók Kérjük, tartsa be az ezen üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben található kiegészítő biztonsági tudnivalókat is. A fékek működés közben és az után is feszültség alatt álló és mozgó alkatrészeket tartalmazhatnak, ill. felületük forró lehet. Bármilyen szállítási, raktározási, telepítési/szerelési, bekötési, üzembe helyezési, karbantartási és fenntartási munkát csak képzett szakember végezhet, amelynek során feltétlenül figyelembe kell venni az alábbiakat: a vonatkozó részletes üzemeltetési utasítás(ok) és kapcsolási rajzok a berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények az országos és a helyi biztonsági és balesetvédelmi előírások. Súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak: a szakszerűtlen alkalmazás a hibás telepítés vagy kezelés a szükséges védőburkolatok, vagy a ház meg nem engedett eltávolítása. A berendezés elektromos részén folytatott munkákhoz a tápfeszültséget le kell kapcsolni. Rendeltetésszerű használat A BMG..T kéttárcsás fékek a DIN 56950, az EN 954-1, az EN 13849-1 és a BGV C1 szerinti színházi pont- ill. díszlethúzók biztonságos komponenseként vannak tanúsítva. A BMG..T fékkel felszerelt hajtásoknak eleget kell tenniük az említett szabványok követelményeinek. Különösen vegye figyelembe a "Közlőművek" c. fejezetet. A műszaki adatok és a megengedett alkalmazási feltételekre vonatkozó adatok a típustáblán és a dokumentációban találhatók. A BMG..T kéttárcsás fék utólagos felszerelése nem lehetséges. Feltétlenül tartsa be az összes előírást! Szállítás A szállítmány megérkezése után azonnal ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállítmányozó vállalattal. Az üzembe helyezést szükség esetén fel kell függeszteni. Üzemeltetési utasítás BMG..T színházi célú kéttárcsás fék 5

3 Tanúsítvány Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések 3 Tanúsítvány A BMG..T színházi célú kéttárcsás fékhez a következő dokumentációk állnak rendelkezésre: A Rheinisch-Westfälischer Technischer Überwachungsverein e. V. (RW TÜV) terméktanúsítványa Figyelembe kell venni a mindenkori tanúsítványhoz tartozó tanúsítási jelentések tartalmát. Az előírások e leírásban megtalálhatók. Különösen vegye figyelembe a "Biztonsági tudnivalók" és a "Telepítés és üzembe helyezés" c. fejezetet. 1. ábra: Terméktanúsítvány 57626AXX 6 Üzemeltetési utasítás BMG..T színházi célú kéttárcsás fék

A BMG..T színházi fék felépítése Elvi felépítés 4 4 A BMG..T színházi fék felépítése 4.1 Elvi felépítés Az alábbi metszet elvi vázlatnak tekintendő. Pusztán a tartalékalkatrész-jegyzék segédleteként szolgál. A fék méretétől és kivitelétől függően eltérések lehetségesek! 69 52 66 157 49 50 265 53 56 58 54 57 42 73 67 65 60 95 68 61 59 2. ábra: A BMG..T elvi felépítése 54283AXX 42 fékcsapágypajzs 49 kinyomótárcsa 50 fékrugó 52 féklamella 53 kézi oldókar 54 tekercstest, komplett 56 ászokcsavar 57 kúpos tekercsrugó 58 hatlapú anya 59 rögzítőcsap 60 ászokcsavar 61 hatlapú anya 65 nyomógyűrű 66 tömítőszalag 67 ellenrugó 68 féktárcsa, komplett 69 gyűrűs rugó 73 Niro-tárcsa 95 tömítőgyűrű 157 szalagbilincs 265 fékrugó, piros Üzemeltetési utasítás BMG..T színházi célú kéttárcsás fék 7

