Rövid útmutató 00825-0118-4697, EA átdolgozás Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó 7. készülék változat új DD/CFF változat szükséges
Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez a kezdő útmutató a Rosemount 848T típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztikai, karbantartási, javítási vagy hibaelhárítási utasításokat. További utasításokért lásd a Rosemount 848T típus kézikönyvét (azonosítószám: 00809-0100-4697). A kézikönyv és ez az útmutató elektronikus formában is elérhető a www.rosemount.com címen. FIGYELEM! A robbanás halálos vagy súlyos sérüléshez vezethet. A távadó robbanásveszélyes környezetben csak az irányadó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. A biztonságos telepítéssel kapcsolatos esetleges megszorítások a jelen kézikönyvben találhatók. A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. Nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és húzza meg a védőcsöveket és érzékelőket. Üzem közben ne távolítsa el a védőzsákot. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a sorkapcsokhoz. A vezetékekben esetlegesen jelen lévő magasfeszültség áramütést okozhat. VIGYÁZAT! Vezeték nélküli berendezésekre vonatkozó szállítási előírások: A műszer beszerelt tápegység nélkül került leszállításra. Szállítás előtt, kérjük, távolítsa el a tápmodult. Minden tápegység kettő C méretű primer lítiumelemet tartalmaz. Az elsődleges lítiumelemek szállítását az amerikai Szállításügyi Minisztérium, valamint az IATA (Nemzetközi Légiszállítási Szövetség), az ICAO (Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet), és az ADR (Veszélyes Áruk Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás) is szabályozza. A szállítmányozó felelőssége annak biztosítása, hogy a szállítás megfeleljen a fenti vagy más helyi előírásoknak. Kérjük, szállítás előtt nézzen utána az érvényben lévő előírásoknak és követelményeknek! Tartalom A távadó felszerelése...................................................... 3 Bekötés és bekapcsolás................................................... 5 A címke ellenőrzése......................................................10 A távadó konfigurációjának ellenőrzése.................................... 10 Terméktanúsítványok 848T......................................... 13 2
Rövid útmutató 1. lépés: A távadó felszerelése Szerelés DIN sínre csatlakozódoboz nélkül 1. Húzza fel a DIN sín rögzítőkapcsát, mely a távadó hátsó oldal felső részén található. 2. Helyezze a DIN sínt a távadó alján található nyílásokba. 3. Igazítsa helyére a 848T távadót, ráhelyezve a DIN sínre. Engedje vissza rögzítőkapcsot. 1. ábra. A 848T távadó felszerelése DIN sínre 848T without installed enclosure A B DIN Rail C DIN Rail Mounting Clip A. 848T távadó tokozás nélkül B. DIN sín C. DIN sín rögzítőkapocs Szerelés panelra csatlakozódobozzal 2. ábra. Alumínium/műanyag csatlakozódoboz Mounting screws Aluminum or Plastic Junction Box B A C Panel A. Alumínium vagy műanyag csatlakozódoboz B. Rögzítőcsavarok (4) (1) C. Panel 1. Felszerelés négy darab 1 /4-20 x 1,25 hüvelyk méretű csavarral. 3
Rövid útmutató 3. ábra. Rozsdamentes acél csatlakozódoboz A Mounting screws C Panel B Aluminum or Plastic Junction Box A. Rozsdamentes acél csatlakozódoboz B. Rögzítőcsavarok (2) (1) C. Panel 1. Felszerelés két darab 1 /4-20 x 1 /2 hüvelyk méretű csavarral. Felszerelés 2 hüvelykes tartócsőre Csatlakozódoboz használata esetében a szerelőkengyel segítségével (B6-os opciókód) szerelje a 848T távadót egy 2 hüvelykes csőre. 4. ábra. Alumínium/műanyag csatlakozódoboz 10.2 (260) 5.1 (130) 130 (5.1) 260 6.6 (10.2) 167 (167) (6.6) (1) Elölnézet 1. Teljesen összeszerelve. Oldalnézet 5. ábra. Rozsdamentes acél csatlakozódoboz 114 190 (7.5) (1) 7.5 (190) (4.7) (114) Fully Assembled Elölnézet 1. Teljesen összeszerelve. Oldalnézet 4
Rövid útmutató 6. ábra. Függőleges csőre szerelve Alumínium/műanyag csatlakozódoboz Rozsdamentes acél csatlakozódoboz 2. lépés: Bekötés és bekapcsolás A táplálás nem polaritás-érzékeny, ezért a felhasználó a pozitív (+) vagy negatív ( ) FOUNDATION fieldbus vezetékeket egyaránt kötheti a FOUNDATION fieldbus bármelyik kapcsára a sorkapcson. Tömszelence használata 1. Távolítsa el a négy fedélrögzítő csavart a csatlakozódoboz fedelének eltávolításához. 2. Az érzékelő- és a tápfeszültség/jelkábeleket vezesse át a megfelelő, előzetesen felszerelt tömszelencéken keresztül. 3. Az érzékelő vezetékeket kösse a megfelelő sorkapcsokhoz. 4. Csatlakoztassa a FOUNDATION fieldbus vezetékeket a sorkapcsokhoz. 5. Tegye vissza a FOUNDATION fieldbus burkolatot, és húzza meg az összes fedélrögzítő csavart. Védőcsövek alkalmazása 1. Hajtsa ki a négy fedélrögzítő csavart a csatlakozódoboz fedelének eltávolításához. 2. Távolítsa el az öt záródugót, majd szerelje fel a felhasználó által biztosított védőcső-szerelvényeket. 3. A védőcső-szerelvényeken vezesse keresztül az érzékelő vezetékpárokat. 4. Az érzékelő vezetékeket kösse a megfelelő sorkapcsokhoz. 5. Csatlakoztassa a FOUNDATION fieldbus vezetékeket a sorkapcsokhoz. 6. Tegye helyre a burkolat fedelét, és húzza meg az összes fedélrögzítő csavart. 5
