Rövid szerelési útmutató , BD módosítás 2014 május. Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó
|
|
- Laura Orosz
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Rövid szerelési útmutató , BD módosítás Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó
2 Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 644-es típusú berendezéssel kapcsolatos alapvető tudnivalókat tartalmazza. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztizálási, karbantartási, javítási, hibaelhárítási vagy felszerelési módokra vonatkozó információkat. További utasításokért lásd a 644-es típus kézikönyvét (azonosítószám: ). A kézikönyv és ez a rövid telepítési útmutató elektronikus formában is elérhető a címen. FIGYELMEZTETÉS A robbanás halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet. A távadó robbanásveszélyes környezetben csak az irányadó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. A biztonságos telepítéssel kapcsolatos korlátozások miatt tanulmányozza át a Terméktanúsítványok című részt. Robbanásbiztos/tűzbiztos telepítés esetén ne távolítsa el a távadó fedeleit, ha a készülék feszültség alatt áll. A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. Nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és húzza meg a védőzsákokat vagy az érzékelőket. Üzem közben ne szerelje ki a védőzsákot. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a sorkapcsokhoz. A vezetékekben magasfeszültség lehet, ami áramütést okozhat. Tartalom 1. lépés: Konfigurálás (kalibrálás a munkapadon) oldal 3 2. lépés: Konfiguráció ellenőrzése oldal 4 3. lépés: A kapcsolók beállítása oldal 9 4. lépés: A távadó felszerelése oldal lépés: Bekötés és bekapcsolás oldal lépés: Mérőkör ellenőrzése oldal 17 Terméktanúsítványok oldal 19 2
3 Rövid szerelési útmutató 1. lépés: Konfigurálás (kalibrálás a munkapadon) A 644-es típusú készülék kézi kommunikátorral kommunikál (a kommunikációhoz 250 és 1100 Ohm közötti mérőkör-ellenállás szükséges). Ne használja a készüléket, ha a távadó kapcsain 12 V egyenfeszültségnél alacsonyabb tápfeszültség mérhető. További utasításokért lásd a 644-es típus kézikönyvét (azonosítószám: ) és a kézi kommunikátor kézikönyvét (azonosítószám: ). A kézi kommunikátor szoftverének frissítése Teljes körű kommunikációhoz a kézi kommunikátor Field Device Revision Dev v6, DD v1 verziója vagy újabb verzió szükséges. Az eszköz valamennyi korábbi 644 DD (eszközleíró) verzióval kommunikál. Az alábbi lépések elvégzésével megállapítható, hogy szükség van-e frissítésre. 1. Csatlakoztassa az érzékelőt (lásd a fedél belső oldalán található bekötési rajzot). 2. Csatlakoztassa a tápfeszültséget a tápfeszültség-kapcsokra ( + vagy ). 3. Csatlakoztasson egy kézi kommunikátort a mérőkörhöz egy hurokellenállás kapcsain vagy a távadó tápfeszültség-/jelcsatlakozóin keresztül. 4. Ha a kommunikátoron az eszközleírók (DD) korábbi verziója található, akkor az alábbi üzenet jelenik meg. MEGJEGYZÉS Upgrade the communicator software to access new XMTR functions. (Az új XMTR-funkciók használatához frissítse a kommunikátor szoftverét.) Continue with old description? (Folytatja a régi leírókkal?) Megjegyzés Ha ez a figyelmeztetés nem jelenik meg, akkor a legfrissebb eszközleíró már telepítve van. Ha a legfrissebb verzió nem érhető el, a kommunikátor ettől még megfelelően kommunikál. Ha a távadó úgy van konfigurálva, hogy speciális funkciók használatával kommunikáljon (például az egyik újabb érzékelő jelbemenetű típusával), akkor a felhasználó hibát észlel a kommunikáció során, és a rendszer a kommunikátor kikapcsolására ad utasítást. Ennek megelőzésére frissítsen a legújabb eszközleíró-verzióra, vagy a kérdésre nemmel (NO) válaszolva használja a távadó alapértelmezett, általános funkcióit. 1. ábra. Kommunikátor csatlakoztatása laboratóriumi mérőkörhöz A 644-es típusú, fejbe szerelhető távadó A 644-es típusú, sínre szerelhető távadó A A C B D B C A. 250 R L 1100 C. Kézi kommunikátor B. AMS D. Tápegység D 3
4 Rövid szerelési útmutató 2. lépés: Konfiguráció ellenőrzése A távadó konfigurálásához és üzembe helyezéséhez a hagyományos felület táblázat 1 szerinti gyorsbillentyű-kombinációi és az eszköz-irányítópult táblázat 2 szerinti gyorsbillentyű-kombinációi használhatók. Kézi kommunikátor felhasználói interfész A hagyományos felület gyorsbillentyű-kombinációi itt találhatók: 1. táblázat, 5. oldal. 2. ábra. Hagyományos interfész Az eszköz-irányítópult gyorsbillentyű-kombinációi itt találhatók: 2. táblázat, 7. oldal. 3. ábra. Eszköz-irányítópult 4
5 Rövid szerelési útmutató 1. táblázat. Hagyományos felület gyorsbillentyű-kombinációi Funkció Gyorsbillentyűk Aktív kalibrálóegység 1, 2, 2, 1, 3 Állapot 1, 2, 1, 4 Arányosított D/A finombeállítás 1, 2, 2, 3 Az analóg kimeneti riasztás típusa 1, 3, 3, 2, 1 Azonosító 1, 3, 4, 1 Burst mód 1, 3, 3, 3, 3 Burst opció 1, 3, 3, 3, 4 Callendar-Van Dusen 1, 3, 2, 1 Csillapítási értékek 1, 1, 10 D/A finombeállítás 1, 2, 2, 2 Dátum 1, 3, 4, 2 Diagnosztika és szerviz 1, 2 1. érzékelő beállítása 1, 3, 2, 1, 2 1. érzékelő finombeállítása 1, 2, 2, 1 1. érzékelő gyári finombeállítása 1, 2, 2, 1, 2 Ellenőrzés 1, 4 Elsődleges változó csillapítása 1, 3, 3, 1, 3 Elsődleges változó mértékegysége 1, 3, 3, 1, 4 Érintkezéshibás érzékelő észlelése 1, 3, 5, 4 Érzékelő csatlakoztatása 1, 3, 2, 1, 1 Érzékelő sorozatszáma 1, 3, 2, 1, 4 Érzékelő típusa 1, 3, 2, 1, 1 Eszköz tesztelése 1, 2, 1 Eszközinformációk 1, 3, 4 Eszközkimenet konfigurálása 1, 3, 3 Folyamatváltozók 1, 1 Hardververzió 1, 4, 1 HART kimenet 1, 3, 3, 3 50/60 Hz-es szűrő 1, 3, 5, 1 Indító bitsorozat bitjeinek száma 1, 3, 3, 3, 2 Írásvédelem 1, 2, 3 Kalibrálás 1, 2, 2 Konfigurálás 1, 3 Közeghőmérséklet 1, 1 LCD-kijelző opciók 1, 3, 3, 4 Leíróérték 1, 3, 4, 3 Lekérdezési cím 1, 3, 3, 3, 1 LRV (alsó határérték) 1, 1, 6 5
6 Rövid szerelési útmutató 1. táblázat. Hagyományos felület gyorsbillentyű-kombinációi (folytatás) Funkció Gyorsbillentyűk LSL (érzékelő alsó határértéke) 1, 1, 8 Mérések szűrése 1, 3, 5 Méréstartomány határértékei 1, 3, 3, 1 Mérőkör-ellenőrzés 1, 2, 1, 1 Mérőműszer konfigurációja 1, 3, 3, 4, 1 Mérőműszer tizedespontja 1, 3, 3, 4, 2 Reteszelés érzékelő szakadása esetén 1, 3, 5, 3 Riasztás/Végérték 1, 3, 3, 2 Sorkapocs-hőmérséklet 1, 3, 2, 2, Százalékos tartomány 1, 1, 5 Szoftververzió 1, 4, 1 URV (felső határérték) 1, 1, 7 USL (érzékelő felső határértéke) 1, 1, 9 Üzenet 1, 3, 4, 4 Változó ismételt leképezése 1, 3, 1, 5 Változóleképezés 1, 3, 1 2-vezetékes eltolás 1, 3, 2, 1, 2, 1 6
7 Rövid szerelési útmutató Callendar Van-Dusen állandók bevitele/ellenőrzése Ha az érzékelő összehangolási funkcióját a távadó és érzékelő ilyen kombinációjában használja, ellenőrizze a beírt állandókat. 1. A Home (Kezdőképernyő) válassza ki a 1 Device Setup (1. Eszközbeállítás), 3 Configuration (3. Konfiguráció), 2 Sensor Config (2. Érzékelőkonfiguráció), 1 Sensor 1, 3 Cal Van-Dusen (1, 1. Érzékelő 1, 3. Cal Van-Dusen) funkciókat Állítsa a vezérlőkört kézi üzemmódra. Válassza az OK lehetőséget. 2. Az Enter Sensor Type (Érzékelő típusának megadása) menüpontnál válassza a Cal Van-Dusenlehetőséget. 3. Az Enter Sensor Connection (Érzékelőcsatlakozás megadása) kérésnél válassza ki a vezetékek számát. 4. Írja be a külön rendelhető érzékelő korrózióálló acél címkéjén látható R o, Alpha, Beta és Delta értékeket. 5. A vezérlőkör automatikus üzemmódba történő visszaállítását követően válassza az OK lehetőséget. 2. táblázat. Az irányítópulton található gyorsbillentyű-kombinációk Funkció Gyorsbillentyűk Aktív kalibrálóegység 2, 2, 4, 2 Arányosított D/A finombeállítás 3, 4, 3 Azonosító 2, 2, 4, 1, 1 Burst mód 2, 2, 5, 3 Burst opció 2, 2, 5, 4 Callendar-Van Dusen 2, 2, 1, 10 Csillapítási értékek 2, 2, 1, 6 D/A finombeállítás 3, 4, 2 Dátum 1, 7, 8 1. érzékelő beállítása 2, 2, 1 1. érzékelő finombeállítása 3, 4, 1 1. érzékelő gyári finombeállítása 3, 4, 1, 2 Elsődleges változó csillapítása 2, 2, 1, 6 Elsődleges változó mértékegysége 2, 2, 1, 4 Érzékelő csatlakoztatása 2, 2, 1, 3 Érzékelő sorozatszáma 2, 2, 1, 7 Érzékelő típusa 2, 2, 1, 2 Eszközinformációk 1, 7 Eszközkimenet konfigurálása 2, 2, 2 Hardververzió 1, 7, 9, 3 HART kimenet 2, 2, 5 50/60 Hz-es szűrő 2, 2, 4, 7, 1 Indító bitsorozat bitjeinek száma 2, 2, 5, 2 7
