laris CC Guardrails fecskendős pumpa Használati utasítás hu s
Tartalom Oldal Bevezetés...2 Kézikönyv...2 datkészlet létrehozása.... 3 laris CC Guardrails fecskendős pumpa funkciói...4 Kezelőszervek és jelzőfények...5 Jelölések magyarázata..................................................................................... 6 fő kijelző funkciói...7 Biztonsági előírások...8 Első lépések...10 lapfunkciók...16 Riasztások és figyelmeztetések...20 Üzenetek...21 Beállítási lehetőségek...22 Műszaki adatok...25 Kapcsolódó termékek...26 Kompatibilis összekötő szerelékek...27 Karbantartás...29 Elzáródási nyomáshatárok...31 IrD, RS232 és nővérhívó specifikációi...32 Trombita- és felfutási görbék...33 Termékek és tartalék alkatrészek...34 Szervizek.................................................................................................35 1000DF00521, 4. kiadás 1/36
Bevezetés laris CC Guardrails fecskendős pumpa (a továbbiakban pumpa ) az intenzív ellátás során alkalmazható, a funkciók teljes tárházával felszerelt, változtatható nyomású fecskendős pumpa. laris CC Guardrails fecskendős pumpa a szabványos, egyszer használatos, eldobható, Luer lock csatlakozós fecskendők és összekötő szerelékek széles választékával használható. 5 és 50 ml közötti méretű fecskendők csatlakoztathatók rá. kompatibilis fecskendők teljes listája megtalálható a Kompatibilis fecskendők című részben. z ajánlott összekötő szerelékek teljes listája megtalálható a Kompatibilis összekötő szerelékek című részben. laris CC Guardrails fecskendős pumpa Guardrails biztonsági szoftvere egy újabb biztonsági szűrőt jelent az ellátás helyén a gyógyszeradagolási hibák kiküszöbölése terén. Guardrails biztonsági szoftver lehetővé teszi a kórház számára a gyakorlatban legjobban bevált intravénás gyógyszeradagolási irányelvek adatkészletének összeállítását betegspecifikus ellátási területekre vonatkozóan. Ezeket profiloknak nevezzük. Mindegyik profil tartalmazza a gyógyszerek specifikus könyvtárát, valamint a pumpa adott ellátási területre vonatkozó megfelelő beállításait. profil tartalmazza ezen kívül a Guardrails kemény korlátokat, amelyek nem bírálhatók felül az infúzió programozása során, illetve a Guardrails felülbírálható korlátokat jelentő riasztásait, amelyek a klinikai követelmények alapján felülbírálhatók. kórház által meghatározott adatkészlet összeállítása és jóváhagyása gyógyszertári és klinikai adatforrásokból történik. Ezeket az adatokat azután szakképzett műszaki személyzet tölti fel a laris CC Guardrails fecskendős pumpára. z laris CC Guardrails fecskendős pumpa biztonsági szoftverébe betöltésre kerül az adatkészlet, automatikusan figyelmezteti a felhasználót az adagolásra, a bólusban beadható mennyiségre illetve a koncentrációra vagy a súlyra vonatkozó határérték túllépése esetén. pumpát nem szükséges személyi számítógépre vagy hálózatra csatlakoztatni ahhoz, hogy ezeket a biztonsági figyelmeztetéseket jelezze. Felhasználási javallat z laris CC Guardrails fecskendős pumpa az infúzió sebességének és mennyiségének szabályozására szolgál a gyógykezelés során. Felhasználási korlátozások z laris CC Guardrails fecskendős pumpát csak olyan kórházi dolgozó kezelheti, aki jártas az automatikus fecskendős pumpák alkalmazásában, illetve az intravénás katéterek bevezetés utáni felügyeletében. CareFusion nem vállal garanciát arra, hogy a Támogatott fecskendők táblázatban felsorolt, más gyártóktól származó fecskendők folyamatosan megfelelnek majd a rendszernek. más gyártóktól származó fecskendők műszaki adatai előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak, akár a rendszer pontosságát befolyásoló mértékben is. Javallatok z laris CC Guardrails fecskendős pumpa a következő infúziós kezelések során alkalmazható: fájdalomcsillapítás antimikrobiális kezelések vérkészítmények adása kemoterápia táplálás szubkután epidurális kezelés Ellenjavallatok z laris CC Guardrails fecskendős pumpa ellenjavallt a következőkhöz: enterális kezelés Kézikönyv felhasználónak az első használat előtt részletesen meg kell ismernie a jelen kézikönyvben leírt laris CC Guardrails fecskendős pumpát. kézikönyv valamennyi illusztrációján a pumpa funkcióinak beállítása során alkalmazható jellemző beállítások és értékek láthatók. Ezek a beállítások és értékek csupán szemléltető jellegűek. hol előfordul, a minimális infúziós sebesség 1,0 ml/h névleges sebességre utal, míg a közepes infúziós sebesség 5,0 ml/h névleges sebességre. z infúziós sebességek, a beállítások és az értékek teljes tartománya a Műszaki adatok című fejezetben található. Fontos, hogy a CareFusion termékek tekintetében mindig a Használati utasítás és a Műszaki kézikönyv legfrissebb változata az irányadó. Ezek a dokumentumok megtalálhatók a www.carefusion.com oldalán. Nyomtatott változat a helyi CareFusion képviseletnél igényelhető. 1000DF00521, 4. kiadás 2/36
datkészlet létrehozása z laris CC Guardrails fecskendős pumpa használatához össze kell állítani egy adatkészletet, amelyet azután ellenőrzni kell, jóvá kell hagyni, érvényesként ki kell adni, fel kell tölteni és hitelesíteni kell az alábbiak szerint. további részleteket és a működtetésre vonatkozó óvintézkedéseket lásd a Guardrails Editor használati utasításában (1000PB01398). 1. Törzslisták létrehozása ( Guardrails Editor szoftverrel) Törzsgyógyszerek* (Master Drugs) Fecskendők adatbázisa (Syringe Library) gyógyszernevek és standard koncentrációik listája. szoftver a merevlemezen található szabad területtől függően korlátlan számú bejegyzést tud tárolni. Megjegyzés: Két vagy több gyógyszer kombinációjának alkalmazásakor az adagolási sebesség csak egy gyógyszerre vonatkozóan állítható be. gyógyszer, illetve gyógyszerkombináció elnevezéséhez legfeljebb 19 karakter áll rendelkezésre. pumpához alkalmazható fecskendők kiválasztása. 2. Ellátási területre vonatkozó profilok létrehozása (a Guardrails Editor szoftverrel) Gyógyszer-adatbázis* (Drug Library) profilokhoz tartozó gyógyszerek és koncentrációk a minimális és maximális határértékekkel és az elzáródásra vonatkozó riasztási szinttel. rendelkezésre álló 10 profil mindegyikéhez legfeljebb 100 gyógyszerbeállítás adható meg. Konfiguráció** (Configuration) pumpa konfigurációs beállításai, az általános opciók és a Dosing Only (Csak adagolás) üzemmódhoz a mértékegységek. 3. datkészlet ellenőrzése, jóváhagyása és kiadása érvényesként (a Guardrails Editor szoftverrel) Ellenőrzés és jóváhagyás (Review and pprove) Kiadás érvényesként (Release) teljes adatkészletet ki kell nyomtatni, majd ellenőriztetni kell és alá kell íratni a jóváhagyás bizonyítékaként egy illetékes személlyel, a kórházi protokollnak megfelelően. kinyomtatott, aláírt példányt a kórháznak biztonságos helyen meg kell őriznie a hitelesítési eljárás során történő felhasználásra. z adatkészlet állapotát a Released (Érvényesként kiadva) beállításra kell állítani (jelszó szükséges hozzá). 