TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ
|
|
- Bence Kis
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ
2 1. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a kézikönyv fontos biztonsági információkat tartalmaz. Helytelen felszerelés vagy használat emberek és tárgyak súlyos sérülését okozhatja. Figyelmesen és teljesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Szenteljen különös figyelmet a szimbólummal jelölt fejezeteknek. Ez személyi sérülés kockázatát jelzi, amely bekövetkezhet, ha azt nem tartják be pontosan. Tartsa meg ezt a kézikönyvet későbbi felhasználás céljából. Mindig kapcsolja le a hálózati tápfeszültséget az automatizált kapun végrehajtott munkák megkezdése előtt. Győződjön meg róla, hogy az elektromos hálózat védővezetője tökéletesen működik és csatlakoztassa azt mindig a kapumozgatóhoz. Az automatikus kapu- vagy ajtó felszerelése teljesen meg kell, hogy feleljen a 2006/42/EC Irányelvben meghatározott követelményeknek, különösen az EN és EN szabványoknak. A hálózati tápfeszültség végleges csatlakoztatását, az automatikai rendszer üzembe helyezését és tesztelését csak szakképzett személy végezheti el (professzionális kapuszerelő), aki felelős a kockázatok felméréséért és a rendszer érvényes biztonsági szabályoknak történő megfelelőségének ellenőrzésért. Ez a termék kizárólag a kézikönyvben meghatározott felhasználási célra került kialakításra és gyártásra. Bármilyen ezen kívüli felhasználás veszélyeztetheti a termék sértetlenségét és biztonságát, ennél fogva szigorúan tiltott. Az automatika gépkocsibejárók kapuinak mozgatására szolgál és semmilyen más felhasználási célra történő alkalmazásra nem alkalmazható. Ne hagyja, hogy gyermeke játszhassanak a rádiótávvezérlővel és bármilyen más eszközzel, amely a kapuautomatika véletlenszerű elindítását okozhatja. Karbantartásra kizárólag a Proteco által gyártott eredeti alkatrészeket használjon. Ne hajtson végre semmilyen átalakítást az automatikus kapu elemein. A Proteco SRL nem vállal felelősséget a nem általa gyártott alkotóelemekért és/vagy az automatizációs rendszerrel összeköttetésben használt eszközökért.
3 CE MEGFELEŐSÉGI NYILATKOZAT Gyártó: PROTECO S.r.l. Cím: Via Neive, Castagnito (CN) ITALY kijelenti, hogy Termék típusa: MEKO elektromechanikus motor gördülőkapukhoz Modell: MEKO 4, MEKO 5, MEKO 8 Egyéb szerkezetekkel összeszerelve vagy más gépekbe beépítve a 2006/42/EC Berendezések Irányelv rendelkezéseinek megfelelő szerkezetet alkot, különös tekintettel a következő követelményekre: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, , 1.2.6, 1.3.1, 1.3.4, 1.3.7, , 1.3.9, 1.4.1, , , 1.5.1, 1.5.4, 1.6.1, 1.6.2, 1.6.3, 1.6.4, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4, , , Továbbá teljesíti az alábbi EEC Irányelvek alapvető követelményeit: 2006/95/EC Kisfeszültségű Irányelv 2004/108/EC Elektromágneses Összeférhetőségi Irányelv Továbbá megfelel a következő szabványok alkalmazott részeiben található kikötéseknek: EN 12453, EN 12445, EN 13604, EN12605, EN EN ,EN EN , EN EN EN A gyártó szintén kijelenti, hogy ne engedélyezi a szerkezet elindítását, hacsak a szerkezet, amelyikbe beépítésre kerül vagy amelyiknek a részévé válik nincs a 2006/42/EC Berendezések Irányelvével összhangban álló szerkezetként kerül elismerve vagy annak nyilvánítva. Castagnito, Október 3. Angela Gallo Igazgatótanács Vezetője 2. TERMÉK LEÍRÁSA ÉS FELHASZNÁLÁSI TERÜLETE MEKO elektromechanikus motor lakó és kereskedelmi ingatlanok fogasléces mozgatású gördülőkapuinak automatizálásra szolgál. Bármilyen a fentebb ismertetettől eltérő más felhasználás helytelen felhasználásnak számít és szigorúan tilos. Az összes modell jellemzője az önzáró hajtási rendszer, amely a kaput annak teljesen becsukott helyzetében zárva tarja. Ennek köszönhetően nincs szükség kiegészítő zárra. A hálózati tápfeszültség hibája esetén a motor zárszerkezet kioldható, lehetővé téve a kapu kézi mozgatását (lásd 6. Fejezet). A MEKO 4 változat, 24 Volt, akkumulátoros tartalék tápegységről is megtáplálható, mely lehetővé teszi a kapu kinyitását áramkimaradás esetén.