8 Rövid szerelési útmutató 2. táblázat. Az irányítópulton található gyorsbillentyű-kombinációk (folytatás) Funkció Gyorsbillentyűk Írásvédelem 2, 2, 4, 6 Kalibrálás 2, 1, 2 Konfigurálás 2, 1, 1 LCD-kijelző opciók 2, 2, 3 Leíróérték 1, 7, 6 Lekérdezési cím 2, 2, 5, 1 LRV (alsó határérték) 2, 2, 2, 5, 3 LSL (érzékelő alsó határértéke) 2, 2, 1, 9 Méréstartomány határértékei 2, 2, 2, 5 Mérőkör-ellenőrzés 3, 5, 1 Mérőműszer konfigurációja 2, 2, 3, 1 Mérőműszer tizedespontja 2, 2, 3, 2 Reteszelés érzékelő szakadása esetén 2, 2, 4, 4 Riasztás/Végérték 2, 2, 2, 6 Sorkapocs-hőmérséklet 3, 3, 2 Százalékos tartomány 2, 2, 2, 4 Szoftververzió 1, 7, 9, 4 URV (felső határérték) 2, 2, 2, 5, 2 USL (érzékelő felső határértéke) 2, 2, 1, 8 Üzenet 1, 7, 7 Változó ismételt leképezése 2, 2, 5, 5, 5 Változóleképezés 2, 2, 5, 5 2-vezetékes eltolás 2, 2, 1, 5 8
9 Rövid szerelési útmutató Callendar Van-Dusen állandók bevitele/ellenőrzése Ha az érzékelő összehangolási funkcióját a távadó és érzékelő ilyen kombinációjában használja, ellenőrizze a beírt állandókat. 1. A Home (Kezdőképernyő) képernyőn válassza ki a 2 Configure (2. konfigurálás), 2 Manual Setup (2. kézi beállítás), 1 Sensor (1. érzékelő) lehetőséget. Állítsa a vezérlőkört kézi üzemmódra és nyomja meg az OK gombot. 2. Az Enter Sensor Type (Adja meg az érzékelő típusát) kérésnél válassza a Cal VanDusen lehetőséget. 3. Az Enter Sensor Connection (Érzékelőcsatlakozás megadása) kérésnél válassza ki a vezetékek számát. 4. Írja be a külön rendelhető érzékelő korrózióálló acél címkéjén látható R o, Alpha, Delta és Beta értékeket. 5. Állítsa vissza a vezérlőkört automatikus üzemmódra, és nyomja meg az OK gombot. 6. A távadó-érzékelő megfelelő funkciójának a Home (Kezdőképernyő) képernyőn való letiltásához válassza ki a 2 Configure (2. konfigurálás), 2 Manual Setup (2. kézi beállítás), 1 Sensor (1. érzékelő), 10 SensorMatching-CVD lehetőséget. Válassza ki a megfelelő érzékelőtípust az Enter Sensor Type (Érzékelőtípus megadása) üzenet megjelenésekor. 3. lépés: A kapcsolók beállítása 644H (az elektronikus modulon található jobb alsó kapcsoló) LCD-kijelző nélküli változat 1. Állítsa a mérőkört kézi üzemmódra (ha szükséges), majd kapcsolja ki a tápfeszültséget. 2. Távolítsa el az elektronikai egység tokozatának fedelét. 3. Állítsa a kapcsolót a kívánt állásba. Helyezze vissza a tokozat fedelét. 4. Kapcsolja be a tápfeszültséget, majd állítsa a mérőkört automatikus üzemmódra. LCD-kijelzős változat (kizárólag 644H) 1. Állítsa a mérőkört kézi üzemmódra (ha szükséges), majd kapcsolja ki a tápfeszültséget. 2. Távolítsa el az elektronikai egység tokozatának fedelét. 3. Pattintsa ki az LCD-kijelzőt. 4. Állítsa a kapcsolót a kívánt állásba. 5. Helyezze vissza az LCD-kijelzőt és az elektronikai egység fedelét (ügyeljen az LCD-kijelző irányára 90 fokonként elfordítható). 6. Kapcsolja be a tápfeszültséget, majd állítsa a mérőkört automatikus üzemmódra. 9
10 Rövid szerelési útmutató 644R (az elülső panel közepén található kapcsoló) 1. Nyissa ki a 644R típusú, sínre szerelhető távadó elülső ajtaját. 2. Állítsa a kapcsolót a kívánt állásba. 4. lépés: A távadó felszerelése A távadót a védőcső szerelvény egy magas pontján helyezze el, hogy ne juthasson nedvesség a távadó tokozatába. A csatlakozófej felszerelésének leggyakoribb módjai Csatlakozófejbe szerelt távadó DIN-szabványú érzékelővel 1. Rögzítse a védőzsákot a csőhöz vagy a tartály falához. Az üzemi nyomás alá helyezés előtt szerelje fel, és húzza meg a védőzsákot. 2. Ellenőrizze a távadó riasztási módjának kapcsolóját. 3. Szerelje fel a távadót az érzékelőre. Tolja át a távadó rögzítőcsavarjait az érzékelő szerelőlemezén, és helyezze be a Seeger-gyűrűket (külön megvásárolható) a távadó rögzítőcsavarjainak hornyába. 4. Kösse be az érzékelőt a távadóba (bővebb információkért lásd: 5. lépés: Bekötés és bekapcsolás, oldalszám: 14). 5. Helyezze a távadó-érzékelő egységet a csatlakozófejbe. Hajtsa be a távadó rögzítőcsavarjait a csatlakozófej rögzítőfurataiba. Szerelje össze a toldatot a csatlakozófejjel. Helyezze a szerelvényt a védőzsákba. 6. Vezesse át az árnyékolt kábelt a tömszelencén. 7. Rögzítse a tömszelencét az árnyékolt kábelhez. 8. Fűzze be az árnyékolt kábelt a kábelbevezető nyíláson keresztül a csatlakozófejbe. Csatlakoztassa, és húzza meg a tömszelencét. 9. Csatlakoztassa az árnyékolt tápkábelt a távadó tápfeszültség-sorkapcsaihoz. Ügyeljen arra, hogy ne érjen az érzékelő vezetékeihez vagy csatlakozóihoz. 10. Szerelje fel és húzza meg a csatlakozófej fedelét. A tokozat fedeleinek teljesen zárniuk kell, hogy megfeleljenek a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. A B C D E F A. 644H típusú távadó D. A távadó rögzítőcsavarjai B. Csatlakozófej E. Egybeszerelt érzékelő szabad vezetékekkel C. Védőzsák F. Toldat 10
11 Rövid szerelési útmutató Az univerzális fej felszerelésének leggyakoribb módjai Fejbe szerelt távadó menetes érzékelővel 1. Rögzítse a védőzsákot a csőhöz vagy a tartály falához. Még az üzemi nyomás alá helyezés előtt szerelje fel, és húzza meg a védőzsákokat. 2. Rögzítse a szükséges toldatelemeket és adaptereket a védőzsákra. Tömítse a toldatelemek és adapterek meneteit szilikonszalaggal. 3. Csavarozza be az érzékelőt a védőzsákba. Használjon leürítő-tömítéseket, ha a szélsőséges környezeti feltételek vagy a biztonsági előírások ezt szükségessé teszik. 4. Ellenőrizze a távadó riasztási módjának kapcsolóját. 5. Húzza át az érzékelő vezetékeit az univerzális fejen és a távadón. Szerelje fel az univerzális fejben lévő távadót olyan módon, hogy a távadó rögzítőcsavarjait az univerzális fej rögzítőfurataiba csavarja be. 6. Szerelje a távadó-érzékelő egységet a védőzsákba. Tömítse az adapter meneteit szilikon szalaggal. 7. A helyszíni kábelezés védőcsövét illessze az univerzális fej csőbemeneti nyílására. Tömítse a védőcső menetét szilikonszalaggal. 8. Húzza be a helyszíni kábelezés vezetékeit a védőcsövön át az univerzális fejbe. Csatlakoztassa az érzékelő- és tápvezetékeket a távadóhoz. Ügyeljen arra, hogy ne érjen más csatlakozóponthoz. 9. Szerelje fel, és húzza meg az univerzális fej fedelét. A tokozat fedeleinek teljesen zárniuk kell, hogy megfeleljenek a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. A B D C E A. Menetes védőzsák D. Univerzális fej (beépített távadóval) B. Menetes érzékelő E. Védőcső-bemenet C. Standard toldat 11
12 Rövid szerelési útmutató Sínre szerelhető távadó és érzékelő 1. Erősítse a távadót egy megfelelő sínhez vagy panelhez. 2. Rögzítse a védőzsákot a csőhöz vagy a tartály falához. Üzemi nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és húzza meg a védőzsákot az üzemi szabványoknak megfelelően. 3. Rögzítse az érzékelőt a csatlakozófejhez, és szerelje az egész egységet a védőzsákba. 4. Csatlakoztasson megfelelő hosszúságú vezetéket a csatlakozófej és az érzékelő sorkapcsai között. 5. Húzza meg a csatlakozófej fedelét. A tokozat fedeleinek teljesen zárniuk kell, hogy megfeleljenek a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. 6. Vezesse el az érzékelő vezetékeit az érzékelőtől a távadóig. 7. Ellenőrizze a távadó riasztási módjának kapcsolóját. 8. Kösse be az érzékelő vezetékeit a távadóba (bővebb információkért lásd: 5. lépés: Bekötés és bekapcsolás, oldalszám: 14). A B B C D A. Sínre szerelt távadó B. Érzékelővezetékek tömszelencével C. Egybeszerelt érzékelő sorkapoccsal D. Csatlakozófej E. Standard toldat F. Menetes védőzsák E F 12