4. Töltse fel az adatkészletet az laris CC Guardrails fecskendős pumpára (a Guardrails Editor adatátviteli eszköz segítségével) z adatkészlet feltöltését csak képzett műszaki szakember végezheti. 5. z adatkészlet feltöltésének ellenőrzése Első vagy egyedi pumpaellenőrzés További pumpák hitelesítése feltöltés befejeződésekor jegyezze fel a laris CC Guardrails fecskendős pumpa kijelzőjén látható CRC (Cyclic Redundancy Check - Ciklikus Redundancia Ellenőrzés) számot. Töltse le a pumpáról az adatkészletet a Verification Tool (Hitelesítő eszköz) segítségével. Hasonlítsa össze a letöltött adatkészletet annak jóváhagyott és aláírt nyomtatott változatával. felülvizsgálónak alá kell írnia a nyomtatott példányt, és a CRC-számot is fel kell jegyeznie rá igazolásként. z adatkészlet további feltöltései során hasonlítsa össze a pumpán látható CRCszámot az első pumpa hitelesítése során feljegyzett számmal. * Megjegyzés: gyógyszerekhez beállított paramétereknek meg kell felelniük a helyi szabályozásnak és a gyógyszerrendelésre vonatkozó előírásoknak. ** Lásd a kiemelt megjegyzést a Beállítási lehetőségek című részben. 1000DF00521, 4. kiadás 3/36
laris CC Guardrails fecskendős pumpa funkciói Nyomásátalakító BE/KI INDÍTÁS Kijelzés MDI kioldókarja Jól látható riasztásjelző LÉGTELENÍT/ BOLUS NÉMÍTÁS NYOMÁS MENÜ Rögzítőfogantyúk Forgatható illesztőegység kioldókarja Összekötő szereléket rögzítő fül VÁRKOZTTÁS datlap (az alkalmazott jelölések leírása a Jelölések magyarázata című fejezetben található) nyíl gombok és funkciógombok felülete Fecskendőrögzítő dugattyú végét fogó karok Nyomásátalakító z orvosi eszköz illesztési felülete Fogantyú Forgatható illesztőegység, amellyel a készülék négyszögletes, vízszintes sínekre rögzíthető Feszültségkiegyenlítés csatlakozója (EPH) Infravörös kommunikációs port Kihajtható állványrögzítő kar RS232 csatlakozó Összekötő szereléket rögzítő fül 1000DF00521, 4. kiadás 4/36
Kezelőszervek és jelzőfények Kezelőszervek: Jelölés Leírás a bh c i BE/KI gomb Egyszeri megnyomására a pumpa bekapcsol. pumpa kikapcsolásához nyomja meg a gombot, és tartsa lenyomva 3 másodpercig. INDÍTÁS gomb Megnyomásával indítható az infúzió. zöld LED villogni fog az infúzió alatt. VÁRKOZTTÁS gomb megnyomásával az infúzió adagolása felfüggeszthető. várakoztatás alatt a sárga LED világít. NÉMÍTÁS gomb - Megnyomásával a riasztás 2 percre (beállítható) elnémítható. 15 percre történő némításhoz nyomja meg, és tartsa lenyomva a gombot, amíg 3 sípolást nem hall. LÉGTELENÍTÉS/BOLUS gomb - Megnyomásával elérhető a PURGE (LÉGTELENÍTÉS) illetve a BOLUS (BOLUS) funkciógomb. működtetéshez nyomja meg, és tartsa lenyomva a funkciógombot. LÉGTELENÍTSE az összekötő szereléket a beállítás során. pumpa várakozó állapotban van z összekötő szerelék nem csatlakozik a beteghez beadott térfogat (VI) értéke nem változik a légtelenítés során BOLUS - fokozott sebességgel beadott folyadék vagy gyógyszer. pumpa adagol z összekötő szerelék csatlakozik a beteghez bolusként beadott térfogat növeli a beadott térfogat (VI) értékét d MENÜ gomb Megnyomásával elérheti az opcionális funkciókat (lásd: lapvető funkciók). e NYOMÁS gomb Megnyomásakor a kijelzőn látható lesz a pumpanyomás trendje és a riasztási szint. f NYÍL gombok kijelzőn mutatott értékek gyorsabb (dupla nyílgomb), illetve lassabb (egyszeres nyílgomb) növelésére illetve csökkentésére szolgáló nyomógombok. g ÜRES FUNKCIÓGOMBOK - Ezeket a funkciógombokat a kijelzőn látható üzeneteknek megfelelően kell használni. Jelzőfények: Jelölés j S HÁLÓZTI Leírás KKU jelzőfény Ha világít, a pumpa a belső akkumulátorról üzemel. Ha villog, az akkumulátor lemerülőben van (kevesebb mint 30 percnyi üzemidőre elegendő a töltése). ÁRMFORRÁS kijelzője - Ha világít, a készülék hálózati áramforráshoz van csatlakoztatva, és az akkumulátor töltődik. 1000DF00521, 4. kiadás 5/36
Jelölések magyarázata Jelölések: Jelölés Leírás wx yl O r s T tu Figyelem! (Tanulmányozza a kísérődokumentációt.) Feszültségkiegyenlítés (EPH) csatlakozója RS232/nővérhívó-csatlakozó (opcionális) Defibrillátorbiztos, CF-típusú betegoldali csatlakozás (áramütés elleni védelem mértéke) Függőlegesen ráeső vízcseppek ellen védett Váltakozó áram z eszköz megfelel a 2007/47/EK irányelv által kiegészített 93/42/EGK tanácsi irányelv követelményeinek. gyártás dátuma Gyártó Háztartási hulladékba nem dobható ki W Fontos tudnivalók Biztosíték névleges értéke EC REP Jogosult képviselet az Európai Közösségben 1000DF00521, 4. kiadás 6/36
fő kijelző funkciói pumpa állapota csatlakoztatott fecskendő típusa / Profil / Gyógyszernév Információ a nyomásról Infúzió sebessége Beadott térfogat Beadott térfogat opció BEDNDÓ opció Képernyőn megjelenő ikonok: Jelölés l HÁTRLÉVŐ N Leírás IDŐ ikon - Jelzi, hogy mennyi idő van hátra a fecskendőcseréig. KKUMULÁTOR ikon - Mutatja az akkumulátor töltöttségi szintjét, így látható, ha az akkumulátort fel kell tölteni. Guardrails FELÜLBÍRÁLHTÓ RISZTÁS ikon - Jelzi, hogy a pumpa a Guardrails felülbírálható riasztás feletti (felfelé mutató nyilak) vagy alatti (lefelé mutató nyilak) értéken üzemel. ( nyilak száma a gyógyszer nevének hosszúságától függ) Guardrails HTÁRÉRTÉK-FIGYELMEZTETÉS ikon - Jelzi, hogy a bevitt beállítás nem megengedett, mivel egy Guardrails kemény korlátot meghalad, vagy alatta marad. 1000DF00521, 4. kiadás 7/36
Biztonsági előírások Eldobható fecskendők és összekötő szerelékek Minden esetben zárja le vagy más módon különítse el (válassza le) a betegcsövet, mielőtt egy fecskendőt kioldana vagy eltávolítana a pumpából. z elkülönítés elmulasztása akaratlan (nem tervezett) adagoláshoz vezethet. laris CC Guardrails fecskendős pumpát egyszer használatos, eldobható fecskendőkkel történő használathoz kalibrálták. pontos és hibátlan működés érdekében csak 3 részes, Luer lock csatlakozóval rendelkező, a pumpán vagy a kézikönyvben feltüntetett fecskendőtípusokat használjon. Más típusú fecskendők és összekötő szerelékek használata a pumpa hibás működését és az infúzió pontatlanságát eredményezheti. Szabályozatlan áramlás vagy szifonhatás léphet fel, ha a fecskendőt helytelenül helyezték a pumpára, vagy ha kiveszik azt a pumpából, mielőtt az összekötő szereléket megfelelően elzárnák a beteg felől. z elzárás történhet az összekötő szereléken található egyik csap elzárásával, vagy egy áramlásgátló szorítókapocs használatával. Rögzítse az összekötő szereléket a pumpa hátsó részén található rögzítőfül segítségével a pumpához. Ezzel megakadályozható, hogy a fecskendőt véletlenül kirántsák a pumpából. mennyiben több eszközt és/vagy készüléket kapcsolnak össze az összekötő szerelékekkel