Alaris Enteral fecskendős pumpa
|
|
- Dezső Vörös
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Alaris Enteral fecskendős pumpa Modell: 8002ENT01 Használati utasítás hu s
2 Tartalomjegyzék Bevezetés Néhány szó a kézikönyvről Az Alaris Enteral fecskendős pumpa funkciói Kezelőszervek és jelzőfények Jelölések magyarázata A fő kijelző funkciói... 6 Biztonsági előírások Első lépések Fecskendő behelyezése Az Alaris Enteral fecskendős pumpa elindítása Alapvető funkciók Riasztások és figyelmeztetések Beállítási lehetőségek Műszaki adatok Támogatott fecskendőtípusok Kapcsolódó termékek Karbantartás IrDA, RS232 és Nővérhívó műszaki adatai Elzáródási nyomáshatárok Trombitagörbék és felfutási görbék Tartalék alkatrészek Szervizek Oldal 1000DF00616, 7. kiadás 1/34
3 Bevezetés Ez a Használati utasítás az Alaris Enteral fecskendős pumpákra vonatkozik. Bevezetés Az Alaris Enteral fecskendős pumpa számos szabványos, egyszer használatos, eldobható enterális adagolófecskendővel használható a megfelelő enterális táplálási szerelékek alkalmazása esetén. Az Alaris Enteral fecskendős pumpa 5 ml és 50/60 ml közötti térfogatú fecskendőket képes befogadni. Felhasználási javallat Az Alaris Enteral fecskendős pumpa kizárólag enterális tápláláshoz való felhasználásra szolgál. Felhasználási korlátozások Az Alaris Enteral fecskendős pumpát csak olyan kórházi dolgozó kezelheti, aki jártas az automatikus enterális táplálási pumpák alkalmazásában, illetve az enterális katéterek bevezetés utáni felügyeletében. A rendszer csak enterális fecskendőkkel és katéterekkel használható. Az áramlási útvonalak hibás csatlakoztatása életveszélyes helyzeteket idézhet elő. Az enterális táplálási rendszerek csatlakozóinak inkompatibilisaknak kell lenniük az egyéb orvosi eszközök csatlakozóival (különösen az intravénás adagolás és a parenterális táplálás csatlakozóival). A CareFusion az EN 1615:2000 európai szabványnak megfelelő enterális katéterek és adagolókészletek használatát javasolja. A háromutas csapok és a fecskendőcsúcs-adapterek használata ellenjavallt az enterális táplálási rendszereknél. A CareFusion nem vállal garanciát arra, hogy a Támogatott fecskendőtípusok táblázatban felsorolt, más gyártóktól származó enterális fecskendők folyamatosan megfelelnek majd a rendszernek. A más gyártóktól származó fecskendők műszaki adatai előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak, akár a rendszer pontosságát befolyásoló mértékben is. Javallatok Az Alaris Enteral fecskendős pumpa kifejezetten javallott enterális táplálás céljára nazogasztrikus, orogasztrikus vagy gasztrosztómiás (például PEG perkután endoszkópos gasztrosztómia) táplálási útvonalakon. Ellenjavallatok Az Alaris Enteral fecskendős pumpa ellenjavallt a következőkhöz: intravaszkuláris infúziós terápiák szubkután infúziós terápiák intratekális és epidurális infúziós terápiák Néhány szó a kézikönyvről Javasolt, hogy a felhasználók olvassák el ezt a kézikönyvet és sajátítsák el a benne leírtakat, továbbá alaposan ismerjék meg az Alaris Enteral fecskendős pumpát annak használatba vétele előtt. A kézikönyv valamennyi illusztrációján tipikus beállítások és értékek láthatók, amelyek az Alaris Enteral fecskendős pumpa funkcióinak beállítása során alkalmazhatók. Ezek a beállítások és értékek csupán szemléltetésként szolgálnak. Ahol előfordul, a minimális adagolási sebesség 1,0 ml/h névleges sebességre utal, míg a közepes adagolási sebesség 5,0 ml/h névleges sebességre. Az adagolási sebességek, a beállítások és az értékek teljes körű ismertetése a Műszaki adatok című fejezetben található. A kézikönyvben használt jelölések FÉLKÖVÉR SZÖVEG Idézőjelek között Dőlt szöveg Félkövér betűtípussal szerepelnek a kézikönyvben a kijelzőn megjelenő elemek, továbbá a programutasítások, a vezérlőelemek és a jelzőfények, például Akkumulátor jelzőfény, LÉGTELENÍT, BE/KI gomb. A kézikönyv más fejezeteire utaló hivatkozások idézőjelek között szerepelnek. Dőlt betűvel szerepelnek a más kiadványokra vagy kézikönyvekre utaló hivatkozások, valamint a kiemelten fontos szövegrészek. Fontos információ: Ahol ez a szimbólum látható, ott mindig egy fontos megjegyzés szerepel. Ezek a megjegyzések az Alaris Enteral fecskendős pumpa működtetése során felmerülő fontos tudnivalókra hívják fel a figyelmet. 1000DF00616, 7. kiadás 2/34
4 Az Alaris Enteral fecskendős pumpa funkciói Az Alaris Enteral fecskendős pumpa funkciói BE/KI INDÍTÁS Kijelző MDI kioldókarja Jól látható riasztásjelző LÉGTELENÍT NÉMÍTÁS NYOMÁS MENÜ Rögzítőfogantyúk Kampó VÁRAKOZÁS Adatlap (az alkalmazott jelölések leírása a Jelölések magyarázata című fejezetben található) Nyílgombok és funkciógombok Fecskendőrögzítő kar A dugattyú végét fogó karok Kioldókar a sínrögzítőhöz Orvosiműszer-interfész (MDI) Forgatható illesztőegység, amellyel a készülék négyszögletes, vízszintes sínre rögzíthető Hordozófogantyú Infravörös kommunikációs port Feszültségkiegyenlítés (PE) csatlakozója Oszloprögzítő behajtva RS232- csatlakozó Kampó 1000DF00616, 7. kiadás 3/34
5 Kezelőszervek és jelzőfények Kezelőszervek és jelzőfények Kezelőszervek: Jelölés a bh c i d e f NYÍL g Leírás BE/KI gomb Egyszeri megnyomására bekapcsol az Alaris Enteral fecskendős pumpa. 3 másodpercig történő nyomva tartása kikapcsolja az Alaris Enteral fecskendős pumpát. INDÍTÁS gomb Megnyomásával elindítható az adagolás. A zöld LED villogni fog az adagolás alatt. VÁRAKOZÁS gomb Megnyomásával az adagolás felfüggeszthető. A várakoztatás alatt a sárga LED világít. NÉMÍTÁS gomb Megnyomásával a riasztás két percre elnémítható. Amikor nincs riasztási helyzet, nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg négy sípolás nem hallatszik; ezzel 15 percre elnémítja a riasztást. LÉGTELENÍT/BOLUS gomb Megnyomásával a LÉGTELENÍT vagy a BOLUS funkciógomb érhető el. A működtetéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a funkciógombot. LÉGTELENÍT A kezdeti beállítás során feltölti az adagolócsövet. Az Alaris Enteral fecskendős pumpa várakoztatásban van. Az adagoló szereléket nem szabad csatlakoztatni a beteghez. A Beadott térfogat nem adódik hozzá a teljes beadott térfogathoz. BOLUS Fokozott sebességgel beadott folyadék vagy gyógyszer. Az Alaris Enteral fecskendős pumpa adagol. Az adagoló szereléket csatlakoztatni kell a beteghez. A Beadott térfogat hozzáadódik a teljes beadott térfogathoz. MENÜ gomb Megnyomásával elérheti az opcionális funkciókat (lásd az Alapvető funkciók című részt). NYOMÁS gomb Megnyomásakor a kijelzőn látható lesz az Alaris Enteral fecskendős pumpa adagolási nyomása, illetve a riasztási szint. gombok A kijelzőn mutatott értékek gyorsabb (dupla nyílgomb), illetve lassabb (egyszeres nyílgomb) növelésére vagy csökkentésére szolgáló nyomógombok. ÜRES FUNKCIÓGOMBOK Ezeket a funkciógombokat a kijelzőn látható üzeneteknek megfelelően kell használni. Jelzőfények: Jelölés j S Leírás AKKU jelzőfény Ha világít, az Alaris Enteral fecskendős pumpa a belső akkumulátorról üzemel. Ha villog, az akkumulátor lemerülőben van, és már csak 30 percnél rövidebb működéshez elegendő a töltése. HÁLÓZATI ÁRAMELLÁTÁS jelzőfény Világít, ha az Alaris Enteral fecskendős pumpa hálózati áramforráshoz van csatlakoztatva, és az akkumulátor töltődik. 1000DF00616, 7. kiadás 4/34