13 Rövid szerelési útmutató Sínre szerelt távadó menetes érzékelővel 1. Erősítse a távadót egy megfelelő sínhez vagy panelhez. 2. Rögzítse a védőzsákot a csőhöz vagy a tartály falához. Üzemi nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és húzza meg a védőzsákot. 3. Csatlakoztassa a szükséges toldatelemeket és adaptereket. Tömítse a toldatelemek és adapterek meneteit szilikonszalaggal. 4. Csavarozza be az érzékelőt a védőzsákba. Használjon leürítő-tömítéseket, ha a szélsőséges környezeti feltételek vagy a biztonsági előírások ezt szükségessé teszik. 5. Csavarozza a csatlakozófejet az érzékelőhöz. 6. Csatlakoztassa az érzékelő vezetékeit a csatlakozófej sorkapcsaihoz. 7. Csatlakoztassa a további érzékelővezetékeket a csatlakozófejtől a távadóig. 8. Helyezze vissza, és húzza meg a csatlakozófej fedelét. A tokozat fedeleinek teljesen zárniuk kell, hogy megfeleljenek a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. 9. Állítsa be a távadó riasztási módjának kapcsolóját. 10. Kösse be az érzékelő vezetékeit a távadóba (bővebb információkért lásd: 5. lépés: Bekötés és bekapcsolás, oldalszám: 14). A B C D E A. Sínre szerelt távadó D. Menetes érzékelő B. Menetes érzékelő csatlakozófeje E. Menetes védőzsák C. Standard toldat 13
14 Rövid szerelési útmutató 5. lépés: Bekötés és bekapcsolás A távadó bekötése A bekötési rajzok a sorkapcsok fedelének belső oldalán találhatók. 4. ábra. Érzékelő csatlakoztatási rajza 2 vezetékes RTD és vezetékes 4 vezetékes RTD és (2) RTD és Hőelem és mv (1) (1) A kompenzáló hurkos RTD felismeréséhez a távadót legalább 3 vezetékes RTD-hez kell konfigurálni. (2) A Rosemount minden egyelemes RTD-hez 4 vezetékes érzékelőt szállít. Az RTD-k háromvezetékes konfigurációban is használhatók a nem használt vezeték bekötése nélkül, valamint azok szigetelőszalaggal történő lezárásával. Kapcsolja be a távadót 1. A távadó működtetéséhez külső energiaellátásra van szükség. 2. Távolítsa el a sorkapocs fedelét (ha van). 3. Csatlakoztassa a pozitív tápvezetéket a + sorkapocshoz. Csatlakoztassa a negatív tápvezetéket a sorkapocshoz. 4. Húzza meg a sorkapocs csavarjait. Az érzékelő vezetékei és a tápvezetékek meghúzásakor a forgatónyomaték nem haladhatja meg a 0,7 Nm (6 in.-lbs) értéket. 5. Helyezze vissza, és rögzítse a fedelet (ha van). 6. Helyezze feszültség alá a távadót (12 42 V egyenfeszültség). 644H 644R Terhelhetőségi korlátok 14 A B C A. Érzékelő-sorkapcsok B. Kommunikációs csatlakozók C. Tápfeszültség-/Konfigurációs csatlakozók A távadó bemenetén szükséges kapocsfeszültség 12 42,4 V egyenfeszültség (a névleges legmagasabb kapocsfeszültség 42,4 V egyenfeszültség). A távadó károsodásának elkerülése érdekében gondoskodjon arról, hogy a kapocsfeszültség ne csökkenjen 12,0 V egyenfeszültség alá a konfigurációs paraméterek módosításakor. A Max. nyomaték 0,7 Nm (6 in.-lbs) C
15 Rövid szerelési útmutató A távadó földelése Földeletlen hőelem, mv és RTD/Ohm bemenetek Minden egyes telepítési mód más-más követelményt támaszt a földeléssel szemben. Használja a berendezés szempontjából az adott érzékelőtípushoz ajánlott földelési megoldást, vagy kezdje az 1. földelési megoldással (legáltalánosabb). 1. megoldás: 1. Csatlakoztassa az érzékelővezetékek árnyékolását a távadó tokozatához. 2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelő árnyékolása elektromosan szigetelt legyen a környező szerelvényektől, amelyek földeltek lehetnek. 3. Földelje a jelvezetékek árnyékolását a tápfeszültségnél. A C B D A. Érzékelővezetékek C. Távadó B. Árnyékolás földelési pontja D ma-es mérőkör 2. megoldás: 1. Csatlakoztassa a jelvezetékek árnyékolását az érzékelő vezetékeinek árnyékolásához. 2. Gondoskodjon arról, hogy a két árnyékolás össze legyen kötve, és a távadó tokozatától elektromosan elszigetelt legyen. 3. Az árnyékolást csak a tápfeszültségnél földelje. 4. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelő árnyékolása elektromosan elszigetelt legyen a környező földelt szerelvényektől. 5. Kösse össze az árnyékolásokat a távadótól elektromosan elszigetelve. A C B D A. Érzékelővezetékek C. Távadó B. Árnyékolás földelési pontja D ma-es mérőkör 15
16 Rövid szerelési útmutató 3. megoldás: 1. Földelje az érzékelővezetékek árnyékolását az érzékelőnél, ha lehetséges. 2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelővezetékek és a jelvezetékek árnyékolásai elektromosan elszigetelve legyenek a távadó tokozatától. 3. Ne csatlakoztassa a jelvezetékek árnyékolását az érzékelővezetékek árnyékolásához. 4. Földelje a jelvezetékek árnyékolását a tápfeszültségnél. A C B D A. Érzékelővezetékek C. Távadó B. Árnyékolás földelési pontja D ma-es mérőkör Földelt hőelembemenetek 4. megoldás: 1. Földelje az érzékelővezetékek árnyékolását az érzékelőnél. 2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelővezetékek és a jelvezetékek árnyékolásai elektromosan szigetelve legyenek a távadó tokozatától. 3. Ne csatlakoztassa a jelvezetékek árnyékolását az érzékelővezetékek árnyékolásához. 4. Földelje a jelvezetékek árnyékolását a tápfeszültségnél. A C B D A. Érzékelővezetékek C. Távadó B. Árnyékolás földelési pontja D ma-es mérőkör 16
17 Rövid szerelési útmutató 6. lépés: Mérőkör ellenőrzése A Loop Test (mérőkör-ellenőrzés) parancs elvégzésével ellenőrizhető a távadó kimenete, a hurok szakadásmentessége, az esetleges regisztráló berendezések, illetve a hurokban található hasonló eszközök működése. Hagyományos interfész Hurokteszt indítása 1. Csatlakoztasson egy külső ampermérőt sorosan a távadó mérőkörébe (így a távadó felé menő tápáram a hurok valamely pontján átfolyik a műszeren). 2. A kezdő képernyőről válassza ki a következőket: 644H és 644R esetén: 1 Device Setup (1. Eszközbeállítás), 2 Diag/Serv (2. Diagn./szerv.), 1 Test Device (1. Eszköz tesztelése), 1 Loop Test (1. Hurokteszt). 3. Válasszon egy a távadó által kiadandó egyedi ma értéket. A Choose Analog Output (analóg kimenet választása) lehetőségnél válassza az 14mA, 2 20 ma elemeket, illetve a 3 Other (egyéb) lehetőség kiválasztásával kézzel adjon meg egy 4 és 20 ma közötti értéket. 4. A fix kimenet megjelenítéséhez válassza az Enter lehetőséget. 5. Válassza az OK lehetőséget. 6. Ellenőrizze a mérőkörben, hogy a távadó tényleges kimenő ma-értéke megegyezik-e a HART ma-ben jelzett értékével. Ha a megjelenő értékek nem egyeznek, akkor vagy a távadó kimenetének finombeállítására van szükség, vagy az árammérő műszer nem működik megfelelően. 7. A kijelző a teszt befejezését követően a mérőkör-ellenőrzés képernyőre tér vissza, és a felhasználó egy másik kimeneti értéket választhat. A hurokteszt befejezéséhez válassza az 5 End (vége) lehetőséget, majd az Enter elemet. Eszköz-irányítópult Hurokteszt indítása 1. Csatlakoztasson egy külső ampermérőt sorosan a távadó mérőkörébe (így a távadó felé menő tápáram a hurok valamely pontján átfolyik a műszeren). 2. A kezdő képernyőről válassza ki a következőket: 644H és 644R esetén: 3 Service Tools (Szervizeszközök), 5 Simulate (Szimuláció), 1 Loop Test (Hurokteszt). 3. Válasszon egy a távadó által kiadandó egyedi ma értéket. A Choose Analog Output (analóg kimenet választása) lehetőségnél válassza az 14mA, 2 20 ma elemeket, illetve a 3 Other (egyéb) lehetőség kiválasztásával kézzel adjon meg egy 4 és 20 ma közötti értéket. 4. A fix kimenet megjelenítéséhez válassza az Enter lehetőséget. 17