vagy más csövekkel (például háromállású csappal), ez befolyásolhatja a pumpa működését, ezért a rendszert ilyenkor gondosan ellenőrizni kell. H I J pumpa felszerelése pumpát nem szabad a beteg szívénél 1,0 m-nél magasabban vagy mélyebben elhelyezni. z összekötő szerelékben akkor a legpontosabb a nyomás monitorozása, ha a pumpa a beteg szívével közel egy magasságban van. Ne szerelje fel a pumpát függőleges helyzetben úgy, hogy a fecskendő nyílása felfelé mutat, mert ekkor a fecskendőben lévő levegő bekerülhet az infúziós körbe. levegőbeadás elkerülése érdekében a kezelőnek rendszeresen ellenőriznie kell az infúzió folyamatát, a fecskendőt, az összekötő szereléket és a beteg felőli csatlakoztatást, és el kell végeznie az itt leírt feltöltési eljárást. Működtetési körülmények Fokozott figyelmet igényel, ha az infúziós pumpát más, az érrendszerhez való hozzáférést igénylő pumpákkal vagy eszközökkel együtt használja. Ezek a pumpák az érrendszer adott területén jelentős nyomásingadozást okozhatnak, ami a gyógyszerek illetve folyadékok helytelen adagolásához vezethet. Jellemző példák erre a dialízis, a bypass műtét vagy a szívműködést támogató beavatkozások során alkalmazott pumpák. Ez a pumpa olyan nem lakóépület jellegű kórházi és klinikai épületekben történő üzemeltetésre alkalmas, amelyek nem a lakóépületeket is tápláló egyfázisú villamos közműre vannak közvetlenül csatlakoztatva. Használható lakóépületekben is, ehhez azonban egészségügyi szakember felügyelete, valamint megfelelő kiegészítő óvintézkedések szükségesek. (Tanulmányozza a Műszaki kézikönyvet, illetve további információkért lépjen kapcsolatba egy megfelelően képzett műszaki szakemberrel, vagy a CareFusion vállalattal). pumpa nem használható gyúlékony altatógázok levegővel, oxigénnel vagy nitrogénoxidullal alkotott keverékének jelenlétében. Üzemi nyomás Ez egy pozitív nyomású pumpa, amit nagyon pontos folyadékadagolásra terveztek, mivel automatikusan kompenzálja az infúziós rendszerben létrejövő ellenállást. pumpanyomás riasztórendszere nem nyújt védelmet az intravénás adagolással járó esetleges szövődmények ellen, illetve nem jelzi azokat. Riasztási állapotok Számos olyan körülmény van, amelyek észlelése esetén a pumpa leállítja az infúziót, és fény- illetve hangjelzésekkel riaszt. kezelőnek rendszeresen ellenőriznie kell, hogy az infúzió rendben halad-e, és nem áll-e fenn riasztási körülmény. Guardrails biztonsági szoftver Guardrails biztonsági szoftver tartalmazza az adagolási határértékeket, valamint az infúziós pumpa beállításait, amelyek a kórházi protokoll alapján kerülnek meghatározásra. szoftver ellenőrzi a gyógyszeradagolás beállítását a kórház által meghatározott határértékek alapján. teljes infúziós kezelés keretében képzett kezelőszemélyzetnek meg kell győződnie róla, hogy a gyógyszeradagolási határértékek megfelelőek, a gyógyszerek kompatibilisek, és a pumpák megfelelőek. Potenciális veszélyforrást jelentenek a gyógyszer-kölcsönhatások, valamint a nem megfelelő adagolási sebességek és nyomásriasztások. mikor betölt egy adatkészletet a Guardrails biztonsági szoftverbe, az infúzió elindítása előtt győződjön meg róla, hogy a megfelelő profil van kiválasztva. Súlyos következményekkel járhat, ha nem a megfelelő profilt alkalmazza. 1000DF00521, 4. kiadás 8/36
Biztonsági előírások (folytatás) Elektromágneses kompatibilitás és interferencia M Ez a pumpa védett a külső interferencia ellen, beleértve a nagyenergiájú rádiófrekvencia-kibocsátásokat, mágneses mezőket és elektrosztatikus kisüléseket (amelyek például az elektrosebészeti és kauterizáló eszközök, nagyobb motorok, hordozható rádiók, mobiltelefonok stb. működéséből adódhatnak), és akkor is biztonságos, ha nagymértékű interferencia lép fel. Sugárterápiás berendezés: Ne használja az infúziós pumpát sugárterápiás berendezés közelében. sugárterápiás készülék, például a lineáris gyorsító által létrehozott sugárzásszint nagymértékben befolyásolhatja a pumpa működését. Kérjük, olvassa el a gyártó ajánlásait a biztonságos távolságot és egyéb szükséges óvintézkedéseket illetően. További információkért forduljon a CareFusion helyi képviseletéhez. Mágneses rezonancia képalkotás (MRI): z infúziós pumpa ferromágneses anyagokat tartalmaz, amelyek érzékenyek az MRI berendezések által keltett mágneses mező okozta kölcsönhatásokkal szemben. Ezért az infúziós pumpa nem tekinthető MRI-kompatibilisnek. mennyiben az infúziós pumpa MRI környezetben történő használata elkerülhetetlen, a CareFusion kifejezetten javasolja, hogy a pumpát rögzítsék az "ellenőrzött hozzáférésű területen" kívül, biztonságos távolságban a mágneses mezőtől, a pumpát érő esetleges mágneses kölcsönhatás, illetve az MRI kép torzulásának elkerülése érdekében. Ezt a biztonságos távolságot a gyártó elektromágneses interferenciára (EMI) vonatkozó ajánlásaival összhangban kell meghatározni. Kérjük, hogy további információkért tájékozódjon a termék műszaki kézikönyvéből, vagy forduljon a CareFusion helyi képviseletéhez további útmutatásért. Tartozékok: Nem javasolt tartozékot ne használjon a pumpához. pumpát az ajánlott tartozékok használatával vizsgálták be, és így találták a vonatkozó EMC követelményeknek megfelelőnek. CareFusion által megadottakon kívül bármilyen egyéb tartozék, távadó vagy kábel használata az emisszió növekedését, illetve a pumpa zavarvédettségének csökkenését okozhatja. Ez a pumpa a CISPR 11 előírásai szerinti 1. csoport osztályába sorolható készülék, amely normál működése során csak a belső funkciói számára használ rádiófrekvenciás (RF) energiát. termék rádiófrekvenciás sugárzása ezért nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy interferenciát okozna a közelben működtetett elektronikus készülékekben. Bizonyos mértékű elektromágneses sugárzást azonban kibocsát a pumpa, amely azonban az IEC/EN60601-1-2 és az IEC/EN60601-2-24 szabvány által előírt szinten belül van. Ha a pumpa zavarná más készülékek működését, e hatás csökkentése érdekében intézkedéseket kell tenni, például meg kell változtatni a készülék helyét vagy helyzetét. Bizonyos körülmények között a pumpát befolyásolhatja a 15 kv körüli vagy afeletti, levegő által közvetített elektromos kisülés, vagy a 10 V/m körüli vagy afeletti rádiófrekvenciás sugárzás. Ha a pumpa működését ilyen K külső körülmény befolyásolja, a pumpa biztonsági üzemmódban marad; ennek megfelelően leállítja az infúziót, és figyelmezteti a felhasználót, látható és hallható riasztásokkal egyaránt. mennyiben bármely riasztási állapot fennmarad a felhasználó beavatkozását követően is, javasolt a pumpát kicserélni és elzárni, amíg egy megfelelően képzett szakember át nem vizsgálja. (További részletekért lapozza fel a Műszaki kézikönyvet.) Veszélyforrások Robbanásveszély léphet