4 A BMG..T színházi fék felépítése Típusjel 4.2 Típusjel Színházi alkalmazásokhoz az alábbi motor/fék kombinációk engedélyezettek: Féktípus Motorméret Névleges féknyomaték [Nm] BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T DT90 DV100 DV112 DV132S 32 (2 16) 20 (2 10) 40 (2 20) 32 (2 16) 20 (2 10) 60 (2 30) 37 (2 18,5) 75 (2 37,5) 60 (2 30) 37 (2 18,5) DV132M 100 (2 50) DV132ML DV160M DV160L DV180 DV200 DV225 150 (2 75) 100 (2 50) 300 (2 150) 200 (2 100) 400 (2 200) 300 (2 150) 200 (2 100) 400 (2 200) 300 (2 150) 200 (2 100) 8 Üzemeltetési utasítás BMG..T színházi célú kéttárcsás fék

Telepítés és üzembe helyezés Mechanikai szerelés 5 5 Telepítés és üzembe helyezés 5.1 Mechanikai szerelés 5.2 Elektromos szerelés A véletlen kioldás elkerülése érdekében normál üzemmódban a fék kézi oldókarja nem lehet becsavarva. A hajtás csak akkor szerelhető fel, ha a hajtás sértetlen (szállítás vagy tárolás közben nem sérült meg) biztosított az alábbi feltételek teljesülése: a környezeti hőmérséklet 25 C és +40 C között van nincsenek káros olajok, savak, gázok, gőzök, sugárzások stb. max. 1000 m tengerszint fölötti telepítési magasság A kapcsolóberendezések biztonságossága tekintetében legalább az EN 954-1 szerinti 3. kategóriát vagy az ehhez hasonló országos szabványt kell alkalmazni. A fék vezérlő reléjének használati kategóriája legalább az EN 60947-4-1 szerinti AC-3 legyen, vagy meg kell felelnie az ehhez hasonló országos szabványnak. A fékoldás elektromosan történik. A fékezési folyamat a feszültség kikapcsolása után mechanikusan megy végbe. A féket a mellékelt kapcsolási rajz alapján csatlakoztassa. A tápfeszültségnek a féktekercs névleges feszültségtartományán belül kell lennie (lásd a "Műszaki adatok" c. fejezetben). A fék csak az erre a célra szolgáló SEW fékvezérléssel üzemeltethető (lásd a "Műszaki adatok" c. fejezetben). Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket üzemi áramerősségek (lásd a "Műszaki adatok" c. fejezetben). A típustábla szerinti fékfeszültséget csatlakoztassa. A fékvezérlőt a mellékelt kapcsolási rajz alapján csatlakoztassa. H hőosztályú motoroknál a fék-egyenirányítót a kapcsolószekrénybe szerelje! Bekötőkábelként csak az alábbi hőmérséklet-tartományú rézvezetékeket használja: hőmérséklet-tartomány: 60/75 C Vegye figyelembe a megfelelő szakmai szövetségek fáziskimaradás esetére és az azzal összefüggő kapcsolásokra/kapcsolásváltozásokra vonatkozó érvényes előírásait! 5.3 Üzembe helyezés Kérjük, hogy az üzembe helyezés során ennek az üzemeltetési utasításnak a biztonsági utasításain kívül tartsa be a motor üzemeltetési utasításának biztonsági utasításait, a törvényi rendelkezéseket és a szakmai szövetségek rendelkezéseit is. Üzemeltetési utasítás BMG..T színházi célú kéttárcsás fék 9

6 Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási időközök 6 Ellenőrzés és karbantartás Csak eredeti pótalkatrészt használjon az érvényes tartalékalkatrész-jegyzéknek megfelelően! A féktekercs cseréjekor mindig cserélje ki a fékvezérlőt is! A motorok üzem közben igen magas hőmérsékletet érhetnek el égési sérülés veszélye! Biztosítsa vagy süllyessze le a pont- és a díszlethúzókat (zuhanásveszély)! A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort és a féket, és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen! A háromfázisú váltakozó áramú motorok és fékes motorok üzemeltetési utasításának BM/BMG pont alatti utasításai érvényesek! Segédeszköztáblázat Az alábbi táblázatban a dinamikus vizsgálat végrehajtásához szükséges távtartó ékek cikkszámai vannak feltüntetve. A vizsgálathoz három távtartó ék szükséges. Fék A távtartó ék cikkszáma BMG4T 594 865 7 BMG8T 594 866 5 BMG15-62T 594 864 9 A távtartó ékek nem képezik a szállítási terjedelem részét. 6.1 Ellenőrzési és karbantartási időközök A szükséges ellenőrzési / karbantartási időközöket a berendezés gyártójának tervdokumentációja alapján, a szakmai szövetségek előírásaival összhangban, egyedileg kell meghatározni. A "BGV C1" szakmai szervezeti előírás szerint a színházi fékeket évente vizsgának kell alávetni. A BMG..T fék szétszerelését csak képzett szakember végezheti. A pont- vagy díszlethúzónak a karbantartási munkák alatt tehermentesnek kell lennie. 10 Üzemeltetési utasítás BMG..T színházi célú kéttárcsás fék