18 Rövid szerelési útmutató 5. Válassza az OK lehetőséget. 6. Ellenőrizze a mérőkörben, hogy a távadó tényleges kimenő ma-értéke megegyezik-e a HART ma-ben jelzett értékével. Ha a megjelenő értékek nem egyeznek, akkor vagy a távadó kimenetének finombeállítására van szükség, vagy az árammérő műszer nem működik megfelelően. 7. A kijelző a teszt befejezését követően a mérőkör-ellenőrzés képernyőre tér vissza, és a felhasználó egy másik kimeneti értéket választhat. A hurokteszt befejezéséhez válassza az 5 End (vége) lehetőséget, majd az Enter elemet. 18
19 Rövid szerelési útmutató Terméktanúsítványok Jóváhagyott gyártóüzemek Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, Egyesült Államok Rosemount Temperature GmbH Németország Emerson Process Management Asia Pacific Szingapúr Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK-megfelelőségi nyilatkozat egy példánya a Rövid telepítési útmutató végén található. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata a következő helyen olvasható: A Factory Mutual (FM) általános helyszínekre szóló engedélye A Szövetségi Munkavédelmi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL), az FM Approvals a távadó mintadarabját megvizsgálta és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az alapvető villamos, gépészeti és tűzvédelmi követelményeknek OSHA. Észak-Amerika E5 FM robbanásbiztos, porgyulladásbiztos Tanúsítvány: Alkalmazott szabványok: FM 3600-as osztály: 2011, FM 3615-es osztály: 2006, FM 3616-os osztály: 2011, FM 3810-es osztály: 2005, NEMA-250: 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004 Jelölések: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II / III, GP E, F, G; T5( 50 C T a +85 C); 4X típus, IP66 I5 FM gyújtószikramentes és sújtólégbiztos Tanúsítvány: [Fejbe szerelhető Fieldbus/Profibus, sínre szerelhető HART] Alkalmazott szabványok: FM 3600-as osztály: 1998, FM 3610-es osztály: 2010, FM 3611-es osztály: 2004, FM 3810-es osztály: 2005, NEMA - 250: 1991 Jelölések: IS CL I / II / III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; T4(-50 C T a +60 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T6(-50 C T a +70 C), T5(-50 C T a +85 C); a sz. Rosemount rajz szerinti szerelés esetén A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Ha nincs kiválasztva tokozat, a 644-es típusú hőmérséklet-távadót az ANSI/ISA S82.01 és S82.03 vagy bármilyen más szokványos helyszínekre szóló szabványnak megfelelő tokozatba kell szerelni. 2. A K5 FM kombinációs kód csak a Rosemount J5 univerzális fej (M20 x 1,5) vagy a Rosemount J6 univerzális fej (1/2-14 NPT) tokozattal alkalmazható. 3. A 4X típusú besorolás megőrzéséhez ki kell választani a megfelelő tokozatot. Tanúsítvány: [Fejbe szerelhető HART] Alkalmazott szabványok: FM 3600-as osztály: 2011, FM 3610-es osztály: 2010, FM 3611-es osztály: 2004, FM 3810-es osztály: 2005, ANSI/NEMA - 250: 1991; ANSI/IEC 60529: 2004; ANSI/ISA : 2009; ANSI/ISA :
20 Rövid szerelési útmutató Európa 20 Jelölések: IS CL I / II / III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; IS I. osztály, 0. zóna A Ex ia IIC; T4(-50 C T a +80 C); T5(-50 C T a +40 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5(-50 C T a +80 C), T6(-50 C T a +40 C); a sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; 4X típus; IP68 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Ha nincs kiválasztva tokozat, a 644 típusjelzésű hőmérséklet-távadót az IP20 védettségi osztálynak, illetve az ANSI/ISA és ANSI/ISA szabványok követelményeinek megfelelő tokozatba kell beszerelni. 2. A 644-es típus választható tokozata alumíniumot is tartalmazhat, és így potenciális gyújtóforrásnak tekintendő ütés vagy súrlódás hatására. Ezt a tényt a telepítésnél és használatnál figyelembe kell venni az ütések és a súrlódás elkerülése érdekében. I6 CSA Gyújtószikramentes, 2. alosztály Tanúsítvány: Alkalmazott szabványok: CAN/CSA C M10 sz., CSA C sz. szabv., CAN/CSA-C M91 sz., CSA C M1987 sz. szabv., CAN/CSA-C sz., CSA C M1987 sz. szabv., C sz. Jelölések [Fieldbus]: IS CL I DIV 1, GP A, B, C, D; T4 ( 50 C T a +60 C), ( 50 C T a +80 C); a sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; T5 ( 50 C T a +85 C) Jelölések [HART 5/HART 7]: IS CL I GP A, B, C, D; T4(-50 C T a +80 C), T5(-50 C T a +40 C), T5(-50 C T a +50 C), T6(-50 C T a +40 C); CL I, DIV 2 GP A, B, C, D; a sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén K6 CSA robbanásbiztos, porgyulladásbiztos, gyújtószikramentes, 2. alosztály Tanúsítvány: Alkalmazott szabványok: CAN/CSA C M10 sz., CSA C sz. szabv., CSA C M1986 sz. szabv., CAN/CSA-C M91 sz., CSA C M1987 sz. szabv., CAN/CSA-C sz., CSA C M1987 sz. szabv., C sz. Jelölések: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II / III, DIV 1, GP E, F, G; T5 ( 50 C T a +85 C); 4X típus, IP 66/68 Jelölések [Fieldbus/Profibus]: IS CL I DIV 1, GP A, B, C, D; T4 ( 50 C T a +60 C), ( 50 C T a +80 C); a sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; T5 ( 50 C T a +85 C) Jelölések [HART 5/HART 7]: IS CL I GP A, B, C, D; T4(-50 C T a +80 C), T5(-50 C T a +40 C), T5(-50 C T a +50 C), T6(-50 C T a +40 C); CL I, DIV 2 GP A, B, C, D; when installed per Rosemount drawing E1 ATEX szerinti tűzbiztossági tanúsítvány Tanúsítvány: FM12ATEX0065X Alkalmazott szabványok: EN : 2012, EN : 2007, EN 60529:1991 +A1:2000 Jelölések: II 2 G Ex d IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C T a +40 C), T5 T1 ( 50 C T a +60 C) A közeghőmérsékletekről lásd a Terméktanúsítványok szakasz végén: táblázat 3 szövegét. A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A környezeti hőmérséklet tartománya a tanúsítványban látható 2. A nemfémes címke az elektrosztatikus feltöltődés miatt gyulladás forrása lehet a III. csoportba tartozó környezetek esetében
21 Rövid szerelési útmutató 3. Az LCD fedelét védje a 4 Joule-nál nagyobb energia-behatásoktól 4. Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, ha a tűzbiztos illesztésekhez méretadatokra van szüksége I1 Az ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: Baseefa03ATEX0499X [Fejbe szerelhető Fieldbus/Profibus]; BAS00ATEX1033X [Sínre szerelhető HART]; Baseefa12ATEX0101X [Fejbe szerelhető HART] Alkalmazott szabványok: EN : 2012 (2011 a HART 7 esetén); EN :2012; Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga [Fieldbus/Profibus]; II 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga [HART] Az egyedi paraméterek tekintetében lásd a Terméktanúsítványok című rész végén: táblázat 4, a hőmérsékleti besorolásokat pedig lásd: táblázat 3. A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A készüléket olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20 védettségi osztálynak felel meg az IEC előírásainak megfelelően. A nem fémből készült tokozat felületi ellenállásának kisebbnek kell lennie, mint 1G; a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a 0 zónába történő telepítés során védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól. N1 ATEX n típus (tokozattal) Tanúsítvány: BAS00ATEX3145 Alkalmazott szabványok: EN :2012, EN :2010 Jelölések: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) NC ATEX n típus (tokozat nélkül) Tanúsítvány: Baseefa13ATEX0093X [Fejbe szerelhető Fieldbus/Profibus, Sínre szerelhető HART], Baseefa12ATEX0102U [Fejbe szerelhető HART] Alkalmazott szabványok: EN :2012 (Fejbe szerelhető HART), EN :2010 Jelölések: II 3 G Ex na IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5]; T5 ( 40 C T a +70 C) II 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc [HART 7]; T6(-60 C T a +40 C); T5(-60 C T a +85 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A 644 típusú hőmérséklet-távadót megfelelő tanúsítvánnyal rendelkező tokozatba kell telepíteni, amely az IEC és EN szabványok szerint legalább IP54 osztályú védelmet biztosít. ND ATEX-porvédelem Tanúsítvány: FM12ATEX0065X Alkalmazott szabványok: EN : 2012, EN : 2009, EN 60529:1991 +A1:2000 Jelölések: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66 A közeghőmérsékletekről lásd a Terméktanúsítványok szakasz végén: táblázat 3. A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A környezeti hőmérséklet tartománya a tanúsítványban látható 2. A nemfémes címke az elektrosztatikus feltöltődés miatt gyulladás forrása lehet a III. csoportba tartozó környezetek esetében 3. Az LCD fedelét védje a 4 Joule-nál nagyobb energia-behatásoktól 4. Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, ha a tűzbiztos illesztésekhez méretadatokra van szüksége 21