fel, ha a pumpát gyúlékony altatószerek jelenlétében használják. Gondosan ügyeljen arra, hogy a pumpa távol legyen az ilyen veszélyforrásoktól. Veszélyes feszültség: Fennáll az áramütés veszélye, ha felnyitják vagy eltávolítják a pumpa burkolatát. Hívjon minden javítási munkához szakképzett szerelőt. Ha külső áramforrást használ, hárompólusú (feszültség, nulla, védőföld) csatlakozást használjon. pumpát az akkumulátorról kell működtetni, ha kétsége van afelől, hogy a csatlakozás helyén a külső védővezeték sértetlen illetve működőképes. V Ne nyissa fel az RS232/Nővérhívó védőburkolatát, ha nincs használatban. Elektrosztatikus kisülés (ESD) elleni óvintézkedések szükségesek, ha csatlakoztatja az RS232/nővérhívót. csatlakozó tűinek megérintése az ESD elleni védelem megszűnését eredményezheti. jánlott minden ilyen beavatkozást megfelelően képzett személlyel végeztetni. L Ha a pumpát leejtették, túlzott nedvesség, pára, vagy magas hőmérséklet érte, folyadék ömlött rá vagy egyéb okból fennáll a károsodás gyanúja, ne működtesse tovább, hanem vizsgáltassa át képzett szervizmérnökkel. Ha szállítja vagy tárolja a pumpát, lehetőleg az eredeti csomagolást használja, és ügyeljen a Műszaki adatok című fejezetben és a külső csomagoláson feltüntetett hőmérséklet-, páratartalom- és nyomás-tartományokra. 1000DF00521, 4. kiadás 9/36
Első lépések Kezdeti beállítás pumpa használatának megkezdése előtt gondosan tanulmányozza át a jelen használati utasítást. 1. Ellenőrizze, hogy a pumpa hiánytalan, sértetlen, és hogy a címkéjén feltüntetett feszültségtartomány megfelel-e a rendelkezésre álló hálózati feszültségnek. 2. Szállított tételek: laris CC Guardrails fecskendős pumpa használati utasítást tartalmazó CD-lemez Hálózati tápkábel (rendelés szerint) Védőcsomagolás 3. Csatlakoztassa a pumpát legalább 2,5 órára a hálózati tápellátáshoz, hogy a belső akkumulátora teljesen feltöltődhessen (a S jelzőfénynek világítania kell). Nyelv kiválasztása 1. pumpa első indításakor megjelenik a Select Language (Nyelvválasztás) képernyő. 2. f gombokkal válassza ki a kívánt nyelvet a megjelenített listából. 3. z OK funkciógombot megnyomva hagyja jóvá választását. használat megkezdése előtt egy jóváhagyott Guardrails biztonsági szoftver adatkészletet kell beltölteni a laris CC Guardrails fecskendős pumpába. Guardrails Editor PC szoftver külön vásárolható meg. pumpa automatikusan a belső akkumulátoráról működik, ha hálózati áramforráshoz való csatlakoztatás nélkül kapcsolják be. mennyiben a pumpa nem működik megfelelően, helyezze vissza eredeti védőcsomagolásába (ha még lehetséges), és vizsgáltassa át képzett szervizmérnökkel. 1000DF00521, 4. kiadás 10/36
Első lépések (folytatás) pumpát ne szerelje úgy fel, hogy a tápkábel-csatlakozó vagy a fecskendő nyílása felfelé mutasson. Ez veszélyeztetheti az elektromos biztonságot, ha folyadék ömlene a készülékre, illetve az esetlegesen a fecskendőben lévő levegő infundálásához vezethet. z állványrögzítő használata készülék hátoldalán található állványrögzítő segítségével a pumpa biztonságosan rögzíthető 15 és 40 mm közötti átmérőjű függőleges rúdhoz vagy infúziós állványhoz. 1. Húzza maga felé a felhajtott állványrögzítő kart, és csavarozza ki, hogy az állvány méretének megfelelő hely álljon rendelkezésre. 2. Illessze a pumpát az állvány köré, és szorítsa meg a csavart, hogy a készülék megfelelően rögzítve legyen az állványhoz. Bemélyedés Győződjön meg róla, hogy az állványrögzítő kar fel van hajtva, és belefekszik a pumpa hátoldalán lévő mélyedésbe, mielőtt csatlakoztatná a pumpát egy dokkoló-állomáshoz/munkaállomáshoz*, illetve amikor nincs használatban. * * Soha ne szerelje a pumpát olyan infúziós állványra, amelynek a súlypontja ettől túl magasra kerülne és instabillá válna. Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy az állványrögzítőn: nem látszanak a túlzott elhasználódás jelei, Nem mutat túlzottan kilazult állapotot a kihajtott pozícióban való mozgatástól. mennyiben a fenti jelek észlelhetők, a pumpát szervizbe kell szállítani, hogy képzett szervizszemélyzet megvizsgálja. Rögzítés dokkoló-állomásra/munkaállomásra* vagy készüléktartó sínre Négyszögletes rúd Kioldókar (kioldáshoz nyomja meg) Forgatható rögzítőtárcsa forgatható rögzítőtárcsával felerősíthető a készülék a rögzítőelemen/munkaállomáson* található négyszögletes rúdra vagy a 10 mm x 25 mm-es készüléktartó sínre. 1. Igazítsa a pumpa hátoldalán található forgatható rögzítőtárcsát a dokkoló-állomáson/munkaállomáson* található négyszögletes rúddal vagy a készüléktartó sínnel egy vonalba. 2. Tartsa a pumpát vízszintesen, és határozott mozdulattal nyomja rá a négyszögletes rúdra vagy a készüléktartó sínre. Ellenőrizze, hogy a pumpa biztosan a helyére pattant-e a rúdon. 3. leszereléshez nyomja meg a kioldókart, és húzza előre a pumpát. *laris DS dokkoló-állomás & laris Gateway munkaállomás. 1000DF00521, 4. kiadás 11/36
Első lépések (folytatás) Figyelem: Fecskendő behelyezése és ellenőrzése Fecskendő behelyezéséhez és ellenőrzéséhez gondosan kövesse az alábbi lépéseket. fecskendő helytelen behelyezése a fecskendő típusának vagy méretének téves azonosítását okozhatja. Ha ezt jóváhagyják, jelentős pontatlanság állhat be az infúzió sebességét illetően, és a pumpa teljesítménye is megváltozhat. Csak a pumpán feltüntetett vagy az ebben az útmutatóban felsorolt típusú fecskendőt használjon. Ezektől eltérő típusú fecskendő használata kedvezőtlenül befolyásolhatja az infúzió sebességének pontosságát és a pumpa működését. mikor folyadékot tölt a fecskendőbe, megfelelő többlettel kompenzálni kell a hosszabbító szerelékben és a fecskendőben lévő holtteret is, mert ez a térfogat az infúzió végén már nem jut be a betegbe. Karok Dugattyúfogók Dugattyútest Dugattyú Dugattyútartó Fecskendőhenger Fecskendőtest Fecskendőrögzítő Fecskendőperem-rögzítő Helyezze a pumpát stabil vízszintes felületre, vagy rögzítse az előbb említett módokon. Készítse elő, helyezze be és töltse fel az egyszer használatos eldobható fecskendőt és a hosszabbító szereléket, szabályos aszeptikus technika alkalmazásával. 1. Nyomja össze a dugattyútartó karon lévő rögzítő fogantyúkat, és csúsztassa jobbra a szerkezetet. 2. Húzza előre és lefelé a fecskendőrögzítőt. 1000DF00521, 4. kiadás 12/36