Ellenőrzés és karbantartás A kétkörös fékfunkció ellenőrzése 6 6.2 A kétkörös fékfunkció ellenőrzése A BMG..T fékek mind statikus, mind dinamikus módon vizsgálhatók. Egyes alkalmazások esetén a statikus vizsgálat nem mindig alkalmas (pl. a nagyobb ellenőrző nyomaték miatt). A berendezés üzemeltetője határozza meg, hogy melyik eljárást milyen időközönként kell végrehajtani (ide vonatkozólag lásd az ellenőrzési és karbantartási időközöket). Az alábbi táblázatban az alkalmazandó ellenőrző nyomatékok értékei láthatók. A vizsgálati eljárástól függetlenül csak képzett szakember végezheti a vizsgálatot! Féktípus BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Névleges féknyomaték Megengedett terhelőnyomaték Dinamikus ellenőrző nyomaték 40 (2 20) 13 16 32 32 (2 16) 10,5 13 26 20 (2 10) 6,5 8 16 75 (2 37,5) 25 31 62 60 (2 30) 20 25 50 37 (2 18,5) 12 15 30 150 (2 75) 50 62 125 100 (2 50) 35 44 88 400 (2 200) 70 87,5 175 300 (2 150) 100 125 250 200 (2 100) 135 169 338 400 (2 200) 70 87,5 175 300 (2 150) 100 125 250 200 (2 100) 135 169 338 Statikus ellenőrző nyomaték Üzemeltetési utasítás BMG..T színházi célú kéttárcsás fék 11

6 Ellenőrzés és karbantartás A kétkörös fékfunkció ellenőrzése Dinamikus vizsgálat a DIN 56950 szerint A BMG..T fékek kétkörös fékfunkcióval rendelkeznek. Az egyik fékkör kiesése esetén a másik képes a teher megtartására. Az alábbiakban leírjuk, hogyan ellenőrizhető e redundáns fékrendszer működése. Ez a berendezés üzemeltetője által meghatározott időközönként történik (ide vonatkozólag lásd még az ellenőrzési és karbantartási időközöket), oly módon, hogy távtartó ékek behelyezésével a két féktárcsa egyikét kiveszik az erőfolyamból. 1. Biztosítsa vagy süllyessze le a pont- és a díszlethúzókat (zuhanásveszély)! 2. Szerelje le a burkolatfedelet és a jeladót. 3. Távolítsa el a tömítőszalagot. 4. Elektromosan vagy a kézi kioldóval oldja ki a féket. 5. A tőcsapokhoz három távtartó éket behelyezve vegye ki az egyik féktárcsát az erőfolyamból (lásd a 3. ábrát a 13. oldalon). Ekkor a távtartó ékek [1] állítócsavarjait [3] balra kell forgatni annyit, hogy a féktárcsa [4] működésképtelen legyen. 6. Működtesse a féket. 7. Az erőfolyamban részt vevő féktárcsa üzemi légrését 0,25 mm-re állítsa be (lásd a háromfázisú váltakozó áramú motorok üzemeltetési utasításának "Ellenőrzés és karbantartás" c. fejezetét). 8. Az erőfolyamban részt vevő fékrendszernek, amelyik nincs áthidalva távtartó ékekkel, az alábbi táblázatban megadott dinamikus ellenőrző nyomatékot, azaz a megengedett terhelőnyomaték 125%-át kell tanúsítania. Féktípus BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Névleges féknyomaték Megengedett terhelőnyomaték 40 (2 20) 13 16 32 (2 16) 10,5 13 20 (2 10) 6,5 8 75 (2 37,5) 25 31 60 (2 30) 20 25 37 (2 18,5) 12 15 150 (2 75) 50 62 100 (2 50) 35 44 400 (2 200) 135 169 300 (2 150) 100 125 200 (2 100) 70 87,5 400 (2 200) 135 169 300 (2 150) 100 125 200 (2 100) 70 87,5 Dinamikus ellenőrző nyomaték 9. Távolítsa el a távtartó ékeket. 10.Ismételje meg a másik féktárcsával a 4 9. pontot. 11.Újra állítsa be az üzemi légrést. 12.Szerelje fel a tömítőszalagot. 13.Szerelje fel a jeladót és a burkolatfedelet. Amennyiben a vizsgálat során valamelyik fékrendszer nem tanúsítja a megadott dinamikus ellenőrző nyomatékot, azonnal szakítsa meg a vizsgálatot. A kétkörös fékfunkció ebben az esetben nem biztosított. A pont- vagy díszlethúzót helyezze üzemen kívül, a féket szerelje le és vizsgálja át. 12 Üzemeltetési utasítás BMG..T színházi célú kéttárcsás fék

