Rosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Rosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók"

Átírás

1 , EA átd. Rosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók 4 20 ma HART és 1 5 V DC tápfeszültségű, alacsony fogyasztású HART-protokollal (5. és 7. változat)

2 MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók működtetéséhez ad általános irányelveket. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással, karbantartással, javítással, hibaelhárítással és a robbanásbiztos, tűzbiztos vagy gyújtószikramentes (I.S.) beszereléssel kapcsolatban. További információért lásd a Rosemount 2088 referencia-kézikönyvet. A kézikönyv elektronikusan is elérhető az Emerson.com/Rosemount című weboldalon.! VIGYÁZAT! A robbanások halálos vagy súlyos sérüléshez vezethetnek. A távadók robbanásveszélyes környezetben csak az irányadó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelően telepíthetők. A biztonságos beszereléssel kapcsolatos esetleges korlátozásokról olvassa el a Rosemount 2088 referencia-kézikönyvének jóváhagyásokról szóló fejezetét. Mielőtt robbanásveszélyes környezetben csatlakoztatna HART alapú kommunikátort, győződjön meg arról, hogy a mérőkörben lévő készülékek a gyújtószikra-mentesség vagy sújtólégbiztosság előírásai szerint vannak bekötve. Robbanásbiztos/tűzbiztos tokozású telepítés esetében a távadó fedeleit ne távolítsa el, ha az egység feszültség alatt van. A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet. A folyamat közben fellépő szivárgások elkerülése érdekében kizárólag az adott karimás csatlakozáshoz készített O-gyűrűt használja. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. A vezetékek szigeteletlen szakaszaihoz és a sorkapcsokhoz ne érjen hozzá. Az esetlegesen jelenlévő magasfeszültség áramütést okozhat. Védőcső-/kábelbemenetek Hacsak nincs erre vonatkozó jelölés, a távadó tokozatához 1 /2 14 NPT menetes szerelvénnyel csatlakoztassa a védőcsövet/kábelt. Az M20 jelölésű bejegyzések M20 1,5 menetet jelölnek. Több védőcsőbemenettel szerelt eszköz esetén az összes csatlakozás menetei azonosak. A bemenetek lezárásához kizárólag az eszközzel kompatibilis menetű zárótestet, adaptert, tömszelencét vagy védőcsövet használjon. Tartalom Rendszerkészenlét A távadó konfigurációjának ellenőrzése A távadó felszerelése A távadó finombeállítása A kapcsolók beállítása Terméktanúsítványok Elektromos bekötés és feszültség alá helyezés

3 1.0 Rendszerkészenlét 1.1 A HART verziók kompatibilitásának ellenőrzése Ha HART alapú ellenőrző- vagy eszközkezelő rendszert alkalmaz, ellenőrizze ezen rendszerek HART-kompatibilitását a távadó telepítése előtt. Nem minden rendszer képes kommunikálni a HART 7 verziójú protokollon keresztül. Ez a távadó a HART 5 és 7 verzióra egyaránt konfigurálható. A jeladó HART-verziójának módosításával kapcsolatos utasításokat lásd: 15. oldal. 1.2 Az illesztőprogram megfelelőségének ellenőrzése A megfelelő kommunikáció érdekében győződjön meg arról, hogy rendszerében a legfrissebb illesztőprogram (DD/DTM ) van-e letöltve. Megjegyzés A Rosemount 2088, a 2090F és a 2090P távadó egyaránt a Rosemount 2088 típus eszközverzióit és illesztőprogramjait használják. 1. A legfrissebb illesztőprogramot letöltheti itt: Emerson.com vagy HARTComm.org 2. A Browse by Member (Tallózás tagok szerint) lenyíló menüből válassza ki az Emerson címet. 3. Válassza ki a kívánt terméket. a. Referencia: 1. táblázat és 2. táblázat, a Find Device Driver Files (Az illesztőprogram fájljainak keresése) oszlopban keresse ki a megfelelő illesztőprogramot. 1. táblázat. Rosemount 2088 és ma-es HART-protokollal eszközverziók és fájlok Kibocsátás dátuma aug jan jan. NAMUR hardververzió (1) Eszközazonosító NAMUR szoftververzió (1) HART szoftververzió (2) 1.1.xx 1.0.xx 3 nincs adat 1.0.xx 1 Illesztőprogram száma HART univerzális verzió Eszközverzió (3) 7 10 Utasítások áttekintése Referenciakézikönyv Funkciók áttekintése Módosítások leírása (4)(5) A módosítások felsorolásával kapcsolatban lásd: 5. lábjegyzet 5 9 A Rosemount 2088 referencia-kézikönyve 7 10 A módosítások A Rosemount 2090 referencia-kézikönyve 5 9 felsorolásával kapcsolatban lásd: 4. lábjegyzet nincs adat nincs adat nincs adat 1. A NAMUR verzió megtalálható az eszköz hardverazonosítóján. A fenti xx jelölés a 3. szint csekély termékváltoztatásait jelzi az NE53 meghatározásai szerint. Nem változott a kompatibilitás, illetve nem változtak a funkciók, így csereszabatosak maradtak a termékek. 2. A HART-szoftververziót egy HART-tal kompatibilis konfigurációs eszközzel lehet leolvasni. A jelzett verzió egy minimális átdolgozás, amely megfelel a NAMUR átdolgozásainak. 3

4 3. Az illesztőprogramok fájlnevében szerepel az eszköz és illesztőprogram verziója, pl. 10_01. A HART-protokollt úgy alkották meg, hogy a korábbi verziójú illesztőprogramok is tudjanak kommunikálni az új HART-eszközökkel. Az új funkciók használatához le kell tölteni az új illesztőprogramot. Az eszköz teljes körű zavartalan működése érdekében ajánlott az új illesztőprogram letöltése. 4. A HART 5. és 7. szoftververzió választhatósága, helyi kezelőfelület (LOI Local Operator Interface), arányosított változók, konfigurálható hibajelzések, kibővített mérési egységek. 5. Megújult elektronikaihardver-kivitel. Gyújtószikra-mentességi hőmérsékletiosztály-változás. 2. táblázat. Rosemount 2088, 1 5 V egyenáramú, alacsony fogyasztású HART-protokollal eszközverziók és fájlok Kibocsátás dátuma jan jan. NAMUR hardververzió (1) Eszközazonosító NAMUR szoftververzió (1) HART szoftververzió (2) Illesztőprogram száma HART univerzális verzió Eszközverzió (3) Utasítások áttekintése Referenciakézikönyv Funkciók áttekintése Módosítások leírása (4) 7 10 A módosítások A Rosemount 2088 felsorolásával nincs adat referencia-kézikönyve 5 9 kapcsolatban lásd: 4. lábjegyzet A Rosemount 2090 nincs adat nincs adat referencia-kézikönyve nincs adat 1. A NAMUR verzió megtalálható az eszköz hardverazonosítóján. A fenti xx jelölés a 3. szint csekély termékváltoztatásait jelzi az NE53 meghatározásai szerint. Nem változott a kompatibilitás, illetve nem változtak a funkciók, így csereszabatosak maradtak a termékek. 2. A HART-szoftververziót egy HART-tal kompatibilis konfigurációs eszközzel lehet leolvasni. A jelzett verzió egy minimális átdolgozás, amely megfelel a NAMUR átdolgozásainak. 3. Az illesztőprogramok fájlnevében szerepel az eszköz és illesztőprogram verziója, pl. 10_01. A HART-protokollt úgy alkották meg, hogy a korábbi verziójú illesztőprogramok is tudjanak kommunikálni az új HART-eszközökkel. Az új funkciók használatához le kell tölteni az új illesztőprogramot. Az eszköz teljes körű zavartalan működése érdekében ajánlott az új illesztőprogram letöltése. 4. A HART 5. és 7. szoftververzió választhatósága, helyi kezelőfelület (LOI Local Operator Interface), arányosított változók, konfigurálható hibajelzések, kibővített mérési egységek. 2.0 A távadó felszerelése 2.1 Rosemount 2088 Szerelje közvetlenül az impulzusvezetékre egy szerelőkengyellel vagy közvetlenül falra, panelre vagy kétcolos csőre. 2.2 Rosemount 2090P Szerelje közvetlenül a technológiai vezetékre egy, már meglévő csőcsonk felhasználásával, vagy szakképzett hegesztővel szereltessen fel egy új csőcsonkot TIG-hegesztő alkalmazásával. Részletes hegesztési utasításokért lásd a Rosemount 2088 referencia-kézikönyvét. A nem megfelelő szerelés a csőcsonk alakváltozását okozhatja. A rögzítés függőleges vagy vízszintes helyzetben ajánlott, az ürítőcsap megfelelő működésének biztosításához. 4