Rövid útmutató 7. ábra. Vezetékcsatlakozások Vezeték tömszelence Védőcső-bevezetések J A C E G I F A B C D E B D F H A. 1. érzékelő B. 2. érzékelő C. 3. érzékelő D. 4. érzékelő E. 5. érzékelő F. 6. érzékelő G. 7. érzékelő H. 8. érzékelő I. Táp/Jel J. Fedélcsavar A. 1. és 2. érzékelő B. 3. és 4. érzékelő C. 5. és 6. érzékelő D. 7. és 8. érzékelő E. Táp/Jel F. Fedélcsavar Érzékelő bekötése és tápellátása Nyolc, egymástól függetlenül konfigurálható csatorna, beleértve a kétvagy háromvezetékes RTD-ket, hőelemeket, mv, ellenállás és áramhurokérzékelőket. Minden érzékelő és tápfeszültség csatlakozás 42,4 V névértékű egyenfeszültségre van tervezve. A FOUNDATION fieldbus egy 9,0 32,0 V DC kapocsfeszültséggel működő és 22 ma maximális áramfelvételű hálózat. A legjobb hálózati működés elérése érdekében árnyékolt, sodrott érpárt kell alkalmazni. Megfelelő méretű vezetéket kell választani a minimum 9,0 V egyenfeszültség fenntartásához. 8. ábra. Érzékelő kapcsolási rajza 12-wire 2 3 Kétvezetékes RTD and RTD Ohms és ellenállások 13-wire 2 3 Thermocouples 1 2 3 Háromvezetékes RTD and Termocsatolók/elle Hőelemek/ Ohms and RTD Ohms* és ellenállás- Millivolts és és ellenállások (1) millivolt-érzékelő 2-wire 1 2 RTD 3 2-vezetékes with kompenzálóhurkos Compensation kétvezetékes Loop** RTD (2) 1. Az Emerson Process Management minden egyelemes RTD-hez négyvezetékes érzékelőt biztosít. Ezek az RTD-k használhatók 3 vezetékes konfigurációban a negyedik vezeték levágásával, vagy annak bekötése nélküli, szigetelőszalaggal történő lezárásával. 2. A kompenzálóhurok felismeréséhez a távadót háromvezetékes RTD számára kell konfigurálni. A háromvezetékes RTD-k bekötése ennél az egységnél eltér egyes korábbi 848T típusokétól. Alaposan tanulmányozza a címkén található bekötési rajzot, különösen akkor, ha ez az egység egy régebbit vált fel. 6
Rövid útmutató Analóg bemenetek bekötése 9. ábra. 848T típus analóg bemenetének bekötési rajza Analóg Analog bemenet Input Connectors csatlakozói Analóg Analog Transmitters távadók Power Supply Tápellátás Jellegzetes konfiguráció FOUNDATION fieldbus hálózatra Megjegyzés A FOUNDATION fieldbus fővonal minden szegmensénél illesztett lezárást kell használni a szegmens mindkét végén. Egybeépített tápellátó berendezés és szűrő 1900 m (6234 láb) max. (a kábel karakterisztikájától függően) Lezárások (Fővonal) Tápellátás FOUNDATION fieldbus gazdagép vagy konfigurációs eszköz (Leágazás) (Leágazás) Jelkábel 7
Rövid útmutató A távadó földelése A hőmérséklet távadó megbízható működéséhez elengedhetetlen a megfelelő földelés. Földeletlen hőelem, mv és RTD/ellenállás bemenetek 1. megoldás: 1. Csatlakoztassa a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolását az érzékelővezeték(ek) árnyékolásához. 2. Gondoskodjon arról, hogy az árnyékolások legyenek összekötve és elektromosan elszigetelve a távadó tokozatától. 3. Az árnyékolást csak a tápcsatlakozás felőli végén földelje. 4. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelő árnyékolása(i) legyen(ek) elektromosan elszigetelve a környező földelt szerelvényektől. B C A D A. Érzékelők B. 848T C. Tápellátás D. Árnyékolás földelési pontja 2. megoldás: 1. Csatlakoztassa az érzékelővezetékek árnyékolását a távadó tokozatához (csak akkor, ha a tokozat földelt). 2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelő árnyékolása(i) legyen(ek) elektromosan elszigetelve a környező szerelvényektől, amelyek esetleg földeltek lehetnek. 3. Földelje a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolását a tápcsatlakozásnál. A B D C A. Érzékelők B. 848T C. Tápellátás D. Árnyékolás földelési pontja 8
Rövid útmutató Földelt hőelembemenetek 1. Földelje az érzékelővezetékek árnyékolását/árnyékolásait az érzékelőnél. 2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelővezetékek és a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolásai legyenek elektromosan elszigetelve a távadó tokozatától. 3. Ne csatlakoztassa a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolását az érzékelővezeték(ek) árnyékolásához. 4. Földelje a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolását a tápcsatlakozásnál. A B C D A. Érzékelők B. 848T Analóg eszköz bemenetei C. Tápellátás D. Árnyékolás földelési pontja 1. Földelje az analóg jelvezetéket az analóg készülékek tápcsatlakozásánál. 2. Gondoskodjon arról, hogy az analóg jelvezeték és a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolásai legyenek elektromosan elszigetelve a távadó tokozatától. 3. Ne csatlakoztassa az analóg jelvezeték árnyékolását a FOUNDATION fieldbus jelvezeték árnyékolásához. 4. Földelje a FOUNDATION fieldbus jelvezeték árnyékolását a tápcsatlakozásnál. B E A C D F G A. Analóg eszköz tápegység B. 4 20 ma-es mérőkör C. Analóg eszköz D. 848T E. FOUNDATION fieldbus F. Tápellátás G. Árnyékolás földelési pontjai Távadó tokozat (opcionális) Földelje a helyi elektromos előírásoknak megfelelően. 9