Ellenőrzés és karbantartás A kétkörös fékfunkció ellenőrzése 6 [1] [2] [3] [4] [5] 3. ábra: A kétkörös fékfunkció ellenőrzése távtartó ékekkel 58038AXX [1] távtartó ék (3 db) [2] légrés [3] állítócsavar [4] féktárcsa, az erőfolyamban nem vesz részt [5] az erőfolyamban részt vevő féktárcsa Üzemeltetési utasítás BMG..T színházi célú kéttárcsás fék 13

6 Ellenőrzés és karbantartás Vevőszolgálat Statikus vizsgálat A BMG..T fékek kétkörös fékfunkcióval rendelkeznek. Az üzem közben megengedett terhelőnyomaték sokkal kisebb, mint a névleges féknyomaték. Az itt leírt statikus vizsgálathoz a közlőmű valamennyi elemének megfelelően nagy szilárdságúnak kell lennie. Ezt a szilárdságot igazolni kell. A statikus vizsgálat során az egyes féktárcsák féknyomatékának összegét ellenőrizzük, azaz a két fékkört egyidejűleg terheljük. A statikus ellenőrző nyomatékot az alábbi táblázat szerint kell megválasztani, és a pont- vagy díszlethúzó biztosítása vagy lesüllyesztése után alkalmazni. Féktípus BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Névleges féknyomaték Megengedett terhelőnyomaték 40 (2 20) 13 32 32 (2 16) 10,5 26 20 (2 10) 6,5 16 75 (2 37,5) 25 62 60 (2 30) 20 50 37 (2 18,5) 12 30 150 (2 75) 50 125 100 (2 50) 35 88 400 (2 200) 70 175 300 (2 150) 100 250 200 (2 100) 135 338 400 (2 200) 70 175 300 (2 150) 100 250 200 (2 100) 135 338 Statikus ellenőrző nyomaték Annak érdekében, hogy a redundancia és a biztonsági tényezők vizsgálatát egyetlen vizsgálatban lehessen egyesíteni, az alkalmazott ellenőrzőnyomaték a megengedett terhelőnyomaték 250%-a. Azonnal szakítsa meg a vizsgálatot, ha a vizsgálat során a teljes rendszer nem tanúsítja a megadott statikus ellenőrző nyomatékot. A kétkörös fékfunkció ebben az esetben nem biztosított. A pont- vagy díszlethúzót helyezze üzeme kívül, a féket szerelje le és vizsgálja át. Alternatív statikus vizsgálat végezhető nyomatékkulccsal, a B oldalon. 6.3 Vevőszolgálat Ha vevőszolgálatunk segítségére van szüksége, kérjük, adja meg az alábbi adatokat: a típustábla adatai (az összes) az üzemzavar jellege és mértéke az üzemzavar kísérő körülményei és időpontja a hiba feltételezett oka 14 Üzemeltetési utasítás BMG..T színházi célú kéttárcsás fék