22 Rövid szerelési útmutató Nemzetközi E7 IECEx tűzbiztosság Tanúsítvány: IECEx FMG X Alkalmazott szabványok: IEC :2011, IEC : , IEC :2008 Jelölések: Ex d IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C T a +40 C), T5 T1 ( 50 C T a +60 C); Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66 A közeghőmérsékletekről lásd a Terméktanúsítványok szakasz végén: táblázat 3. A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A környezeti hőmérséklet tartománya a tanúsítványban látható 2. A nemfémes címke az elektrosztatikus feltöltődés miatt gyulladás forrása lehet a III. csoportba tartozó környezetek esetében 3. Az LCD fedelét védje a 4 Joule-nál nagyobb energia-behatásoktól 4. Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, ha a tűzbiztos illesztésekhez méretadatokra van szüksége I7 IECEx gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: IECEx BAS X [Fieldbus/Profibus/Sínre szerelhető HART]; IECEx BAS X [Fejbe szerelhető HART] Alkalmazott szabványok: IEC : 2011; IEC : 2011 Jelölések: Ex ia IIC T6 T4 Ga Az egyedi paraméterek tekintetében lásd a Terméktanúsítványok című rész végén: táblázat 4, a hőmérsékleti besorolásokat pedig lásd: táblázat 3. A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A készüléket olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20 védettségi osztálynak felel meg az IEC előírásainak megfelelően. A nem fémből készült tokozat felületi ellenállásának kisebbnek kell lennie, mint 1G; a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a 0 zónába történő telepítés során védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól. N7 IECEx n típus (tokozattal) Tanúsítvány: IECEx BAS Alkalmazott szabványok: IEC :2011, IEC :2010 Jelölések: Ex na IIC T5/T6 Gc; T5(-60 C T a +80 C), T6(-60 C T a +60 C) NG IECEx n típus (tokozat nélkül) Tanúsítvány: IECEx BAS X [Fieldbus/Profibus/Sínre szerelhető HART], IECEx BAS U [Fejbe szerelhető HART] Alkalmazott szabványok: IEC :2011, IEC :2010 Jelölések: Ex na IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5]; T5 ( 40 C T a +70 C) Ex na IIC T6 T5 Gc [HART 7]; T6(-60 C T a +40 C); T5(-60 C T a +85 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A készüléket megfelelő tanúsítvánnyal rendelkező tokozatba kell telepíteni, amely az IEC 60529, IEC és IEC szabványok szerint legalább IP54 osztályú védelmet biztosít. 22
23 Rövid szerelési útmutató NK IECEx por Tanúsítvány: IECEx FMG X Alkalmazott szabványok: IEC :2011, IEC : , IEC :2008 Jelölések: Ex d IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C T a +40 C), T5 T1 ( 50 C T a +60 C); Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66 A közeghőmérsékletekről lásd a Terméktanúsítványok szakasz végén: táblázat 3. A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A környezeti hőmérséklet tartománya a tanúsítványban látható 2. A nemfémes címke az elektrosztatikus feltöltődés miatt gyulladás forrása lehet a III. csoportba tartozó környezetek esetében 3. Az LCD fedelét védje a 4 Joule-nál nagyobb energia-behatásoktól 4. Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, ha a tűzbiztos illesztésekhez méretadatokra van szüksége Brazília E2 INMETRO tűzbiztos Tanúsítvány: CEPEL X Alkalmazott szabványok: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Jelölések: Ex d IIC T* Gb A közeghőmérsékletekről lásd a Terméktanúsítványok szakasz végén: táblázat 3. A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A 644H hőmérséklet-távadó telepítésekor egy adaptert kell használni a hőmérséklet-érzékelő felszereléséhez a sz. Rosemount rajznak megfelelően. 2. A berendezést megfelelő szigeteléssel kell felszerelni magas hőmérsékletek mellett, ha a maximális környezeti hőmérséklet a telepítés helyén 60 C-nál magasabb, és a kábelszigetelés hőmérséklete legalább 90 C, hogy kompatibilis legyen a berendezés üzemi hőmérsékletével. I2 INMETRO Gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: CEPEL X Alkalmazott szabványok: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Jelölések: Ex ia IIC T* Ga IP66W Az egyedi paraméterek tekintetében lásd a Terméktanúsítványok című rész végén: táblázat 4, a hőmérsékleti besorolásokat pedig lásd: táblázat 3. A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A készüléket olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20 védettségi osztálynak felel meg. 2. A könnyűfém ötvözetből vagy cirkóniumból készült tokozatokat a telepítés során védeni kell az erőbehatásoktól és a súrlódástól. 3. Ha a telepítés helyén a maximális környezeti hőmérséklet 50 C-nál magasabb, a berendezést megfelelően szigetelt kábelekkel kell telepíteni, amelyek minimum 90 C hőmérsékletet képesek elviselni. 23
24 Rövid szerelési útmutató Kína E3 Kína, lángbiztos Tanúsítvány: GYJ Alkalmazott szabványok: GB , GB , GB Jelölések: Ex d IIC T6 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Hőmérséklet-érzékelő 65, 68, 75, 183, 185 típusú hőmérséklet-érzékelők használatával hitelesítve. 2. A környezeti hőmérséklet-tartomány: Gáz/por Környezeti hőmérséklet Gáz 40 C T a +65 C Por 40 C T a +85 C 3. A földelést a tokozásban megbízhatóan kell csatlakoztatni. 4. Robbanásveszélyes gáz környezetben végzett telepítéskor, használatkor és karbantartáskor be kell tartani a Tilos felnyitni, ha feszültség alatt áll figyelmeztetést. Robbanásveszélyes por környezetben végzett telepítéskor be kell tartani a Robbanásveszélyes por jelenlétében felnyitni tilos figyelmeztetést. 5. A telepítés során a tűzbiztos tokozatot nem érheti károsító hatású keverék. 6. A veszélyes helyen történő telepítéskor államilag meghatalmazott felügyeleti szervek által jóváhagyott (pl. Ex d II C, DIP A20 IP66 védettségű) tömszelencéket, védőcsöveket és záródugókat kell használni. 7. A karbantartást veszélytelen környezetben kell végezni. 8. Robbanásveszélyes por környezetben végzett telepítés, használat és karbantartás esetén a termék burkolatát meg kell tisztítani a por összegyűlésének megelőzése érdekében, de ehhez ne használjon sűrített levegőt. 9. A végfelhasználónak tilos bármely egység belsejét megváltoztatni, de rendeznie kell a problémát a gyártóval, hogy elkerüljék a termék károsodását. 10. A termék telepítése, használata és karbantartása során tartsa szem előtt akövetkező szabványokat: GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével) GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 16. rész: Elektromos berendezések ellenőrzése és karbantartása (a bányák kivételével) GB Elektromos eszközök építési és jóváhagyási szabályzata robbanásveszélyes környezetben, és tűzveszélyes elektromos berendezések szerelése GB Biztonsági előírások robbanásveszélyes port tartalmazó környezetben. GB Robbanásveszélyes por jelenlétében használható elektromos berendezések 1-2. Rész: Tokozattal és felületi hőmérséklet-korlátozások által védett elektromos berendezések kiválasztás, telepítés és karbantartás. 24