6 Jelölések magyarázata Jelölések magyarázata A címkéken szereplő jelölések: Jelölés Leírás Tanulmányozza a kísérődokumentációt x yl IP32 r s T t U W +40 C 0 C Feszültségkiegyenlítés (PE) csatlakozója RS232-/Nővérhívó csatlakozó Defibrillátorbiztos, CF típusú betegcsatlakozás (elektromos áramütés elleni védelem mértéke) Védett víz közvetlen ráfecskendezése ellen a függőlegestől számított 15 -os szögig, valamint 2,5 mm-nél nagyobb szilárd tárgyak ellen. Megjegyzés: Az IP33-as besorolás akkor érvényes, ha az 1000SP01294 cikkszámú rögzítőelem-készlet fel van szerelve. Váltakozó áram Az eszköz megfelel a 2007/47/EK irányelv által kiegészített 93/42/EGK tanácsi irányelv követelményeinek. A gyártás dátuma Gyártó Nem dobható ki háztartási hulladékként Biztosíték névleges értéke Üzemeltetési hőmérséklet-tartomány Az Alaris Enteral fecskendős pumpa 0 és 40 Celsius-fok közötti hőmérsékleten működtethető. EC REP Jogosult képviselet az Európai Közösségben 1000DF00616, 7. kiadás 5/34
7 A fő kijelző funkciói A fő kijelző funkciói Állapot Behelyezett fecskendő típusa Nyomásadatok VÁRAKOZÁS PENTA ENTERAL 60 TÉRFOGAT 0.0ml + BEÁLLÍT - BEADANDÓ Adagolási sebesség Beadott térfogat Beadott térfogat beállítása BEADANDÓ beállítása Kijelzőn megjelenő ikonok Jelölés l N Leírás Fennmaradó idő kijelzése ikon Azt jelzi, hogy a fecskendőt mennyi idő múlva kell kicserélni. AKKU ikon Az akkumulátor töltöttségi szintjét mutatja, és jelzi, ha az akkumulátort fel kell tölteni vagy csatlakoztatni kell a hálózati áramellátáshoz. 1000DF00616, 7. kiadás 6/34
8 Biztonsági előírások Biztonsági előírások n J Eldobható fecskendők és adagoló szerelékek Az Alaris Enteral fecskendős pumpa egyszer használatos enterális fecskendőkkel való használatra készült, illetve ezeknek megfelelően lett kalibrálva. A megfelelő és pontos működés érdekében kizárólag a jelen Használati utasításban ismertetett gyártmányú, típusú és méretű enterális fecskendőket használja. Nem támogatott típusú enterális fecskendők használata az Alaris Enteral fecskendős pumpa hibás működését és az adagolás pontatlanságát okozhatja. A felhasználóknak javasoljuk, hogy rendszeresen vizsgálják felül a fecskendők teljesítményét, mert a gyártók előzetes értesítés nélkül megváltoztathatják a fecskendők műszaki adatait, akár a rendszer pontosságát befolyásoló mértékben is. Ha a felülvizsgálat alkalmával a teljesítmény megváltozására utaló jeleket észlel, útmutatásért forduljon a CareFusion helyi képviseletéhez. Ellenőrizetlen áramlás vagy szifonhatás léphet fel, ha a fecskendőt nem megfelelően helyezik az Alaris Enteral fecskendős pumpába, vagy ha kiveszik azt az Alaris Enteral fecskendős pumpából, mielőtt az adagoló szereléket megfelelően elzárnák a betegoldalon. Az elzárás történhet egy csap elzárásával a vezetéken, vagy egy áramlást gátló szorító bekapcsolásával. A felhasználónak alaposan ismernie kell a jelen Használati utasításban leírt tudnivalókat, és pontosan tudnia kell, miként kell behelyezni a fecskendőt az Alaris Enteral fecskendős pumpába, továbbá hogyan kell ellenőrizni azt. A fecskendő helytelen behelyezése esetén a fecskendő gyártmányának, típusának vagy méretének téves felismerése fordulhat elő, ami jelentősen pontatlan adagolási sebességet eredményezhet, illetve az Alaris Enteral fecskendős pumpa működésére is hátrányosan hathat. Erősítse az adagolócsövet az Alaris Enteral fecskendős pumpához az Alaris Enteral fecskendős pumpa hátulján található kampóval. Ez megakadályozza a fecskendő véletlen lerántását az Alaris Enteral fecskendős pumpáról. Működtetési környezet A pumpa többek között általános és intenzív osztályon, újszülöttosztályon, gyermekgyógyászati osztályon, műtőben, továbbá baleseti és sürgősségi részlegen használható. Győződjön meg arról, hogy az Alaris Enteral fecskendős pumpa megfelelően van rögzítve a mellékelt állványrögzítő karral. Az Alaris Enteral fecskendős pumpa leejtése vagy erős fizikai behatásnak való kitétele esetén a pumpát nem szabad tovább használni, amíg megfelelően képzett szervizszakember alaposan át nem vizsgálja azt. Az Alaris Enteral fecskendős pumpa olyan kórházakban és egészségügyi intézményekben használható, ahol nem a lakóépületeket is tápláló nyilvános egyfázisú hálózatot alkalmazzák. Egészségügyi szakértők felügyelete és megfelelő kiegészítő intézkedések mellett lakókörnyezet besorolású épületekben is használható. (Tekintse át a Műszaki kézikönyvet, illetve lépjen kapcsolatba megfelelően képzett szakemberrel vagy a CareFusion vállalattal.) Az Alaris Enteral fecskendős pumpa nem használható gyúlékony altatógázok levegővel, oxigénnel vagy dinitrogén-oxiddal (nitrogén-oxidullal) alkotott keverékének jelenlétében. Üzemi nyomás Ez egy pozitív nyomásos pumpa, amely precíz folyadékadagolásra lett kialakítva. Alaris enterális fecskendős pumpa felszerelése Amikor a betegen legalább két pumpát alkalmaznak, a magas kockázatú, létfontosságú gyógyszereket tartalmazó pumpát a beteg szívével egy magasságban kell elhelyezni, a megfelelő áramlás biztosítása és a szifonhatás elkerülése érdekében. Ha az Alaris enterális fecskendős pumpát adagolás közben felemelik, az bolus adagot eredményezhet, a pumpa lejjebb helyezése pedig lelassíthatja az infúziót. Riasztási körülmények Az Alaris Enteral fecskendős pumpa számos általa észlelt riasztási helyzetben leállítja az adagolást, illetve fényés hangjelzésekkel riaszt. Adagolás közben a felhasználóknak folyamatosan nyomon kell követniük a terápia megfelelő menetét, illetve hogy nem aktív-e valamelyik riasztás. 1000DF00616, 7. kiadás 7/34
9 A Biztonsági előírások Veszélyforrások Robbanásveszély léphet fel, ha az Alaris Enteral fecskendős pumpát gyúlékony altatószerek jelenlétében használják. Gondosan ügyeljen arra, hogy az Alaris Enteral fecskendős pumpa távol legyen az ilyen veszélyforrásoktól. Veszélyes feszültség: Áramütés veszélye áll elő, ha felnyitják vagy eltávolítják az Alaris Enteral fecskendős pumpa burkolatát. Hívjon minden javítási munkához szakképzett szerelőt. Ha az egységet külső áramforrásról táplálja, ehhez háromeres (fázis, nulla, védőföld) vezetéket kell használni. Az Alaris Enteral fecskendős pumpát az akkumulátorról kell működtetni, ha a csatlakoztatás helyén bizonytalan a külső védővezeték sértetlensége vagy működőképessége. V Ne nyissa fel az RS232-csatlakozó/Nővérhívó védőburkolatát, ha az nincs használatban. Elektrosztatikus kisülés (ESD) elleni óvintézkedések szükségesek az RS232/Nővérhívó csatlakoztatásakor. A csatlakozó tűinek megérintése az ESD elleni védelem megszűnését eredményezheti. Ajánlott minden ilyen beavatkozást megfelelően képzett személlyel végeztetni. Ha az Alaris Enteral fecskendős pumpát leejtették, túlzott nedvesség, pára, vagy magas hőmérséklet érte, folyadék ömlött rá vagy egyéb okból fennáll a károsodás gyanúja, ne működtesse tovább azt, hanem vizsgáltassa át képzett szervizmérnökkel. Az Alaris Enteral fecskendős pumpa szállításakor és tárolásakor lehetőleg az eredeti L csomagolást használja, és ügyeljen a Műszaki adatok című fejezetben és a külső csomagoláson feltüntetett hőmérséklet-, páratartalom- és nyomástartományok betartására. Figyelem! Az Alaris Enteral fecskendős pumpát tilos bármilyen módon módosítani vagy megváltoztatni, kivéve, ha a CareFusion kifejezetten utasít rá vagy engedélyezi. Az Alaris Enteral fecskendős pumpát a CareFusion által adott utasítások pontos betartását nélkülöző módosítása vagy megváltoztatása az Ön kizárólagos kockázata, és a CareFusion nem nyújt semminemű garanciát és nem vállal semmilyen felelősséget az ilyen módon módosított vagy