Műszaki adatok BMG..T féknyomatékok kva i P f n Hz 7 7 Műszaki adatok 7.1 BMG..T féknyomatékok Féktípus BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Motorméret DT90 DV100 DV112 DV132S Üzemi légrés névl. / min. névl. / max. Névleges féknyomaték Féknyomatékok beállításai Fékrugók fajtája és száma Fékrugók rendelési száma [mm] [mm] [Nm] normál piros normál piros 32 (2 16) 2 2 20 (2 10) 6 40 (2 20) 3 32 (2 16) 2 2 20 (2 10) 6 60 (2 30) 2 2 37 (2 18,5) 6 75 (2 37,5) 3 60 (2 30) 2 2 37 (2 18,5) 6 DV132M 0,2 0,6 100 (2 50) 6 DV132ML DV160M DV160L DV180 DV200 DV225 150 (2 75) 3 100 (2 50) 6 300 (2 150) 4 200 (2 100) 8 400 (2 100) 4 4 300 (2 150) 4 200 (2 100) 8 400 (2 100) 4 4 300 (2 150) 4 200 (2 100) 8 135 150 8 135 151 6 184 845 3 135 570 8 184 486 5 184 487 3 187 455 1 187 457 8 187 455 1 187 457 8 A motor próbajáratása után, a beállított üzemi légrés ellenőrzésekor a féktárcsák párhuzamossági tűréséből eredően ± 0,05 mm-es eltérés adódhat. Üzemeltetési utasítás BMG..T színházi célú kéttárcsás fék 15

7 kva i P f n Hz Műszaki adatok Lehetséges fékvezérlések 7.2 Lehetséges fékvezérlések Az SEW-EURODRIVE a BMG..T fékekhez az alábbi alapkivitelű, csatlakozódobozba szerelendő fékvezérléseket írja elő: BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/ BMG62T Váltakozó áramú BG/BGE BGE BGE BGE tápfeszültség 24 V DC tápfeszültség BS/BSG BSG BSG BSG Amennyiben a fékvezérlést a kapcsolószekrénybe kívánják elhelyezni, akkor az SEW- EURODRIVE a BMG..T fékekhez az alábbi fékvezérléseket írja elő: BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/ BMG62T Váltakozó áramú BMS/BME/BMP BME/BMP BME/BMP BME/BMP tápfeszültség 24 V DC tápfeszültség BS/BSG BSG BSG BSG További fékvezérlések az SEW-EURODRIVE céggel történő egyeztetést követően ajánlhatók. 7.3 BMG..T üzemi áramerősségek Az alábbi táblázat a BMG..T üzemi áramerősségeit tartalmazza: BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Max. névleges féknyomaték 40 75 150 400 400 [Nm] Fékteljesítmény [W] 35 40 60 78 78 Bekapcsolási áramarány, I B /I H - 6,3 7,5 8,5 8,5 Névleges feszültség, U N BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T I H [A AC ] I H [A AC ] I H [A AC ] I H [A AC ] I H [A AC ] 24 V DC 1,30 1) 1,75 2) 2,65 230 V AC (208 233) 0,25 0,28 0,42 0,53 0,53 240 V AC (234 261) 0,22 0,25 0,38 0,48 0,48 290 V AC (262 293) 0,20 0,22 0,34 0,42 0,42 400 V AC (370 414) 0,14 0,16 0,24 0,30 0,30 440 V AC (415 464) 0,12 0,14 0,21 0,27 0,27 1) Egyenáram, egyenáramú tápfeszültség esetén 2) Egyenáram, BSG vezérlővel történő üzemeltetés esetén I B gyorsítóáram rövid idejű bekapcsolási áram I H tartóáram effektív értéke az SEW fék-egyenirányítóhoz menő vezetékben U N névleges feszültség (névleges feszültségtartomány) A névleges feszültség megengedett tűrése: névleges feszültségtartomány ± 10% Példa: névleges feszültség 230 V AC alsó határ 208 V AC 10% felső határ 233 V AC +10% 16 Üzemeltetési utasítás BMG..T színházi célú kéttárcsás fék