3. Illessze be a fecskendőt úgy, hogy fecskendőhenger pereme a fecskendőperem-rögzítő nyílásaiba kerüljön. fecskendő akkor van megfelelően behelyezve, ha a fecskendőhenger peremét betolta a fecskendőrögzítő és a fecskendőperem-rögzítő közötti résbe. Jól van behelyezve, ha a fecskendő a helyén marad már a fecskendőrögzítő zárása előtt. 4. Emelje fel a fecskendőrögzítőt, hogy az rögzítse a fecskendő hengerét. 5. Nyomja össze a dugattyútartó karon a rögzítő fogantyúkat, és csúsztassa a szerkezetet balra, amíg az el nem éri a dugattyú végét. 6. Engedje el a rögzítő fogantyúkat. Bizonyosodjon meg arról, hogy a dugattyúfogók biztonságosan tartják a dugattyút a helyén, és hogy a rögzítő fogantyú visszatért az eredeti helyzetébe. 7. Ellenőrizze, hogy a fecskendő típusa és mérete megegyezik-e a pumpán kijelzettel, majd nyomja meg az ELFOGD gombot. Szükség esetén a típus megváltoztatható a TÍPUS funkciógomb megnyomásával. VÁRKOZÁS IVC 50 + BEÁLLÍT - ELFOGD TÍPUS Megjegyzés: Ha a PURGE SYRINGE (SZERELÉK FELTÖLTÉS) lehetőség engedélyezve van, akkor megjelenik a feltöltésre/ légtelenítésre felszólító jelzés, és a hosszabbító szerelék szükség szerint feltölthető/légteleníthető, de eközben a hosszabbító szerelék nem lehet csatlakoztatva a beteghez. CareFusion javasolja, hogy korlátozzák a pumpán beállított, kiválasztható fecskendőtípusok és -méretek számát. Rögzítse a hosszabbító szereléket a pumpa hátsó részén található rögzítőfül segítségével. Ezzel megvédi a fecskendőt a pumpából történő véletlen kirántás ellen. Győződjön meg arról, hogy a dugattyút fogó mindkét kar tökéletesen tartja a dugattyú végének peremét, illetve hogy a felső rögzítő fogantyú visszatért az eredeti helyzetébe. 1000DF00521, 4. kiadás 13/36
Első lépések (folytatás) pumpa elindítása 1. Csatlakoztassa a pumpát a hálózati tápkábel segítségével a hálózati áramforráshoz. Nyomja meg a a gombot. pumpa egy rövid önellenőrző programot futtat le. z önellenőrzés során két rövid hangjelzést kell hallania. Ellenőrizze a kijelzőn megjelenő tesztképet; ezen egyik sor sem hiányozhat. Ellenőrizze, hogy a kijelzett idő és dátum helyes-e. Végül ellenőrizze, hogy a kijelző mutatja-e az adatkészlet nevét, a verziószámot és a kiadás dátumát és idejét. Megjegyzés: Megjelenhet egy figyelmeztető felirat REPIRING LOGS (BEJEGYZÉSEK JVÍTÁS) ha az előző kikapcsoláskor nem történt meg az eseménynapló teljes tárolása. Ez csak tájékoztató jellegű üzenet, ezután a pumpa folytatja a normális indítási folyamatot. 2. CONFIRM PROFILE? (JÓVÁHGYJ PROFILT?) - Ha a NO (NEM) választ adja, akkor a SELECT PROFILE (PROFIL KIVÁLSZTÁS) menü jelenik meg, ahol kiválaszthatja a profilt, majd nyomja meg az OK gombot. YES (IGEN) válaszra a DRUG SELECT (GYÓGYSZERVÁLSZTÁS) menü jelenik meg. Folytassa a 3. lépéssel. 3. DRUG SELECT? (GYÓGYSZERVÁLSZTÁS?) - Válasszon egy lehetőséget az alábbiak közül: ml/h - lehetővé teszi az infúzió adagolásának kizárólag ml/h-ban történő mérését, miután az OK gombbal jóváhagyta a választást. Folytassa a 6. lépéssel. DOSING ONLY (CSK DGOLÁS) - lehetővé teszi a pumpán egy adagolási protokoll beállítását, miután jóváhagyta a választást az OK gomb lenyomásával. Folytassa a 4. lépéssel. Fontos megjegyzés: pumpa nem alkalmaz gyógyszerspecifikus Guardrails határértékeket, amennyiben a ml/h vagy a DOSING ONLY (CSK DGOLÁS) üzemmód van kiválasztva. DRUG NME (GYÓGYSZER NEVE) - válasszon ki egy gyógyszernevet a Guardrails adatkészlet profilból, miután az OK gombbal jóváhagyta a választást. Folytassa a 5. lépéssel. Megjegyzés: gyógyszerek abc-sorrendben, a következőképpen vannak felsorolva: -F, G-M, N-S és T-Z. Válassza ki azt a betűcsoportot, amelybe a gyógyszer a kezdőbetűje alapján tartozik, ezután láthatóvá válik a kívánt gyógyszer neve, és az összes többi gyógyszer. 4. DOSING ONLY (CSK DGOLÁS) - a) Válassza ki az adagolás mértékegységét, majd nyomja le az OK gombot a jóváhagyáshoz. b) Válassza ki a koncentrációt, majd nyomja le az OK gombot a jóváhagyáshoz. ( koncentráció-mértékegységek megváltoztatásához használja a Units (Egységek) funkciógombot) c) Állítsa be a higított térfogatot, majd nyomja le az OK gombot a jóváhagyáshoz. d) Állítsa be a beteg testtömegét, majd nyomja le az OK gombot a jóváhagyáshoz. (Ha szükséges) e) Nyomja le az OK gombot az adagolásra vonatkozó információk jóváhagyásához. Folytassa a 6. lépéssel. 5. DRUG NME (GYÓGYSZERNÉV) - a) Válassza ki a kívánt koncentrációt, majd nyomja le az OK gombot a jóváhagyáshoz. (Csak akkor szükséges, ha a kiválasztott gyógyszerhez többféle koncentráció is rendelkezésre áll.) b) Nyomja le az OK gombot a koncentráció jóváhagyásához, vagy a MODIFY (MÓDOSÍT) gombot a gyógyszer mennyiségének és a higított térfogat megváltoztatásához. (a MODIFY (MÓDOSÍT) gomb csak akkor áll rendelkezésre, ha a koncentráció- határértékek lehetővé teszik.) c) Állítsa be a beteg testtömegét, majd nyomja le az OK gombot a jóváhagyáshoz. (Ha szükséges) d) Nyomja le az OK gombot a beállítások jóváhagyásához. Folytassa a 6. lépéssel. 6. HELYEZZE BE FECSKENDŐT - Helyezze be a fecskendőt a jelen használati utasításban leírt módon. 7. Helyezze a szerelék nyomásérzékelő korongját a nyomásátalakítóba. NYOMÁSÁTLKÍTÓ Érzékeli, ha nyomásérzékelő koronggal ellátott infúziós szereléket alkalmaznak. nyomásátalakító az infúziós szerelékben kialakuló pozitív nyomást tudja mérni. Figyelem - nyomásátalakító szerkezetbe a nyomásérzékelő korong behelyezéséhez illetve eltávolításához dugja az ujját a nyomásérzékelő korongon lévő bemélyedésbe, és óvatosan húzza előre vagy nyomja vissza. NE HÚZZ MEG Z INFÚZIÓS SZERELÉKET, MIKOR EL SZERETNÉ TÁVOLÍTNI VGY BE KÍVÁNJ HELYEZNI NYOMÁSÉRZÉKELŐ KORONGOT. 1000DF00521, 4. kiadás 14/36
Első lépések (folytatás) pumpa elindítása (folytatás) 8. ELLENŐRIZZE FECSKENDŐT Ellenőrizze, hogy az alkalmazott fecskendő típusa és mérete megegyezik-e a kijelzőn láthatóval. Szükség esetén a típus megváltoztatható a TYPE (TÍPUS) gomb megnyomásával. Nyomja meg a CONFIRM (JÓVÁHGY) gombot, ha a megfelelő fecskendőtípus és -méret látható a kijelzőn. Megjegyzés: Ha a PURGE SYRINGE (FECSKENDŐ LÉGTELENÍTÉSE) opció engedélyezve van, a kijelzőn megjelenik a feltöltésre felszólító üzenet, és az összekötő szerelék igény szerint légteleníthető. 9. LÉGTELENÍTÉS (PURGE) (ha szükséges) Nyomja meg a i gombot, majd nyomja le, és tartsa lenyomva a PURGE (LÉGTELENÍT) funkciógombot, amíg a kiáramló folyadék az összekötő szereléket teljesen nem légteleníti. Engedje fel a funkciógombot. kijelzőn a légtelenítéshez felhasznált folyadéktérfogat látható. z összekötő szerelék feltöltése során nyomkodja a nyomásérzékelő korongot, ezzel megakadályozza a buborékképződést, és elősegíti a levegő távozását. 10. INFÚZIÓ SEBESSÉGE Ellenőrizze a kijelzett sebességet, és ha szükséges, a f gombokkal változtassa meg. 11. CSTLKOZTTÁS BETEGHEZ Csatlakoztassa az összekötő szereléket a beteg érrendszeréhez hozzáférést biztosító eszközhöz. 