4 2.1. Műszaki adatok MEKO 5 MEKO 8 MEKO 4 MEKO 5 110V 110V ~ 60Hz MEKO 8 110V 110V ~ 60Hz Tápfeszültség 230V ~ 230V ~ 50Hz 50Hz 24V Dc Áramfelvétel A 1.7A 10A A 2.2-4A Motor teljesítmény 250W 300W 80W 280W 330W Kondenzátor 8μF 10μF -- 30μF 30μF Hővédelem 150 C 150 C C 150 C Maximális erő 350 N 440 N 350 N 380N 460N IP védelmi fokozat Fordulatszám (1/min.) Nyitási sebesség ,5 m/min 10,5 m/min 11 m/min 13 m/min 13 m/min Kapu maximális tömege 500 Kg 800 Kg 450Kg 500 Kg 800 Kg Munkaciklus 40% 40% 80% 40% 40% 2.2. Csomag tartalma TARTOZÉKOK LISTÁJA
5 1 MEKO motor 2 MPIS05 Motor szerelőlap 3 MGR0840Z Hernyócsavar 8x40 4 MVI3995E 3.9x9.5 csavar motorfedélhez 5 MVI1050CZ Ø10 10x50 csavar motor szerelőlap rögzítéshez 6 MRO10Z Ø10 alátét motor- szerelőlap rögzítéshez z 7 MDAM10Z M10 anya motor-szerelőlaphoz 8 MPC06 SH70 gumiátvezető 9 MTP22 Csavarnyílás fedél 10 MGR0610Z Végálláskapcsoló tartó csavar 6x10 (csak B102 fém fogasléchez) 11 MVI0510BZ TC 5 x10 horganyzott csavar kábelrögzítő bilincshez 12 MBC01 Fekete kábelrögzítő bilincs 13 MVI4895DZ Önmetsző TC 5x10 csavar kábelrögzítő bilincshez 14 MFAG01 Sárga krimpelhető érvéghüvely 15 MMA02 Végálláskapcsoló kalapács 16 Kioldókulcs 2.3. Méretek (mm) 3. FELSZERELÉS 3.1. Előzetes ellenőrzések Az automatika helyes működésének biztosítása céljából a felszerelés megkezdése előtt ellenőrizze a következőket: Győződjön meg róla, hogy a kapu szerkezete megfelelő az automatizáláshoz Ellenőrizze a kapu méreteit, tömegét és hogy a kapu fajtája megfelel az ilyen típusú automatizálásnak Biztosítsa a kapu sima és mindenféle akadálytól mentes nyitását és zárását, melyek a kapu kisiklását okozhatják. Ellenőrizze, hogy felszerelés helyén a talaj és az összes felület alkalmas a stabil telepítésre és a kapuautomatika megfelelő rögzítésére. Győződjön meg, hogy az automatika felszerelésének helye elég széles a talplemez elhelyezéséhez és a motor könnyen hozzáférhető-e áramkimaradás esetén. Biztosítsa, hogy az automatika felszerelésének helye nincs kitéve vízelöntés veszélyének, amennyiben igen szerelje az automatikát a talajszintnél magasabbra.