5 2.3 Rosemount 2090F Szerelje közvetlenül a technológiai vezetékre egy normál higiénikus szerelvény használatával (vagy egy 1,5 2 colos Tri-Clamp bilinccsel). A rögzítés függőleges vagy vízszintes helyzetben ajánlott, az ürítőcsap megfelelő működésének biztosításához. 1. ábra. Távadó felszerelése Nem szabad az elektronika tokozatát közvetlen nyomatéknak kitenni. A károsodások elkerülésére csak a hatlapú technológiai csatlakozót szabad meghúzni. Rosemount 2088 Rosemount 2090P Rosemount 2090F 1.5 in. 1.0 in. A B B D C A. 1 /2 14 NPT belső menetes technológiai csatlakozó B. Tartály fala C. Csőcsonk E D. O-gyűrű E. 1 1 /2 2 hüvelykes Tri-Clamp csatlakozás 2. ábra. Cső- és panelszerelés Szerelés panelra Szerelés csőre 2.4 A tokozat tömítése környezetvédelmi szempontból A víz- és porzáró védőcsőtömítéshez és a NEMA 4X típusú, valamint IP66 és IP68 védettségi követelmények teljesítéséhez menettömítő teflonszalag vagy a védőcső külső meneteire felhordott menettömítő paszta szükséges. Forduljon a gyárhoz, ha más védettségi kategóriára van szükség. M20 menetek esetén a védőcső záródugóit hajtsa be teljes menethosszban vagy ütközésig. 5

6 2.5 Folyadékáramlás mérésére szolgáló alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok alatt helyezze el. 3. A távadót úgy szerelje fel, hogy a leürítő/légtelenítő szelepek felfelé nézzenek. 2.6 Gázáramlás mérésére szolgáló alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték tetején vagy oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten, vagy felettük helyezze el. 2.7 Gőzáramlás mérésére szolgáló alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok alatt helyezze el. 3. Az impulzusvezetékeket töltse fel vízzel. 2.8 A nyomásmérő távadó irányba állítása Az inline távadó alacsony oldali csatlakozási pontja (légköri referencia) a távadó nyakán helyezkedik el, a burkolat mögött. A légtelenítő nyílás 360 -ban a távadó körül, a tokozat és az érzékelő között helyezkedik el (lásd: 3. ábra).! FIGYELEM Szerelje oly módon a távadót, hogy az alacsony nyomás oldali port mentes maradhasson minden akadályozó közegtől, beleértve festéket, port, kenőanyagot. 3. ábra. A műszer alacsony nyomás oldali portja A A. Alacsony nyomás oldali port (légköri nyomásreferencia) 6

7 3.0 A kapcsolók beállítása Állítsa be az Alarm (hibajelzés) és Security (írásvédelem) kapcsolókat a telepítés előtt az alábbiak szerint: 4. ábra. A hibajelzés-kapcsolóval az analóg kimenetű riasztást állíthatja magas vagy alacsony értékre. Az alapértelmezett beállítás a magas. A Security (írásvédelem) kapcsolóval engedélyezheti ( ) vagy letilthatja ( ) a távadó minden konfigurálását. Az alapértelmezett beállítás: ki ( ). A következő eljárással módosíthatja a kapcsolóbeállítást: 1. Ha a távadó már be van szerelve, biztosítsa a mérőkör folytonosságát, és kapcsolja ki a tápfeszültség-ellátást. 2. Szerelje le a tokozat fedelét a sorkapocs-csatlakozókkal ellentétes oldalon. Robbanásveszélyes környezetben nem szabad a tápfeszültség alatt álló távadó fedelét eltávolítani. 3. Kisméretű csavarhúzó segítségével csúsztassa az írásvédelem- és a hibajelzés-kapcsolót a kívánt állásba. 4. Helyezze vissza a távadó fedelét. A fedelet teljesen be kell csavarni, hogy a távadó megfeleljen a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. 4. ábra. Távadó elektronika panelje LCD-kijelző nélkül Folyadékkristályos/helyi kezelőfelületi kijelzővel A B A. Alarm (Hibajelzés) B. Security (Biztonság) 3.1 Elektronikai panelek A Rosemount 2088 és 2090 elektronikai paneljét tilos módosítani vagy leszerelni a tokozatból, mert maradandóan károsíthatja a távadót. 3.2 Folyadékkristályos/helyi kezelőfelületi kijelzővel A folyadékkristályos/helyi kezelőfelületi kijelző igény szerint eltávolítható és forgatható A folyadékkristályos/helyi kezelőfelületi kijelző elforgatása útmutatásai szerint a Rosemount 2088 referencia-kézikönyvében. 7

8 4.0 Elektromos bekötés és feszültség alá helyezés A megfelelő működés érdekében árnyékolt, sodrott érpáros vezetéket alkalmazzon. A minimális vezetékméret 0,25 mm 2 keresztmetszet (24 AWG), a vezeték hossza ne haladja meg az 1500 métert (5000 láb). Ha szükséges, a vezetékeket csepegtetőhurokkal kell ellátni. A csepegtetőhurok alsó része a vezetékcsatlakozások és a távadó tokozata alatt helyezkedjen el. 5. ábra. A távadó bekötése (4 20 ma HART) A B A. Egyenfeszültségű áramellátás B. R L 250 Ohm (csak a HART kommunikációhoz szükséges) 6. ábra. A távadó bekötése (1 5 V = kis fogyasztás) B A A. Áramellátás B. Feszültségmérő C. Terepi csatlakozók C! FIGYELEM A tranziensvédő sorkapocsszerelvény felszerelése csak akkor védi a távadót, ha a tokozata megfelelően földelt. Ne vezesse a jelvezetékeket védőcsőben vagy nyitott kábeltálcán a tápvezetékekkel együtt, illetve nagy teljesítményű elektromos berendezések közelében. Ne kösse az élő jelkábelt a tesztkapcsokhoz. A külső áramforrás károsíthatja a tesztdiódát a sorkapcsoknál. 8

9 A távadó bekötésének lépései: 1. Szerelje le a tokozat fedelét a FIELD TERMINALS (SORKAPCSOK) feliratú oldalon. 2. Csatlakoztassa a vezetékeket az 5. ábra vagy a 6. ábra szerint. 3. Húzza meg annyira a csatlakozók csavarjait, hogy biztosítva legyen a teljes kapcsolat a csavar és az alátét között. Közvetlen bekötés esetén hajtsa rá a vezetéket az óramutató járásával megegyező irányban a csatlakozó csavar szárára, hogy annak meghúzásakor a vezeték a helyén maradjon. Megjegyzés Érvéghüvely használatát nem javasoljuk, mert az idővel vagy a rezgésektől nagyobb valószínűséggel meglazul. 4. A tokozat földelését a helyi földelési előírásoknak megfelelően végezze. 5. Ellenőrizze, hogy a földelés megfelelő-e. Fontos, hogy a készülék kábelének árnyékolása: csak a minimális hosszúságban legyen eltávolítva, és a távadó tokozatától érintésvédelmileg legyen elszigetelve; ha a vezeték csatlakozódobozon kerül átvezetésre, csatlakozzon a szomszédos árnyékoláshoz; legyen csatlakoztatva egy megfelelő földelési ponthoz a tápfeszültség felőli oldalon. 6. Ha tranziensvédelem szükséges, a földeléssel kapcsolatos útmutatásért lásd: A tranziensvédelem sorkapcsok földelése. 7. A fel nem használt bevezető nyílásokat dugaszolja be, és tömítse. 8. Helyezze vissza a tokozat fedelét. 7. ábra. Földelés A D DP E C B A. Vágja vissza az árnyékolást, majd szigetelje B. Szigetelje az árnyékolást C. Kösse a kábelárnyékolás elvezető szálát a földelésre D. Belső földelési hely E. Külső földelési hely 9

10 4.1 A tranziensvédelem sorkapcsok földelése A földelés csatlakozásai az elektronika tokozatának külső oldalán és a sorkapocsrekeszen belül találhatók. Ezeket a csatlakozókat kell használni a tranziensvédelem beszerelésekor. Javasoljuk, hogy a tokozatföldelés és a (belső vagy külső) földelés összekötésére legalább 0,75 mm2 keresztmetszetű (18 AWG) vezetéket alkalmazzon. Ha a távadó még nincs bekötve a feszültségellátó és kommunikációs hálózatba, kövesse a következő eljárást: Elektromos bekötés és feszültség alá helyezés, 8. oldal. A távadó megfelelő bekötését követően a 7. ábra alapján keresse meg a belső és külső tranziensvédelmi földelési helyeket. 5.0 A távadó konfigurációjának ellenőrzése Ellenőrizze az eszköz konfigurálását valamely HART-kompatibilis konfigurációs eszközzel vagy a helyi kezelői felülettel (LOI) opciókód: M4. Ehhez a lépéshez tartoznak a terepi kommunikátor és az LOI konfigurálására vonatkozó utasítások. A Rosemount 2088 referencia-kézikönyvében megtalálhatók az AMS Device Manager eszközzel való konfigurálás utasításai. 5.1 A konfiguráció ellenőrzése terepi kommunikátorral A Rosemount 2088 illesztőprogramnak telepítve kell lennie a terepi kommunikátoron ahhoz, hogy a konfigurációt ellenőrizni lehessen. A gyorsbillentyű-kombinációk eszközönként és illesztőprogram-verziónként eltérnek egymástól. A A gyorsbillentyű-kombinációk táblázatának kiválasztásamegfelelő gyorsbillentyű-kombinációk táblázatának kiválasztására használja az alább leírt eljárást. 5.2 Terepi kommunikátor felhasználói felülete A gyorsbillentyű-kombinációk táblázatának kiválasztása 1. Csatlakoztassa a terepi kommunikátort a Rosemount 2088, 2090F vagy 2090P egységhez. 2. Ha a Kezdőképernyő a 8. ábra szerint néz ki, akkor a 3. táblázat kombinációi használandók. 3. Ha a Kezdőképernyő a 9. ábra ábrájának felel meg: a. Azonosítsa a terepi és a HART-verziót az 1,7,2 gyorsbillentyűkombináció bevitelével. b. A megfelelő terepi és a HART-verzió alapján keresse ki a 4. táblázat megfelelő oszlopát, majd használja a gyorsbillentyű-kombinációkat ez utóbbinak megfelelően. Megjegyzés A teljes körű zavartalan működés érdekében az Emerson a legújabb illesztőprogram letöltését ajánlja. Keresse fel az Emerson.com vagy a HARTComm.org című webhelyet. 10