12. INDÍTÁS Nyomja meg a b gombot a pumpa elindításához. z INFUSING (INFÚZIÓ DGOLÁS) felirat jelenik meg a kijelzőn. Ha az infúzió beállításai a Guardrails felülbírálható riasztási határértékein belül vannak, akkor a SÁRG STOP jelzőfényt felváltja a villogó ZÖLD INDÍTÁS jelzőfény, jelezve, hogy a pumpa üzemel. Ha az infúzió sebessége túllépi a Guardrails kemény korlátokat, akkor a pumpa nem indul el, és a kijelzőn a DOSE NOT PERMITTED (NEM MEGENGEDETT DÓZIS) felirat jelenik meg. Ha az infúziós sebesség túllépi vagy nem éri el a Guardrails felülbírálható riasztásaira vonatkozó határértékeket, akkor ellenőrizze az infúziós beállításokat, és az infúzió beállított sebességgel történő folytatásához nyomja meg a b gombot, majd erősítse meg az OVERRIDE LIMIT (Határérték túllépése) üzenetet a YES gomb megnyomásával. Ha a határérték túllépésére nincs szükség, nyomja meg a NO gombot, és állítsa be úgy a sebességet, hogy az a Guardrails felülbírálható riasztási határértékein belül maradjon. Ha a folyamatban lévő infúzió sebessége meghaladja vagy nem éri el a Guardrails felülbírálható riasztásainak határértékeit, akkor a kijelzőn felváltva jelenik meg a gyógyszernév, a profil neve, és a fel illetve le nyilak. 13. STOP Nyomja meg a h gombot az adagolás leállításához. z ON HOLD (VÁRKOZÁS) felirat jelenik meg a kijelzőn. SÁRG STOP jelzőfény váltja fel a ZÖLD STRT jelzőfényt. DEDIKÁLT laris CC Guardrails fecskendős pumpa - az infúzió elindításához csatlakoztatni kell egy nyomásérzékelő korongot. RÉSZBEN DEDIKÁLT laris CC Guardrails fecskendős pumpa - az infúzió gyógyszernévvel vagy dózis beállítással történő elindításához csatlakoztatni kell egy nyomásérzékelő korongot. 1000DF00521, 4. kiadás 15/36
lapfunkciók i gombbal korlátozott folyadéktérfogat adagolható az összekötő szerelék légtelenítéséhez, mielőtt azt a betegre csatlakoztatná, vagy miután fecskendőt cserélt. 1. Nyomja meg a i gombot, amikor a pumpa nem adagol infúziót. Győződjön meg arról, hogy az összekötő szerelék nincs a betegre csatlakoztatva. 2. Tartsa nyomva a PURGE (LÉGTELENÍTÉS) funkciógombot, amíg az áramló folyadék teljesen fel nem tölti és légteleníti az összekötő szereléket. légtelenítéshez felhasznált térfogat megjelenik a képernyőn, de nem adódik hozzá az beadott térfogathoz. 3. mikor a légtelenítés befejeződött, engedje fel a PURGE (LÉGTELENÍTÉS) funkciógombot. Nyomja meg a QUIT (KILÉP) funkciógombot a fő képernyőhöz való visszatéréshez. Légtelenítés pumpával nem lehet légtelenítést végezni, ha a SDSqRTE LOCK" (SEBESSÉGZÁR) opció engedélyezve van. LÉGTELENÍTÉSI művelet során a nyomásra vonatkozó riasztások határértékei átmenetileg a maximális értékükre növekednek. Bolus infúzió Bolus Szabályozott térfogatú folyadék vagy gyógyszer fokozott ütemű beadása diagnosztikus vagy terápiás célból. pumpa mindig legyen a beteghez csatlakoztatva, és adagolja az infúziót. (z intravénás bolusban adott gyógyszerek azonnal, és magas koncentrációt érhetnek el.) bolus üzemmód az infúzió indításakor és infúzió közben egyaránt alkalmazható. bolus funkciót a következőképpen lehet beállítani: a) BOLUS Disabled (BOLUS letiltva) b) BOLUS Enabled (BOLUS engedélyezve) i) Csak kézi vezérléssel ii) Kézi és gépi vezérléssel BOLUS tiltva Ha a Disabled (Tiltva) beállítás van érvényben, a i gomb megnyomásának nincs hatása, és a pumpa folytatja az infundálást a beállított sebességgel. "Hands On" (Kézi vezérléssel) és "Hands Free" (Gépi vezérléssel) nem adható be bolus, ha a "SEBESSÉGZÁR" aktív vagy ha a funkciót letiltották a kiválasztott profilra vagy a konkrét gyógyszerre vonatkozóan. BOLUS beadása során a nyomásra vonatkozó riasztási határérték átmenetileg a maximális szintre áll be. BOLUS engedélyezve - Kézi vezérlés (Hands On) kézi vezérléssel beadott bolus esetében nyomja le, és tartsa nyomva (villog) a BOLUS funkciógombot a szükséges bolus beadásához. bolus beadási sebessége változtatható. beadható bolus térfogata a rendszer beállításaiban korlátozva van. 1. z infúzió során nyomja meg egyszer a i gombot a bolus képernyő előhívásához. 2. f gombokkal szükség esetén beállíthatja a bolus beadásának sebességét. 3. bolus beadásához nyomja meg, és tartsa lenyomva a BOLUS funkciógombot. Bolus beadása közben a kijelzőn a bolusban beadott térfogat látható. mikor a kívánt bolustérfogat beadásra került, vagy a bolus térfogata elérte a lehetséges felső határt, engedje fel a funkciógombot. bolus térfogata hozzáadódik a teljes beadott térfogathoz. BOLUS engedélyezve - Kézi vezérlés (Hands On) és Gépi vezérléssel (Hands Off) "Hands Free" (kézi vezérlés nélkül) üzemmódban a bolus beadása a (villogó) BOLUS funkciógomb egyszeri megnyomásával történik. bolus sebessége és térfogata az adatkészletben megadott gyógyszerprofil alapján kerül beállításra, és az adatkészletben meghatározott határértékeken belül változtatható. 1. z infúzió során nyomja meg egyszer a i gombot a "Hands Free" (kézi vezérlés nélkül) beadandó bolus képernyőjének előhívásához. 2. Nyomja le a YES (IGEN) funkciógombot a "Hands Free" (gépi vezérléssel) bolus képernyő kiválasztásához, illetve, illetve a HNDS ON (KÉZI VEZÉRLÉSSEL) funkciógombot, ha "Hands On" (Kézi vezérléssel) módban szeretné beadni a bolust (lásd fentebb). 3. Használja a f gombokat a kívánt bolustérfogat, illetve dózis beállításához. Szükség esetén nyomja meg a RTE (SEBESSÉG) funkciógombot a bolus beadási sebességének beállításához (150/300/600/900/1200 ml/h). Megjegyzés: sebességet behatárolhatja a fecskendő mérete és a CP BOLUS RTE (MX. BOLUS SEBESSÉG). 4. Nyomja meg a villogó BOLUS gombot egyszer, és a beállított bolus adagolása megkezdődik. kijelzőn a beadandó bolus jelenik meg, a bolusszámláló visszafelé számol, és a beadás befejezése után visszatér a fő infúziós képernyőhöz. 5. beadás alatt álló bolus megszakításához nyomja meg a STOP funkciógombot. Ez leállítja a bolus beadását, és folytatódik az infúzió a beállított sebességgel. Nyomja meg a h gombot a bolusbeadás leállításához és a pumpa várakozó állapotba állításához. 6. Ha a bolustérfogat eléri a beállított határértéket, a bolus beadása leáll, és a pumpa a beállított sebességgel folytatja az infúzió adagolását. Ha a "Hands Free" (Kézi vezérlés nélkül) bolusbeadási opció van érvényben, akkor ez a funkció törlődik, ha a beadás bármilyen okból megszakad (például elzáródás esetén), még akkor is, ha a bolus beadása még nem fejeződött be. Ha a beadandó térfogat (VTBI) a bolus beadása során elérésre kerül, akkor a VTBI beadásának megtörténtére figyelmeztető riasztás szólal meg. Nyomja meg a c gombot a riasztás elnémításához, vagy a CNCEL (MÉGSEM) gombot a riasztás nyugtázásához. Lásd a beadandó térfogatra (VTBI) vonatkozó részt a VTBI működésének további részleteit illetően. Ha a "Hands Free" Bolus (Gépi bolus) üzemmódban valamelyik dózisbeállítás bármely irányban túllépi a felülbírálható Guardrails riasztási tartományt, akkor azt előbb meg kell erősíteni, mielőtt a művelet folytatódhatna. Kézi bolus "Manual Bolus" (Kézi bolus) beadási mód esetén a bolus beadása a dugattyúmechanizmus kézzel történő előrenyomásával történik, miközben a pumpa adagolja az infúziót. Ez a bolusbeadási módszer a gyakorlatban lehetőleg kerülendő. fecskendőt rögzíteni kell, majd a dugattyúmechanizmust a befogott helyzetből szabaddá kell tenni, végül a beadás után ismét rögzíteni kell. 1 mm elmozdítást már észlel a készülék (vezetőcsavar menete). 1000DF00521, 4. kiadás 16/36