6 Olyan esetekben, amikor az automatika járművek útvonalában vagy mozgási területén kerül telepítésre ajánlott a véletlen rongálás ellen védeni. A telepítés helyén biztosítson hatékony érintésvédelmi (földelési) rendszert. Győződjön meg arról, hogy az infrasorompók rögzítésére szolgáló felületek simák és elég egyenletesek az adó- és vevőegység tökéletes egyvonalba állításához. Azoknak egymást közvetlenül, visszaverődés nélkül kell látniuk Elektromos rendszer ALAPVETŐ FELSZERELÉS 1. Ábra ELEKTROMOS KÁBELEK MEGHATÁROZÁSA Az elektromos rendszerhez szükséges kábelek (nem tartalmazza a csomag) eltérőek lehetnek a felszerelt eszközök típusának és mennyiségének megfelelően. 230V 24V A Mechanikus élvédelem 2x0,75 2x0,75 B Hálózati tápfeszültség 2x1,5+T 2x1,5+T C Infrasorompó vevő Rx 4x0,75 Rx 4x0,75 C1 Infrasorompó adó Tx 2x0,75 Tx 2x0,75 D Kulcsoskapcsoló 2x0,75 2x0,75 E Jelzőlámpa 2x0,75 2x0,75
7 3.3. Előzetes felszerelési munkálatok és a rögzítőlemez elhelyezéséhez szükséges kőművesmunkák Hozzávetőlegesen azonosítsa be az egyes elemek helyét és folytassa a következők szerint: a) A 2. és 3. Ábrán látható méretek figyelembevételével ássa ki a motor alapjának gödrét a rögzítőlemez méreteinek figyelembevételével. Hagyjon mindegyik oldalon kb. 5 cm-rel nagyobb helyet. b) Helyezzen el egy vagy két védőcsövet az elektromos kábelek számára, úgy hogy azokat könnyedén át tudja vezetni a motor rögzítőlemezén elkészített nyílásokon. Figyeljen a rögzítőlemez irányára: a kábelek átvezetésére szolgáló nyílások a kapuval oldalán helyezkedjenek el (lásd 3. Ábra). c) Tegyen betont a kiásott gödörbe, úgy hogy annak felülete vízszintes és sima legyen. Várja meg amíg a beton megszilárdulását (ez néhány napot is igénybe vehet). 2. Ábra 3. Ábra d) Helyezze a kábelek átvezetőcsöveit a rögzítőlemez nyílásaiba, majd rögzítse a motor talplemezét a betonhoz megfelelő rögzítőszerkezet segítségével (pl. acéldübel). Ne használjon erre a célra nejlontiplit! e) Vágja le a kábelek csöveinek végét kb. 3 cm-rel a rögzítőlemez szintje felett és vezesse át azokon a kiegészítők és a hálózati tápfeszültség vezetékeit a 2. Ábrának megfelelően. A kábelek hosszát hagyja kb. 30~50 cm-rel hosszabbra az átvezető cső végétől, hogy a vezérlőpanel bekötését könnyen el tudja végezni.
8 3.4. Motor felszerelése a) Emelje le a motor burkolatát és tegye a motor talpába a négy hernyócsavart. A hernyócsavaroknak a motor talpának alsó oldalán kb. 20 mm-re kell kiállniuk (4. ábra). b) Helyezze az M10 csavarokat az alátétekkel és az anyacsavarokkal a motor alaplapján található hosszúkás nyílásokba (5. ábra). c) Vezesse keresztül a kábeleket a motor alaplapján erre szolgáló nyíláson (6. Ábra) és óvatosan engedje a motor alaplapját a rögzítő lemezre. d) Tegye az M10 csavarokat a motor alaplapján található hosszúkás nyílások közepére. e) Egy vízmérték használatával ellenőrizze, hogy a motor tökéletesen vízszintes-e (7. Ábra). Amennyiben nem, akkor állítsa be a négy hernyócsavart megfelelően és húzza meg az M10 csavarokat. Húzza meg az önzáró anyacsavarokat a motor talpának mindkét oldalán. f) Oldja ki a kézikioldót a motor kézi működtetéséhez a kézikönyv 6. Fejezetének megfelelően. 4. Ábra 7. Ábra 5. Ábra 6. Ábra
9 3.5. Fogasléc összeszerelése B117 fogasléc felszerelése PVC fogasléc M4 20x26mm belső fémrúddal (0.5m darabok) a) Mozgassa kézzel a kaput nyitott helyzetbe. b) Igazítsa az első fogaslécdarabot a kapu élére és engedje le azt a fogaskerékre. Vízmérték használatával ellenőrizze a fogaslécdarab vízszintes helyzetét. c) A mellékelt önmetsző csavarok segítségével rögzítse az első fogaslécdarabot a kapuhoz. A csavarokat a rögzítőnyílás közepén rögzítse a 8. Ábrán ábrázoltak szerint. d) Zárja vissza a kaput kézzel kb. 0.5 méterrel és csatlakoztassa a második darab fogaslécet az elsőhöz és helyezze azt a motor fogaskerekére. e) Tartsa a fogaslécet egyenesen és rögzítse azt a kapuhoz. f) Ismételje meg ezt az eljárást mindaddig, amíg a fogaslécek a kapu teljes hosszában a helyükre nem kerülnek. 8. Ábra 9. Ábra g) Ha az utolsó darab esetében a fogasléc részlegesen túllóg a kapu élén, akkor azt ne vágja le. Ebben az esetben szereljen fel egy az utolsó fogaslécet tartó kiegészítő tartót (9. Ábra). h) Annak elkerülése érdekében, hogy a kapu súlya a motor fogaskerekét terhelje, engedje ki az M10 csavarokat és állítsa a négy hernyócsavar segítségével a motort egy kicsit lejjebb, oly módón, hogy a fogak között 1~2 mm-es hézag maradjon, majd húzza meg ismételten az M10 csavarokat és anyacsavarokat is.