11 8. ábra. Hagyományos interfész 9. ábra. Irányítópult Megjegyzés A pipák ( ) a konfigurálás alapparamétereit jelzik. A konfigurálás és üzembe helyezés során legalább ezeket a paramétereket ellenőrizni kell. 3. táblázat. Hagyományos interfész gyorsbillentyűi Funkció Gyorsbillentyű-kombináció Analóg kimenet riasztása 1, 4, 3, 2, 4 Burst üzemmód beállítása 1, 4, 3, 3, 3 Burst opció 1, 4, 3, 3, 4 Kalibrálás 1, 2, 3 Csillapítás 1, 3, 5 Dátum 1, 3, 4, 1 Leíró elem 1, 3, 4, 2 Digitális/analóg átalakítás fínombeállítása (4 20 ma kimenet) 1, 2, 3, 2, 1 Helyi méréstartomány/nullabeállítás letiltása 1, 4, 4, 1, 7 Terepi eszközre vonatkozó információ 1, 4, 4, 1 Adatbevitel billentyűzettel 1, 2, 3, 1, 1 11

12 3. táblázat. Hagyományos interfész gyorsbillentyűi Funkció Gyorsbillentyű-kombináció Mérőkör-ellenőrzés 1, 2, 2 Alsó határérték 4, 1 Érzékelő alsó korrekciója 1, 2, 3, 3, 2 Üzenet 1, 3, 4, 3 Mérőeszköz típusa 1, 3, 6, 1 Szükséges mennyiség 1, 4, 3, 3, 2 Kimenet beállítása 1, 2, 3, 2 Százalékos tartomány 1, 1, 2 Cím lekérdezése 1, 4, 3, 3, 1 Méréstartomány határértékei 1, 3, 3 Méréstartomány-módosítás 1, 2, 3, 1 Arányosított D/A-finombeállítás (4 20 ma) 1, 2, 3, 2, 2 Önellenőrzés (távadó) 1, 2, 1, 1 Érzékelő adatai 1, 4, 4, 2 Érzékelő teljes beállítása 1, 2, 3, 3 Érzékelő finombeállítási pontjai 1, 2, 3, 3, 5 Állapot 1, 2, 1, 2 Címke 1, 3, 1 Távadó biztosítása (írásvédelem) 1, 3, 4, 4 Mértékegységek (üzemi változók) 1, 3, 2 Felső határérték 5, 2 Érzékelő felső korrekciója 1, 2, 3, 3, 3 Nullapont-beállítás 1, 2, 3, 3, 1 Megjegyzés A pipák ( ) a konfigurálás alapparamétereit jelzik. A konfigurálás és üzembe helyezés során legalább ezeket a paramétereket ellenőrizni kell. 4. táblázat. Az irányítópulton található gyorsbillentyűk Funkció Gyorsbillentyű-kombináció Terepi verzió 3. verzió 5. verzió 7. verzió HART-verzió HART 5 HART 5 HART 7 Hibajelzési és telítési szintek nincs adat 2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7 Csillapítás 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5 Méréstartomány határértékei 2, 2, 2 2, 2, 2 2, 2, 2 Címke 2, 2, 6, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Átviteli függvény 2, 2, 1, 3 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6 Mértékegységek 2, 2, 1, 1 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4 Burst mód 2, 2, 4, 1 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3 Kijelző speciális konfigurálása 2, 2, 3 2, 2, 4 2, 2, 4 Dátum 2, 2, 6, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 12

13 4. táblázat. Az irányítópulton található gyorsbillentyűk Funkció Gyorsbillentyű-kombináció Terepi verzió 3. verzió 5. verzió 7. verzió HART-verzió HART 5 HART 5 HART 7 Leíró elem 2, 2, 6, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Digitális analóg beállítás (4 20 ma-es kimenet) 3, 4, 2 3, 4, 2 3, 4, 2 Beállítógombok letiltása 2, 2, 5, 2 2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3 Méréstartomány-módosítás billentyűzettel 2, 2, 2 2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1 Mérőkör-ellenőrzés 3, 5, 1 3, 5, 1 3, 5, 1 Érzékelő felső korrekciója 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1 Érzékelő alsó korrekciója 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2 Üzenet 2, 2, 6, 1, 5 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 6 Érzékelő-hőmérséklet/trend 3, 3, 2 3, 3, 3 3, 3, 3 Digitális nulla beállítása 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3 Jelszó nincs adat 2, 2, 6, 4 2, 2, 6, 5 Arányosított változó nincs adat 3, 2, 2 3, 2, 2 Váltás HART 5. verzióról HART 7. verzióra nincs adat 2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3 Hosszú azonosító nincs adat nincs adat 2, 2, 7, 1, 2 Eszköz keresése nincs adat nincs adat 3, 4, 5 Digitális jel szimulálása nincs adat nincs adat 3, 4, Konfiguráció ellenőrzése a helyi kezelői felületen (LOI) Az opcionálisan beépített kezelői felület segítségével a távadó üzembe helyezhető. Az LOI két nyomógombos kivitelű, külső és belső kezelőgombokkal. A belső kezelőgombok a távadó kijelzőjén vannak elhelyezve, a külső kezelőgombok pedig a felső fémazonosító alatt. Az LOI bármely kezelőgomb megnyomásával aktiválható. Az LOI-kezelőgombok funkcióit a kijelző alsó sarkaiban lehet leolvasni. A kezelőgombok használatával és a menüinformációkkal kapcsolatban lásd: 5. táblázat és 11. ábra 10. ábra. Belső és külső LOI-kezelőgombok B A A. Belső kezelőgombok B. Külső kezelőgombok 13

14 Megjegyzés A külső kezelőgombok funkcióinak ellenőrzésével kapcsolatban lásd: 12. ábra, 16. oldal. 5. táblázat. Az LOI-kezelőgombok működése Kezelőgomb Bal No (Nem) SCROLL (GÖRGETÉS) Jobb Yes (Igen) ENTER (BEVITEL) 11. ábra. LOI-menü Assign PV HART Revision VIEW CONFIG (KONFIGURÁCIÓ MEGTEKINTÉSE) A távadón beállított valamennyi vonatkozó paraméter áttekintése ZERO TRIM (NULLA-BEÁLLÍTÁS) UNITS (MÉRTÉKEGYSÉGEK) RERANGE (MÉRÉSTARTOMÁNY-MÓDOSÍTÁS) A nyomás és a hőmérséklet mértékegységeinek beállítása A 4 20 ma értékek beállítása hitelesítő nyomás alkalmazásával A 4 20 ma értékek beállítása értékek megadásával LOOP TEST (MÉRŐKÖR-ELLENŐRZÉS) Az analóg kimenet beállítása a mérőkör épségének ellenőrzésére Full Calibration (Teljes kalibráció) DISPLAY (KIJELZŐ) EXTENDED MENU (KIBŐVÍTETT MENÜ) EXIT MENU (KILÉPÉS A MENÜBŐL) Configure display (Kijelző konfigurálása) Damping (Csillapítás) Transfer Function (Átviteli függvény) Assign PV (PV-hozzárendelés) Scaled Variable (Arányosított változó) Tag (Azonosító) Alarm & Saturation (Riasztás és telítés) Password (Jelszó) Simulate (Szimuláció) HART Revision (HART-verzió) 14