megváltoztatott Alaris Enteral fecskendős pumpát vonatkozásában. A CareFusion termékgaranciája nem érvényes abban az esetben, ha az Alaris Enteral fecskendős pumpa jogosulatlan módosítása vagy megváltoztatása következtében az Alaris Enteral fecskendős pumpa megsérült, a használat során idő előtt megrongálódott, hibásan működik, vagy működése más módon nem megfelelő. Elektromágneses kompatibilitás és interferencia M Az Alaris Enteral fecskendős pumpa védett a külső zavaró hatások ellen, beleértve a nagy energiájú rádiófrekvencia-kibocsátásokat, mágneses mezőket és elektrosztatikus kisüléseket (amelyek például az elektrosebészeti és kauterizáló eszközök, nagyobb motorok, hordozható rádiók, mobiltelefonok stb. működéséből adódódhatnak), és akkor is biztonságos marad, ha a normál értékeket meghaladó mértékű interferencia lép fel. Sugárterápiás berendezés: Ne használja az Alaris Enteral fecskendős pumpát sugárterápiás berendezés közelében. A sugárterápiás készülék (például lineáris gyorsító) által létrehozott sugárzásszint nagymértékben befolyásolhatja az Alaris Enteral fecskendős pumpa működését. Kérjük, olvassa el a gyártó ajánlásait a biztonságos távolságot és egyéb szükséges óvintézkedéseket illetően. További információkért forduljon a CareFusion helyi képviseletéhez. Mágneses magrezonanciás képalkotás (MRI): Az Alaris Enteral fecskendős pumpa ferromágneses anyagokat tartalmaz, amelyek érzékenyek az MRI-berendezések által keltett mágneses mező okozta interferenciával szemben. Ezért az Alaris Enteral fecskendős pumpa nem tekinthető MRI-kompatibilisnak. Amennyiben az Alaris Enteral fecskendős pumpa MRI-környezetben történő használata elkerülhetetlen, a CareFusion kifejezetten javasolja az Alaris Enteral fecskendős pumpának a mágneses mezőtől biztonságos távolságban történő rögzítését (az ellenőrzött hozzáférési területen kívül), az Alaris Enteral fecskendős pumpát érő esetleges mágneses interferencia, illetve az MRI-kép torzulásának elkerülése érdekében. Ezt a biztonságos távolságot a gyártó elektromágneses interferenciára (EMI) vonatkozó ajánlásaival összhangban kell meghatározni. Kérjük, hogy további információkért tájékozódjon a termék Műszaki kézikönyvéből, vagy forduljon a CareFusion helyi képviseletéhez. Tartozékok: Nem javasolt tartozékot ne használjon az Alaris Enteral fecskendős pumpával. Az Alaris Enteral fecskendős pumpát csak az ajánlott tartozékok használatával vizsgálták be, és minősítették a vonatkozó EMCkövetelményeknek megfelelőnek. A CareFusion által megadottakon kívül bármilyen egyéb tartozék, transzducer (jelátalakító) vagy kábel használata az emisszió növekedését, illetve az Alaris Enteral fecskendős pumpa zavarvédettségének csökkenését okozhatja. Az Alaris Enteral fecskendős pumpa a CISPR 11 előírásai szerinti 1. csoport A osztályába sorolható készülék, normál működése során csak a belső funkciói számára használ rádiófrekvenciás (RF) energiát. Ezért a termék rádiófrekvenciás sugárzása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy hatása lenne a közelben üzemelő elektronikus készülékekre. Bizonyos mértékű elektromágneses sugárzást azonban kibocsát az Alaris Enteral fecskendős pumpa, amely az IEC/EN szabvány által előírt szinten belül van. Ha az Alaris Enteral fecskendős pumpa zavarná más készülékek működését, e hatás csökkentése érdekében intézkedéseket kell tenni, például meg kell változtatni a készülék helyét vagy helyzetét. Bizonyos körülmények között az Alaris Enteral fecskendős pumpát befolyásolhatja a 15 kv körüli vagy afeletti, levegő által közvetített elektrosztatikus kisülés, vagy a 10 V/m körüli vagy afeletti rádiófrekvenciás sugárzás. K Ha az Alaris Enteral fecskendős pumpa működését ilyen külső körülmény befolyásolja, az Alaris Enteral fecskendős pumpa biztonsági üzemmódban marad; ennek megfelelően leállítja az adagolást, és látható és hallható riasztásokkal egyaránt figyelmezteti a felhasználót. Ha valamely riasztás tartósan fennáll a felhasználói beavatkozás után is, javasoljuk, hogy helyezze használaton kívül az Alaris Enteral fecskendős pumpát. (További részletekért lapozza fel a Műszaki kézikönyvet.) 1000DF00616, 7. kiadás 8/34
10 Első lépések Első lépések Kezdeti beállítás Az Alaris Enteral fecskendős pumpa használatának megkezdése előtt gondosan tanulmányozza a jelen Használati utasítást. 1. Ellenőrizze, hogy az Alaris Enteral fecskendős pumpa hiánytalan, sértetlen, illetve hogy a címkéjén feltüntetett feszültségtartomány megfelel-e a rendelkezésre álló hálózati feszültségnek. 2. A csomag tartalma: Alaris Enteral fecskendős pumpa A Használati utasítást tartalmazó CD lemez Tápkábel váltakozó áramhoz (a rendelésnek megfelelő típusú) Védőcsomagolás 3. Csatlakoztassa az Alaris Enteral fecskendős pumpát legalább 2,5 órára a hálózati tápellátáshoz, hogy a belső akkumulátora teljesen feltöltődhessen (a S jelzőnek világítania kell). Nyelv kiválasztása 1. Az Alaris Enteral fecskendős pumpa első elindításakor a kijelzőn a nyelvválasztási kijelzőkép jelenik meg. 2. A f gombokkal válassza ki a kívánt nyelvet a listáról. 3. Az OK funkciógombot megnyomva hagyja jóvá választását. Az Amennyiben Alaris Enteral fecskendős pumpa automatikusan a belső akkumulátorról fog üzemelni, ha az Alaris Enteral fecskendős pumpa a bekapcsoláskor nincs a hálózatra kötve. az Alaris Enteral fecskendős pumpát nem sikerül megfelelően üzembe helyezni, csomagolja vissza azt az eredeti védőcsomagolásába (ha még lehetséges), és vizsgáltassa át képzett szervizmérnökkel. 1000DF00616, 7. kiadás 9/34
11 Első lépések Az Alaris Enteral fecskendős pumpát ne szerelje úgy fel, hogy a tápkábel-csatlakozója felfelé mutasson. Ez veszélyeztetné az elektromos biztonságot folyadékfröccsenés esetén. Az állványrögzítő használata Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy az állványrögzítőn: nem látszanak a túlzott elhasználódás jelei, Nem mutat túlzottan kilazult állapotot a kihajtott pozícióban való mozgatástól. Amennyiben a fenti jelek észlelhetők, a pumpát szervizbe kell szállítani, hogy képzett szervizszemélyzet megvizsgálja. Az Alaris Enteral fecskendős pumpa hátoldalán található állványrögzítő segítségével a pumpa biztonságosan rögzíthető 15 és 40 mm közötti átmérőjű függőleges rúdhoz vagy adagoló állványhoz. Bemélyedés 1. Húzza maga felé a felhajtott állványrögzítő kart, és csavarozza ki, hogy az állvány méretének megfelelő hely álljon rendelkezésre. 2. Illessze az Alaris Enteral fecskendős pumpát az állvány köré, és szorítsa meg a csavart, hogy a rögzítő megfelelően rögzítse a pumpát az állványra. Győződjön meg arról, hogy az állványrögzítő kar fel van hajtva, és belesimul az Alaris Enteral fecskendős pumpa hátoldalán lévő mélyedésbe, mielőtt csatlakoztatná a pumpát egy dokkolóállomáshoz vagy munkaállomáshoz* (illetve amikor a pumpa nincs használatban). * * Soha ne szerelje fel az Alaris Enteral fecskendős pumpát olyan állványra, amelynek a súlypontja ettől ezáltal túl magasra kerülne, és így instabillá válna. Rögzítés dokkolóállomásra/munkaállomásra* vagy készüléktartó sínre A forgatható rögzítőtárcsával rögzíthető a készülék a dokkolóállomás/munkaállomás* négyszögletes rúdjára vagy 10 mm x 25 mm méretű készüléktartó sínre. 1. Igazítsa az Alaris Enteral fecskendős pumpa hátoldalán található forgatható rögzítőtárcsát a dokkolóállomás/munkaállomás* négyszögletes rúdjához vagy a készüléktartó sínhez. 2. Tartsa az Alaris Enteral fecskendős pumpát vízszintesen, és nyomja rá határozottan a négyszögletes rúdra vagy a készüléktartó sínre. 3. Az Alaris Enteral fecskendős pumpának a megfelelő helyzetben rá kell kattannia a rúdra. 4. Ellenőrizze, hogy az Alaris Enteral fecskendős pumpa biztonságosan van-e rögzítve. 5. A leszereléshez nyomja meg a kioldókart, és húzza előre az Alaris Enteral fecskendős pumpát. Négyszögletes rúd Kioldókar (kioldáshoz nyomja meg) Forgatható rögzítőtárcsa * Alaris Gateay munkaállomás és Alaris DS dokkolóállomás 1000DF00616, 7. kiadás 10/34