Címlista Címlista Németország Központi iroda Gyár Competence Center Bruchsal Közép- Németország Hajtóművek/ Motorok Közép- Németország Elektronika Észak Kelet Dél SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postafiók-cím: Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München) Nyugat SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf) Drive Service Hotline/24 órás telefonos készenlét További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel.: +49 7251 75-0 Fax: +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel.: +49 7251 75-1710 Fax: +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel.: +49 7251 75-1780 Fax: +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel.: +49 5137 8798-30 Fax: +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel.: +49 3764 7606-0 Fax: +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel.: +49 89 909552-10 Fax: +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel.: +49 2173 8507-30 Fax: +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Franciaország Gyár Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel.: +33 3 88 73 67 00 Fax: +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com ek Bordeaux SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel.: +33 5 57 26 39 00 Fax: +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel.: +33 4 72 15 37 00 Fax: +33 4 72 15 37 15 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Tel.: +33 1 64 42 40 80 Fax: +33 1 64 42 40 88 További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Algéria Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel.: +213 21 8222-84 Fax: +213 21 8222-84 Argentína Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel.: +54 3327 4572-84 Fax: +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 2006. 03. 17

Címlista Ausztrália ek Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel.: +61 3 9933-1000 Fax: +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel.: +61 2 9725-9900 Fax: +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Ausztria Bécs SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel.: +43 1 617 55 00-0 Fax: +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgium Brüssel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel.: +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brazília Gyár Bulgária Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel.: +55 11 6489-9133 Fax: +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Szófia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovec 1 BG-1606 Sofia Tel.: +359 (2) 9532565 Fax: +359 (2) 9549345 bever@mbox.infotel.bg Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím: Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel.: +56 2 75770-00 Fax: +56 2 75770-01 sewsales@entelchile.net Csehország Prága SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel.: +420 220121234 + 220121236 Fax: +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Dánia Koppenhága SEW-EURODRIVE A/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel.: +45 43 9585-00 Fax: +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk 18 2006. 03.

Címlista Dél-Afrika ek Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel.: +27 11 248-7000 Fax: +27 11 494-3104 dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel.: +27 21 552-9820 Fax: +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel.: +27 31 700-3451 Fax: +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Elefántcsontpart Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel.: +225 2579-44 Fax: +225 2584-36 Észtország Tallinn ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallinn Tel.: +372 6593230 Fax: +372 6593231 Finnország Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel.: +358 201 589-300 Fax: +358 201 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew-eurodrive.fi Gabon Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel.: +241 7340-11 Fax: +241 7340-12 Görögország Athén Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel.: +30 2 1042 251-34 Fax: +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hollandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel.: +31 10 4463-700 Fax: +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Hongkong Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel.: +852 2 7960477 + 79604654 Fax: +852 2 7959129 sew@sewhk.com 2006. 03. 19

Címlista Horvátország India Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdődy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel.: +385 1 4613-158 Fax: +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Műszaki irodák Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel.: +91 265 2831021 Fax: +91 265 2831087 mdoffice@seweurodriveindia.com Tel.: +91 80 22266565 Fax: +91 80 22266569 salesbang@seweurodriveindia.com Írország Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel.: +353 1 830-6277 Fax: +353 1 830-6458 Izrael Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel.: +972 3 5599511 Fax: +972 3 5599512 lirazhandasa@barak-online.net Japán Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel.: +81 538 373811 Fax: +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel.: +237 4322-99 Fax: +237 4277-03 Kanada ek Kína Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. +1 905 791-1553 Fax: +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel.: +1 604 946-5535 Fax: +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel.: +1 514 367-1124 Fax: +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Gyár Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel.: +86 22 25322612 Fax: +86 22 25322611 http://www.sew.com.cn Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tel.: +86 512 62581781 Fax: +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn 20 2006. 03.