lapvető funkciók (folytatás) Beadandó térfogat (VTBI) Ezzel a funkcióval előre beállíthatja a beadni kívánt térfogatot. beadandó térfogat elérése utáni sebesség is beállítható: választhat a stop, a KVO (vénatartás) vagy a beállított sebességgel való folytatás között. 1. Nyomja le a VTBI (Beadandó térfogat) funkciógombot a beadandó térfogat kiválasztásához. 2. dja meg a beadandó térfogatot a f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot. 3. Válassza ki a beállított térfogat beadása utáni sebességet, a f gombokkal végiggörgetve a képernyőn látható választási lehetőségeket. z alapbeállítás a stop (leállítás). 4. Nyomja le az OK funkciógombot a sebesség megadásához és a VTBI (Beadandó térfogat) menüből való kilépéshez. Beadott térfogat törlése Ez az opció lehetővé teszi a már beadott térfogat törlését. 1. Nyomja le a VOLUME (TÉRFOGT) funkciógombot a CLER VOLUME (TÉRFOGT TÖRLÉS) opció megjelenítéséhez. 2. Nyomja meg a YES (IGEN) funkciógombot a térfogat törléséhez. Nyomja meg a NO (NEM) funkciógombot a térfogat megtartásához. YES (IGEN) lehetőség kiválasztásával a pumpa újrakezdi a beadott térfogat mérését a 24H LOG (24 ÓR ESEMÉNYEI) naplóban is. Sebességzár Ha a Rate Lock (Sebességzár) be van kapcsolva, amikor az infúzió sebessége be van állítva, és az infúzió megkezdődött (vagy egy bolus infúziót követően), megjelenik a RTE LOCK üzenet a fő kijelzőn. sebességzár funkció kiválasztásához nyomja meg a YES (IGEN) funkciógombot. Ha nincs szükség a nyomógombok lezárására és a sebesség rögzítésére, nyomja meg a NO (NEM) funkciógombot. Ha a sebességzár (és ezzel a sebességrögzítés) be van kapcsolva, az alábbi műveletek nem végezhetők: z infúzió sebességének változtatása / titrálása Bolusadagolás / légtelenítés pumpa kikapcsolása Bizonyos idő alatt beadandó térfogat infundálása. sebességzár kikapcsolása, ha előzőleg be volt kapcsolva: 1. Nyomja meg a d gombot, hogy belépjen a beállítási menübe. 2. Válassza ki az UNLOCK RTE (SEBESSÉG KIOLDÁS) opciót a f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot. sebességzár bekapcsolása, ha előzőleg ki volt kapcsolva: 1. Nyomja meg a d gombot, hogy belépjen a beállítási menübe. 2. Válassza ki a RTE LOCK (SEBESSÉGZÁR) opciót, majd nyomja meg az OK funkciógombot. Sebesség változtatása adagolás közben Ha a Rate Titration (Sebesség változtatása) opció engedélyezve van, módosítani lehet a sebességet adagolás közben: 1. f gombokkal állítsa be az új sebességet. villogó < STRT TO CONFIRM > ( JÓVÁHGYÁSHOZ NYOMJ MEG Z INDÍTÁS GOMBOT) üzenet jelenik meg a képernyőn, miközben a pumpa folytatja az infúziót az eredeti sebességgel. 2. b gombot megnyomva hagyhatja jóvá az új infúziós sebességet, és folytathatja az infúzió beadását az új sebességgel. Ha az infúzió új sebességbeállítása bármely irányban túllépi a felülbírálható Guardrails riasztási tartományt, akkor az infúzió új sebességgel történő újraindítása előtt megerősítés szükséges. Ha a Rate Titration (Sebesség változtatása) opció le van tiltva, a sebesség csak akkor állítható, amikor a pumpa várakoztatási módban van: 1. Nyomja meg a h gombot a pumpa várakozó állapotba való kapcsolásához. 2. f gombokkal állítsa be az új sebességet. 3. b gombot megnyomva indíthatja el az adagolást az új sebességgel. 1000DF00521, 4. kiadás 17/36
lapvető funkciók (folytatás) utomatikus nyomáshatár-követés (ha engedélyezve van) Ha az uto Set Pressure (utomatikus nyomáshatár-követés) opció be van kapcsolva, a pumpa UTOMTIKUSN beállítja az elzáródási nyomás határértékét. 15 perc adagolást követően a pumpa UTOMTIKUSN módosítja az elzáródási nyomás határértékét X Hgmm-rel az infúzió megkezdése óta mért átlagos infúziós nyomás fölé (X az UTO OFFSET, értéke 15... 100 Hgmm lehet). Nyomásmérés nyomásérzékelős szerelékkel 1. nyomás ellenőrzéséhez és módosításához nyomja meg a e gombot. nyomás riasztási értékét és a nyomás jelenlegi értékét mutató 20 perces nyomástrend-görbe jelenik meg a kijelzőn. 2. f gombokkal növelheti vagy csökkentheti a riasztási nyomásszintet. z új határérték látható a kijelzőn. 3. z UTO Pressure (utomatikus nyomáshatár) funkció akkor használható, ha stabil nyomás állt be rövid infúziós időszak alatt. Ha az UTO Pressure (utomatikus nyomáshatár) funkció be van kapcsolva, az automatikus nyomásriasztási szint számítása és beállítása megtörténik az UTO funkciógomb megnyomásának hatására. 4. TREND funkciógomb megnyomásával megtekintheti a nyomás alakulását az előző 12 órában. nyomás alakulása 15 perces szakaszokban tekinthető meg, és a +/- funkciógombokkal léptethető előre/hátra. nyomástrend-görbéről leolvasható az adott időpontokban mért nyomás. 5. Nyomja le az OK funkciógombot a nyomás képernyőből való kilépéshez. 20mmHg _ 07:45 + OK Nyomásmérés nyomásérzékelő korong nélküli szerelékkel (nem alkalmazható, ha a TELJESEN DEDIKÁLT beállítás van érvényben) 1. nyomásszint ellenőrzéséhez és módosításához nyomja meg a e gombot. Egy sávdiagram jelenik meg, mely a riasztási nyomásszintet és az aktuális nyomásszintet mutatja. 2. f gombokkal növelheti vagy csökkentheti a riasztási szintet. z új határérték látható a kijelzőn. 3. Nyomja le az OK gombot a képernyőből való kilépéshez. nyomásmérések és az elzáródási riasztások értelmezése az orvos felelőssége az adott alkalmazás függvényében. 1000DF00521, 4. kiadás 18/36
lapvető funkciók (folytatás)? dagolási információk z aktuálisan kiválasztott adagolási adatok ellenőrzése: 1. Nyomja meg a d gombot, hogy először belépjen a beállítási menübe. 2. Válassza ki a DOSING SUMMRY (DGOLÁSI INFORMÁCIÓK ÖSSZEGZÉSE) opciót. 3. Ellenőrizze az adatokat, majd nyomja meg a QUIT (KILÉP) funkciógombot.? Térfogat - idő beállítás Ez az opció lehetővé teszi egy adott VTBI (beadandó térfogat) és beadási idő beállítását. készülék kiszámítja és megjeleníti az adott térfogat adott idő alatti beadásához szükséges adagolási sebességet. 1. Állítsa le az infúziót. d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe. 2. Válassza ki a SET VTBI OVER TIME (DOTT IDŐ LTT BEDNDÓ TÉRFOGT) opciót a f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot. 3. Állítsa be a beadandó térfogatot a f gombokkal. kívánt térfogat beállítása után nyomja meg az OK funkciógombot. 4. Állítsa be az időt, amely alatt be kell adni a beállított térfogatot. z infúziós sebességet a készülék automatikusan kiszámolja. Nyomja meg az OK funkciógombot az érték beviteléhez. 