12 Fecskendő behelyezése Fecskendő behelyezése A fecskendő és az adagoló szerelék előkészítése Az esetleges indítási késleltetés, adagolási pontatlanság és késleltetett elzáródási riasztások csökkentése érdekében, minden alkalommal, amikor behelyezi a fecskendőt: a lehető legkisebb fecskendőméretet alkalmazza; ha például 9 ml folyadékot adagol, 10 ml-es fecskendőt használjon. Használja az Alaris enterális fecskendős pumpán található PURGE SYRINGE (Pumpa légtelenítése) vagy PURGE (Légtelenítés) lehetőséget az adagolás indítási késleltetésének csökkentéséhez, lásd: Starting the Alaris Enteral Syringe Pump (Alaris enterális fecskendős pumpa elindítása) c. fejezet. Vigyázat: Vigyázat: A lehető legkisebb méretű kompatibilis fecskendőméretet alkalmazza a folyadék vagy gyógyszer adagolásakor. Az adagolás megkezdése, illetve a már szinte üres fecskendő kicserélése előtt légtelenítse az Alaris enterális fecskendős pumparendszert. Légtelenítéskor győződjön meg arról, hogy az összekötő szerelék nincs a betegre csatlakoztatva. A pumpa elhelyezése Győződjön meg róla, hogy az Alaris enterális fecskendős pumpa a beteg gyomrával egy magasságban helyezkedik el. A beteg gyomrának egy magasságban kell lennie az Alaris enterális fecskendős pumpa középső részével. Vigyázat: Ha az Alaris enterális fecskendős pumpát nem helyezik el megfelelően a beteg gyomrának magasságához képest, átmeneti emelkedések és csökkenések léphetnek fel a folyadék adagolásában. Figyelem: Több fecskendős pumpa használatakor a magas kockázatú vagy életmentő gyógyszereket tartalmazó pumpát helyezze el a beteg szívének magasságában. 1000DF00616, 7. kiadás 11/34
13 Fecskendő behelyezése és ellenőrzése Vigyázat: Fecskendő behelyezése Fecskendő behelyezéséhez és ellenőrzéséhez gondosan kövesse az alábbi lépéseket. A fecskendő helytelen behelyezése a fecskendő téves felismerését okozhatja. Ha a hibás behelyezést és/vagy a téves felismerést jóváhagyják, jelentős pontatlanság állhat be az adagolási sebességben, illetve az Alaris Enteral fecskendős pumpa teljesítménye is megváltozhat. Kizárólag az Alaris Enteral fecskendős pumpa kijelzőjén látható, illetve az ebben az útmutatóban megjelölt gyártmányú/típusú fecskendőt használjon. A rendszer által nem felismert típusú fecskendő használata kedvezőtlenül befolyásolhatja az adagolás sebességének pontosságát, illetve az Alaris Enteral fecskendős pumpa működését. Amikor folyadékot szív fel a fecskendőbe, megfelelő többlettel kompenzálni kell az adagoló szerelékben és a fecskendőben lévő holtteret is, mert ez a térfogat az adagolás végén már nem jut be a betegbe. Rögzítőfogantyúk Dugattyút fogó karok Dugattyú pereme Dugattyú Dugattyútartó Fecskendő hengere Fecskendőszárny Fecskendőrögzítő kar Fecskendőperem-rögzítő Helyezze az Alaris Enteral fecskendős pumpát stabil vízszintes felületre, vagy rögzítse az előbb említett módokon. Készítse elő, helyezze be és töltse fel az egyszer használatos enterális fecskendőt és az adagoló szereléket, standard aszeptikus technika alkalmazásával. 1. Nyomja össze a dugattyútartó karon lévő rögzítő fogantyúkat, és csúsztassa jobbra a szerkezetet. 2. Húzza előre és lefelé a fecskendőrögzítőt. 1000DF00616, 7. kiadás 12/34
14 Fecskendő behelyezése 3. Illessze be a fecskendőt úgy, hogy a fecskendőhenger pereme a fecskendőperem-rögzítő nyílásaiba kerüljön. A fecskendő akkor van behelyezve megfelelően, ha a fecskendő szárnyai a fecskendőrögzítő kar és a fecskendőszárny-tartó lemez közötti résben vannak. Jól van behelyezve a fecskendő, ha a helyén marad a fecskendőrögzítő kar felhajtása előtt. 4. Emelje fel a fecskendőrögzítőt, hogy az rögzítse a fecskendő hengerét. 5. Nyomja össze a dugattyútartó karon a rögzítő fogantyúkat, és csúsztassa a szerkezetet balra, amíg az el nem éri a dugattyú végét. 6. Engedje el a rögzítő fogantyúkat. Ellenőrizze, hogy a dugattyút fogó karok megfelelően tartják-e a dugattyút, és a rögzítő fogantyú visszatért-e eredeti helyzetébe. 7. Ellenőrizze, hogy a fecskendő típusa és mérete megegyezik-e az Alaris Enteral fecskendős pumpa kijelzőjén megjelenítettekkel, majd nyomja meg az ELFOGAD gombot. Szükség esetén a típus megváltoztatható a TÍPUS funkciógomb megnyomásával. VÁRAKOZÁS PENTA ENTERAL 60 + BEÁLLÍT - ELFOGAD TÍPUS Erősítse az adagolócsövet az Alaris Enteral fecskendős pumpához a pumpa hátulján található kampóval. Ez megakadályozza a fecskendő véletlen lerántását az Alaris Enteral fecskendős pumpáról. Győződjön meg arról, hogy a dugattyút fogó mindkét kar tökéletesen tartja a dugattyú végének peremét, illetve hogy a felső rögzítőfogantyú visszatért az eredeti helyzetébe. 1000DF00616, 7. kiadás 13/34
15 Az Alaris Enteral fecskendős pumpa elindítása 1. Csatlakoztassa az Alaris Enteral fecskendős pumpát a tápkábel segítségével a hálózati áramforráshoz. Az Alaris Enteral fecskendős pumpa elindítása 2. Nyomja meg a a gombot. Az Alaris Enteral fecskendős pumpa egy rövid önellenőrzést futtat le. Az önellenőrzés során két rövid hangjelzést kell hallania. Figyelem: az önteszt során két sípolás hallható, és felvillan, majd kialszik a vörös riasztásjelző fény. Az önteszt során semmilyen műveletet nem kell elvégezni. Ellenőrizze a kijelzőn megjelenő képet; a teszt során egyik sor sem hiányozhat. Ellenőrizze, hogy a kijelzett idő és dátum helyes-e. Végül ellenőrizze, hogy a kijelzőn látható-e az adatkészlet neve és a verziószám. Megjegyzés: Egy figyelmeztetés BEJEGYZÉSEK JAVÍTÁSA jelenhet meg a kijelzőn, ha az eseménynaplót az előző lekapcsoláskor a rendszer nem tudta tökéletesen eltárolni. Ez csak tájékoztató jellegű üzenet, ezután az Alaris Enteral fecskendős pumpa folytatja a normális indítási folyamatot. 3. ÚJ BETEG: előző adatok törlése? NEM választása esetén megmaradnak az előző beállítások, és a 8. lépéstől folytatódik a működés. IGEN választása esetén törlődnek az előző beállítások, és a 4. lépéstől folytatódik a működés. A beállítások törlésére szolgáló képernyő csak akkor jelenik meg, ha korábbi beállításokat (adatokat) használt. 4. Helyezze be a fecskendőt a pumpába a jelen kézikönyvben leírt eljárás szerint. 5. Ellenőrizze, hogy a fecskendő típusa és mérete megegyezik-e az Alaris Enteral fecskendős pumpán kijelzettekkel, majd nyomja meg az ELFOGAD gombot. Szükség esetén a típus megváltoztatható a TÍPUS funkciógomb megnyomásával. 6. Légtelenítés (ha szükséges) Nyomja meg a i gombot, majd tartsa lenyomva a LÉGTELENÍT funkciógombot, amíg a kiáramló folyadék a fecskendőhöz kapcsolt adagoló szereléket teljesen nem légteleníti. Engedje fel a funkciógombot. A kijelzőn a feltöltéshez felhasznált folyadéktérfogat látható. 7. Ellenőrizze a kijelzett sebességet, ha az be van állítva, és szükség esetén módosítsa a f gombokkal. 8. Csatlakoztassa az adagoló szereléket a betegbe bekötött eszközhöz. 9. Nyomja meg a b gombot a működés elindításához. A sárga stop lámpa kialszik, és a zöld indítás lámpa villogva jelzi, hogy az Alaris Enteral fecskendős pumpa üzemel. Az ADAGOL felirat jelenik meg a kijelzőn. 10. Nyomja meg a h gombot a működés megszakításához. A VÁRAKOZÁS felirat jelenik meg a kijelzőn. A sárga stop lámpa gyullad ki a zöld indítás lámpa helyett. 1000DF00616, 7. kiadás 14/34