10 3.5.2 B102 hegeszthető fém fogasléc fémfogasléc M4 12x30mm (1m darabok) a) Mozgassa kézzel a kaput nyitott helyzetbe. b) Szerelje a három menetes távtartót az első fogaslécdarabra. A csavarokat a rögzítőnyílás közepén rögzítse a 10. Ábrán ábrázoltak szerint. c) Igazítsa az első fogaslécdarabot a kapu élére és engedje le azt a fogaskerékre. Vízmérték használatával ellenőrizze a fogaslécdarab vízszintes helyzetét (11. Ábra). d) Hegessze az első menetes távtartót a kapura. e) Mozgassa a kaput kézzel egy kicsit záró irányba, ügyelve arra, hogy a fogasléc mindig a motor fogaskerekén üljön, hegessze fel a második és a harmadik menetes távtartót is. f) Helyezze a második fogaslécdarabot az első mellé egy felfordított fogaslécdarab segítségével, hogy a fogaslécek fogainak szinkronját biztosítani tudja (12. Ábra). 10. Ábra 11. Ábra 12. Ábra g) Mozgassa tovább a kaput, majd hegessze fel a három menetes távtartót. h) Ezt a műveletsort ismételje meg mindaddig, amíg a fogaslécek a kapu teljes hosszában a helyükre nem kerülnek. i) Ha az utolsó darab esetében a fogasléc részlegesen túllóg a kapu élén, akkor azt ne vágja le. Ebben az esetben szereljen fel egy az utolsó fogaslécet tartó kiegészítő tartót (9. Ábra). j) Annak elkerülése érdekében, hogy a kapu súlya a motor fogaskerekét terhelje, engedje ki az M10 csavarokat és állítsa a négy hernyócsavar segítségével a motort egy kicsit lejjebb, oly módón, hogy a fogak között 1~2 mm-es hézag maradjon, majd húzza meg ismételten az M10 csavarokat és anyacsavarokat is. Ellenőrizze le, hogy a fogasléc és a motor fogaskereke közötti beállított hézagot megtartása mellett a kapu rendben eléri-e a mechanikai okat. Biztosítsa, hogy a kapu mozgásának teljes hosszában ne alakuljon ki súrlódás.
11 3.6. Végálláskapcsoló-tartók összeszerelése B117 fogasléchez tartozó PVC tartók a) Azonosítsa be a motornak a kapuhoz képest elfoglalt helyzetének megfelelően a nyitási és zárási -elütő tartóját (13. ábra). b) Kézzel zárja vissza a kaput a zárási mechanikai ütközőtől maximum 3 cm-nyi távolságra. c) Helyezze fel a fogaslécre a zárási -elütő tartót és csúsztassa azt a kapcsoló aktiválásáig (14. Ábra). d) Jelölje be a tartó helyzetét a fogaslécen majd óvatosan nyissa ki a kaput és rögzítse a tartót a fogaslécre a megjelölt helyen. e) Kézzel nyissa ki a kaput (a kapu vége egyvonalban legyen az oszlop szélével). 13. Ábra Zárási Baloldali szerelésű motor Nyitási Jobboldali szerelésű motor Nyitási Zárási f) Helyezze fel a fogaslécre a nyitási -elütő tartót és csúsztassa azt a kapcsoló aktiválásáig (15. Ábra). g) Jelölje be a tartó helyzetét a fogaslécen majd óvatosan nyissa ki a kaput és rögzítse a tartót a fogaslécre a megjelölt helyen. 14. Ábra Nyitási jobboldali motor 15. Ábra Zárási jobboldali motor A kapcsolók felszerelésének befejeztével nyissa ki és zárja be kézzel a kaput annak ellenőrzése képen, hogy a kapcsoló elütők a mechanikai ütközök elérése előtt mindig aktiválják-e a kapcsolókat. Ez az ellenőrzés nagyon fontos az automatizáció megfelelő működésének és a kapu jó mechanikai állapotának megőrzése szempontjából.