15 5.4 A HART-verziók közötti váltás Ha a HART konfigurációs eszköz nem képes kommunikálni a HART 7. verzióval, a Rosemount 2088, 2090F vagy 2090P egy korlátozott funkciójú Általános menüt tölt be. A következő eljárással lehet a HART-verziók között váltani az általános menüből: 1. Menjen a Manual Setup (Kézi beállítás) > Device Information (Eszközinformáció) > Identification (Azonosítás) > Message (Üzenet) menüpontra. a. A HART 5. verzióra váltáshoz a HART5 szöveget írja be az Üzenet mezőbe. b. A HART 7. verzióra váltáshoz a HART7 szöveget írja be az Üzenet mezőbe. 6.0 A távadó finombeállítása A távadó kalibrálását a gyárban elvégezték. Telepítés után ajánlott beállítani a nullapontot a túlnyomás- és az abszolútnyomás-mérő távadókon a szerelési helyzet vagy a statikus nyomás miatti hiba kiküszöbölésére. A nulla beállítását a terepi kommunikátorral vagy a konfigurációs gombokkal lehet elvégezni. A Rosemount 2088 referencia-kézikönyvében megtalálható az AMS Device Manager kezelési utasítása.! FIGYELEM Nem javasoljuk az abszolút nyomást mérő távadó nullázását. 1. A beállítási eljárás kiválasztása. a. Analog Zero Trim (Analóg nullpont beállítása) az analóg kimenetet 4 ma-re állítja be. Ez a rerange (méréstartomány-módosítás) néven is említett funkció a mért nyomásra állítja be az alsó határértéket (LRV). A kijelző és a digitális HART-kimenet változatlan marad. b. Digital Zero Trim (Digitális nullpont beállítása) az érzékelőt nullára kalibrálja. Az LRV nem változik. A nyomásérték nulla lesz (a kijelzőn és a HART-kimenetnél is). A 4 ma-es pont nem feltétlenül áll be nullára. Ehhez az kell, hogy a gyárban kalibrált nulla nyomás beleessen az URL 3%-án belüli tartományba [0 ± 3% URL]. Példa URV = 250 inh 2 O Alkalmazott zéró nyomás = +0, inh 2 O = +7,5 inh 2 O (a gyári beállításhoz viszonyítva) az ezen a tartományon kívül eső értékeket a távadó visszautasítja. 6.1 Beállítás a terepi kommunikátorral 1. A terepi kommunikátor csatlakoztatása, az útmutatást lásd: Elektromos bekötés és feszültség alá helyezés, 8. oldal. 2. Kövesse a HART-menü utasításait a kívánt nullabeállítás elvégzéséhez. 15

16 6. táblázat. A nullabeállítás gyorsbillentyűi Analóg nullpont (4 ma-re állítás) Digitális nulla Gyorsbillentyű-kombináció 3, 4, 2 3, 4, 1, Finombeállítás a konfigurációs kezelőgombokkal A nullpont beállítását a három lehetséges külső konfigurációs gombkészlet egyikével kell elvégezni, amelyek a felső azonosító alatt találhatók. A konfiguráló gombokhoz való hozzáférés érdekében lazítsa meg a csavart, és csúsztassa el a távadó tetején található azonosítót. A működőképesség ellenőrzése: 10. ábra 12. ábra. Külső konfiguráló gombok A B C D A. Konfiguráló gombok B. LOI C. Analóg Zero (Nulla) és Span (Méréstartomány) gomb D. Digitális nullpont A következő eljárásokkal végezheti el a nullpontbeállítást: Beállítás LOI-val (M4 opció) 1. Állítsa be a távadó nyomását. 2. A kezelői menü ismertetését lásd: 10. ábra, 13. oldal. a. Hasznája a Rerange (Méréstartomány-módosítás) gombot az analóg nullázás végrehajtásához. b. Hasznája a Zero Trim (Nullpontbeállítás) gombot a digitális nullázás végrehajtásához. Beállítás az analóg Zero (Nulla) és a Span (Méréstartomány) gombbal (D4 opció, Rosemount 2090F és 2090P esetén alapfunkció) 1. Állítsa be a távadó nyomását. 2. Legalább két másodpercig tartsa lenyomva a Zero (Nullázás) gombot az analóg nullázás végrehajtásához. Beállítás digitális nullázással (DZ opció) 1. Állítsa be a távadó nyomását. 2. Legalább két másodpercig tartsa lenyomva a Zero (Nullázás) gombot a digitális nullázás végrehajtásához. 16

17 7.0 Terméktanúsítványok 7.1 Rosemount verzió Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid telepítési útmutató végén. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata az Emerson.com/Rosemount című webhelyen található meg. Általános helyekre vonatkozó tanúsítvány A Szövetségi Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL) a távadót megvizsgálta, és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az alapvető villamossági, mechanikai és tűzvédelmi követelményeinek. Észak-Amerika E5 USA robbanásbiztos (XP) és porlobbanásálló (DIP) Tanúsítvány: 1V2A8.AE Szabványok: FM es osztály, FM os osztály, FM es osztály, FM ös osztály, ANSI/NEMA Jelölések: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5 ( 40 C T a +85 C); gyárilag lezárva; 4X típus I5 USA gyújtószikramentes (IS) és sújtólégbiztos (NI) Tanúsítvány: 0V9A7.AX Szabványok: FM osztály , FM osztály , FM osztály , FM osztály Jelölések: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; III. osztály; DIV 1 a számú Rosemount rajz szerint bekötve; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 ( 40 C T a +70 C); 4X típus A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. A Rosemount 2088 típusú, túlfeszültségvédő sorkapocsegységgel felszerelt távadó (opciókód T1) nem felel meg az 500 V effektív feszültséggel történő szigetelésvizsgálat követelményeinek, és ezt a telepítésnél figyelembe kell venni. C6 Kanada robbanásbiztos, gyújtószikramentes és sújtólégbiztos Tanúsítvány: Szabványok: CAN/CSA C M91 (R2001) számú szabvány, CSA Std C számú szabvány, CSA Std C M1986 számú szabvány, CAN/CSA-C M91 számú szabvány, CSA Std C M1987 számú szabvány, CAN/CSA-C számú szabvány, CSA Std C M1987 számú szabvány, ANSI-ISA Jelölések: Robbanásbiztos az I. osztály, 1. részleg, B, C és D csoportokban; II. osztály, E, F és G csoport; III. osztály; Gyújtószikramentes az I. osztály 1. alosztálya szerint, ha a Rosemount számú rajza szerint lett bekötve, hőmérsékleti kód T3C; Ex ia; I. osztály 2. alosztály A, B, C és D csoport; 4X típus; gyári szigetelés; egyszeres lezárás (csak Rosemount 2088) 17

18 Európa ED ATEX tűzbiztos Tanúsítvány: KEMA97ATEX2378X Szabványok: EN : A11:2013, EN :2014, EN :2015 Jelölések: II 1 /2 G Ex db IIC T6...T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T/T54 ( 60 C T a +80 C); A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Ez a készülék vékony falú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti hatásokat, amelyek a membránt érni fogják. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 2. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók. 3. A nem szabványos festékopciók növelik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz. I1 ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: BAS00ATEX1166X Szabványok: EN :2012, EN :2012 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 55 C T a +70 C) 7. táblázat. Bemeneti paraméterek Paraméterek HART Feszültség, U i 30 V Áramerősség, I i 200 ma Teljesítmény, P i 0,9 W Kapacitás, C i 0,012 µf A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. A berendezés nem felel meg az IEC sz. szabvány szerinti 500 V-os szigetelési tesztnek. A berendezés beszerelésénél ezt figyelembe kell venni. N1 ATEX n típus Tanúsítvány: BAS00ATEX3167X Szabványok: EN :2012, EN :2010 Jelölések: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. A készülék nem felel meg az 500 V-os szigetelési tesztnek, amelyet az EN számú szabvány ír elő. A berendezés beszerelésénél ezt figyelembe kell venni. ND ATEX porvédelem Tanúsítvány: BAS01ATEX1427X Szabványok: EN :2012, EN :2009 Jelölések: II 1 D Ex t IIIC T50 C T C Da 18

19 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A felhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy a bemenő feszültség és áram ne haladja meg a maximális megengedett értéket (36 V egyenáram, 24 ma). Minden más készülékhez, vagy kapcsolódó berendezéshez való csatlakozás ennek a feszültségnek, illetve áramerősségnek a határa alatt kell maradnia, hogy a berendezés megfeleljen az ib kategóriájú áramkörnek. 2. Csak olyan kábelbevezető idomok használhatók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os szintű érintésvédelmét. 3. A nem használt kábelbevezető nyílásokat megfelelő módon le kell zárni olyan dugókkal, amelyek a tokozat számára legalább IP66-os érintésvédelmet biztosítanak. 4. A kábelbevezetéseknek és záródugóknak meg kell felelniük a készülékre előírt környezeti hőmérséklet-tartománynak, és ki kell bírniuk egy 7 J energiájú ütőpróbát. 5. A 2088-as/2090-es típusú érzékelőt szilárdan fel kell csavarozni a tokozat érintésvédelmének fenntartása érdekében. Nemzetközi E7 IECEx tűzbiztos Tanúsítvány: IECEx KEM X Szabványok: IEC :2011, IEC :2014, IEC :2014 Jelölések: Ex db IIC T6...T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T4/T5 ( 60 C T a +80 C) A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. Ez a készülék vékony falú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti hatásokat, amelyek a membránt érni fogják. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 2. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók. 3. A nem szabványos festékopciók növelik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz. I7 IECEx gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC :2011, IEC :2011 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga ( 55 C T a +70 C) 8. táblázat. Bemeneti paraméterek Paraméter HART Feszültség, U i 30 V Áramerősség, I i 200 ma Teljesítmény, P i 0,9 W Kapacitás, C i 0,012 µf A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Tranziens túlfeszültségvédő sorkapoccsal szerelve a Rosemount 2088-as nem felel meg az 500 V-os szigetelésvizsgálatnak. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. 2. A tokozat készülhet alumíniumötvözetből, és poliuretán védőfestékkel lehet ellátva, de 0. osztályú zónában ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés, és ne legyen kitéve súrlódásnak. 19

