VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.



Hasonló dokumentumok
Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX és LZX Szerelési útmutató

Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz

Nagy teljesítményű légfúvó rendszer

DOC Jul07 Készlet a tartály falra történő felszereléséhez LZX Szerelési útmutató. 1. Kiadás, 07/2007 wc/kt

DOC Jan06. SOLITAX sc. Kezelési útmutató

Instrukciós lapok DR 5000 Pour-Thru Cell Kit

Instrukciós lapok A felszívó modul

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

(2006/C 152/08) A nemzeti forgalombahozatali engedély kiadása, fenntartása vagy módosítása

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Rheumocam 1 mg rágótabletta kutyáknak Rheumocam 2,5 mg rágótabletta kutyáknak

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E

48EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

ANTEA KC KR KRB

Duet M Üzembe helyezési útmutató

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési útmutató. Wavin Tempower CW-90 LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Ábrák: PLANTRONICS C65 DECT GAP vezeték nélküli headsethez. Ábra jelölések. Asztali állvány 1 Mikrofon 8.

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

Kezelési- és karbantartási utasítás. W-elektród köszörű. TGM Handy EW

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY, HVLP RENDSZERŰ

WST SK 300/400/500-1 solar

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

LOC-LINE FLEXIMODUL CSŐRENDSZER

T10/T20/T40/T44 TOJÓKETREC

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

Eredeti kezelési utasítás Teil 1 I/1 Teil 2 II/1 FSP-FP-HTE2 WB D G880560_ /03/risa-08

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

VESZÉLYES! 2.1. A biztonság mindig elsődleges szempont legyen a tengelykapcsoló beszerelése, működtetése és karbantartása során.

Elektromágneses szivattyú PMA -1

GH 2500 Silent # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Termék prospektus VERDER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz

New Compact Kompresszoros inhalátor

Beüzemelési és használati útmutató Jótállási jegy Indirekt tárolók (csőkígyóval) Függőleges, álló típus SGW(S) SLIM

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS

VICTRIX Superior TOP 32 kw

Cikkszám: A9010 A9020

LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK. Üzembe helyezési útmutató. Wavin Tempower CD-4

HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Raloxifene Teva 60 mg filmtabletta raloxifen-hidroklorid

Kültéri egység Használati útmutató

Szerelési és karbantartási

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento

VRT VRT 90

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal

Védelmi-Vonal. Munkavédelem - Profiknak

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓ A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Myfenax 500 mg filmtabletta mikofenolát-mofetil

HYUNDAI FÚRÓ KÖSZÖRŰ HYD-836 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK

1 ALKALMAZÁS A kezelő biztonsága Tiltott alkalmazások LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

KLÍMASZERVIZ KOMPRESSZORCSERE ÉS A KLÍMARENDSZER ÁTMOSÁSA

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

DL2 adatnaplózó * * Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram verziójától

Steba indukciós f lap

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz és 1484 : használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA

RH 1 tolatósegéd. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 6. oldal. Kérjük a járműben tartani!

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC luxlift 12kg-os modell

PowerBox Colorovo. hordozható töltő

R0919 Elektromos sterilizáló 2 cumisüveg számára Használati útmutató

PowerBox Slim Colorovo. hordozható töltő

beurer ! CE SE 80 SleepExpert CElAlvásfigyelő Használati útmutató

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

A Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyeletének 6/2009. számú módszertani útmutatója. a magánnyugdíjpénztárak közötti átlépésekre vonatkozóan

WAC Klímaszervizelő készülék. Az eredeti használati utasítás fordítása HU-V (ed.4 ver.035)

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

TÁJÉKOZTATÓ ÜZEMI MÉRÉSTECHNIKA NITRÁT NISE SC / NITRATAX SC ÚJ! Tökéletesen pontos. Nitrát érzékelők UV és ISE technológiával


DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Hordozható helyettesítő tápforrás készletek. Telepítési útmutató. 2014, ZIH Corp. P augusztus

B. BETEGTÁJÉKOZTATÓ 40

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magánnyugdíjpénztári Belépési Nyilatkozat

FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY-DÓZIS, ALKALMAZÁSI MÓD, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA A TAGÁLLAMOKBAN

Napfénylámpa Használati utasítás

Használati utasítás. 301 plus

Átírás:

Szerelési útmutató Tisztító egység DOC307.86.00747 Biztonsági óvintézkedések Mielőtt kicsomagolná, üzembe helyezné vagy működtetné a beredezést, olvassa végig a teljes anyagot. Szenteljen figyelmet az összes veszélyjelző és figyelmeztető információnak. Ellenkező esetben a berendezés meghibásodhat, illetve a kezelő megsérülhet. Tartsa be a szerelési és a használati útmutatóban leírtakat. A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók Ha egyszerre több veszély áll fenn, a szerelési útmutató a legnagyobb veszélynek megfelelő jelzőszót (Veszély! vagy Vigyázat! vagy Megjegyzés) fogja használni. VESZÉLY Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely - ha bekövetkezik - halálos vagy súlyos sérülést eredményezhet. VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet. Fontos megjegyzés: Különleges figyelmet érdemlő információ. Útmutatás: A szövegtörzs mondandóját kiegészítő információ. Figyelmeztető jelzések Vegyen figyelembe minden figyelmeztető jelzést és feliratot, amely a berendezésen található. Ellenkező esetben, személyi sérülés vagy meghibásodás lehetséges. Ha jelkép látható a műszeren, ez az anyagban is szerepelni fog a veszélyjelző vagy óvatosságra intő megjegyzésnél. Ezzel a jelképpel jelölt villamos alkatrészt-berendezést 2005 augusztus 12-t követően tilos az európai kommunális hulladékgyűjtőkben elhelyezni (2002/96/EK jelű EU irányelv), mert ezen alkatrészek-berendezések veszélyes hulladéknak minősülnek. Ezen alkatrészek-berendezések, hulladékká válásukat követően, a gyártók megsemmisítés céljából kötelesek ingyen átvenni. Útmutatás: Az újra feldolgozható termékek visszajuttatásának és megfelelő elhelyezésének módjával kapcsolatban lépjen kapcsolatba a berendezés gyártójával vagy szállítójával és kérjen tőle útmutatást azzal kapcsolatban, hová juttassa vissza a használati élettartamának végére ért berendezést, a gyártó által szállított villamos tartozékokat és egyéb segédanyagokat. Bevezetés A tisztító egységet az érzékelőpatron membránjainak önműködő tisztítására terveztük (lásd 2. oldal 1. ábra). A tisztító egység nagyon szennyezett közegek (pl. tisztítatlan szennyvíz) esetén feltétel a pontos méréshez. A tisztító egység méreteit lásd 3. oldal 3. ábra. A tisztító egységet pontosan hozzáillesztettük az érzékelőkhöz, ezért az érzékelőpatron membránjai akkor is tiszták maradnak, ha nehéz belépési alkalmazásokban használják őket. Az igényelt sűrített levegő nyomása: 2 3.5 bar (29.01 50.76 psi), amit kompresszor állít elő vagy a létező sűrített levegő rendszerből lehet nyerni. A sűrített levegő ellátáshoz a gyártó a nagy teljesítményű légfúvós tisztító rendszer használatát ajánlja; ez egy kompressszor, amelyet időjárásnak ellenálló műanyag házban helyeztünk el. A teljes rendszer az sc100/sc1000 szabályozóban elhelyezett relé útján működik. 1

VESZÉLY A szerelési útmutatóban leírtakat csak képzett szakemberek végezhetik el. VIGYÁZAT Ne végezzen szerelési vagy szervíz munkát a tisztító egységen, ha csatlakoztatva van a tápvezeték a sűrített levegő kompresszorhoz. Nem gyári kompresszor vagy egy már meglévő sűrített levegő rendszer használatakor szükség van egy mágnesszelepre (és szükség esetén nyomáscsökkentőre), amelyet az sc100/sc1000 szabályozó reléje tud vezérelni. 1. ábra A tisztító egység működési elve A termék kicsomagolása Vizsgálja át, hogy a csomagban minden tétel benne van-e (lásd 3. oldal 2. ábra). Ha valamelyik tétel hiányzik vagy meg van rongálódva, lépjen kapcsolatba a gyártóval vagy a kereskedelmi képviselővel. Csak ezután küldjön vissza bármit is. Útmutatás: Őrizze meg az eredeti csomagolást. A szervizelés céljából visszajuttatott terméket célszerű az eredeti csomagolásban szállítani, mert abban védve vannak esetleges sérülésektől. 2

2. ábra A csomag tartalma 1 1 Hüvely 7 Hátsó hűvelybetét 2 Fúvóka betét készlet (2 db. előszerelt O gyűrűvel) 8 Menetes összekötő (1/8"-os menet, 6 mm bels átmérőjűsrített levegő tápvezetékéhez) 3 Elülső fúvóka betét 9 Kábelkötöző 4 O gyűrű 10 Adapter, 1,5 ", NPT külső menettel 5 Hüvelybetét készlet (2 db. előszerelt O gyűrűvel) 11 Menetes zárósapka 6 O gyűrű 1 A a csomag tartalma előzetes bejelentés nélkül változhatnak Méretek 3. ábra Méretek 3