Rövid útmutató 3. lépés: A címke ellenőrzése A 848T eltávolítható üzembe helyezési címkével rendelkezik, amely a készülékazonosítót (egyedi kód, mely az adott készülék azonosítására szolgál a készülékazonosító hiánya esetén), valamint egy üres területet tartalmaz a készülékcímke feljegyzéséhez (a készülék üzemi azonosítója a csővezeték- és műszerelhelyezési rajz (P&ID) meghatározása szerint). Amikor több mint egy készüléket helyez üzembe egy Foundation terepi adatbusz szegmensen, nehézséget jelenthet meghatározni, hogy melyik készülék található egy adott helyen. Az eltávolítható címke nyújt ebben a műveletben segítséget azzal, hogy a készülékazonosítót egy fizikai helyhez kapcsolja. Az üzembe helyező személynek kell megjelölnie a távadó fizikai helyét az üzembe helyezési címke felső és alsó részén egyaránt. Az alsó részt le kell tépni a címkéről a szegmens minden készüléke esetén, és a szegmens vezérlőrendszerbe illesztéséhez kell felhasználni. 4. lépés: A távadó konfigurációjának ellenőrzése Mindegyik FOUNDATION fieldbus gazdaegysége vagy konfigurációs eszköze különböző módon jelzi ki és teljesíti a konfigurációkat. Némelyik eszközleírást (DD) vagy DD varázslót használ a konfiguráláshoz és az adatok egységes kijelzéséhez a csoportok között. A gazdaegységnek vagy konfigurációs eszköznek nem kell támogatnia ezeket a jellemzőket. A hőmérsékletmérés minimális konfigurációs követelményei az alábbiak: Ez az útmutató a DD varázslót nem használó rendszerekhez készült. A paraméterek teljes listája és további konfigurációs információk a Rosemount 848T kézikönyvében (dokumentum száma: 00809-0100-4697) találhatók. Érzékelő jelátalakító blokk Ez a blokk hőmérséklet-mérési adatokat tartalmaz mind a nyolc érzékelő bemenethez. Továbbá adatokat tartalmaz az érzékelő típusáról, a mértékegységekről, a csillapításról és diagnosztikáról. Az érzékelő jelátalakító blokk minden érzékelőjének legalább a paramétereit ellenőrizni kell a 1. táblázat alapján. 1. táblázat. Érzékelő jelátalakító blokk paraméterei Paraméter Tipikus konfiguráció Bemenet konfigurálása SENSOR_1_CONFIG.SENSOR Megjegyzések Nem alkalmazható Nem alkalmazható példa: PT100_A_385: 3 vezetékes 10
Rövid útmutató Analóg bemenetű (AI) funkcióblokk Az AI blokk feldolgozza a terepi készülék méréseit, és kimenőjeleket szolgáltat más funkcióblokkok számára. Az AI blokk kimeneti értéke műszaki mértékegységekben van megadva, és a mérési minőséget jelző állapotot is tartalmazza. Az a változó, melyet az AI blokknak fel kell dolgozni, a csatornaszám segítségével határozható meg. Az AI blokkok esetében legalább a paramétereket ellenőrizni kell a 2. táblázat alapján. 2. táblázat. AI blokk paraméterei (1) Paraméter CHANNEL (Csatorna) L_TYPE XD_SCALE OUT_SCALE HI_HI_LIM HI_LIM LO_LO_LIM LO_LIM Megjegyzések Választási lehetőségek: 1 8. érzékelő 1 4. differenciálérzékelők Készüléktest hőmérséklet A legtöbb méréshez a DIRECT állapotot állítsa be. Állítsa be a kívánt méréstartományt és mértékegységet. A mértékegység az alábbiak egyike lehet: mv Ohm C F R K ma A DIRECT L_TYPE paraméterhez úgy állítsa be az OUT_SCALE paramétert, hogy egyezzen az XD_SCALE paraméterrel. Folyamatriasztások Az OUT_SCALE (kimeneti egység) által megadott tartományon belül kell lenniük. 1. Konfiguráljon egy-egy AI blokkot minden szükséges méréshez. Megjegyzés Az AI blokk módosításához a BLOCK_MODE (TARGET) [BLOKK_ÜZEMMÓD (CÉL)] paramétert OOS (üzemen kívül) értékre kell állítani. A módosítások elvégzése után állítsa vissza a BLOCK_MODE TARGET paramétert AUTO értékre. 11
Rövid útmutató Többszörös analóg bemenet (MAI) funkcióblokk A MAI blokk legfeljebb nyolc terepi mérést dolgoz fel, és kimenőjelet szolgáltat más funkcióblokkok részére. A MAI blokk kimeneti értéke műszaki mértékegységekben van megadva, és tartalmazza a mérési minőséget jelző állapotot. Azok a változók, amelyeket a MAI blokknak fel kell dolgozni, a csatornaszám segítségével határozhatók meg. A MAI blokkok esetében legalább a paramétereket ellenőrizni kell a 3. táblázat alapján. 3. táblázat. MAI blokk paraméterek Paraméter CHANNEL (Csatorna) L_TYPE XD_SCALE OUT_SCALE Megjegyzések Választási lehetőségek: 1 8. csatorna Egyéni beállítások (további információ a Rosemount 848T kézikönyvében található). A legtöbb méréshez a DIRECT állapotot állítsa be. Állítsa be a kívánt méréstartományt és mértékegységet. A mértékegység az alábbiak egyike lehet: mv Ohm C F R K ma A DIRECT L_TYPE paraméterhez úgy állítsa be az OUT_SCALE paramétert, hogy egyezzen az XD_SCALE paraméterrel. Megjegyzés A MAI blokk módosításához a BLOCK_MODE (TARGET) [BLOKK_ÜZEMMÓD (CÉL)] paramétert OOS (üzemen kívül) értékre kell állítani. A módosítások elvégzése után állítsa vissza a BLOCK_MODE TARGET paramétert AUTO értékre. 12