12 3.6.2 Univerzális fémtartók a) Azonosítsa be a motornak a kapuhoz képest elfoglalt helyzetének megfelelően a nyitási és zárási -elütő tartóját (16. ábra). b) Kézzel zárja vissza a kaput maximum 3 cm-nyi távolságra a zárási mechanikai ütközőtől. c) Tegye a két rögzítőcsavart a zárási -elütő tartójába. d) Helyezze fel a fogaslécre a zárási -elütő tartót és csúsztassa azt a kapcsoló aktiválásáig (14. Ábra). e) Rögzítse a csavarokkal a tartót a fogaslécre. f) Kézzel nyissa ki a kaput (a kapu vége egyvonalban legyen az oszlop szélével). 16. Ábra Zárási Baloldali szerelésű motor Nyitási Jobboldali szerelésű motor g) Tegye a két rögzítőcsavart a nyitási -elütő tartójába. Nyitási Zárási h) Helyezze fel a fogaslécre a nyitási -elütő tartót és csúsztassa azt a kapcsoló aktiválásáig (15. Ábra). i) Rögzítse a csavarokkal a tartót a fogaslécre. 14. Ábra Nyitási jobboldali motor 15. Ábra Zárási jobboldali motor A kapcsolók felszerelésének befejeztével nyissa ki és zárja be kézzel a kaput annak ellenőrzése képen, hogy a kapcsoló elütők a mechanikai ütközök elérése előtt mindig aktiválják-e a kapcsolókat. Ez az ellenőrzés nagyon fontos az automatizáció megfelelő működésének és a kapu jó mechanikai állapotának megőrzése szempontjából.
13 4. ELEKTROMOS VEZETÉKEZÉS Vezesse be az elektromos kábeleket a vezérlőpanel házába a mellékelt gumilemezen keresztül és tegye azt a motor alapján kialakított megfelelő nyílásba (17. Ábra). Csatlakoztassa a hálózati tápfeszültség kábelét a megfelelő csatlakozóhoz (18. Ábra). Kövesse a vezérlőpanel kézikönyvének útmutatását a vezetékezés helyes kialakítása érdekében. Csatlakoztassa az összes védővezetőt (földelőkábelt) a mellékelt fül segítségével a motor alapján található 18. Ábra jelölésű pontra. 17. Ábra 5. ELINDÍTÁS Kapcsolja be a rendszer hálózati tápfeszültségét és figyelmesen ellenőrizze le a motor, és a rendszerhez csatlakoztatott valamennyi kiegészítő és biztonsági eszköz működését. 19. Ábra Különösképpen ellenőrizze le, hogy az elektromos kapcsoló mindig azelőtt aktiválódik, hogy a kapu elérné a mechanikus ütközőket, mind nyitáskor, mind záráskor. Helyezze fel az M10-es csavarokat takaró (19. Ábra) és helyezze fel a motor fedelét, majd rögzítse azt a két oldalsó csavarral. Ezt a kézikönyvet adja át a végfelhasználónak és mutassa meg az automatika helyes használatának és a kapu hálózati tápfeszültség kimaradása esetén, a kézi működtetésre történő átállításának módját.
14 6. KÉZI MŰKÖDTETÉSRE TÖRTÉNŐ ÁTÁLLÍTÁS ELJÁRÁSA A kapu véletlen aktiválásának elkerülése érdekében mindig kapcsolja le a hálózati tápfeszültséget a kézi vagy a normális működtetésre átállás folyamata idejére Motor kioldása kézi működtetéshez a) Fordítsa el a piros műanyag kupakot, helyezze a kulcsot a kioldózárba és fordítsa el azt az óramutató járásával ellentétes irányba (20. Ábra). b) Fordítsa el a kart teljesen nyitott helyzetbe (90 ). c) A megkívántak szerint nyissa ki vagy zárja be a kaput. 20. Ábra 6.2. Automatikus működés visszaállítása a) Zárja vissza a (90 ). b) Fordítsa el a kulcsot az óramutató járásával megegyező irányba, majd vegye ki azt és hajtsa vissza a piros műanyag védőkupakot. c) Kézzel mozdítsa el a kaput amíg a motor hajtóműve ismét össze nem kapcsolódik. d) Állítsa vissza az automatizációs rendszer hálózati tápfeszültségét. A kioldókulcsot a kezelési kézikönyvvel együtt mindig tartsa biztonságos helyen. 7. KARBANTARTÁS Évente legalább két alkalommal ellenőrizze le az automatika helyes működését, különösen a biztonsági eszközökre, a motor erejére, a kézikioldó rendszer működésére és az összes mozgó mechanikai elemre való tekintettel. Amennyiben bármelyik alkatrészen jelentős kopás figyelhető meg, akkor azt a Proteco-tól vagy valamelyik közvetítőjétől be kell szerezni és azonnal ki kell cserélni.