25 Rövid szerelési útmutató I3 Kína, gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: GYJ111384X Alkalmazott szabványok: GB , GB Jelölések: Ex ia IIC T4/T5/T6 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A környezeti hőmérséklet-tartomány: Az Opciók esetén ne válassza ki a Teljesítmény javítása lehetőséget Távadó kimenet Max. bemeneti teljesítmény: (W) T-kód Környezeti hőmérséklet A F vagy W Opciók esetén válassza a Javított teljesítmény lehetőséget 2. Paraméterek: Az Opciók esetén ne válassza ki a Teljesítmény javítása lehetőséget. Tápellátás csatlakozói (+, ) Érzékelő sorkapcsai (1,2,3,4) 0,67 T6 60 C T a +40 C 0,67 T5 60 C T a +50 C 1 T5 60 C T a +40 C 1 T4 60 C T a +80 C 1,3 T4 50 C T a +60 C 5,32 T4 50 C T a +60 C Max. bemeneti teljesítmény: (W) T-kód Környezeti hőmérséklet Távadó kimenet 0,67 T6 60 C T a +40 C 0,67 T5 60 C T a +50 C 0,80 T5 60 C T a +40 C 0,80 T4 60 C T a +80 C Max. bemeneti feszültség: U i (V) Max. bemeneti áram: I i (ma) Max. bemeneti teljesítmény: P i (W) Belső paraméterek maximumai: C i (nf) A ,67/ F,W ,3 2,1 0 F,W (FISCO) 17, ,32 2,1 0 Távadó kimenet Max. kimenő feszültség: U o (V) Max. kimenő áram: I o (ma) Max. kimeneti teljesítmény: P o (W) Belső paraméterek maximumai: C o (nf) L i (mh) L o (mh) A 13,6 80 0, F,W 13,9 23 0,079 7,7 0 25
26 Rövid szerelési útmutató Opciók esetén válassza a Javított teljesítmény lehetőséget Tápellátás csatlakozói (+, ) Max. bemeneti feszültség: U i (V) 30 Max. bemeneti áram: I i (ma) 150 (T a +80 C) 170 (T a +70 C) 190 (T a +60 C) Max. bemeneti teljesítmény: P i (W) Belső paraméterek maximumai: C i (nf) L i (mh) 0,67/0,8 3,3 0 Érzékelő sorkapcsai (1,2,3,4) Max. kimenő feszültség: U o (V) Max. kimeneti áram: I o (ma) Max. kimeneti teljesítmény: P o (W) 13,6 80 0,08 Gázcsoport Belső paraméterek maximumai: C o (nf) L o (mh) IIC 0,816 5,79 IIB 5,196 23,4 IIA 18,596 48,06 3. A termék megfelel az IEC :2008 sz. szabványban a FISCO terepi eszközökre vonatkozóan lefektetett követelményeknek A gyújtószikramentes áramkörök FISCO-modell szerinti csatlakoztatásának tekintetében a termék FISCO paraméterei a fentieknek felelnek meg. 4. A robbanásveszélyes gáz környezetben használható robbanásbiztos rendszer kialakításához a terméket Ex tanúsítvánnyal rendelkező kapcsolódó berendezésekkel kell használni. A vezetékeknek és sorkapocs-csatlakozásoknak meg kell felelniük a termék és a kapcsolódó berendezések kézikönyveiben szereplő utasításokban leírt feltételeknek. 5. A termék és a kapcsolt berendezés közötti kábel árnyékolt legyen (az árnyékolásnak szigeteltnek kell lennie). A kábel árnyékolását nem veszélyes helyen megbízhatóan földelni kell. 6. A végfelhasználóknak tilos bármely alkatrész belsejét megváltoztatniuk, a problémát ehelyett a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 7. A termék telepítése, használata és karbantartása során tartsa szem előtt a következő szabványokat: GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével) GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 16. rész: Elektromos berendezések ellenőrzése és karbantartása (a bányák kivételével) GB Elektromos eszközök építési és jóváhagyási szabályzata robbanásveszélyes környezetben, és tűzveszélyes elektromos berendezések szerelése 26
27 Rövid szerelési útmutató Japán N3 Kínai n típus Tanúsítvány: GYJ Alkalmazott szabványok: GB , GB Jelölések: Ex na nl IIC T5/T6 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A T-kód és a környezeti hőmérséklet-tartomány közötti összefüggés az alábbi: Az Opciók esetén ne válassza ki a Teljesítmény javítása lehetőséget. T-kód Környezeti hőmérséklet T5 40 C T a +70 C Opciók esetén válassza a Javított teljesítmény lehetőséget T-kód Környezeti hőmérséklet T6 60 C T a +40 C T5 60 C T a +85 C 2. Max. bemeneti feszültség: 42,4 V. 3. A külső csatlakozásokon és a redundáns kábelbemeneteken NEPSI jóváhagyással rendelkező, Ex e vagy Ex n védelemtípusú, megfelelő menettípusú és IP54 fokozatú kábeltömszelencéket, védőcsöveket és záródugókat kell használni. 4. A karbantartást veszélytelen környezetben kell végezni. 5. A végfelhasználóknak tilos bármely alkatrész belsejét megváltoztatniuk, a problémát ehelyett a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 6. A termék telepítése, használata és karbantartása során tartsa szem előtt a következő szabványokat: GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével) GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 16. rész: Elektromos berendezések ellenőrzése és karbantartása (a bányák kivételével) GB Elektromos eszközök építési és jóváhagyási szabályzata robbanásveszélyes környezetben, és tűzveszélyes elektromos berendezések szerelése E4 Japán tűzbiztossági Tanúsítvány: TC15744 (mérőműszerrel, TC nélkül), TC15745 (mérőműszer nélkül, érzékelő nélkül) Jelölések: Ex d IIC T6 Tanúsítvány: TC15910 (mérőműszer nélkül, TC-vel), TC15911 (mérőműszerrel, TC-vel), TC15912 (mérőműszer nélkül, érzékelővel), TC1593 (mérőműszerrel, érzékelővel) Jelölések: Ex d IIB + H 2 T4 27
28 Rövid szerelési útmutató Kombinációk K1 E1, I1, N1, NC és ND kombinációja K2 az E2 és I2 kombinációja K5 E5 és I5 kombinációja K7 az E7, I7, N7, NG és NK kombinációja KA K1 és K6 kombinációja KB K5 és K6 kombinációja KC I5 és I6 kombinációja KD az E1, E5, K6, I1, I5 és I6 kombinációja Táblázatok 3. táblázat. Közeghőmérsékletek Hőmérsékleti osztály Környezeti hőmérséklet Közeghőmérséklet lcd- fedél nélkül( C) Toldat nélkül 3 in. 6 in. 9 in. T6 50 C +40 C T5 50 C +60 C T4 50 C +60 C T3 50 C +60 C T2 50 C +60 C T1 50 C +60 C táblázat. Egyedi paraméterek Fieldbus/Profibus HART 5 HART 7 Feszültség U i (V) Áramerősség I i (ma) Tápellátás P i (W) Kapacitás C i (nf) Induktivitás L i (mh) ,3: T4 ( 50 C T a +60 C) 0,67: T6 ( 60 C T a +40 C) 0,67: T5 ( 60 C T a +50 C) 1,0: T5 ( 60 C T a +40 C) 1,0: T4 (-60 C T a +80 C) 150, T a 80 C esetén 170, T a 70 C esetén 190, T a 60 C esetén 0,67: T6 ( 60 C T a +40 C) 0,67: T5 ( 60 C T a +50 C) 0,80: T5 ( 60 C T a +40 C) 0,80: T4 (-60 C T a +80 C) 2,1 10 3,
29 Rövid szerelési útmutató Megfelelőségi nyilatkozat 29
30 Rövid szerelési útmutató 30
31 Rövid szerelési útmutató 31
32 Rövid szerelési útmutató 32
33 Rövid szerelési útmutató 33
34 Rövid szerelési útmutató EK- Mi, a /5. oldal Dokumentumverzió: 2013_A 34
35 Rövid szerelési útmutató EK :2012-0: :2010-0: : /5. oldal Dokumentumverzió: 2013_A 35
36 Rövid szerelési útmutató EK- --15: : : : /5. oldal Dokumentumverzió: 2013_A 36
37 Rövid szerelési útmutató EK : : : 2010 /5. oldal Dokumentumverzió: 2013_A 37
38 Rövid szerelési útmutató EK- EK-- [Bejelentett szerveze 1 Windsor Dials ATEX- 5/5. oldal Dokumentumverzió: 2013_A 38
39 Rövid szerelési útmutató 39
40 * * Rövid szerelési útmutató , BD módosítás Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA Tel.: (USA) (800) Tel.: (nemzetközi): +(952) Fax: +(952) Emerson Process Management Kft. H-1146 Budapest, Hungária krt Magyarország Tel.: Fax: Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Szingapúr Tel.: (65) Fax: (65) / Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld Wessling, Németország Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: +49 (8153) Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking , Kína Tel.: (86) (10) Fax: (86) (10) Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett a tulajdonosa rendelkezik. Az Emerson embléma az Emerson Electric Co. kereskedelmi és szolgáltatási védjegye. A Rosemount név és logó a Rosemount Inc. bejegyzett védjegyei. A Modbus a Modbus Organization, Inc. bejegyzett védjegye.
Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június
Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény 00825-0218-2654, BB változat MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat 2014. február. Rosemount 248 hőmérséklet-távadó
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat Rosemount 248 hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 248 vezeték nélküli távadókhoz ad általános
RészletesebbenRosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június
Rosemount Hőmérők 1. kötet 00825-0318-2654, AB változat MEGJEGYZÉS Ez a Rövid útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat ismerteti. A konfigurálásra, diagnosztizálásra,
RészletesebbenRövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú
RészletesebbenRosemount 148-as típusú hőmérséklet-távadó. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4148, EA átdolgozás 2014. február
Rosemount 148-as típusú hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4148, EA átdolgozás Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 148-as sorozathoz ad általános
RészletesebbenRosemount 644H (7-es vagy korábbi eszközverzió) és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó
00825-0118-4728, DA átdolgozás Rosemount 644H (7-es vagy korábbi eszközverzió) és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 644 távadók szerelésének általános tudnivalóit
RészletesebbenRosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március
Rosemount 751 terepi kijelző 00825-0118-4378, AE változat VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,
RészletesebbenRosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február
Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4952, Rev BA Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőhöz nyújt
RészletesebbenRosemount 644 hőmérséklet-távadó
00825-0218-4728, HA változat Rosemount 644 hőmérséklet-távadó 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram van-e betöltve
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4834, CA átdolgozás 2014. január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó FOUNDATION fieldbus protokollal
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4834, CA átdolgozás Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó FOUNDATION fieldbus protokollal Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4021, módosítási állapot: JA 2014. január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó HART protokollal
00825-0118-4021, módosítási állapot: JA Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó HART protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 3144P típusú távadókra vonatkozó általános irányelveket ismerteti.
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó
00825-0118-4848, DA átdolgozás Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 848T típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz részletes
RészletesebbenRosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
RészletesebbenRosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat 2014. február
Rosemount 751 terepi kijelző Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat Rövid szerelési útmutató VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz.
RészletesebbenRosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő
Rövid útmutató 00825-0218-4802, GA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő wirelesshart protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az összeszerelési útmutató
RészletesebbenRövid útmutató , Rev HA június. Rosemount 148 hőmérséklet-távadó
00825-0118-4148, Rev HA Rosemount 148 hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 148 általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztikai, karbantartási,
RészletesebbenRosemount 5400-as sorozat
Rövid útmutató 00825-0518-4026, AA változat Rosemount 5400-as sorozat Kúpantenna menetes csatlakozással Rövid útmutató FIGYELEM! A biztonságos telepítésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő
00825-0118-4860, AA változat Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő alapvető utasításait tartalmazza. Nem tartalmaz
RészletesebbenRosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó
Rövid útmutató 00825-0118-4697, EA átdolgozás Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó 7. készülék változat új DD/CFF változat szükséges Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez a kezdő útmutató
RészletesebbenRosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő
00825-0118-4841, Rev BA Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő Rövid telepítési útmutató FIGYELEM! A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása
RészletesebbenRövid útmutató , DB változat Április. SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások)
00825-0118-4701, DB változat SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások) MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a SmartPower termékcsaládhoz nyújt általános útmutatást. Nem tartalmaz részletes utasításokat
RészletesebbenRosemount 644 hőmérséklet-távadó
Rövid útmutató 00825-0218-4728, DB változat Rosemount 644 hőmérséklet-távadó 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram
RészletesebbenRosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar
Rövid útmutató 00825-0118-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar Rövid szerelési útmutató, opció kód WU Rövid útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy
RészletesebbenRosemount 248 típusú hőmérséklet-távadó. Rövid útmutató , JA átdolgozás június
Rosemount 248 típusú hőmérséklet-távadó 00825-0118-4825, JA átdolgozás MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 248 általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztikai, karbantartási,
RészletesebbenRosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , FA átdolgozás Április
Rosemount 0065/0185 érzékelők 00825-0218-2654, FA átdolgozás MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással,
RészletesebbenRosemount 3051 nyomástávadó
00825-0118-4001, módosítási állapot: JA Rosemount 3051 nyomástávadó 4 20 ma HART, és kis fogyasztású 1 5 V egyenfeszültségű protokollal Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó 4 20 ma HART, és kis
RészletesebbenRosemount 644H hőmérséklet-távadók
00825-0318-4728, BB átd. Rosemount 644H hőmérséklet-távadók PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 644 távadók szerelésének általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz részletes
RészletesebbenRosemount 3144P hőmérséklet-távadó
Rövid útmutató 00825-0118-4021, MA átdolgozás Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó HART kommunikációval és Rosemount X-well technológiával Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3144P típusú
RészletesebbenBond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
RészletesebbenRosemount 8714D (kalibráló standard) mérőcső-szimulátor indukciós áramlásmérőkhöz
00825-0118-4764, DA átdolgozás Rosemount 8714D (kalibráló standard) mérőcső-szimulátor indukciós áramlásmérőkhöz MEGJEGYZÉS Ez a dokumentum a Rosemount 8714D típusú eszközökhöz ad általános utasításokat.
RészletesebbenRosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő
00825-0118-4102, BA módosítás Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő WirelessHART protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 típusú vezetéknélküli távadókhoz
RészletesebbenRosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás 2013.
Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4022, EA átdolgozás Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a
RészletesebbenÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató. www.newson-gale.