Terméktanúsítványok 848T Rövid útmutató Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid útmutató végén. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata a következő helyen olvasható: www.rosemount.com. A Factory Mutual (FM) Approvals általános helyszínekre érvényes tanúsítványa A Szövetségi Munkavédelmi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL), az FM Approvals a távadót megvizsgálta és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az FM Approvals alapvető villamossági, gépészeti és tűzvédelmi követelményeinek. A berendezés telepítése Észak-Amerikában Az USA nemzeti elektromos szabályzata (NEC) és a kanadai elektromos szabályzatok (CEC) megengedik az osztállyal jelölt berendezések zónákban, illetve a zónával jelölt berendezések osztályokban való használatát. A jelöléseknek meg kell felelniük a területi besorolásnak, a gáznak és hőmérsékletosztálynak. A vonatkozó kódok mindezeket az információkat egyértelműen meghatározzák. Amerikai Egyesült Államok I5 FM gyújtószikramentes és robbanásbiztos Tanúsítvány: 3011568 Szabványok: FM 3600:1998 osztály, FM 3610:2010 osztály, FM 3611:2004 osztály, FM 3810:2005 osztály, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Jelölések: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4( 50 C T körny +60 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A( 50 C T körny +85 C); T5( 50 C T körny +70 C) a 00848-4404 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén. Megjegyzés A robbanásbiztos, CL I, 2. DIV jelölésű távadók a 2. alosztály általános kábelezési módszerei szerinti, vagy gyújtószikramentes terepi kábelezéssel (NIFW) szembeni követelményeknek megfelelő kábelezés esetén telepíthetők a 2. alosztályba tartozó környezetbe. Lásd a 00848-4404 számú rajzot. 13
Rövid útmutató IE N5 NK FM FISCO Tanúsítvány: 3011568 Szabványok: FM 3600:1998 osztály, FM 3610:2010 osztály, FM 3611:2004 osztály, FM 3810:2005 osztály, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Jelölések: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4( 50 C T körny +60 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A( 50 C T körny +85 C); T5( 50 C T körny +70 C) a 00848-4404 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén Robbanásbiztos és porrobbanásálló Tanúsítvány: 3011568 Szabványok: FM 3600:1998 osztály, FM 3611:2004 osztály, FM 3810:2005 osztály, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Jelölések: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T4A( 50 C T körny +85 C); T5( 50 C T körny +70 C) a 00848-4404 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; 4X típus Robbanásbiztos Tanúsítvány: 3011568 Szabványok: FM 3600:1998 osztály, FM 3611:2004 osztály, FM 3810:2005 osztály, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2001 Jelölések: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A( 50 C T körny +85 C); T5( 50 C T körny +70 C) a 00848-4404 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén Megjegyzés Az S002 opcióval csak az N5 és NK érvényes. 4. táblázat. Entitásparaméterek FIELDBUS (bemenet) FISCO (bemenet) Robbanásbiztos (bemenet) Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet) V MAX = 30 V V MAX = 17,5 V MAX = 42,4 V OC = 12,5 V I MAX = 300 ma I MAX = 380 ma C i = 2,1 nf I SC = 4,8 ma P i = 1,3 W P i = 5,32 W L i = 0 P O = 15 mw C i = 2,1 nf C i = 2,1 nf Nem alkalmazható C A = 1,2 µf L i = 0 L i = 0 Nem alkalmazható L A = 1 H 14
Rövid útmutató Kanada E6 CSA Robbanásbiztos, Porrobbanásálló, 2. alosztály (JX3 tokozat szükséges) Tanúsítvány: 1261865 Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2, No. 25.1966., CSA-szabvány C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA-szabvány C22.2 No. 142 M1987, CSA-szabvány C22.2 No. 213 M1987, CSA-szabvány C22.2 60529:05 sz. Jelölések: Robbanásbiztos az I. oszt., 1. alosztály számára, B, C és D csoport; T4( 40 C T körny +40 C) a 00848-1041 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; Porrobbanásbiztos a II. oszt, 1. alosztály számára, E, F és G csoport; III. oszt.; I. oszt., 2. alosztály, A, B, C és D csoport; T3C( 50 C T körny +60 C) a 00848-4405 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; védőcső-tömítés