20 N7 IECEx n típus Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC :2011, IEC :2010 Jelölések: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. Tranziens túlfeszültségvédő sorkapoccsal szerelve a Rosemount 2088-as nem felel meg az 500 V-os szigetelésvizsgálatnak. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. NK IECEx porlobbanásálló Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC :2011, IEC :2008 Jelölések: Ex t IIIC T50 C T C Da 9. táblázat. Bemeneti paraméterek Paraméter Feszültség, U i Áramerősség, I i HART 36 V 24 ma A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Csak olyan kábelbevezető idomok használhatók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os szintű érintésvédelmét. 2. A nem használt kábelbevezető nyílásokat megfelelő módon le kell zárni olyan dugókkal, amelyek a tokozat számára legalább IP66-os érintésvédelmet biztosítanak. 3. A kábelbevezetéseknek és záródugóknak meg kell felelniük a készülék környezetihőmérséklet-tartományának, és képesnek kell lenniük a 7 J energiájú ütőpróbák elviselésére. Brazília E2 INMETRO tűzbiztosság Tanúsítvány: UL-BR X Szabványok: ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC : Errata 1:2011 Jelölések: Ex d IIC T* Gb, *T4 ( 20 C T a +80 C), *T6 ( 20 C T a +40 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A membrán anyaga nem tehető ki olyan környezeti hatásoknak, amelyek károsíthatják az elválasztó falat. 2. A nyomásjel-átalakítók nem kapcsolhatók külső fűtő- vagy hűtőberendezésekhez, amelyek befolyásolhatják a környezetihőmérséklet-értéket C feletti környezeti hőmérsékletnél használjon legalább +90 C besorolású vezetéket. 4. A készülékhez használt vezeték-tömszelencéknek, menetátalakítóknak és zárótesteknek INMETRO tanúsítással kell rendelkezniük. 20

21 I2 INMETRO gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: UL-BR X Szabványok: ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga ( 55 C T a +70 C) 10. táblázat. Bemeneti paraméterek Paraméter HART Feszültség, U i 30 V Áramerősség, I i 200 ma Teljesítmény, P i 0,9 W Kapacitás, C i 0,012 µf A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Tranziens túlfeszültségvédő sorkapoccsal szerelve a Rosemount 2088-as nem felel meg az 500 V-os szigetelésvizsgálatnak. A berendezés beszerelésénél ezt figyelembe kell venni. 2. A tokozat készülhet alumíniumötvözetből, és poliuretán védőfestékkel lehet ellátva, de 0. osztályú zónában ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés, és ne legyen kitéve súrlódásnak. Kína E3 Kína tűzbiztosság Tanúsítvány: GYJ Szabványok: GB , GB Jelölések: Ex d IIC T6/T4 Gb, T6 ( 20 C T a +40 C), T4 ( 20 C T a +80 C) A használat speciális feltételei (X): 1. A környezeti hőmérsékletek az alábbiak: T a Hőmérsékleti osztály 20 C T a 80 C T4 20 C T a 40 C T6 2. A földelés csatlakozóját a tokozásban megbízhatóan kell csatlakoztatni. 3. A veszélyes helyen történő telepítéskor államilag meghatalmazott felügyeleti szervek által jóváhagyott (pl. Ex d IIC védettségű) tömszelencéket, védőcsöveket és záródugókat kell használni. 4. Robbanásveszélyes gáz környezetében végzett telepítéskor be kell tartani a Feszültség alatt felnyitni tilos figyelmeztetést. 5. A telepítés során a tűzbiztos tokozatot nem érheti károsító hatású keverék. 6. A végfelhasználónak tilos bármely egység belsejét megváltoztatni, de rendeznie kell a problémát a gyártóval, hogy elkerüljék a termék károsodását. 7. A karbantartást veszélytelen környezetben kell végezni. 8. A termék telepítése, használata és karbantartása során kövesse a következő szabványokat: GB , GB , GB , GB I3 Kína gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: GYJ Szabványok: GB , GB , GB Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga 21

22 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A tokozat készülhet alumíniumötvözetből, és poliuretán védőfestékkel lehet ellátva, de 0. osztályú zónában ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés, és ne legyen kitéve súrlódásnak. 2. A készülék nem felel meg az 500 Vrms szigetelési tesztnek, amelyet a GB sz. szabvány es cikkelye ír elő. 3. A környezeti hőmérséklet: T a 4. Gyújtószikra-mentességi paraméterek: Hőmérsékleti osztály 55 C T a 70 C T4 Paraméter Feszültség, U i Áramerősség, I i Teljesítmény, P i Kapacitás, C i Induktivitás, L i HART 30 V 200 ma 0,9 W 12 nf 0 mh 5. A robbanásveszélyes gáz környezetben használható robbanásbiztos rendszer kialakításához a terméket Ex tanúsítvánnyal rendelkező kapcsolódó berendezésekkel kell használni. A vezetékeknek és sorkapocs-csatlakozásoknak meg kell felelniük a termék és a kapcsolódó berendezések kézikönyveiben szereplő utasításoknak. 6. A termék és a kapcsolt berendezés közötti kábel árnyékolt legyen (az árnyékolásnak szigeteltnek kell lennie). Az árnyékolást nem veszélyes helyen, megbízhatóan földelni kell. 7. A végfelhasználóknak tilos bármely belső alkatrészen módosítást végezniük, a problémát ehelyett a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 8. A termék telepítése, használata és karbantartása során kövesse a következő szabványokat: GB , GB , GB , GB , GB N3 Kínai n típus (csak 2088) Tanúsítvány: GYJ X Szabványok: GB , GB Jelölések: Ex na nl IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A készülék nem felel meg a GB sz. szabványban előírt 500 Vrms szigetelési tesztnek. 2. A környezeti hőmérséklet-tartomány 40 C T a +70 C. 3. Max. bemeneti feszültség: 50 V. 4. A külső csatlakozásokon és a fel nem használt kábelbemeneteken NEPSI jóváhagyással rendelkező, Ex e vagy Ex n védelemtípusú kábeltömszelencéket, védőcsöveket és záródugókat kell használni. 5. A karbantartást veszélytelen környezetben kell végezni. 6. A végfelhasználóknak belső alkatrészt nem szabad módosítaniuk, a problémát ehelyett a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 7. A termék telepítése, használata és karbantartása során kövesse a következő szabványokat: GB , GB , GB , GB

23 Japán E4 Japán tűzállósági (csak Rosermount 2088) Tanúsítványok: TC20869, TC20870 Jelölések: Ex d IIC T5 Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai EM EAC, tűzbiztossági Tanúsítvány: RU C-US.GB05.B Jelölések: Ga/Gb Ex d IIC T4/T6 X, T4 ( 40 C T a +80 C), T6 ( 40 C T a +40 C) A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. A különleges feltételek ismertetése a tanúsítványban található. IM EAC, gyújtószikramentességi Tanúsítvány: RU C-US.GB05.B Jelölések: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4 ( 55 C T a +70 C) A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. A különleges feltételek ismertetése a tanúsítványban található. Kombinációk K1 az ED, I1, ND és N1 kombinációja K2 az E2 és I2 kombinációja K5 az E5 és I5 kombinációja K6 a C6, ED és I1 kombinációja K7 az E7, I7, NK és N7 kombinációja KB a K5 és C6 kombinációja KM az EM és IM kombinációja KH az ED, I1 és K5 kombinációja Védőcsődugók és adapterek IECEx szerinti tűzbiztosságra és fokozott biztonságra vonatkozó Tanúsítvány: IECEx FMG X Szabványok: IEC :2011, IEC : , IEC : Jelölések: Ex de IIC Gb ATEX Tűzbiztosság és fokozott biztonság Tanúsítvány: FM13ATEX0076X Szabványok: EN :2012, EN :2007, EN :2007 Jelölések: II 2 G Ex de IIC Gb 11. táblázat. Védőcsődugó menetméretei Menet Azonosító jelölés M20 1,5 6 g M20 1 /2 14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2A G 1 /2 23

24 12. táblázat. Menetátalakító menetméretei Külső menet A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Ha a menetes adapter megnövelt biztonságú e típusú tokozattal együtt kerül használatba, a bemeneti menetet megfelelően le kell zárni, hogy fenntartható legyen a tokozat (IP) védettsége. 2. A záródugó adapterrel nem használható. 3. A záródugó és a menetátalakító NPT vagy metrikus menetű lehet. G 1 /2 és PG 13,5 menetek csak meglévő (korábbi változatú) berendezéseknél elfogadhatók. További tanúsítványok Azonosító jelölés M20 1,5 6 H M20 1 /2 14 NPT 1 /2 14 NPT 3 /4 14 NPT 3 /4 14 NPT Belső menet Azonosító jelölés M20 1,5 6 H M20 1 /2 14 NPT 1 /2 14 NPT PG 13,5 PG 13,5 G 1 /2 G 1 /2 SBS American Bureau of Shipping (Amerikai Hajózási Hivatal ABS) típusengedély (csak Rosemount 2088) Tanúsítvány: 09-HS446883D-3-PDA Rendeltetésszerű használat: folyadékok, gázok vagy gőzök túlnyomásának vagy abszolút nyomásának mérése ABS szabályok: 2014 acéltestű hajókra vonatkozó szabályok, 1-1-4/7.7, függelék, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1, 4-8-3/ & , 4-8-4/ SBV Bureau Veritas (BV) típusengedély (csak Rosemount 2088) Tanúsítvány: 23156/A2 BV Követelmények: Acélhajók osztályozásának Bureau Veritas szabályai Alkalmazás: osztályjelölések: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT és AUT-IMS; a 2088 típusú nyomástávadó dízelmotorokra nem szerelhető fel. SDN Det Norske Veritas (DNV) típusengedély (csak Rosemount 2088) Tanúsítvány: A Rendeltetésszerű használat: a Det Norske Veritas hajók, nagy sebességű és könnyű motorcsónakok osztályozási szabályai és a Det Norske Veritas part menti szabványai szerint Alkalmazás: Elhelyezési osztályok Hőmérséklet Páratartalom Rezgés EMC Tokozat D B A B D SLL Lloyds Register (LR) típusengedélye Tanúsítvány: 11/60002 Alkalmazás: Környezetvédelmi kategóriák: ENV1, ENV2, ENV3 és ENV5 24