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite REMOTE II Sztatikai földelési pont ellenőrzése A rendszer
RészletesebbenTxRail-USB Hőmérséklet távadó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány
RészletesebbenMicro Motion 2400S modellszámú távadók
CE-követelmények dokumentuma P/N 20004671, Rev. C 2006. november Micro Motion 2400S modellszámú távadók CE-követelmények dokumentuma A kézikönyvről A kézikönyvről A kézikönyv nem tartalmazza az összes
RészletesebbenRosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A
00825-0218-4308, Rev AD Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A 2 VIGYÁZAT! A robbanások súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést is okozhatnak: Ellenőrizze, hogy a műszer
RészletesebbenVibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
RészletesebbenRövid útmutató 00825-0118-4804, Rev BA 2014. november. Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal
00825-0118-4804, Rev BA Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S ERS-rendszerre vonatkozó alapismereteket tartalmazza
RészletesebbenRosemount 644H hőmérséklet távadó FOUNDATION fieldbus protokollal
Gyorstelepítési útmutató 2010. július Rosemount 644 Rosemount 644H hőmérséklet távadó FOUNDATION fieldbus protokollal Indítás 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A vezetékek bekötése és bekapcsolás
RészletesebbenTxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
RészletesebbenRosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal
Rövid telepítési útmutató 2012. március 585 Main Steam Annubar Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal Start 1. lépés: Elhelyezés és tájolás 2. lépés: Rögzítő furatok kialakítása a csőben
RészletesebbenRövid útmutató , DB változat Február. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység
00825-0118-4421, DB változat Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységhez nyújt általános útmutatást. A diagnosztikára,
RészletesebbenRozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel.
CPX nyomó mérlegcella Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. Szín Cella kábelezés Funkció -- ÁRNYÉKOLÁS ZÖLD JEL + VÖRÖS TÁPELLÁTÁS + FEHÉR JEL - FEKETE
RészletesebbenRosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , EA átdolgozás március
Rosemount 0065/0185 érzékelők Rövid útmutató 00825-0218-2654, EA átdolgozás Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenRosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal
Rövid telepítési útmutató Rosemount 752 Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal Kezdés 1. lépés: Kábelezés 2. lépés: A jelátalakító egység konfigurálása Terméktanúsítványok Befejezés
RészletesebbenDT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
RészletesebbenRosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A
00825-0318-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A Rövid szerelési útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek. Robbanásveszélyes
RészletesebbenDT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató
Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
RészletesebbenDT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
RészletesebbenRosemount 5400 szinttávadó
00825-0618-4026, AA. átdolgozás Rosemount 5400 szinttávadó A parabola antenna beszerelésére vonatkozó utasítások 1.0 Az útmutatóról Ez a rövid útmutató a parabola antennával szerelt Rosemount 5402 szinttávadó
RészletesebbenRosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal. Rövid útmutató 00825-0118-4088, Rev AC 2014. november
Rosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal 00825-0118-4088, Rev AC MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 4088 típusú többváltozós távadóhoz ad általános utasításokat. Nem tér ki a
RészletesebbenSIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
RészletesebbenRosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó
00825-0518-4408, AA átd. Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó Tokozott antenna 1.0 Az útmutatóról! Ez a rövid útmutató a Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadókhoz ad általános irányelveket. További
RészletesebbenRosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők
Rövid útmutató 00825-0218-4774, BA változat Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők FOUNDATION fieldbus protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenDT1000 I4. Hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
DT1000 I4 Hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5 2.1. Felhatalmazott
RészletesebbenKezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
RészletesebbenMegszüntTermék. Indítás
Gyorstelepítési útmutató 2009. július Rosemount 1151-es Rosemount 1151-es típusú analóg nyomástávadó MegszüntTermék Indítás 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés: Elektromos
RészletesebbenRosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző
Rövid telepítési útmutató 2008. október Rosemount 753R Indikátor/kijelző Rosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző Start Áttekintés Rosemount 753R egybeépített 3051S nyomástávadóval Rosemount
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenLumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
RészletesebbenSBK rozsdamentes acél nyírócella. MÉRLEGEK - MÉRŐRENDSZEREK Tel: Web:
SBK rozsdamentes acél nyírócella Nyíró rozsdamentes acél mérlegcella, alkalmas pl. 4 cellás CE-M hitelesített mérleg gyártására vagy tartályok, tölcsérek mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. Jellemzők
RészletesebbenTARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL
MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás
RészletesebbenLumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
RészletesebbenRövid útmutató , BB változat augusztus. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység
Rövid útmutató 00825-0118-4421, BB változat Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységhez nyújt
RészletesebbenA Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
RészletesebbenRosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal
00825-0118-4805, EA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú távadókra
RészletesebbenRosemount 2088 választható HART nyomástávadóval
00825-0118-4108, AB változat Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval 4 20 ma-es HART és 1 5 V tápfeszültségű, kis fogyasztású változat, HART-protokollal (5. és 7. változat) Megjegyzések MEGJEGYZÉS
RészletesebbenRosemount 2130. ATEX és IECEx gyújtószikra-mentességre vonatkozó biztonsági utasítások
Kiegészítés a Felhasználói Kézikönyvhöz 00809-0318-4130, AA változat 2009. május Rosemount 2130 Rosemount 2130 ATEX és IECEx gyújtószikra-mentességre vonatkozó biztonsági utasítások www.rosemount.com Rosemount
RészletesebbenFDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex)
FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex) Címzett (FDnet-Ex/C-NET-Ex) FDnet-Ex/C-NET-Ex jelvonalhoz robbanásveszélyes ekre Sinteso Cerberus PRO FDnet-Ex / C-NET-Ex jelvonalak elektromos leválasztása az FDnet
RészletesebbenAC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
RészletesebbenTelepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus
Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
RészletesebbenRosemount 648 Wireless hőmérséklet-távadó. Start
2014. december Rosemount 648 Wireless Rosemount 648 Wireless hőmérséklet-távadó Start Vezeték nélküli berendezésekre vonatkozó szempontok 1. lépés: Fizikai üzembe helyezés 2. lépés: Működés ellenőrzése
RészletesebbenRotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A
RészletesebbenRosemount 648 Wireless (vezeték nélküli) hőmérséklet-távadó. Indítás
Gyors telepítési útmutató Rosemount 648 Vezeték nélküli Rosemount 648 Wireless (vezeték nélküli) hőmérséklet-távadó Indítás Vezeték nélküli berendezésekre vonatkozó szempontok 1. lépés: Fizikai telepítés
RészletesebbenKeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
RészletesebbenA CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója
A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.
RészletesebbenPROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11
TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;
Részletesebben475 Field Communicator
475 Field Communicator 2 Bevezetés 3 FIGYELEM! A robbanások súlyos vagy halálos sérüléseket eredményezhetnek: Robbanásveszélyes helyen ez a készülék csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak,
RészletesebbenVIP X1600 XFMD. Dekódermodul. Gyorstelepítési útmutató
VIP X1600 XFMD Dekódermodul hu Gyorstelepítési útmutató 2 hu VIP X1600 XFMD A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFMD dekódermodulra vonatkoznak.! VIGYÁZAT! Mindig tekintse át a szükséges
RészletesebbenFelhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenTHR880i Ex. Biztonsági előírások
THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenTisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.
Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Kérjük olvassa el ezt a rövid útmutatót mielőtt üzembe helyezi a berendezést. A gyors üzembe helyezési útmutató nem tartalmaz
RészletesebbenSzerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz
Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenRosemount 705 vezeték nélküli összegző távadó
00825-0218-4705, AA változat Rosemount 705 vezeték nélküli összegző távadó Telepítésre kész, turbinás térfogatáram-mérőhöz egyszerűen csatlakoztatható megoldás Átlagos térfogatáram és összesített térfogat
RészletesebbenRövid útmutató 00825-0518-4809, EA változat 2014. december. Rosemount 485-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény
Rövid útmutató 00825-0518-809, EA változat 201. december Rosemount 85-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény Rövid útmutató 201. december MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 85-ös típusú Annubar szerelvény
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
RészletesebbenRosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók
Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók 4 20 ma vagy 1 5 V kimenetű, alacsony üzemfeszültségű távadó HART protokollal Start 1.
RészletesebbenHõmérséklet-érzékelõk Áttekintés
Áttekintés Termék Alkalmazás Hõmérséklet Process Kimenet Oldal neve tartomány csatlakozás MBT 3260 Általános célra/könnyû ipari felhasználásra -50-120ºC G 1 /2 A Pt100/Pt1000 72 MBT 5252 Általános célra
RészletesebbenRosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal
Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 Rosemount 2051 nyomástávadó PROFIBUS PA protokollal Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal Kezdés 1. lépés: A távadó felszerelése 2.
RészletesebbenÜzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2
Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-inkkel O8H2 7062 / 00 05 / 207 Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzés. Alkalmazott szimbólumok 2 Funkciók és tulajdonságok Beszerelés
RészletesebbenRövid útmutató , DA változat március. Rosemount Hőmérséklet-érzékelők 1. kötet
Rövid útmutató 00825-0318-2654, DA változat Rosemount Hőmérséklet-érzékelők 1. kötet Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat
Részletesebben