szükséges I6 CSA Gyújtószikramentes, 2. alosztály Tanúsítvány: 1261865 Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA-szabvány C22.2 No. 142 M1987, CSA-szabvány C22.2 No. 157-92, CSA-szabvány C22.2 No. 213 M1987, CSA-szabvány C22.2 60529:05 sz. Jelölések: Gyújtószikramentes az I. oszt., 1. alosztály számára, B, C és D csoport; T3C( 50 C T körny +60 C) a 00848-4405 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; I. oszt., 2. alosztály, A, B, C és D csoport; T3C( 50 C T körny +60 C) a 00848-4405 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén IF CSA FISCO Tanúsítvány: 1261865 Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA-szabvány C22.2 No. 142 M1987, CSA-szabvány C22.2 No. 157-92, CSA-szabvány C22.2 No. 213 M1987, CSA-szabvány C22.2 60529:05 sz. Jelölések: Gyújtószikramentes az I. oszt., 1. alosztály számára, A, B, C és D csoport; T3C( 50 C T körny +60 C) a 00848-4405 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; I. oszt., 2. alosztály, A, B, C és D csoport; T3C( 50 C T körny +60 C) a 00848-4405 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén N6 CSA 2. alosztály és porrobbanásbiztos (tokozat szükséges) Tanúsítvány: 1261865 Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA szabv. C22.2 No. 142 M1987, CSA-szabvány C22.2 No. 213 M1987, CSA-szabvány C22.2 60529:05 sz. Jelölések: I. oszt., 2. alosztály, A, B, C és D csoport; T3C( 50 C T körny +60 C) a 00848-4405 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; Porrobbanásbiztos a II. oszt, 1. alosztály számára, E, F és G csoport; III. oszt.; védőcső-tömítés szükséges 15
Rövid útmutató Európa I1 Az ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentességi Tanúsítvány: Baseefa09ATEX0093X Szabványok: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C T körny +60 C) a 00848-4406 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as védelmi osztályt biztosítja. A nemfémes tokozatoknak alkalmasnak kell lennie az elektrosztatikus veszélyek megelőzésére, és a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól. 2. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány 6.3.13. pontja által előírt 500 V eff szigetelésvizsgálat követelményeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. 5. táblázat. Entitásparaméterek Fieldbus (bemenet) U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L O = 1 H IA ATEX FISCO gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: Baseefa09ATEX0093X Szabványok: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C T körny +60 C) a 00848-4406 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as védelmi osztályt biztosítja. A nemfémes tokozatoknak alkalmasnak kell lennie az elektrosztatikus veszélyek megelőzésére, és a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól. 2. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány 6.3.13. pontja által előírt 500 V eff szigetelésvizsgálat követelményeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. 6. táblázat. Entitásparaméterek FISCO (bemenet) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L O = 1 H 16
Rövid útmutató N1 NC ATEX n típus (tokozattal) Tanúsítvány: Baseefa09ATEX0095X Szabványok: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005 Jelölések: II 3 G Ex na nl IIC T5( 40 C T körny +65 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket. 2. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni. ATEX n típus (tokozat nélkül) Tanúsítvány: Baseefa09ATEX0094U Szabványok: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005 Jelölések: II 3 G Ex na nl IIC T4(-50 C T a +85 C), T5(-50 C T a +70 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A komponenst csak olyan megfelelő tanúsítású komponensbe szabad beszerelni, amely legalább az IP54-es védelmi osztálynak megfelel, és teljesíti az EN 60079-0:2006 és EN 60079-15:2005 sz. szabványok anyagokkal és környezetvédelemmel kapcsolatos követelményeit. 2. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket. 3. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni. Megjegyzés A 848T beszerelhető egy külső áramkorlátozású áramkörbe is, pl. Ex nl IIC. Ebben az esetben a következő paraméterekkel kell dolgozni: 7. táblázat. Entitásparaméterek Tápellátás/busz (bemenet) U i = 42,4 V C i = 2,1 nf Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet) U O = 12,5 V I O = 2,5 ma L i = 0 C O = 1000 µf L O = 1 H 17