16 Alapvető funkciók Alapvető funkciók Bolus adagolás Bolus Szabályozott mennyiségű folyadék vagy gyógyszer gyors ütemű beadása. A bolus üzemmód az adagolás indításakor és adagolás közben egyaránt használható. BOLUS beadása során a nyomásra vonatkozó riasztási határérték átmenetileg a maximális szintre áll be. Szabadkézi A Szabadkézi bolusbeadási üzemmódban a bolus beadásra kerül a (villogó) BOLUS funkciógomb egyszeri megnyomásával. 1. Az adagolás alatt nyomja meg az i gombot a Szabadkézi bolusválasztó képernyő megjelenítéséhez. 2. A Szabadkézi bólusválasztó képernyőre történő belépéshez nyomja meg az IGEN funkciógombot. 3. Az f gombbal lehet beállítani a bolus kívánt térfogatát/dózisát; szükség esetén a SEBESSÉG funkciógombbal és az f gombokkal lehet szabályozni a bolus beadásának sebességét. Megjegyzés: A sebességet korlátozhatja a fecskendő méret és a MAX BOLUS SEBESSÉG. 4. Nyomja meg a villogó BOLUS funkciógombot egyszer az előre megadott bolus beadásának megkezdéséhez. A kijelzőn a beadandó bolus jelenik meg, a bolusszámláló visszafelé számol, és a beadás befejezése után visszatér a fő beadási képernyőhöz. 5. A bolus beadásának befejezéséhez nyomja meg a STOP funkciógombot. Ez leállítja a bolus beadását, és az adagolás a beállított sebességgel folytatódik tovább. Nyomja meg a h gombot a bolusbeadás leállításához és a pumpa várakozó állapotba helyezéséhez. 6. Ha a bolustérfogat eléri a beállított bolus térfogatát, a bolusbeadás leáll, és a pumpa a beállított sebességgel folytatja az adagolást. Nyomva tartott Nyomva tartott bolus esetén nyomja meg és tartsa megnyomva a (villogó) BOLUS funkciógombot a szükséges bolus beadásához. A bolus beadásának sebessége változtatható. A beadható bolus térfogata a rendszer beállításainál van korlátozva. 1. Az adagolás alatt nyomja meg egyszer a i gombot a bolus képernyő megjelenítéséhez. 2. A Nyomva tartott bólushoz nyomja meg a NYOMVA TARTOTT funkciógombot. 3. Ha szükséges, a f gombokkal állítsa a bolus sebességét. 4. A bolus beadásához nyomja meg és tartsa lenyomva a BOLUS funkciógombot. A bolus beadása közben a kijelzőn a bolusként beadott térfogat látható. Amikor a kívánt bolustérfogat beadásra került, vagy a bolustérfogat elérte a lehetséges felső határt, engedje fel a funkciógombot. A bolustérfogat hozzáadódik a teljes beadott térfogathoz. Ha a Szabadkézi bolusbeadási opció van érvényben, és a beadást bármilyen okból megszakítják (például elzáródás esetén), akkor ez a funkció törlődik, még akkor is, ha a bolus beadása még nem fejeződött be. Ha a beadandó térfogat (VTBD) a bolus beadása során elérésre kerül, akkor megszólal a térfogathatár elérésére figyelmeztető riasztás. Nyomja meg a c gombot a riasztás elnémításához, vagy a TÖRÖL gombot a riasztás nyugtázásához. Lásd a beadandó térfogatra (VTBD) vonatkozó részt a VTBD használatának további részleteit illetően. 1000DF00616, 7. kiadás 15/34
17 Alapvető funkciók Légtelenítés A i gombbal korlátozott mennyiségű folyadék adagolható az adagoló szerelék feltöltéséhez, mielőtt azt a beteghez csatlakoztatná, vagy miután fecskendőt cserélt. 1. Nyomja meg a i gombot, miközben az Alaris Enteral fecskendős pumpa éppen nem adagol. Győződjön meg arról, hogy az adagoló szerelék nem csatlakozik a beteghez. 2. Tartsa lenyomva a LÉGTELENÍT funkciógombot, amíg az áramló folyadék feltölti a hosszabbító szereléket. A feltöltéshez elhasznált térfogat megjelenik a képernyőn, de nem adódik hozzá az adagolt térfogathoz. 3. Amikor a feltöltés befejeződött, engedje fel a LÉGTELENÍT gombot. Nyomja meg a KILÉP funkciógombot a fő képernyőhöz való visszatéréshez. Légtelenítés/feltöltés során a nyomáshatárérték-riasztások átmenetileg a maximális értékükre állnak be. Beadandó térfogat (VTBD) Ezzel a funkcióval előre beállíthatja az adagolni kívánt térfogatot. A beadandó térfogat elérése utáni sebesség is beállítható: választhat a stop, a Csőtartás (KTO) vagy a beállított adagolási sebességgel való folytatás között. 1. A BEADANDÓ funkciógombot megnyomva állíthatja be a beadandó térfogatot. 2. Adja meg a beadandó térfogatot a f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot. 3. Válassza ki a BEADANDÓ térfogat elérése utáni sebességet: a f gombokkal választhat a képernyőn megjelenő sebességek közül. Az alapbeállítás a STOP. 4. Az OK funkciógombot megnyomva hagyhatja jóvá a beállítást és léphet ki a BEADANDÓ menüből. Megjegyzés: Amikor az aktuális BEADANDÓ mennyiség beadása megtörtént, a pumpa csak akkor enged újabb adagolást, ha megadnak egy új BEADANDÓ mennyiséget vagy törlik a jelenlegit. Térfogat törlése Ezzel lehet törölni a beadott térfogat értékét. 1. A TÉRFOGAT funkciógombot megnyomva jelenítheti meg a TÉRFOGAT TÖRLÉSE lehetőséget. 2. Nyomja meg az IGEN funkciógombot a térfogat törléséhez. Nyomja meg a NEM funkciógombot a térfogat megtartásához. Megjegyzés: Az IGEN lehetőség kiválasztásával újrakezdi a beadott térfogat mérését a 24 ÓRA ESEMÉNYEI beállításnál is. Adott idő alatt beadandó térfogat beállítása Ez a funkció lehetővé teszi egy bizonyos beadandó térfogat és beadási idő beállítását. A készülék kiszámítja és megjeleníti az adott térfogat adott idő alatti beadásához szükséges adagolási sebességet. 1. Ellenőrizze, hogy a pumpa várakozó üzemmódban legyen. A d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe. 2. Válassza ki a TÉRFOGAT-IDŐ BEÁLLÍTÁS lehetőséget a f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot. 3. Állítsa be a beadandó térfogatot a f gombokkal. A kívánt térfogat beállítása után nyomja meg az OK funkciógombot. 4. Állítsa be az időt, amely alatt be kell adni a beállított térfogatot. A készülék automatikusan kiszámítja az adagolás sebességét. Nyomja meg az OK funkciógombot az érték beviteléhez. 5. Válassza ki a BEADANDÓ térfogat elérése utáni sebességet a listáról a f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot. Az alapbeállítás a STOP. 24 óra eseményei Ezzel a lehetőséggel ellenőrizhető az elmúlt 24 órában beadott teljes térfogat. 1. A d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe. 2. Válassza ki a 24 ÓRA ESEMÉNYEI funkciót a f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot. A kijelző az óránként beadott térfogatot mutatja. A zárójelben mutatott beadott térfogat az utolsó térfogattörlés óta beadott teljes térfogat. Lásd az alábbi példát: 07:48 08:00 4,34 ml (4,34 ml) 08:00 09:00 2,10 ml (6,44 ml) 09:00 10:00 2,10 ml (8,54 ml) TÉRFOGAT TÖRÖLVE 3. A naplóból való kilépéshez nyomja meg a KILÉP funkciógombot. 1000DF00616, 7. kiadás 16/34