15 8. ÁRTALMATLANÍTÁS Ne szennyezze a környezetet! Néhány alkatrész szennyező anyagot tartalmazhat. Ezeket az anyagokat a hatályban lévő szabályozásnak megfelelően a legközelebbi feljogosított gyűjtőhelyekre kell továbbítani a helyi érvényben lévő jogszabályoknak és előírásoknak megfelelő ártalmatlanítás céljából.
PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ
PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ TERMÉK LEÍRÁSA ÉS FELHASZNÁLÁSI TERÜLETE PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) elektromechanikus motor lakó és kereskedelmi ingatlanok fogasléces
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék
LUXO kapunyitó automaták
LUXO kapunyitó automaták Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 04/2010 Rev 2009-11-11 alapján Dátum: 2010 január Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK
SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS TUDNIVALÓK AZ ÜZEMBEHELYEZŐ SZÁMÁRA Figyelmeztetések az üzembehelyezési és karbantartási kézikönyvhöz EZ A KÉZIKÖNYV KIZÁRÓLAG AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FIGYELEM! Fontos telepítési és biztonsági utasítások! Olvassa el gondosan! Az AXO kapunyitó automatika feladata, hogy automatizáljon
Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom
Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1 Tartalom 1 Biztonságtechnikai javaslatok 2 A készlet tartalma 3 Beszerelés előtt ellenőrizendő 4 Összeszerelés
FAAC / 770 föld alatti nyitó
1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az
ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal
ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal 1 A h szivattyú használata 2 1.1 A kezel felület bemutatása... 2 1.2 A kezel felület használata... 2 1.3 Be- és kikapcsolás... 3 1.4 A h mérséklet
CROSS 30 30E kapunyitó automatika
CROSS 30 30E kapunyitó automatika Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 01/2005 Dátum: 2005 december Rev: 2005.02.07 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési
SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...
KIT BOB5 ECO2 vezérléssel
1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A
HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,
OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT
TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű
BOB50M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek
1 BOB50M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.
Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás
GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3
GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,
BL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS
BL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS TELEPÍTÉSI PÉLDA MAGYARÁZAT 1 Motor 2 Belső fotocellák 3 Külső fotocellák 4 Áthidaló doboz 5 Lámpa 6 Programozó 7 Mechanikus kapcsoló 8 Feszültségmegszakító,
MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...
ARC karos kapunyitó automata
ARC karos kapunyitó automata Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 2005-09-01 Dátum: 2005 szeptember Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - Box FC1 bekötése a LOGIC C22 vezérlőhöz - 5 - - 6
EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET
Elektromechanikus motor tolókapukhoz. Telepítői és felhasználói leírás JELLEMZŐK Az EVO és ACE500ET-800E tolómotor sorozat a tolókapuk bármely változatához használható, köszönhetően a különböző teljesítményszinteknek,
Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján
SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
cod. 3540Z906U - Rev. 00-07/2014 U - ASZNÁATI, SZRÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS U 1. ÁTAÁNOS FIGYMZTTÉSK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.
K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET
LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás
MAKITA LAPOSTIPLIMARÓ 3901 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
ProMinent dulco flex DF2a
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
REX OPERÁTORÚ AUTOMATA TOLÓAJTÓK FELÉLESZTÉSI, ÜZEMBE HELYEZÉSI, BESZABÁLYOZÁSI UTASÍTÁSA
REX OPERÁTORÚ AUTOMATA TOLÓAJTÓK FELÉLESZTÉSI, ÜZEMBE HELYEZÉSI, BESZABÁLYOZÁSI UTASÍTÁSA Változat: 04/2002 Dátum: Összeállította: 2002 március Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - ÁLTALÁNOS
W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516
W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános
QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés
Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés Tartalomjegyzék 1 A h szivattyú helye 2 1.1 A talapzat... 2 1.2 Betartandó minimális távolságok... 3 1.3 Távolság a medencét
Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez
1 Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez Gyártó: DECA SA San Marino Forgalmazó: Hód-Welding Kft 6800 Hódmezővásárhely Könyves u. 29 Tel: +36 62 534 830 Használati utasítás SW ponthegesztő
8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7
1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE
73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató
73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval Szerelési útmutató - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a szerelési utasítás csak
Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm
633079A Műszaki adatok NRP 90 NRP 90 Névleges feszültség 230V 400V A merőlegesen mért marási ék mélység Max. 85mm Max. 85mm Lapozófej marás mélység terjedelem max. 90 mm max. 90 mm Elfordítási tartomány
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus)
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV SPLIT RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK (-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) FUQ7CVEB FUQ00CVEB FUQCVEB OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT.
FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás
MAKITA FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230 Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus LC1230 A fűrészlap átmérője 305 mm Furat (főtengely) átmérője 25,4 mm Üresjárati sebesség (percenkénti fordulatszám)
FAAC/740&741_24V. 1.oldal
FAAC/740&741_24V 1.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 2.oldal 1) Figyelem! A személyi biztonság érdekében nagyon fontos az alábbi utasítások elolvasása és követése.
SZÁRNYASKAPU AUTOMATIKÁK
SZÁRNYASKAPU AUTOMATIKÁK SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS TUDNIVALÓK AZ ÜZEMBEHELYEZŐ SZÁMÁRA Figyelmeztetések az üzembehelyezési és karbantartási kézikönyvhöz EZ A KÉZIKÖNYV KIZÁRÓLAG AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE KÉPZETT
Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató
Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza
APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás
APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz
MASCO KFT. CHAMBERLAIN CRXxxxF csőmotorok 1 Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str. 4 D-66793
Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!
Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!
SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás
SPRINT ajtónyitó automata Szerelési utasítás Változat: 02/2004 Dátum: 2004 március Összeállította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A szerelési utasítás csak szakképzett személyek
HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK
KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt
HU Használati utasítás DM85
HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget
HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat
HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2
QIK80EH Elektromechanikus sorompó
QIK80EH Elektromechanikus sorompó Szerelési utasítása Verzió: 01/2010 Fordította: Dvorák László Dátum: 2010 március (Rev: 2013-01-18) - 2 - TARTALOMJEGYZÉK Tárgy Oldal 1. Általános biztonsági óvintézkedések
Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez
Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez 99.48.06-B Magyarországi képviselet: Becker Kft 1113 Budapest, Diószegi u. 37 Tel: 372-7332 Fax: 372-7330 e-mail: info@beckerkft.hu
UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR
B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR 4 AJTÓHOZ A DOBOZ TARTALMA 4 db központizár mozgató motor (2 db vezérlő 2 db vezérelt) 4 db mozgató pálca
1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3
1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5
B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL
B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással
HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM)
Használati útmutató HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM) A készülék használata elıtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót 1 A termék jellemzıi és technikai adatai A termék jellemzıi
Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz
Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy
KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK
KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KOMBINÁLT GÉP 5 az 1-ben UC-200
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL
atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FROG-A
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FROG-A FIGYELEM! Fontos telepítési és biztonsági utasítások! Olvassa el gondosan! Az AXO kapunyitó automatika feladata, hogy automatizáljon
INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ
INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ Biztonsági előírások és kezelési útmutató EXHR14003B-15 (HT-F62913A-500) Köszönjük, hogy ez a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt
ACTIVE-A. RoHS A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020. Felhasználói, és telepítési kézikönyv
Kétsugaras, oszlopos infrasorompó, fekete, vagy fehér, aluminium, polikarbonát burkolattal. Optikai szinkronizálás, 3 hatótávolsági szint, megfelel az EN előírásoknak. Tápfeszültség: 12VAC/VDC. A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020
SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60
OLEO-MAC SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 fűszellőztető használati útmutató HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk fűszellőztető
Szerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...
Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz
Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz - 1 - I. Bevezetés A Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D és B1-17D olyan négy kerék meghajtású, többcélú kerti traktor, ami a kertészetek,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele
FZR 2004-E 3 4 FZR 2004-E 5 6 FZR 2004-E Tartalom 59 HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektromos kerti fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Modellszám: PFEVEX73813.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.