25 7.2 Rosemount sz. átdolgozás Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid telepítési útmutató végén. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata az Emerson.com/Rosemount című webhelyen található meg. Általános helyekre vonatkozó tanúsítvány A Szövetségi Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL) a távadót megvizsgálta, és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az alapvető villamossági, mechanikai és tűzvédelmi követelményeinek. Észak-Amerika E5 USA robbanásbiztos (XP) és porlobbanásálló (DIP) Tanúsítvány: 1V2A8.AE Szabványok: FM es osztály, FM os osztály, FM es osztály, FM ös osztály, ANSI/NEMA Jelölések: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III, DIV 1; T5 ( 40 C T a +85 C); gyárilag lezárva; 4X típus I5 USA gyújtószikramentes (IS) és sújtólégbiztos (NI) Tanúsítvány: 0V9A7.AX Szabványok: FM osztály , FM osztály , FM osztály , FM osztály Jelölések: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; III. osztály; DIV 1 a számú Rosemount rajz szerint bekötve; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 ( 40 C T a +70 C); gyárilag lezárva; 4X típus A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A Rosemount 2088 típusú, túlfeszültségvédő sorkapocsegységgel felszerelt távadó (opciókód T1) nem felel meg az 500 V effektív feszültséggel történő szigetelésvizsgálat követelményeinek, és ezt a telepítésnél figyelembe kell venni. C6 Kanada robbanásbiztos, gyújtószikramentes és sújtólégbiztos Tanúsítvány: Szabványok: CAN/CSA C M91 (R2001) számú szabvány, CSA Std C számú szabvány, CSA Std C M1986 számú szabvány, CAN/CSA-C M91 számú szabvány, CSA Std C M1987 számú szabvány, CAN/CSA-C számú szabvány, CSA Std C M1987 számú szabvány, ANSI-ISA Jelölések: Robbanásbiztos az I. osztály, 1. részleg, B, C és D csoportokban; II. osztály, E, F és G csoport; III. osztály; gyújtószikramentes az I. osztály 1. alosztálya szerint, ha a Rosemount számú rajza szerint lett bekötve, hőmérsékleti kód T3C; Ex ia; I. osztály 2. alosztály A, B, C és D csoport; 4X típus; gyári szigetelés 25

26 Európa ED ATEX tűzbiztos Tanúsítvány: KEMA97ATEX2378X Szabványok: EN : A11:2013, EN :2014, EN :2015 Jelölések: II 1 /2 G Ex db IIC T6/T4, T6 ( 60 C T a +70 C), T4/T5 ( 60 C T a +80 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Ez a készülék vékony falú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti hatásokat, amelyek a membránt érni fogják. A készülék várható élettartama alatt csak a beszerelésre és karbantartásra vonatkozó gyári előírások pontos betartása mellett képes mindvégig biztonságosan működni. 2. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók. 3. A nem szabványos festékopciók növelik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz. I1 ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: BAS00ATEX1166X Szabványok: EN :2012, EN :2012 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 55 C T a +70 C) 13. táblázat. Bemeneti paraméterek Paraméter HART Feszültség, U i 30 V Áramerősség, I i 200 ma Teljesítmény, P i 0,9 W Kapacitás, C i 0,012 µf A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. A berendezés nem felel meg az IEC sz. szabvány szerinti 500 V-os szigetelési tesztnek. A berendezés beszerelésénél ezt figyelembe kell venni. N1 ATEX n típus Tanúsítvány: BAS00ATEX3167X Szabványok: EN :2012, EN :2010 Jelölések: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. A túlfeszültségvédelemmel felszerelt készülék nem felel meg az 500 Voltos szigetelési tesztnek, melyet az EN szabvány ír elő. A berendezés beszerelésénél ezt figyelembe kell venni. ND ATEX porvédelem Tanúsítvány: BAS01ATEX1427X Szabványok: EN :2012, EN :2009 Jelölések: II 1 D Ex t IIIC T50 C T C Da 26

27 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A felhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy a bemenő feszültség és áram ne haladja meg a maximális megengedett értéket (36 V egyenáram, 24 ma). Minden más készülékhez, vagy kapcsolódó berendezéshez való csatlakozás ennek a feszültségnek, illetve áramerősségnek a határa alatt kell maradnia, hogy a berendezés megfeleljen az ib kategóriájú áramkörnek. 2. Csak olyan kábelbevezető idomok használhatók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os szintű érintésvédelmét. 3. A nem használt kábelbevezető nyílásokat megfelelő módon le kell dugózni annak érdekében, hogy a tokozat legalább IP66-os érintésvédelme biztosított legyen. 4. A kábelbevezetéseknek és záródugóknak meg kell felelniük a készülékre előírt környezeti hőmérséklet-tartománynak, és ki kell bírniuk egy 7 J energiájú ütőpróbát. 5. A Rosemount 2088-as/2090-es típusú érzékelőt szilárdan fel kell csavarozni a tokozat érintésvédelmének fenntartása érdekében. Nemzetközi K7 Kombináció IECEx lángálló Tanúsítvány: IECEx KEM X Szabványok: IIEC :2011, IEC :2014, IEC :2014 Jelölések: Ex db IIC T6...T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T4/T5 ( 60 C T a +80 C) A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. Ez a készülék vékony falú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti hatásokat, amelyek a membránt érni fogják. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 2. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók. 3. A nem szabványos festékopciók növelik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz. IECEx Por Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC :2011, IEC :2008 Jelölések: Ex t IIIC T50 C T C Da 14. táblázat. Bemeneti paraméterek Paraméter Feszültség, U i Áramerősség, I i HART 36 Vdc 24 ma A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Csak olyan kábelbevezető idomok használhatók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os szintű érintésvédelmét. 2. A nem használt kábelbevezető nyílásokat megfelelő módon le kell zárni olyan dugókkal, amelyek a tokozat számára legalább IP66-os érintésvédelmet biztosítanak. 3. A kábelbevezetéseknek és záródugóknak meg kell felelniük a készülék környezetihőmérséklet-tartományának, és képesnek kell lenniük a 7 J energiájú ütőpróbák elviselésére. 27

28 IECEx gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC :2011, IEC :2011 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga ( 55 C T a +70 C) 15. táblázat. Bemeneti paraméterek Paraméter HART Feszültség, U i 30 V Áramerősség, I i 200 ma Teljesítmény, P i 0,9 W Kapacitás, C i 0,012 µf A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Tranziens túlfeszültségvédő sorkapoccsal szerelve a Rosemount 2088-as nem felel meg az 500 V-os szigetelésvizsgálatnak. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. 2. A tokozat anyaga lehet poliuretán védőbevonattal ellátott alumíniumötvözet; arra azonban ügyelni kell, hogy 0-s zónában való elhelyezés esetén ne érje ütés vagy koptató igénybevétel. IECEx n típus Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC :2011, IEC :2010 Jelölések: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. Tranziens túlfeszültségvédő sorkapoccsal szerelve a Rosemount 2088/2090-es nem felel meg az 500 V-os szigetelésvizsgálatnak. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. NK IECEx porlobbanásálló Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC :2011, IEC :2008 Jelölések: Ex t IIIC T50 C T C Da 16. táblázat. Bemeneti paraméterek Paraméter Feszültség, U i Áramerősség, I i HART 36 Vdc 24 ma A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Csak olyan kábelbevezető idomok használhatók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os szintű érintésvédelmét. 2. A nem használt kábelbevezető nyílásokat megfelelő módon le kell zárni olyan dugókkal, amelyek a tokozat számára legalább IP66-os érintésvédelmet biztosítanak. 3. A kábelbevezetéseknek és záródugóknak meg kell felelniük a készülék környezetihőmérséklet-tartományának, és képesnek kell lenniük a 7 J energiájú ütőpróbák elviselésére. 28