Rövid útmutató ND ATEX-porvédelmi Tanúsítvány: BAS01ATEX1315X Szabványok: EN 50281-1-1:1998 Jelölések: II 1 D T90 ( 40 C T körny +65 C); IP66 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A felhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy a bemenő feszültség és áram ne haladja meg a maximális megengedett értéket (42,4 V egyenáram, 22 ma). Minden csatlakoztatott készüléknek nem több mint az EN 50020 szabvány ib kategóriájában leírt hatása lehet erre a feszültségre és áramra. 2. Az EEx e tanúsítvánnyal rendelkező kábelbemeneteknél olyan idomok használandók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os érintésvédelmét. 3. Minden használaton kívüli kábelbevezető nyílást le kell zárni EEx e jóváhagyással rendelkező záródugóval. 4. Az üzem közbeni környezeti hőmérséklet-tartomány a legmeghatározóbb a készülék, a tömszelence és a záródugó szempontjából. Nemzetközi I7 IECEx gyújtószikra-mentességi Tanúsítvány: IECEx BAS 09.0030X Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C T körny +60 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as védelmi osztályt biztosítja. A nemfémes tokozatoknak alkalmasnak kell lennie az elektrosztatikus veszélyek megelőzésére, és a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól. 2. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány 6.3.13. pontja által előírt 500 V eff szigetelésvizsgálat követelményeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. 18
Rövid útmutató IG IECEx FISCO gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: IECEx BAS 09.0030X Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C T körny +60 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as védelmi osztályt biztosítja. A nemfémes tokozatoknak alkalmasnak kell lennie az elektrosztatikus veszélyek megelőzésére, és a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól. 2. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány 6.3.13. pontja által előírt 500 V eff szigetelésvizsgálat követelményeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. 8. táblázat. Entitásparaméterek FISCO (bemenet) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L O = 1 H N7 NC ATEX n típus (tokozattal) Tanúsítvány: IECEx BAS 09.0032X Szabványok: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005 Jelölések: Ex na nl IIC T5(-40 C T körny +65 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket. 2. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni. ATEX n típus (tokozat nélkül) Tanúsítvány: IECEx BAS 09.0031U Szabványok: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005 Jelölések: Ex na nl IIC T4( 50 C T körny +85 C), T5( 50 C T körny +70 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A komponenst csak olyan megfelelő tanúsítású komponensbe szabad beszerelni, amely legalább az IP54-es védelmi osztálynak megfelel, és teljesíti az EN 60079-0:2006 és EN 60079-15:2005 sz. szabványok anyagokkal és környezetvédelemmel kapcsolatos követelményeit. 2. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket. 3. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni. 19
Rövid útmutató Brazília I2 INMETRO gyújtószikra-mentességi Tanúsítvány: NCC 12.1156X Szabványok: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 Versão corrigida 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010 Jelölések: Ex ia IIC T4( 50 C T körny +60 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as védelmi osztályt biztosítja és amely az ABNT NBR IEC60079-0 szerinti alkalmazásnak megfelel. 2. A berendezés nem felel meg az ABNT NBR IEC60079-1 számú szabvány 6.3.12. pontja által előírt 500 V eff szigetelésvizsgálat követelményeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor, tekintse meg a telepítési kézikönyvet. 9. táblázat. Entitásparaméterek Fieldbus (bemenet) U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L O = 1 H IB INMETRO Gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: NCC 12.1156X Szabványok: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 Versão corrigida 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010 Jelölések: Ex ia IIC T4( 50 C T körny +60 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as védelmi osztályt biztosítja és amely az ABNT NBR IEC60079-0 szerinti alkalmazásnak megfelel. 2. A berendezés nem felel meg az ABNT NBR IEC60079-1 számú szabvány 6.3.12. pontja által előírt 500 V eff szigetelésvizsgálat követelményeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor, tekintse meg a telepítési kézikönyvet. 10. táblázat. Entitásparaméterek Fieldbus (bemenet) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L O = 1 H 20