18 Eseménylista Ebben a beállításban áttekinthető az események naplózott listája, ha a funkció engedélyezve van. Alapvető funkciók 1. A d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe. 2. Válassza ki az ESEMÉNYLISTA funkciót a f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot. 3. A naplóban a f gombok segítségével lapozhat. A naplóból való kilépéshez nyomja meg a KILÉP funkciógombot. Részletes adatok Az aktuális adatkészlettel kapcsolatos információ megtekintése: 1. A d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe. 2. Válassza a RÉSZLETES ADATOK lehetőséget. 3. Tekintse át az adatokat, majd nyomja meg a KILÉP funkciógombot. Az Alaris Enteral fecskendős pumpa adatkészlete gyárilag konfigurált, és beállításai nem módosíthatók. A készülék adatai Az Alaris Enteral fecskendős pumpa adatainak áttekintése. 1. A d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe. 2. Válassza A KÉSZÜLÉK ADATAI lehetőséget. 3. Tekintse át az adatokat, majd nyomja meg a KILÉP funkciógombot. Megjegyzés: A következő adatok jelennek meg: Gysz: Az Alaris Enteral fecskendős pumpa gyári száma. SZOFTVER Az Alaris Enteral fecskendős pumpa szoftververziója. Riasztási hangerő beállítása Ezzel a funkcióval lehet beállítani a riasztás hangerejét, amennyiben be van kapcsolva a hangjelzés. 1. A d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe. 2. Válassza a RIASZTÁSI HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA lehetőséget. Megjegyzés: Az Alaris Enteral fecskendős pumpa hangjelzéseket ad a beállított hangerőn. A felhasználónak meg kell állapítania, hogy a beállított riasztási hangerő kellően hangos-e az adott üzemeltetési környezetben, és szükség esetén módosítania kell a hangerőt. 3. Válassza ki a megfelelő riasztási hangerőt, majd nyomja meg az OK funkciógombot. Nyomás 1. A nyomás ellenőrzéséhez és módosításához nyomja meg a e gombot. Egy sávdiagram jelenik meg, amely a nyomásriasztási szintet és a jelenlegi nyomásszintet mutatja. 2. A f gombokkal növelheti vagy csökkentheti a nyomásriasztási szintet. Az új határérték megjelenik a kijelzőn. 3. Az OK gombot megnyomva léphet ki a képernyőről. A nyomásértékek és az elzáródási riasztások értelmezése az Alaris Enteral fecskendős pumpával a kezelést végző személy felelőssége. Figyelembe kell vennie az adott kórházi körülményeket is. 1000DF00616, 7. kiadás 17/34
19 Riasztások és figyelmeztetések Riasztások és figyelmeztetések A riasztásokat a hangjelzés, a villogó riasztásjelző és a kijelzőn megjelenő üzenet kombinációja alkotja, de vannak olyan értesítések is, amelyek csak hangjelzésből és üzenetből állnak. Az adagolás minden olyan riasztás esetén leáll, amely vörös riasztásjelzést ad. 1. Először nyomja meg a c gombot (ezzel a riasztást legfeljebb 2 percre némítani tudja), majd ellenőrizze a kijelzőn megjelenő riasztási üzenetet. Nyomja meg a TÖRÖL funkciógombot a riasztási üzenet törléséhez. 2. Ha az adagolás félbeszakadt, szüntesse meg a riasztás okát, majd nyomja meg a b gombot az adagolás folytatásához. Ha az Alaris Enteral fecskendős pumpa a biztonsági processzor riasztási állapotát jelzi ki (magas frekvenciájú folyamatos szirénahang és vörös riasztásjelzés) anélkül, hogy hibaüzenet jelenne meg az Alaris Enteral fecskendős pumpa kijelzőjén, ne használják tovább az Alaris Enteral fecskendős pumpát, és vizsgáltassák át azt képzett szervizmérnökkel. Az adagolás minden olyan riasztás esetén leáll, amely vörös riasztásjelzést ad. Kijelző Riasztások prioritási sorrendje Riasztásjelző Leírás és hibakeresési útmutató MEGHAJTÁS LEKAPCSOLVA Magas Vörös Működés közben lekapcsolódott a meghajtórendszer. Ellenőrizze a kioldókar és a fecskendő helyzetét. ELZÁRÓDÁS Magas Vörös A rendszer a riasztási határértéket meghaladó túlnyomást mért a fecskendődugattyúnál. Az adagolás újraindítása előtt derítse ki és szüntesse meg az elzáródás okát a meghajtóban, a fecskendőben vagy az adagoló szerelékben. FECSKENDŐ RÖGZÍTÉS AKKU LEMERÜLŐBEN! AZ AKKU LEMERÜLT! BEADÁS VÉGE KÖZELEG FECSKENDŐ KIÜRÜLT! TÉRFOGAT BEADVA TÉRFOGAT BEADVA HÁLÓZAT KIMARADÁS Hibakód és üzenet Magas Vörös Nem megfelelő méretű fecskendő került behelyezésre, a fecskendőt helytelenül helyezték be vagy az működés közben elmozdult. Ellenőrizze a fecskendő behelyezését és elhelyezkedését. A FECSKENDÕ RÖGZÍTÉS riasztás a következőket jelezheti: nem megfelelő méretű fecskendő került behelyezésre; a fecskendőt helytelenül helyezték be vagy az működés közben elmozdult (ha például a felhasználó kinyitja a fecskendőrögzítő kart, vagy a fecskendődugattyú elválik a dugattyúgombtól). Amennyiben a FECSKENDÕ RÖGZÍTÉS riasztásoknak nincs azonosítható oka, a pumpát el kell távolítani a klinikai használatból és az Alaris fecskendős pumpa műszaki kézikönyvében írtaknak megfelelően képzett szervizszakemberekkel meg kell vizsgáltatni. Közepes Sárga Az akkumulátor kezd lemerülni (legfeljebb 30 percig tudja még működtetni a készüléket). Csatlakoztassa a készüléket váltakozó áramú tápellátáshoz, így folytatható a működés, és a belső akkumulátor is töltődik. Ha nem tesz semmit, a jelzőfény 30 percig villogni fog, majd folyamatos hangjelzés lesz hallható, vörös jelzőfény gyullad ki, és megjelenik AZ AKKU LEMERÜLT! üzenet, amely azt jelzi, hogy az akkumulátor már nem képes működtetni az Alaris Enteral fecskendős pumpát. Magas Vörös A belső akkumulátor annyira lemerült, hogy már nem képes működtetni az Alaris Enteral fecskendős pumpát. Azonnal csatlakoztassa az Alaris Enteral fecskendős pumpát váltakozó áramú tápellátáshoz, így folytatható a működés. Közepes Sárga Az Alaris Enteral fecskendős pumpa nemsokára eljut az adagolás végéhez. Magas Vörös Az Alaris Enteral fecskendős pumpa eljutott az adagolás végéhez, tehát a továbbiakban már nem adagol. Egy előre beállított térfogat a fecskendőben marad. Magas Vörös Az előre beállított beadandó térfogat beadásra került, és az Alaris Enteral fecskendős pumpa leállította az adagolást. Közepes Sárga Az előre beállított beadandó térfogat beadásra került, és az Alaris Enteral fecskendős pumpa tovább adagol a beállított sebességen vagy a csőtartási sebességen. Közepes Sárga A hálózati tápellátás megszakadt, és az Alaris Enteral fecskendős pumpa akkumulátorról működik. Ha ez az Alaris Enteral fecskendős pumpa működése közben történt, a kijelzőn a BEADÁS FOLYTATÁSA üzenet jelenik meg. Csatlakoztassa újra a váltakozó áramú tápellátást, vagy nyomja meg a c gombot a riasztás elnémításához és az akkumulátorról történő működtetéshez. A riasztás automatikusan törlődik, ha a hálózati tápellátást újracsatlakoztatják. Magas Vörös A riasztási rendszer belső hibát észlelt. Jegyezze fel a hibakódot. Vonja ki az Alaris Enteral fecskendős pumpát a használatból, és vizsgáltassa meg egy képzett szervizmérnökkel. 1000DF00616, 7. kiadás 18/34
20 Riasztások és figyelmeztetések Kijelző FIGYELEM (3 hangjelzéssel) Riasztások Riasztásjelző Leírás és hibakeresési útmutató prioritási sorrendje Közepes Sárga Három hangjelzés szólal meg, ha az Alaris Enteral fecskendős pumpát 2 percnél hosszabb időre bekapcsolva hagyták a működés beindítása nélkül (a naplóban FIGYELMEZTETÉS formájában jelenik meg). A c gombot megnyomva további 2 percre elnémítható a riasztás. A némítás meghosszabbításához nyomja meg és tartsa megnyomva a c gombot, és várjon az egymást követő négy hangjelzés megszólalásáig. Ezzel 15 percre tudja elnémítani a riasztást. 1000DF00616, 7. kiadás 19/34