29 Kína E3 Kína tűzbiztosság Tanúsítvány: GYJ X Szabványok: GB , GB Jelölések: Ex d IIC T6/T4 Gb, T6 ( 20 C T a +40 C), T4 ( 20 C T a +80 C) A használat speciális feltételei (X): 1. A környezeti hőmérsékletek az alábbiak: T a Hőmérsékleti osztály 20 C Ta 80 C T4 20 C Ta 40 C T6 2. A földelés bekötését a tokozatban megbízhatóan kell csatlakoztatni. 3. A veszélyes helyen történő telepítéskor államilag meghatalmazott felügyeleti szervek által jóváhagyott (pl. Ex d IIC védettségű) tömszelencéket, védőcsöveket és záródugókat kell használni. 4. Robbanásveszélyes gáz környezetében végzett telepítéskor be kell tartani a Feszültség alatt felnyitni tilos figyelmeztetést. 5. A telepítés során a tűzbiztos tokozatot nem érheti károsító hatású keverék. 6. A végfelhasználónak tilos bármely egység belsejét megváltoztatni, de rendeznie kell a problémát a gyártóval, hogy elkerüljék a termék károsodását. 7. A karbantartást veszélytelen környezetben kell végezni. 8. A termék telepítése, használata és karbantartása során kövesse a következő szabványokat: GB , GB , GB , GB I3 Kína gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: GYJ X Szabványok: GB , GB , GB Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A tokozat készülhet alumíniumötvözetből, és poliuretán védőfestékkel lehet ellátva, de 0. osztályú zónában ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés, és ne legyen kitéve súrlódásnak. 2. A készülék nem felel meg az 500 Vrms szigetelési tesztnek, amelyet a GB sz. szabvány es cikkelye ír elő. 3. A környezeti hőmérséklet: T a Hőmérsékleti osztály 55 C Ta 70 C T4 4. Gyújtószikra-mentességi paraméterek: Paraméter HART Feszültség, U i 30 V Áramerősség, I i 200 ma Teljesítmény, P i 0,9 W Kapacitás, C i 0,012 µf Induktivitás, L i 0 mh 29

30 5. A robbanásveszélyes gáz környezetben használható robbanásbiztos rendszer kialakításához a terméket Ex tanúsítvánnyal rendelkező kapcsolódó berendezésekkel kell használni. A vezetékeknek és sorkapocs-csatlakozásoknak meg kell felelniük a termék és a kapcsolódó berendezések kézikönyveiben szereplő utasításoknak. 6. A termék és a kapcsolt berendezés közötti kábel árnyékolt legyen (az árnyékolásnak szigeteltnek kell lennie). Az árnyékolást nem veszélyes helyen, megbízhatóan földelni kell. 7. A végfelhasználóknak tilos bármely belső alkatrészen módosítást végezniük, a problémát ehelyett a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 8. A termék telepítése, használata és karbantartása során kövesse a következő szabványokat: GB , GB , GB , GB , GB Kombinációk K1 az ED, I1, ND és N1 kombinációja K5 az E5 és I5 kombinációja K6 a C6, ED és I1 kombinációja K7 az E7, I7, NK és N7 kombinációja KB a K5 és C6 kombinációja KH az ED, I1 és K5 kombinációja Védőcsődugók és adapterek IECEx szerinti tűzbiztosságra és fokozott biztonságra vonatkozó Tanúsítvány: IECEx FMG X Szabványok: IEC :2011, IEC : , IEC : Jelölések: Ex de IIC Gb ATEX Tűzbiztosság és fokozott biztonság Tanúsítvány: FM13ATEX0076X Szabványok: EN :2012, EN :2007, EN :2007 Jelölések: II 2 G Ex de IIC Gb 17. táblázat. Védőcsődugó menetméretei Menet Azonosító jelölés M20 1,5 M20 1 /2 14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2A G 1 /2 30

31 18. táblázat. Menetátalakító menetméretei Külső menet Azonosító jelölés M20 1,5 6 H M20 1 /2 14 NPT 1 /2 14 NPT 3 /4 14 NPT 3 /4 14 NPT Belső menet Azonosító jelölés M20 1,5 6 H M20 1 /2 14 NPT 1 /2 14 NPT PG 13,5 PG 13,5 G 1 /2 G 1 /2 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Ha a menetes adapter megnövelt biztonságú e típusú tokozattal együtt kerül használatba, a bemeneti menetet megfelelően le kell zárni, hogy fenntartható legyen a tokozat (IP) védettsége. 2. A záródugó adapterrel nem használható. 3. A záródugó és a menetátalakító NPT vagy metrikus menetű lehet. G 1 /2 és PG 13,5 menetek csak meglévő (korábbi változatú) berendezéseknél elfogadhatók. 31

32 13. ábra. Rosemount 2088 és 2090 megfelelőségi nyilatkozat 32

33 33

34 34

35 35

36 36

37 37

Rosemount 2051G nyomástávadó

Rosemount 2051G nyomástávadó 00825-0718-4101, AB átdolgozás Rosemount 2051G nyomástávadó 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 2051G típusú távadókra vonatkozó általános tudnivalókat ismertet.

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők

Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők 00825-0118-4007, DC módosítás 2016. július Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,

Részletesebben

Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június

Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény 00825-0218-2654, BB változat MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,

Részletesebben

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március Rosemount 751 terepi kijelző 00825-0118-4378, AE változat VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,

Részletesebben

Rosemount 3051HT higiénikus nyomástávadó

Rosemount 3051HT higiénikus nyomástávadó 00825-0118-4091, BD átdolgozás Rosemount 3051HT higiénikus nyomástávadó Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram van-e betöltve a gazdarendszerbe. A rendszer készenlétével

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő Rövid útmutató 00825-0118-4007, CB átdolgozás Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomástávadó

Rosemount 3051 nyomástávadó 00825-0118-4001, módosítási állapot: JA Rosemount 3051 nyomástávadó 4 20 ma HART, és kis fogyasztású 1 5 V egyenfeszültségű protokollal Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó 4 20 ma HART, és kis

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő 00825-0118-4797, FD változat Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 3051 típusú távadókhoz nyújt általános

Részletesebben

Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval

Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval 00825-0118-4108, AB változat Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval 4 20 ma-es HART és 1 5 V tápfeszültségű, kis fogyasztású változat, HART-protokollal (5. és 7. változat) Megjegyzések MEGJEGYZÉS

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú

Részletesebben

Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , FA átdolgozás Április

Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , FA átdolgozás Április Rosemount 0065/0185 érzékelők 00825-0218-2654, FA átdolgozás MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással,

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Rosemount 644 hőmérséklet-távadó

Rosemount 644 hőmérséklet-távadó 00825-0218-4728, HA változat Rosemount 644 hőmérséklet-távadó 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram van-e betöltve

Részletesebben

Rosemount 5400-as sorozat

Rosemount 5400-as sorozat Rövid útmutató 00825-0518-4026, AA változat Rosemount 5400-as sorozat Kúpantenna menetes csatlakozással Rövid útmutató FIGYELEM! A biztonságos telepítésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz

Részletesebben

Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő 00825-0418-4101, BD átd. Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 távadóhoz ad általános útmutatást.

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4728, BD módosítás 2014 május. Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4728, BD módosítás 2014 május. Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4728, BD módosítás Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 644-es típusú

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők

Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők Rövid útmutató 00825-0218-4774, BA változat Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők FOUNDATION fieldbus protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,

Részletesebben

Rövid útmutató , A átd Rosemount 3051S nyomáskülönbség távadó magas statikus nyomású rendszerekhez

Rövid útmutató , A átd Rosemount 3051S nyomáskülönbség távadó magas statikus nyomású rendszerekhez 00825-0118-4851, A átd. 201. Rosemount 3051S nyomáskülönbség távadó magas statikus nyomású rendszerekhez 2 MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú, magas statikus nyomású rendszereknél nyomáskülönbségek

Részletesebben

Rövid útmutató 00825-0118-4804, Rev BA 2014. november. Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal

Rövid útmutató 00825-0118-4804, Rev BA 2014. november. Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal 00825-0118-4804, Rev BA Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S ERS-rendszerre vonatkozó alapismereteket tartalmazza

Részletesebben

Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás 2013.

Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás 2013. Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4022, EA átdolgozás Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a

Részletesebben

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő Rövid útmutató 00825-0118-4801, Rev MA Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő HART protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú

Részletesebben

Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június

Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június Rosemount Hőmérők 1. kötet 00825-0318-2654, AB változat MEGJEGYZÉS Ez a Rövid útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat ismerteti. A konfigurálásra, diagnosztizálásra,

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat 2014. február. Rosemount 248 hőmérséklet-távadó

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat 2014. február. Rosemount 248 hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat Rosemount 248 hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 248 vezeték nélküli távadókhoz ad általános

Részletesebben

Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó

Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó Rövid útmutató 00825-0118-4697, EA átdolgozás Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó 7. készülék változat új DD/CFF változat szükséges Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez a kezdő útmutató

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben

Rosemount 3051S Elektronikus távoli érzékelő (ERS) rendszer

Rosemount 3051S Elektronikus távoli érzékelő (ERS) rendszer 00825-0118-4804, BC átd. Rosemount 3051S Elektronikus távoli érzékelő (ERS) rendszer HART protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S ERS rendszer általános tudnivalóit ismerteti. A diagnosztikára,

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő 00825-0118-4860, AA változat Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő alapvető utasításait tartalmazza. Nem tartalmaz

Részletesebben

Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar

Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar Rövid útmutató 00825-0118-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar Rövid szerelési útmutató, opció kód WU Rövid útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató. www.newson-gale.

ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató. www.newson-gale. ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite REMOTE II Sztatikai földelési pont ellenőrzése A rendszer

Részletesebben

Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő 00825-0418-4101, AC átd. Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 távadóhoz ad általános útmutatást.