Rövid útmutató N2 Kína I3 Gyújtószikra-mentesség, 2. zóna Tanúsítvány: NCC 12.1182X Szabványok: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Jelölések: Ex ic IIC T5( 40 C T körny +65 C) Gc A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezést csak olyan megfelelő tanúsítású tokozatba szabad beszerelni, amely legalább az IP54-es védelmi osztálynak megfelel. Nemfémes tokozat esetén a felületi ellenállás 1 G -nál alacsonyabb legyen. A cirkóniumötvözetből készült tokozatot telepítéskor védeni kell az erőbehatásoktól és a súrlódástól. 2. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek legfeljebb 40%-kal léphessék túl a tápfeszültség (42,2 V egyenáram) értékét. 3. A legmagasabb környezeti hőmérséklet nem szabad túllépje a berendezés, tömszelencék és csatlakozók, legalacsonyabb hőmérsékleti besorolását. 4. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni. NEPSI Gyújtószikramentes Tanúsítvány: GYJ111365X Szabványok: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Jelölések: Ex ia IIC T4 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A hőmérséklet-távadót veszélyes helyen csak IP20 (GB4208-2008) védettségű tokozatba szerelve szabad használni. A fém készüléktokozatnak meg kell felelnie a GB3836.1-2000 szabvány 8. cikkelyében előírt követelményeknek. A nem fémből készült készüléktokozatnak meg kell felelnie a GB3836.1-2000 szabvány 7.3. cikkelyében előírt követelményeknek. 2. A készülék nem felel meg az 500 V eff szigetelési tesztnek, melyet a GB3836.4-2000 sz. szabvány 6.4.12.-es cikkelye ír elő. 3. A berendezés környezeti hőmérsékleti tartománya T4( 50 C T körny +60 C). 4. Paraméterek: Maximális kimenő feszültség: Tápfeszültség/áramhurok sorkapcsai (1 2) Maximális kimenő áramerősség: Maximális kimenő teljesítmény: Maximális külső paraméterek: Kimenet U o (V) I o (ma) P o (mw) C o (µf) L o (H) F 30 300 1,3 2,1 0 F (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0 21
Rövid útmutató Megjegyzés A fent megadott nem-fisco paramétereket korlátozó ellenállással ellátott lineáris tápellátásból kell származtatni. Maximális kimenő feszültség: Érzékelő sorkapcsai Maximális kimenő áramerősség: Maximális kimenő teljesítmény: Maximális külső paraméterek: Kimenet Sorkapcsok U o (V) I o (ma) P o (mw) C o (µf) L o (H) F 1-8 30 300 1,3 2,1 0 5. A termék megfelel az IEC60079-27:2008 sz. szabványban a FISCO terepi eszközökre vonatkozóan lefektetett követelményeknek 2008. A gyújtószikramentes áramkörök FISCO-modell szerinti csatlakoztatásának tekintetében a termék FISCO paraméterei a fentieknek felelnek meg. 6. Robbanásveszélyes gázok környezetében használható, robbanásbiztos rendszer kialakításához a terméket Ex tanúsítvánnyal rendelkező kapcsolódó berendezésekkel kell használni. A vezetékeknek és sorkapocs-csatlakozásoknak meg kell felelniük a termék és a kapcsolódó berendezések kézikönyveiben szereplő utasításoknak. 7. A termék és a kapcsolt berendezés közötti kábel árnyékolt legyen (az árnyékolásnak szigeteltnek kell lennie). A kábel árnyékolását nem veszélyes helyen megbízhatóan földelni kell. 8. A végfelhasználóknak egyetlen alkatrész belsejét sem szabad módosítaniuk, a problémát ehelyett a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 9. A termék telepítése, használata és karbantartása során kövesse a következő szabványokat: GB3836.13-1997 Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása GB3836.15-2000 Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetében 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével) GB3836.16-2006 Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetében 16. rész: Elektromos berendezések ellenőrzése és karbantartása (a bányák kivételével) GB50257-1996 Robbanásveszélyes környezetbe szánt elektromos eszközök kialakítási és jóváhagyási szabályzata, tűzveszélyes elektromos berendezések felszerelése 22
Rövid útmutató N3 NEPSI n típus Tanúsítvány: GYJ12.1035U Szabványok: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Jelölések: Ex na nl IIC T4/T5 Gc A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezés nem felel meg az GB3836.8-2003 számú szabvány 8.1. pontja által előírt 500 V eff elektromos szilárdsági teszt követelményeinek. Ezt figyelembe kell venni a telepítéskor. 2. A komponenst csak olyan megfelelő tanúsítású tokozatba szabad beszerelni, amely legalább az IP54-es védelmi osztálynak megfelel, és teljesíti a GB3836.1-2010 és GB3836.8-2003 sz. szabványok anyagokkal és környezetvédelemmel kapcsolatos követelményeit. 3. Külső komponensvédelemmel meg kell akadályozni, hogy zavaró tranziensek legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket. 4. A környezeti hőmérséklet tartománya: Japán I4 H4 T-kód Környezeti hőmérséklet T4-50 C T körny +85 C T5-50 C T körny +70 C 5. Max. bemeneti feszültség: 42,4 V. 6. A végfelhasználóknak egyetlen belső alkatrészt sem szabad módosítaniuk, a problémát ehelyett a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 7. A termék telepítése, használata és karbantartása során kövesse a következő szabványokat: GB3836.13-1997 Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása GB3836.15-2000 Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetében 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével) GB3836.16-2006 Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetében 16. rész: Elektromos berendezések ellenőrzése és karbantartása (a bányák kivételével) GB50257-1996 Robbanásveszélyes környezetbe szánt elektromos eszközök kialakítási és jóváhagyási szabályzata, tűzveszélyes elektromos berendezések szerelése TIIS FISCO gyújtószikra-mentesség (ia) Tanúsítvány: TC19713 Jelölések: IIC T4 TIIS FISCO gyújtószikra-mentesség (ib) Tanúsítvány: TC20737 Jelölések: IIC T4 23