Szerelési és karbantartási utasítás
630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
NAPELEMES AKKUMULÁTOR TÖLTŐ
NAPELEMES AKKUMULÁTOR TÖLTŐ NAPSUGÁRZÁS NAPELEM TÖLTÉS VEZÉRLŐ AKKUMULÁTOR Szerelési útmutató Encase Kft. info@encase.hu 06-30-39 45 456 www.zöldleszek.hu Biztonsági előírások Amennyiben a DC feszültség
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU IN 7470 WHIZZ 100, IN 7471 SAFFARI 100
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU IN 7470 WHIZZ 100, IN 7471 SAFFARI 100 KÖSZÖNJÜK, HOGY MEGVÁSÁROLTA TERMÉKÜNKET! FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ EGÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A ROLLER ÖSSZESZERÉLÉSE ÉS HASZNÁLATA
B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
T OLATÓRADAR 3 DB RENDSZÁMTÁBLA KERETBE INTEGRÁLT SZENZORRAL, LED KIJELZŐ VEL B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A doboz tartalma 1 db rendszámtábla keret 3 db integrált szenzorral 1 db központi egység
HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS
HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ
AVANTI TEHERFELVONÓ. Felhasználói és szerelési kézikönyv SHARK Modell
AVANTI TEHERFELVONÓ Felhasználói és szerelési kézikönyv SHARK Modell Kiadva: 8. CE kiadás: 2009 decembere Gyártó: AVANTI Wind Systems A/S Høgevej 19 3400 Hillerød Denmark P: +45 4824 9024 F: +45 4824 9124
MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás
MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6827 Használati utasítás Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában
Asztali mixer Használati útmutató
Asztali mixer Használati útmutató HU SBL 3271SS SBL 3272RD A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket
VICTRIX Superior TOP 32 kw
Használati útmutató HU VICTRIX Superior TOP 32 kw *1.032471IT* Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát
7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 MINI KÖRFŰRÉSZ ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 GÉRVÁGÓ TALP ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (B. ÁBRA). 3 4 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 5 JELZÉSEK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ
VEZÉRLŐPNEL GÖRDÜLŐKPUKHOZ Használati útmutató Többfunkciós vezérlőpanel gördülőkapukhoz 0 Vac Programkijelző Motor munkaidejének elektronikus beállítása utomatikus programozási eljárás akadályérzékeléssel
Amaprop - Biogáz állvány. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány
Merülőmotor-keverőműállvány Amaprop - Biogáz állvány Merülőmotoros keverőmű állvány az Amaprop merülőmotoros keverőművekhez biogázos berendezésekben Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési
5. Telepítés ASIAN PLASTIC
5. Telepítés 5.1 Rögzítő anyagok eltávolítása A biztonsági ajtókat szállítás előtt kötéllel rögzítik. Telepítés előtt távolítsa el a köteleket. kötél kötél 5.1 Ábra - Rögzítő kötelek Forgalmazó: Extrémplast
UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas
502333-95 H DW716 2 3 4 5 I2 7 52 51 J1 14 54 53 55 48 14 20 J2 54 55 J3 57 56 58 48 57 59 56 J4 58 J5 61 1 12 1 60 2 3 5 4 53 J6 K 6 45 30 38 L M 7 3 N O1 O2 P1 A P2 Q1 7 Q2 Q3 8 GÉRFŰRÉSZ Szívből gratulálunk
HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell
HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,
GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI
GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL UA PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Nutfräse BEDIENUNGSANLEITUNG HU Lapostiplimaró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Spojova
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,
Szerelési útmutató. Wavin Tempower CW-90 LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK
Wavin Tempower CW-90 Szerelési útmutató LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK Üzembe helyezési útmutató CW-90 2007. június, 1.4 verzió. Tartalomjegyzék 1. Az útmutatóról 3 1.1. Címzettek 3 1.2.
SB108 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OSZCILLÁLÓ SZALAGCSISZOLÓ GARANCIA KARTYA
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
1 Fogalommagyarázat és a kézikönvben használt jelölések... 12 2 3 4
Tartalom 1 Fogalomázat és a kézikönvben használt jelölések... 12 2 3 4 5 6 7 8 Biztonsági előírások és tudnivalók a szerelésről... 13 Figyelmezetések... 13 A motor ismertetése 4.1 Üzemeltetési és alkalmazási
Általános jellemzők (lásd eredeti használati utasítás 26. oldal)
CAT láncos sorompó Összeállítási előírás Általános jellemzők (lásd eredeti használati utasítás 26. oldal) Termék: Teljes egészében a CAME által a biztonságtechnikai előírásoknak megfelelően tervezett és
S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez
AUTÓRIASZTÓK S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8 berendezésekhez Szerelési útmutató 2 AZ EGYES CSOMAGOK TARTALMA 3868 3863 3861 Kompakt egység Saját akku BEVEZETÉS A riasztó
OPEL ASTRA Kezelési útmutató
OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...
A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó
READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű
Original-Gebrauchsanleitung V1/0116
109881 Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 H MAGYAR Tartalom 1. Általános információ... 158 2. Biztonsági tanácsok, szabványok, előírások és jogi szabályozások... 159 3. Rendeltetésszerű használat... 159
BO6050. EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4. PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9
EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4 PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 HU Véletlen körpályás csiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 4 SK Excentrická brúska NÁVOD NA OBSLUHU 9 CS Excentrická