Címlista Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel.: +57 1 54750-50 Fax: +57 1 54750-44 sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax: +82 31 492-8056 master@sew-korea.co.kr Lengyelország Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel.: +48 42 67710-90 Fax: +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Lettország Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel.: +371 7139386 Fax: +371 7139386 info@alas-kuul.ee Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litvánia Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel.: +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax: +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt Luxemburg Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Magyarország Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18. Tel.: +36 1 437 0658 Fax: +36 1 437 0650 office@sew-eurodrive.hu Malajzia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel.: +60 7 3549409 Fax: +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my Marokkó Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel.: +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax: +212 2 6215-88 srm@marocnet.net.ma 2006. 03. 21

Címlista Mexikó Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V. Privada Tequisquiapan No. 102 Parque Ind. Queretaro C. P. 76220 Queretaro, Mexico Tel.: +52 442 1030-300 Fax: +52 442 1030-301 scmexico@seweurodrive.com.mx Nagy-Britannia Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR Tel.: +44 1924 893-855 Fax: +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Norvégia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel.: +47 69 241-020 Fax: +47 69 241-040 sew@sew-eurodrive.no Olaszország Milánó SEW-EURODRIVE LTD. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel.: +39 2 96 9801 Fax: +39 2 96 799781 sewit@sew-eurodrive.it Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 Szentpétervár Tel.: +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax: +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel.: +51 1 3495280 Fax: +51 1 3493002 sewperu@terra.com.pe Portugália Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel.: +351 231 20 9670 Fax: +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Románia Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel.: +40 21 230-1328 Fax: +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Szerbia és Montenegró Belgrád DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380 dipar@yubc.net Spanyolország Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel.: +34 9 4431 84-70 Fax: +34 9 4431 84-71 sew.spain@sew-eurodrive.es Svájc Bázel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel.: +41 61 41717-17 Fax: +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch 22 2006. 03.

Címlista Svédország Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel.: +46 36 3442-00 Fax: +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Szenegál Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel.: +221 849 47-70 Fax: +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Szingapúr Szingapúr SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel.: +65 68621701... 1705 Fax: +65 68612827 sales@sew-eurodrive.com.sg Szlovákia Szered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312 sew@sew-eurodrive.sk Szlovénia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel.: +386 3 490 83-20 Fax: +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Thaiföld Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel.: +66 38 454281 Fax: +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.co.th Törökország Isztambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL Tel.: +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax: +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr Tunézia Tunisz T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel.: +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax: +216 1 4329-76 Új-Zéland ek Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel.: +64 9 2745627 Fax: +64 9 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel.: +64 3 384-6251 Fax: +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Ucrajna Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel.: +380 56 370 3211 Fax: +380 56 372 2078 sew@sew-eurodrive.ua 2006. 03. 23

Címlista USA Gyár Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel.: +1 864 439-7537 Fax: Sales +1 864 439-7830 Fax: Manuf. +1 864 439-9948 Fax: Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com ek San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 Tel.: +1 510 487-3560 Fax: +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel.: +1 856 467-2277 Fax: +1 856 467-3792 csbridgeport@seweurodrive.com Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel.: +1 937 335-0036 Fax: +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel.: +1 214 330-4824 Fax: +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel.: +58 241 832-9804 Fax: +58 241 838-6275 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 24 2006. 03.

SEW-EURODRIVE Driving the world

Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Miként hozzuk mozgásba a világot? Olyan munkatársakkal, akik villámgyorsan és helyesen gondolkodnak és Önnel közösen fejlesztik a jövő megoldásait. zel, amely az egész világon elérhető közelségben van. Hajtásokkal és vezérlésekkel, amelyek automatikusan javítják az Ön üzemi folyamatainak hajtásteljesítményét. Átfogó know-how-val korunk legfontosabb iparágaiban. Megalkuvást nem ismerő minőségi követelményekkel, amelyek magas színvonala leegyszerűsíti a napi munkavégzést. SEW-EURODRIVE Mozgásba hozzuk a világot Globális jelenléttel gyors és meggyőző megoldások érdekében. Mindenütt. Innovatív ötletekkel, amelyekben holnap már a holnapután megoldásai rejlenek. Jelenléttel az Interneten, amely 24 órás hozzáférést biztosít az információkhoz és a szoftverfrissítésekhez. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal, Germany Phone: +49 7251 75-0 Fax: +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com