Rövid útmutató Kombinációk KG az I1/IA, I5/IE, I6/IF és I7/IG kombinációja Védőcsődugók és adapterek ATEX szerinti tűzbiztosságra és fokozott biztonságra vonatkozó Tanúsítvány: FM13ATEX0076X Szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007 Jelölések: 2 G Ex de IIC Gb A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Az e megnövelt biztonsági kategóriájú tokozatnál menetátalakító vagy vakdugó használata esetén a bemenet menetét megfelelően tömíteni kell, hogy fenntartható legyen a tokozat környezeti behatások elleni védettsége (IP). 2. A záródugó adapterrel nem használható. 3. A záródugó és a menetátalakító NPT vagy metrikus menetű lehet. G 1 /2 és PG 13,5 menetek csak meglévő (korábbi változatú) berendezéseknél elfogadhatók. IECEx szerinti tűzbiztosság és fokozott biztonság Tanúsítvány: IECEx FMG 13.0032X Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-7:2006-2007 Jelölések: Ex de IIC Gb A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Az e megnövelt biztonsági kategóriájú tokozatnál menetátalakító vagy vakdugó használata esetén a bemenet menetét megfelelően tömíteni kell, hogy fenntartható legyen a tokozat környezeti behatások elleni védettsége (IP). 2. A záródugó adapterrel nem használható. 3. A záródugó és a menetátalakító NPT vagy metrikus menetű lehet. G 1 /2 és PG 13,5 menetek csak meglévő (korábbi változatú) berendezéseknél elfogadhatók. 11. táblázat. Védőcsődugók menetméretei Menet M20 x 1,5 Azonosító jelölés M20 1 /2-14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2 G 1 /2 24
Rövid útmutató 12. táblázat. Menetátalakítók menetméretei Külső menet M20 x 1,5 6H Azonosító jelölés M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT 3 /4-14 NPT 3 /4-14 NPT Belső menet M20 x 1,5 6H Azonosító jelölés M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT PG 13,5 PG 13,5 További tanúsítványok SBS American Bureau of Shipping (Amerikai Hajózási Hivatal ABS) típusengedély Tanúsítvány: 011-HS771994C-1-PDA ABS szabályok: 2013 acéltestű hajókra vonatkozó szabályok, 1-1-4/7.7, 1-1-függelék 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1 SBV Bureau Veritas (BV) típusengedély Tanúsítvány: 26325/A1 BV Követelmények: Acélhajók osztályozásának Bureau Veritas szabályai Alkalmazás: Osztályjegyzetek: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT és AUT-IMS SDN Det Norske Veritas (DNV) típusengedély Tanúsítvány: A-13246 Rendeltetésszerű használat: A Det Norske Veritas hajók, nagy sebességű és könnyű motorcsónakok osztályozási szabályai és a Det Norske Veritas nyílt vízi szabványai szerint Alkalmazás: Hőmérséklet Páratartalom Rezgés EMC Burkolat Elhelyezési osztályok D B A B B/IP66: Al C/IP66: SST SLL Lloyds Register (LR) típusengedély Tanúsítvány: 11/60002 (E2) Alkalmazás: Környezetvédelmi kategóriák: ENV1, ENV2, ENV3 és ENV5 25
Rövid útmutató 10. ábra. EK megfelelőségi nyilatkozat a 848T hőmérséklet-távadóhoz 26
Rövid útmutató 27
Rövid útmutató 28
Rövid útmutató Mi, az - - - sztás Oldalszám: 1/3 Dokumentumverzió: 2013_A 29
Rövid útmutató - -2- - - - -11: 2012 - - - - - - - - - - - -1- - -31-1- Oldalszám: 2/3 Dokumentumverzió: 2013_A 30
Rövid útmutató EK- Oldalszám: 3/3 Dokumentumverzió: 2013_A 31
*00825-0106-4697* Rövid útmutató 00825-0118-4697, EA átdolgozás Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 T (USA) (800) 999-9307 T (Nemzetközi) (952) 906-8888 F (952) 949-7001 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Szingapúr 128461 T (65) 6777 8211 F (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management Kft. H-1146 Budapest, Hungária krt. 166-168 Magyarország T +36-1-462-4000 F +36-1-462-0505 Emerson Process Management Latin-Amerika 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 USA T (954) 846-5030 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Németország T (49) 8153 939-0 F (49) 8153 939-172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking 100013, Kína T (86) (10) 6428 2233 F (86) (10) 6422 8586 2014 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett tulajdonosa rendelkezik. Az Emerson logó az Emerson Electric Co. védjegye és szolgáltatási jegye. A Rosemount név és embléma a Rosemount Inc. bejegyzett védjegye. A FOUNDATION fieldbus a Fieldbus Foundation bejegyzett védjegye.