21 Beállítási lehetőségek Beállítási lehetőségek Ez a rész azoknak a beállítási lehetőségeknek a listáját tartalmazza, amelyek az Alaris Enteral fecskendős pumpa konfigurációs menüjén keresztül adhatók meg (csak szerviz módban hozzáférhető). Adja meg az Alaris Enteral fecskendős pumpán a beállítási lehetőségek hozzáférési kódját. A részleteket lásd a Műszaki kézikönyvben. Hozzáférési kódokat csak képzett szakember alkalmazhat. Óra beállítása 1. Válassza ki az ÓRA BEÁLLÍTÁSA funkciót a beállítási menüből a f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot. 2. A f gombokkal állítsa be a kijelzőn a dátumot; a következő mezőre a KÖVETKEZŐ funkciógomb megnyomásával léphet. 3. A helyes dátum és idő beállítása után nyomja meg az OK funkciógombot; ezzel visszatér a beállítási menübe. Nyelv Ezzel az opcióval beállítható az Alaris Enteral fecskendős pumpa kijelzőjén megjelenő üzenetek nyelve. 1. Válassza ki a NYELV funkciót a beállítási menüből a f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot. 2. A f gombokkal válassza ki a kívánt nyelvet. 3. A kívánt nyelv kijelölése után nyomja meg a VÁLASZT funkciógombot a beállítási menübe való visszatéréshez. Kontraszt Ezzel a funkcióval az Alaris Enteral fecskendős pumpa kijelzőjének kontrasztját lehet beállítani. 1. Válassza ki a KONTRASZT funkciót a beállítási menüből a f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot. 2. A f gombokkal állítsa be a kívánt kontrasztarány mértékét. A számok görgetésével változik a kijelző kontrasztossága. 3. A kívánt érték beállítása után nyomja meg az OK funkciógombot a beállítási menübe való visszatéréshez. Általános beállítások 1. Válassza ki az ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK funkciót a beállítási menüből a f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot. 2. Válassza ki a bekapcsolni/kikapcsolni, illetve módosítani kívánt funkciót, majd nyomja meg a MÓDOSÍT funkciógombot. 3. Miután minden szükséges módosítást végrehajtott, nyomja meg a KILÉP funkciógombot. 4. Vagy válassza ki a következő beállítandó funkciót a menüből, vagy kapcsolja KI az Alaris Enteral fecskendős pumpát, és szükség esetén később indítsa el a működését. NŐVÉRHÍVÓ BEKÖTVE HÍVÓ JEL INVERTÁLT RS232 KIVÁLASZTVA NÉMA ÜZEMMÓD Bekapcsolja a nővérhívót (hardveropció). Ha ez a lehetőség be van kapcsolva, a nővérhívó kimenő jele fordított lesz. Az Alaris Enteral fecskendős pumpa kommunikációját az RS232-interfész (hardveropció) használatára állítja be. A NŐVÉRHÍVÓ BEKÖTVE lehetőségnek engedélyezve kell lennie ahhoz, hogy használni lehessen az RS232 beállítást. Néma üzemmódban a gombnyomások és a kikapcsolási folyamat nem adnak ki hangot. 1000DF00616, 7. kiadás 20/34
22 Beállítási lehetőségek Beállítási lehetőségek táblázata Opció Leírás Alapbeállítás BEADÁS VÉGE KÖZELEG figyelmeztetés ADAGOLÁS VÉGE BEÁLLÍTÁSA FENNTARTÓ SEBESSÉG Beállítja, hogy a Beadás vége közeleg riasztás mennyi idővel a beadás vége előtt szólaljon meg. Beállíthatja, hogy mikor jelezze a pumpa az adagolás végét. Az adagolás végének elérésekor az Alaris Enteral fecskendős pumpa átkapcsol a Fenntartó sebességen való adagolásra. 10 perc 1% 0,1 ml/h Max. beadandó térfogat A maximálisan megengedett beadható térfogat értéke ml Fecskendő típusának kijelzése Automatikus mentés Hálózat kimaradás Bolus mód Nyomás kijelzése Bolussebesség alapértéke A fecskendő típusának (gyártmányának) kijelzése a fő kijelzőn. Hatására az Alaris Enteral fecskendős pumpa bekapcsolásakor a korábbi beállítások lépnek érvénybe. Ha ez az opció be van kapcsolva, a hálózati áramellátás megszakadásakor megszólal a Hálózat kimaradás riasztás. A bolus funkció nyomva tartott vagy szabadkézi beállításra állítható. Bekapcsolható a nyomás szintjét mutató ábra a fő kijelzőn. A bolussebesség alapértelmezett értéke. 10 ml/h Max. bolussebesség A bolussebesség maximális értéke. 200 ml/h Max. bolustérfogat A bolus legnagyobb megengedett térfogata. 1 ml Felső nyomáshatár Beállíthatja a nyomás maximálisan megengedett értékét. L10 Alap nyomáshatár Beállíthatja az elzáródási riasztás alapértelmezett határértékét. L4 MAX. SEBESSÉG Beállíthatja az adagolási sebesség maximális értékét. 200 ml/h Max. légtelenítési sebesség Max. légtelenítési térfogat Visszahívási idő Eseménylista megjel. Akkumulátor ikon Hangerő Automatikus éjszakai üzemmód Beállíthatja a feltöltési sebességet. Beállíthatja a legnagyobb megengedett feltöltési térfogatot. Beállíthatja azt az időt, amelynek letelte után az Alaris Enteral fecskendős pumpa megszólaltatja a figyelmeztető riasztást. Megjeleníthető az eseménylista. Az akkumulátor ikon megjelenítése a fő kijelzőn. Beállíthatja az Alaris Enteral fecskendős pumpa riasztási hangerejét hangosra, közepesre vagy halkra. Tompíthatja a háttérfényt 21:00 és 6:00 óra között. 500 ml/h 2,0 ml 2 perc HALK 1000DF00616, 7. kiadás 21/34
23 Műszaki adatok Műszaki adatok Az adagolás műszaki adatai Az alábbi táblázat mutatja a maximális adagolási sebesség beállításait: 0,1 150 ml/h 5 ml-es fecskendőknél 0,1 200 ml/h 10 ml-es fecskendőknél 0,1 200 ml/h 20 ml-es fecskendőknél 0,1 200 ml/h 30 ml-es fecskendőknél 0,1 200 ml/h 50 ml-es fecskendőknél A beadott térfogat intervalluma 0,0 ml 9990 ml. Az Alaris Enteral fecskendős pumpa 4 karakter szélességen jeleníti meg a beadott térfogatot; a 999 ml feletti beadott térfogatoknál átalakítja azok kijelzését egy tízes nagyságrenddel. A bolus műszaki adatai Az alábbi táblázat mutatja a maximális bolussebesség beállításait: ml/h 5 ml-es fecskendőknél ml/h 10 ml-es fecskendőknél ml/h 20 ml-es fecskendőknél ml/h 30 ml-es fecskendőknél ml/h 50 ml-es fecskendőknél A bolussebességet a felhasználó 10 ml/h egységenként változtathatja. A beadható bolus maximális térfogata 1,0 ml. BOLUS adagolás alatt a nyomásriasztás határértéke ideiglenesen a maximális szintre áll. Bolustérfogat pontossága* Bolustérfogat Tipikus Tipikus maximum Tipikus minimum A pumpa adatai 0,1 ml 1,9% 6,2% -7,3% ± 10% 25 ml 0,2% 0,5% -0,1% ± 5% * - Pentaferte 60 ml-es fecskendő használata esetén, 5 ml/h sebességgel, normál körülmények között (95% konfidencia / a pumpák 95%-a). Kritikus térfogat 50 ml-es fecskendőt használva, egyszeres belső hiba esetén a lehetséges bolus: Maximális túladagolás 0,87 ml. A légtelenítés (feltöltés) műszaki adatai A maximális feltöltési sebesség 500 ml/h. A lehetséges feltöltési térfogat 2,0 ml. Légtelenítés/feltöltés során a nyomáshatárérték-riasztások átmenetileg a maximális értékükre állnak be. Fecskendő kiürülése utáni sebesség Stop Beadandó térfogat (VTBD) 0, ml, 1 perc 24 óra Beadandó térfogat utáni sebesség Stop; Csőtartás (0,1 ml/h); illetve a beállított sebesség, ha az kisebb, mint a Csőtartás; vagy pedig a beállított sebességgel való folytatás. Beadás vége közeleg riasztás 10 perccel az adagolás vége előtt, vagy a fecskendőtérfogat 10%-ánál, amelyik a kevesebb. Fecskendő kiürült! riasztás A fecskendőtérfogat 1%-ánál Az Alaris Enteral fecskendős pumpa maximális adagolási nyomásának határértéke A legmagasabb riasztási szint 1000 Hgmm (névlegesen L-10-nél). 1000DF00616, 7. kiadás 22/34
Alaris Enteral fecskendős pumpa. Használati utasítás hu
laris Enteral fecskendős pumpa s Használati utasítás hu Tartalomjegyzék laris Enteral fecskendős pumpa Bevezetés...2 Néhány szó a kézikönyvről...2 z laris Enteral fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek
Alaris TIVA Fecskendős pumpa. Használati utasítás hu
laris TIV Fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris TIV fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések
Alaris GS fecskendős pumpa. Használati utasítás hu
laris GS fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris GS fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések
Alaris CC fecskendős pumpa. Használati utasítás hu
laris CC fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris CC fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések
Alaris MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Alaris MK4 enterális Plus fecskendős pumpa Modell: 8007ENT01 Használati utasítás hu s Tartalomjegyzék Bevezetés.... 2 Néhány szó a kézikönyvről.... 3 Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa funkciói...
Alaris MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
laris MK4 enterális Plus fecskendős pumpa Modell: 8007ENT01 s Használati utasítás hu Tartalomjegyzék laris MK4 enterális Plus fecskendős pumpa Bevezetés.... 2 Néhány szó a kézikönyvről.... 3 z laris Enteral
Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3
laris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3 Modellek: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Használati utasítás hu Tartalom laris fecskendős pumpák Oldal Bevezetés.... 2 Néhány szó a kézikönyvről....
Alaris GH fecskendős pumpa
Alaris GH fecskendős pumpa Típus: 80023xx01, 80023xx00 Használati utasítás hu s Tartalom Oldal Bevezetés.... 2 A kézikönyv.... 2 Rövid kezelési utasítás.... 2 Az Alaris GH fecskendős pumpa funkciói...
Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK4
Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK4 Modellek: 8002MED01, 8002MED01-G, 8002TIG01, 8002TIG01-G 8003MED01, 8003MED01-G, 8003TIG01, 8003TIG01-G Használati utasítás hu s Tartalom Bevezetés.... 2
Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel)
laris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) Modellek: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Használati utasítás hu Tartalom laris fecskendős pumpák Bevezetés.... 2 Néhány szó a kézikönyvről....
Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless
Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi
Alaris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa
laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa (Plus szoftverrel) s Használati utasítás hu laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Tartalom Oldal Bevezetés...2 kézikönyvről...2 datkészlet létrehozása...3
Alaris GH fecskendős pumpa. Használati utasítás hu
laris GH fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom Oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris GH fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések
Perfúzor használati útmutató HEMS segédlet
Perfúzor használati útmutató HEMS segédlet Szerzők Jóváhagyta Dr. Erőss Attila v1.0 Dr. Sóti Ákos orvos igazgató v1.1 Dr. Hetzman T. Lászó orvos igazgató Verzió / dátum v1.1 2014.4.14. Érvényes visszavonásig
Alaris CC Guardrails fecskendős pumpa
Alaris CC Guardrails fecskendős pumpa Modell: 80033UND1-G Használati utasítás hu s Tartalom Oldal Bevezetés...2 Kézikönyv...2 Adatkészlet létrehozása...3 A Alaris CC Guardrails fecskendős pumpa funkciói...4
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
Alaris Gateway Workstation. Használati utasítás hu
Használati utasítás hu Tartalom 1000DF00522, 4. kiadás 1/28 Bevezetés.... 3 lkalmazási terület... 3 Néhány szó a kézikönyvről.... 4 Figyelmeztetések és óvintézkedések.... 4 Kezelőszervek és jelzések....
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
Alaris Gateway Workstation. Használati utasítás hu
Használati utasítás hu Tartalom 1000DF00522, 2. kiadás 1/28 Bevezetés................................................................................................. 3 Alkalmazási terület.....................................................................................
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
KX-TG7100HG/KX-TG7102HG
TG7100_7120HG(hg-hg)_QG.fm Page 1 Friday, May 12, 2006 11:38 AM 1 Csatlakoztatások Bázisállomás Digitális zsinórnélküli telefon Típus KX-TG7100HG/KX-TG7102HG Digitális zsinórnélküli üzenetrögzítős telefon
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
Használati Útmutató V:1.25
Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.
BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv
NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295
Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome CD290 CD295 Rövid üzembe helyezési útmutató 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! A doboz tartalma
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
CPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
Útmutató EDC kézivezérlőhöz
Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485
Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD485) Bázisállomás (CD480) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe
HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175
Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD175) Bázisállomás (CD170) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz
Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ - FONTOS TEENDŐK VIDEOKONFERENCIA ELŐTT - A VIDEOKONFERENCIA ÜZEMBE HELYEZÉSE - HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE ÉS FOGADÁSA - A KAMERA ÉS A MIKROFON HASZNÁLATA
XTR446 Használati útmutató
XTR446 Használati útmutató A készülék bemutatása Az ön új rádiója: A Motorola XTN446 készülék PMR446 frekvencián működik. Használható bármely országban (a fennálló szabályozásoknak megfelelően), ahol a
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató
Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt
Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás
AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás
AC-MFP-X7 RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Telepítés... 3 2. Alkalmazás lehetőségek és funkciók... 3 3. Csatlakozás... 4 3.1 Elektromos zár csatlakoztatása...
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
DICENTIS Konferenciarendszer
DICENTIS Konferenciarendszer hu Felhasználói útmutató DICENTIS Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonság 4 2 A kézikönyvről 5 2.1 Célközönség 5 2.2 Szerzői jog és felelősség kizárása 5 2.3 A dokumentum
ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató
Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez
VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató
Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató 2012 NETGEAR, Inc. Minden jog fenntartva. Jelen kiadvány a NETGEAR, Inc.engedélye nélkül részben sem állítható elő újra, továbbítható, írható át,
VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv
VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...
OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar
OTOsuite Telepítési útmutató Magyar Ez a dokumentum leírja miképp telepítse az OTOsuite szoftvert DVD-ről, pendrive-ról vagy tömörített fájlból. Rendszerkövetelmények 1,5 GHz processzor vagy gyorsabb (ajánlott:
Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell
Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
Idő és nap beállítás
Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az
C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
UTA MultiBox Kezelési útmutató
TARTALOMJEGYZÉK Előszó I. A fedélzeti egység beszerelése 1. A csomag tartalma... 05 2. Jármű hozzárendelés... 05 3. A tartó rögzítése... 06 4. Elhelyezés... 06 5. Csatlakoztatás a tápegységre... 07 II.
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató
vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató A készülék szabványos (FXS) telefonvonalak összekapcsolására szolgál. A készülékhez 9V és 20V közötti váltakozó- vagy egyenfeszültségű tápegység csatlakoztatható
Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása
1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,