5. térfogat (VTBI) beadásának befejeződésekor válassza ki a sebességet a listából a f gombokkal, és nyomja le az OK funkciógombot. z alapbeállítás a STOP.? 24 óra eseményei Ez az opció lehetővé teszi az elmúlt 24 órában beadott térfogatok ellenőrzését. 1. Nyomja le a d gombot, hogy belépjen a beállítási menübe. 2. Válassza ki a 24H LOG (24 ÓR ESEMÉNYEI) opciót a f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot. kijelzőn óránkénti bontásban látható a beadott térfogat. zárójelben megadott érték a térfogatösszeg utolsó törlése óta összesen beadott térfogatot mutatja. Lásd az alábbi példát: 07:48-08:00 4.34ml (4.34ml) 08:00-09:00 2.10ml (6.44ml) 09:00-10:00 2.10ml (8.54ml) VOLUME CLERED (TÉRFOGT TÖRÖLVE) 3. naplóból történő kilépéshez nyomja meg a QUIT (KILÉP) funkciógombot.? Eseménynapló Ez az opció lehetővé teszi az eseménynapló ellenőrzését. Ez a funkció engedélyezhető vagy letiltható. 1. Nyomja le a d gombot, hogy belépjen a beállítási menübe. 2. Válassza ki az EVENT LOG (ESEMÉNYNPLÓ) opciót a f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot. 3. naplót a f gombok segítségével görgetheti. naplóból történő kilépéshez nyomja meg a QUIT (KILÉP) funkciógombot.? datkészlet z aktuálisan kiválasztott adatkészletre vonatkozó információk ellenőrzése: 1. Nyomja le a d gombot, hogy belépjen a beállítási menübe. 2. Válassza ki a DT SET DETILS (DTKÉSZLET RÉSZLETEI) opciót. 3. Ellenőrizze az adatokat, majd nyomja meg a QUIT (KILÉP) funkciógombot.? Infúzió beállítása z infúzió beállításának megváltoztatása: 1. Nyomja le a d gombot, hogy belépjen a beállítási menübe. 2. Válassza ki az INFUSION SETUP (INFÚZIÓ BEÁLLÍTÁS) opciót. 3. Válassza ki a kívánt infúziós beállítást, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK funkciógombot. 1000DF00521, 4. kiadás 19/36
Riasztások és figyelmeztetések riasztásra hangjelzés, villogó riasztó jelzőfény és a kijelzőn megjelenő magyarázó üzenet együttese hívja fel a figyelmet (kivéve a DOSE WOULD EXCEED (DÓZIS TÚL NGY), a DOSE UNDER (DÓZIS TÚL LCSONY) és a DOSE NOT PERMITTED (NEM MEGENGEDETT DÓZIS), melyekhez csak hangriasztás és üzenet tartozik). 1. Először nyomja meg a c gombot a riasztás legfeljebb 2 percre* történő elnémításához, majd ellenőrizze, hogy látható-e a kijelzőn riasztási üzenet. Nyomja meg a CNCEL (MÉGSEM) funkciógombot a riasztási üzenet törléséhez. 2. Ha az infúzió félbeszakadt, szüntesse meg a riasztás okát, majd nyomja meg a b gombot az infúzió folytatásához. Ha a pumpa a biztonsági processzor riasztási állapotát jelzi ki (magas frekvenciájú folyamatos szirénahang és piros riasztásjelzés) anélkül, hogy hibaüzenet jelenne meg a pumpa kijelzőjén, ne használják tovább a pumpát, és vizsgáltassák át azt képzett szervizmérnökkel. Kijelzés DRIVE DISENGGED (MEGHJTÁS KIOLDV) OCCLUSION (ELZÁRÓDÁS) LINE OCCLUSION (VEZETÉK ELZÁRÓDÁS) CHECK SYRINGE (ELLENŐRIZZE FECSKENDŐT) PRESSURE DISC OUT (NYOMÁSÉRZÉKELŐ) BTTERY LOW (KKU GYENGE) BTTERY EMPTY (KKU LEMERÜLT) NER END OF INFUSION (INFÚZIÓ VÉGE KÖZELEG) END OF INFUSION (INFÚZIÓ VÉGE) TITRTION NOT CONFIRMED (SEBESSÉGVÁLTOZTTÁS NINCS JÓVÁHGYV) VTBI DONE (KIJELÖLT TÉRFOGT BEDV) C POWER FIL (HÁLÓZTI ÁRMKIMRDÁS) Hibakód és üzenet TTENTION (FIGYELEM) (3 hangjelzéssel) Leírás és hibakeresési útmutató z infúzió adagolása közben lekapcsolódott a meghajtórendszer. Ellenőrizze a rögzítő fogantyúk és a fecskendő helyzetét. fecskendődugattyúnál mért nyomás meghaladta a riasztási határértéket. z infúzió újraindítása előtt derítse ki, és szüntesse meg az elzáródás okát a meghajtóban, a fecskendőben vagy az összekötő szerelékben. rendszer a riasztási határértéket meghaladó túlnyomást érzékel az összekötő szerelékben a nyomásérzékelőnél. z infúzió újraindítása előtt derítse ki, és szüntesse meg az elzáródás okát a meghajtóban, a fecskendőben, a beteg felőli csatlakoztatásnál vagy az infúziós szerelékben. Nem megfelelő méretű fecskendő került behelyezésre, a fecskendőt helytelenül helyezték be vagy az működés közben elmozdult. Ellenőrizze a fecskendő helyét és helyzetét. Infúzió közben a szereléket kivették a nyomásmérőből. z infúzió leáll. Tegye vissza a szerelék nyomásérzékelő tárcsáját, majd indítsa újra az infúziót. z akkumulátor kezd lemerülni (legfeljebb 30 percig tudja még működtetni a készüléket). z akkumulátorjelző villogni kezd, 30 perc múlva pedig egy folyamatos hangjelzés figyelmeztet, hogy az akkumulátor lemerült. folyamatos működtetéshez csatlakoztassa a készüléket a hálózatra, és töltse fel a belső akkumulátort. belső akkumulátor lemerült. Csatlakoztassa a pumpát a hálózati áramforráshoz. pumpa az infúzió vége felé jár. (Ez egy beállítható érték.) pumpa eljutott az infúzió végéhez. Egy előre beállított térfogat a fecskendőben marad, hogy minimálisra csökkenjen a légbuborékok beadásának a kockázata. (Ez az érték beállítható.) z infúzió sebességét megváltoztatták, de az új érték nem került jóváhagyásra, és 2 percig semmilyen művelet nem történt. Nyomja meg a c gombot a riasztás elnémításához, majd nyomja meg a CNCEL (MÉGSEM) funkciógombot az üzenet törléséhez és a riasztás elnémításához. Ellenőrizze, majd hagyja jóvá az infúzió sebességét a b gomb megnyomásával, vagy nyomja meg a h gombot az előző sebességhez történő visszatéréshez. Nyomja meg a b gombot az infúzió elindításához. (Ez a riasztás csak akkor fordul elő, ha a sebességváltoztatási funkció engedélyezve van.) beállított térfogat beadása befejeződött. hálózati csatlakozás megszakadt, és a pumpa akkumulátorról működik. mennyiben ez akkor következik be, miközben a pumpa infúziót adagol, az INFUSION CONTINUES (INFÚZIÓ FOLYTTÓDIK) üzenet jelenik meg a kijelzőn. Csatlakoztassa a készüléket a váltóáramú hálózatra, vagy nyomja meg a c gombot a riasztás elnémításához és a továbbiakban akkumulátorról történő működtetéshez. riasztás automatikusan abbamarad, ha csatlakoztatja a rendszert a hálózati áramforráshoz. riasztási rendszer belső hibát észlelt. Jegyezze fel a hibakódot. Vonja ki a pumpát a használatból, és vizsgáltassa meg egy képzett szervizmérnökkel. Három hangjelzés szólal meg, ha a pumpát 2 percnél* hosszabb időre bekapcsolva hagyták (a naplóban CLLBCK (EMLÉKEZTETÉS) felirat szerepel) anélkül, hogy elindították volna. c gombot megnyomva további 2 percre* elnémítható a riasztás. Másik megoldásként nyomja meg, és tartsa lenyomva a c gombot, és várjon a hármas hangjelzésig, amely jelzi, hogy a figyelmeztető riasztás 15 percre fel lett függesztve. Riasztásjelző színe SÁRG PIROS Jelzett riasztások C POWER FIL (HÁLÓZTI ÁRMKIMRDÁS); NER END OF INFUSION (INFÚZIÓ VÉGE KÖZELEG); VTBI DONE (KVO or CONTINUE) (TÉRFOGT BEDV - VÉNTRTÁS vagy FOLYTTÁS), TTENTION (FIGYELEM); TITRTION NOT CONFIRMED (VÁLTOZTTÁS NINCS JÓVÁHGYV); BTTERY LOW (GYENGE KKU). Minden más riasztás. *Beállítható opció. 1000DF00521, 4. kiadás 20/36