A tisztító egység összeszerelése Lásd a 5. oldal 4. ábra és az alábbi lépéseket. 1. Húzza át a szonda kábelt az O gyűrűn (rajzszám 6) és a hátsó hűvely betéten keresztül (rajzszám 7). 2. Tegye rá a O gyűrűt az érzékelő menetére és csatlakoztassa a hüvelybetétet az érzékelőhöz. 3. Tegye be a csavaros összekötőt (rajzszám 12) a hüvelybetétbe (rajzszám 7). A rögzítéshez szorítsa meg kézzel. 4. Tegye be a légszállító csővezetéket 1 (rajzszám 10) a csavaros összekötőbe és rögzítse a kábelkötöző használatával (rajzszám 11). 5. Csúsztassa be az O gyűrűt (rajzszám 3) a tisztítóbetét (rajzszám 2) készletből az érzékelőpatronba (rajzszám 4). 6. Tegye be a tisztítóbetétet az érzékelőpatronba. Győződjék meg, hogy a levegő kilépő nyílásai (rajzszám 14) szemben vannak a hőmérséklet érzékelővel (rajzszám 13). 7. Tegye be az érzékelőt (rajzszám 5) a hüvelybe (rajzszám 1). 8. Csúsztassa rá az adaptert (rajzszám 8) az érzékelőkábelre és a légszállító csővezetékre (rajzszám 10). 9. Csúsztassa rá a hollandi anyát (rajzszám 9) az érzékelőkábelre és a légszállító csővezetékre. 10. Szerelje be az összes alkatrészt és a rögzítéshez szorítsa meg a hollandi anyát kézzel. 11. Erősítse rá a tisztító egységet a sínre. Lásd a korlát felerősítővel együtt átadott utasításlapot. 12. Csatlakoztassa a rendszert a szabályozóra és a nagy teljesítményű légfúvóra és konfigurálja a rendszert. Lásd a Relé paraméterezés on page 6. 16 mm belső átmérőjű, nyomás- és UV álló csövet használjon. 4

4. ábra A tisztító egység összeállítási rajza 1 Hüvely 8 Adapter, 1,5 ", NPT külső menettel 2 Első fúvóka betét, (2 db. előszerelt O gyűrűvel) 9 Menetes záróapka 3 O gyűrű 10 Sűrített levegő tápvezeték 4 CARTRICAL érzékelpatron 11 Kábelkötöző 5 Szonda 12 Menetes összeköt sűrített levegő tápvezetékhez 6 O gyűrű 13 Hőmérséklet érzékelő 7 Hátsó hűvelybetét, (2 db. előszerelt O gyűrűvel) 14 Levegő kilépő nyílások 5

Kompresszor beüzemelése VIGYÁZAT Ne végezzen szerelési vagy szervíz munkát a tisztítóegységen, ha csatlakoztatva van a sűrített levegő tápvezeték a kompresszorhoz. További információk a sűrített leveg ellátó rendszer használati útmutatójában. Relé paraméterezés A kompresszor vagy (külső sűrített levegő ellátás használtakor) külső szelep üzemeltetéséhez használja beállításait az sc100/sc1000 szabályozónál. 6

Kapcsolat HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 info@hach-lange.de www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +353(0)1 4 50 93 37 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorferstr. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99 info@hach-lange.at www.hach-lange.at DR. BRUNO LANGE AG Juchstrasse 1 CH-8604 Hegnau Tel. +41(0)44 9 45 66 10 Fax +41(0)44 9 45 66 76 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 33, Rue du Ballon F-93165 Noisy Le Grand Tél. +33 (0)1 48 15 68 70 Fax +33 (0)1 48 15 80 00 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I-20156 Milano Tel. +39 02 39 23 14-1 Fax +39 02 39 23 14-39 info@hach-lange.it www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edif. Arteaga Centrum C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL-52-013 Wrocław Tel. +48 (0)71 342 10-83 Fax +48 (0)71 342 10-79 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ-141 00 Praha 4 Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Hegyalja út 7-13. H-1016 Budapest Tel. +36 (06)1 225 7783 Fax +36 (06)1 225 7784 info@hach-lange.hu www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3 Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 03 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 04 47 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR-06550 Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0)312 440 98 98 Fax +90 (0)312 442 11 01 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.tr HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE E.P.E. 27, Avlidos str GR-115 27 Athens Tel. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb 42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 info@hach-lange.hr www.hach-lange.hr Hach Lange GmbH, 2007 2009 Edition 2, Januar 2009 bb/ph/kt