Részletesebben

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

Rosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző

Rosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző Rövid telepítési útmutató 2008. október Rosemount 753R Indikátor/kijelző Rosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző Start Áttekintés Rosemount 753R egybeépített 3051S nyomástávadóval Rosemount

Részletesebben

Rövid útmutató , DB változat Február. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység

Rövid útmutató , DB változat Február. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység 00825-0118-4421, DB változat Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységhez nyújt általános útmutatást. A diagnosztikára,

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4834, CA átdolgozás 2014. január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó FOUNDATION fieldbus protokollal

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4834, CA átdolgozás 2014. január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó FOUNDATION fieldbus protokollal Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4834, CA átdolgozás Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó FOUNDATION fieldbus protokollal Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Rosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal. Rövid útmutató 00825-0118-4088, Rev AC 2014. november

Rosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal. Rövid útmutató 00825-0118-4088, Rev AC 2014. november Rosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal 00825-0118-4088, Rev AC MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 4088 típusú többváltozós távadóhoz ad általános utasításokat. Nem tér ki a

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

Rosemount 644H (7-es vagy korábbi eszközverzió) és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó

Rosemount 644H (7-es vagy korábbi eszközverzió) és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó 00825-0118-4728, DA átdolgozás Rosemount 644H (7-es vagy korábbi eszközverzió) és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 644 távadók szerelésének általános tudnivalóit

Részletesebben

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő Rövid útmutató 00825-0218-4802, GA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő wirelesshart protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az összeszerelési útmutató

Részletesebben

Rosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal

Rosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal 00825-0218-4101, FA átdolgozás Rosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram

Részletesebben

Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú többváltozós áramlásmérő

Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú többváltozós áramlásmérő 00825-0118-4853, AD változat 2016. augusztus Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú többváltozós áramlásmérő FOUNDATION Fieldbus protokollal 2016. augusztus MEGJEGYZÉS Ez az útmutató

Részletesebben

Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel.

Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. CPX nyomó mérlegcella Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. Szín Cella kábelezés Funkció -- ÁRNYÉKOLÁS ZÖLD JEL + VÖRÖS TÁPELLÁTÁS + FEHÉR JEL - FEKETE

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER 2.9 141 2.9 Tekercsek és csatlakozók Tartalomjegyzék 3 8 9 10 11 12 13 14 15 Alaplapos szeleprendszerek áttekintése 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek 2.1.1 3/2-es szelepek 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 M

Részletesebben

Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február

Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4952, Rev BA Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőhöz nyújt

Részletesebben

Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő

Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő 00825-0118-4102, BA módosítás Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő WirelessHART protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 típusú vezetéknélküli távadókhoz

Részletesebben

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A

Részletesebben

Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó

Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó 00825-0518-4408, AA átd. Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó Tokozott antenna 1.0 Az útmutatóról! Ez a rövid útmutató a Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadókhoz ad általános irányelveket. További

Részletesebben

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal 00825-0118-4805, EA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú távadókra

Részletesebben

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók

Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók 4 20 ma vagy 1 5 V kimenetű, alacsony üzemfeszültségű távadó HART protokollal Start 1.

Részletesebben

Rosemount 2140 rezgővillás szintérzékelő

Rosemount 2140 rezgővillás szintérzékelő 00825-0118-4140, AB átd. Rosemount 2140 rezgővillás szintérzékelő rövid telepítési útmutatója 1.0 Az útmutatóról Ez a rövid útmutató a Rosemount 2140 és 2140:SIS rezgővillás folyadékszint-érzékelőkhöz

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

Rosemount 5400 szinttávadó

Rosemount 5400 szinttávadó 00825-0618-4026, AA. átdolgozás Rosemount 5400 szinttávadó A parabola antenna beszerelésére vonatkozó utasítások 1.0 Az útmutatóról Ez a rövid útmutató a parabola antennával szerelt Rosemount 5402 szinttávadó

Részletesebben

Rosemount 3051S MultiVariable nyomástávadó Rosemount 3051SF-sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó

Rosemount 3051S MultiVariable nyomástávadó Rosemount 3051SF-sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó 00825-0118-4803, EF átdolgozás Rosemount 3051S MultiVariable nyomástávadó Rosemount 3051SF-sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú többváltozós távadóhoz

Részletesebben

Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók

Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók 4 20 ma vagy 1 5 V kimenetű, alacsony üzemfeszültségű távadó HART protokollal Start 1.

Részletesebben

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

QALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ

QALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ AXIOMA ENCO QALCO XILO SOLVO ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ QALCOSONIC HEAT 2 ALKALMAZÁS EGYEDI JELLEMZŐK A QALCOSONIC HEAT2 Ultrahangos hűtési- és fűtési hőmennyiségmérőt elfogyasztott

Részletesebben

Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó

Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó Rövid útmutató 00825-0118-4021, MA átdolgozás Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó HART kommunikációval és Rosemount X-well technológiával Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3144P típusú

Részletesebben

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Picture similar Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOk 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 2 1.0 BEVEZETŐ

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomástávadó, Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal

Rosemount 3051 nyomástávadó, Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal 00825-0118-4774, HA átdolgozás Rosemount 3051 nyomástávadó, Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram

Részletesebben

Micro Motion 2400S modellszámú távadók

Micro Motion 2400S modellszámú távadók CE-követelmények dokumentuma P/N 20004671, Rev. C 2006. november Micro Motion 2400S modellszámú távadók CE-követelmények dokumentuma A kézikönyvről A kézikönyvről A kézikönyv nem tartalmazza az összes

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel Picture similar TARTALOM JEGYZÉK 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA: 2 5.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 3 1.0 BEVEZETŐ Köszönjük, hogy a Strong SRT ANT

Részletesebben

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:

Részletesebben

Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő

Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő 00825-0118-4841, Rev BA Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő Rövid telepítési útmutató FIGYELEM! A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

SBK rozsdamentes acél nyírócella. MÉRLEGEK - MÉRŐRENDSZEREK Tel: Web:

SBK rozsdamentes acél nyírócella. MÉRLEGEK - MÉRŐRENDSZEREK Tel: Web: SBK rozsdamentes acél nyírócella Nyíró rozsdamentes acél mérlegcella, alkalmas pl. 4 cellás CE-M hitelesített mérleg gyártására vagy tartályok, tölcsérek mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. Jellemzők

Részletesebben

Rosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó Foundation fieldbus protokollal

Rosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó Foundation fieldbus protokollal 00825-0618-4101, AA. átdolgozás Rosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó Foundation fieldbus protokollal A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Termékek robbanásveszélyes környezetbe 2015

Termékek robbanásveszélyes környezetbe 2015 Termékek robbanásveszélyes környezetbe 2015 06/15 990 700 02 H 741 robbanásbiztos LED jelzőoszlop 2 Zóna 1 és Zóna 2 IP65 kültéren és beltéren egyaránt alkalmazható Védelmi mód: II 2G Ex e mb [ib] IIC

Részletesebben

FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex)

FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex) FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex) Címzett (FDnet-Ex/C-NET-Ex) FDnet-Ex/C-NET-Ex jelvonalhoz robbanásveszélyes ekre Sinteso Cerberus PRO FDnet-Ex / C-NET-Ex jelvonalak elektromos leválasztása az FDnet

Részletesebben

Túlfeszültség-védelmi eszköz, MSR-védelem Ex-térségekhez. 424 Megrendelés esetén kérjük, hogy mindig tüntesse fel a rendelési számot.

Túlfeszültség-védelmi eszköz, MSR-védelem Ex-térségekhez. 424 Megrendelés esetén kérjük, hogy mindig tüntesse fel a rendelési számot. Túlfeszültség-védelmi eszköz, MSR-védelem Ex-térségekhez 424 Sorolható védőkészülék, 4-eres rendszerhez, 5 V-os kivitel 427 Sorolható védőkészülék, 4-eres rendszerhez, 24 V-os kivitel 428 Sorolható védőkészülék,

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , EA átdolgozás március

Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , EA átdolgozás március Rosemount 0065/0185 érzékelők Rövid útmutató 00825-0218-2654, EA átdolgozás Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Rövid útmutató , Rev HA június. Rosemount 148 hőmérséklet-távadó

Rövid útmutató , Rev HA június. Rosemount 148 hőmérséklet-távadó 00825-0118-4148, Rev HA Rosemount 148 hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 148 általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztikai, karbantartási,

Részletesebben

Szobai kezelő egység zónákhoz

Szobai kezelő egység zónákhoz 2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

Rosemount 2140 rezgővillás folyadék-szintkapcsoló

Rosemount 2140 rezgővillás folyadék-szintkapcsoló 00825-0218-4140, AD átd. Rosemount 2140 rezgővillás folyadék-szintkapcsoló FIGYELMEZTETÉS A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okozhat.

Részletesebben

Rosemount 248 típusú hőmérséklet-távadó. Rövid útmutató , JA átdolgozás június

Rosemount 248 típusú hőmérséklet-távadó. Rövid útmutató , JA átdolgozás június Rosemount 248 típusú hőmérséklet-távadó 00825-0118-4825, JA átdolgozás MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 248 általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztikai, karbantartási,

Részletesebben