A.Roto.bukó-nyíló.vasalatrendszer. Roto.NT.PowerHinge. Beépítési útmutató fa ablakokhoz és -erkélyajtókhoz. Ablak- és ajtótechnológia

Hasonló dokumentumok
Roto NT Rögzíthető olló. Beépítési útmutató fa- és műanyag ablakokhoz és erkélyajtókhoz

Roto.NT..TurnPlus. Beépítési útmutató fa- és műanyag ablakokhoz és erkélyajtókhoz. Ablak- és ajtótechnológia

Roto NT Ny-B vasalat. Ny-B vasalat minden pántoldal / rendszer

Az AB műanyagos és AB fás beépítési útmutatókban foglaltakat előfeltételként alkalmazva!

Roto Patio Flex-küszöb. Beépítési útmutató Patio Life fa- és fa/alumínium toló rendszerekhez

Roto NT Résszellőztető beépítési útmutatója E5 pántoldal, 12/18(20)-9(13) rendszer

Roto NT A világon a legnagyobb darabszámban eladott bukó-nyíló vasalat ablakokhoz és teraszajtókhoz

Roto Patio A harmónika vasalatrendszer TERET NYITUNK. Beépítési útmutató minden Patio 6080-as rendszerhez

Roto Fentro. Ablaktábla komfort vasalat. Vasalatáttekintés - kivonat. Roto Fentro

Roto Patio S A standard vasalat bukó-toló ablakokhoz és -ajtókhoz 160 kg szárnytömegig

Roto NT A világon a legnagyobb darabszámban eladott bukó-nyíló vasalat ablakokhoz és teraszajtókhoz

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

Használati útmutató Kál, Dózsa Gy. u. 37. Tel.: 36/ Fax: 36/

Ablak- és ajtótechnológia. Roto kilincs árlista. Ablak- és balkonajtó kilincs

TERET NYITUNK. Roto NT Designo. A rejtett bukó-nyíló vasalatrendszer. Beépítési útmutató fa ablakokhoz és erkélyajtókhoz

CÉGÜNKRÕL. Dobai István ügyvezetõ. Drizner Ferenc. Torma András

Roto NT tisztítóolló. Beépítési útmutató fa- és műanyag ablakokhoz. Roto NT tisztítóolló

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

A rejtett bukó-nyíló vasalatrendszer. Roto NT Designo Tehermentesítő. Beépítési útmutató fa- és műanyag ablakokhoz és -erkélyajtókhoz

Üzemeltetési utasítás

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Ablak- és ajtótechnológia. Roto NT. A világon a legnagyobb darabszámban eladott bukó-nyíló vasalat ablakokhoz és teraszajtókhoz. Beépítési útmutató

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

ThermoPro ház- és lakásbejárati-ajtók

Ablak- és ajtótechnológia. Roto Door. Átfogó termékpaletta a tartósan tömített ajtókhoz. Mini kábelátvezető beépítési útmutató

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

MEGRENDELÉS VISSZAIGAZOLÁS

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Sokoldalúságában rejlik a TITAN. erőssége 3. Innovatív ablakvasalat rendszer fához és műanyaghoz. Window systems Door systems Comfort systems

Formaroll MEC MEC 4000

Sartorius WM modellek

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Nyílászáró árajánlat

D F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S Tartalomjegyzék. 1.

Mobil. Gazdaságos. Nagy teljesítményű.

1 Szimbólumok. 1.1 Figyelmeztető utasítások. 1.2 További szimbólumok. Útmutatás:Útmutató a lézeres mérőműszerek szakszerű kezeléséhez.

Csúcstechnika az építési tűzvédelemben

Szerelési és karbantartási utasítás

Komplett termékprogram

Szárnyvastagság mm. Alapszínek

OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló

Levegő-/füstgázvezeték csatlakozó az ecotec-hez

Alumínium bejárati ajtó Rendszertechnika

Szerelési utasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

hu Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

Szerelési utasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Szerelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Alumínium bejárati ajtó Zár program

Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Szerelési és üzemelési útmutató

Üzemeltetési utasítás

IGLO 5 - Fix (tokban üvegezve)

Szerelési és karbantartási utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC Páraelszívók.

ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6

Alfa Biztonsági Ajtó. Használati és karbantartási utasítás

Betonacél toldás Ancon toldókkal

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám:

ÉPÍTŐIPARI MŰSZAKI ENGEDÉLY

Garanciára, karbantartásra és ellenőrzésre. Most regisztráljon. és profitáljon! BG. EWM AG ///

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Teret nyitunk. Roto NT. A bukó-nyíló vasalatrendszer. Beépítési útmutató Fa ablakokhoz és ajtókhoz

Felépítési és alkalmazási útmutató. Összecsukható állvány

Szerelési és karbantartási utasítás

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Üzemeltetési utasítás

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

MUNKAANYAG. Dr.Majoros Ferenc. Gépelemek javítása. A követelménymodul megnevezése: Mezőgazdasági gépészeti alapfeladatok

Regusol X-Uno 15 Regusol X-Uno 25 Regusol X-Duo 15 Regusol X-Duo 25. szolár-állomások. Szerelési- és üzembehelyezési útmutató

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ÓRAVÁZLAT Az Épületszerkezettan 3. 4 sz. szerkesztő gyakorlatához Kapcsolt gerébtokos ablak és felújítása

Használati utasítás MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Mindig a biztos oldalon.

hu Vágókészülék RCE. Használati utasítás

Farobert-Design Kft. Borovi fenyő ablakok, erkélyajtók, bejárati ajtók, valamint borovi fenyő beltéri ajtók árjegyzéke (nettó listaárak)

Szerelési és karbantartási

FM MODULKOLLEKTOR TERMÉKLEÍRÁS MŰSZAKI ADA TOK

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

Beépítési és kezelési útmutató EB HU. Villamos állítómű Típus Kiadás: augusztus

A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik.

CLEARSAFE GRP RÁCS ISMERTETŐ

Termékismertető RKE-2 típusú többlamellás füstcsappantyú. Az európai előírások szerinti CE- megfelelőség. Légtechnika, tűzvédelem magas fokon!

EFC EFC

Szerelési, karbantartási útmutató

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. C30 láncos ablakmozgató motor 1. oldal, 3. összesen LÁNCOS ABLAKMOZGATÓ MOTOR

A.Roto.Patio.S.NT.vasalatrendszer. Roto.Patio.S.NT. Beépítési útmutató fa- és műanyag ablakokhoz és -erkélyajtókhoz. Ablak- és ajtótechnológia

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Edition 11.

Használati utasítás INTRA LUX S600 LED

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

KBE-1 típusú biztonsági lefúvató szelep család

Átírás:

A.Roto.bukó-nyíló.vasalatrendszer Beépítési útmutató fa ablakokhoz és -erkélyajtókhoz Roto.NT.PowerHinge Ablak- és ajtótechnológia

A felelősség kizárása A beépítési útmutatóban szereplő adatokat gondosan és szakszerűen állítottuk össze. A technikai fejlődéssel, a törvényi előírások változásával, valamint az idő előrehaladtával szükségszerűen változtatások adódnak. Így kérjük megértésüket, hogy a katalógus tartalmáért és helyességéért nem vállalunk felelősséget. A sokszorosítás és a terjesztés jogát fenntartjuk. Impressum Copyright: März 2010 Roto Frank AG Wilhelm-Frank-Platz 1 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Telefon: +49 711 7598-0 Telefax: +49 711 7598-253 info@roto-frank.com www.roto-frank.com. 2010 március. AB 593-0_HU Roto NT PowerHinge Változtatás joga fenntartva.

Tartalom Általános információ Termékszavatossági előírások... 4 Általános tudnivalók... 6 Alkalmazási diagramm... 8 Vasalat áttekintés Bukó-nyílóvasalat - Alap biztonsági fokozat... 12 Nyíló vasalat - Alap biztonsági fokozat... 14 Beépítés Fúrásméretek... 16 Beépítés... 17 Középpánt...17 Ollócsapágycsap...18 Tokoldali vasalatelemek...19 Beállítás... 20 Karbantartás/Működtetés Karbantartás... 22 Biztonsági előírások Biztonsági előírások... 24 Az AB 503 beépítési útmutatóban folgaltakat előfeltételként alkalmazva! Változtatás joga fenntartva. Roto NT PowerHinge AB 593-0_HU. 2010 március.

Termékszavatossági előírások A termékszavatossági törvényben definiált gyártói felelősség szerint ( 4 ProdHaftG) a gyártó termékeinél a következő információkra kell ügyelni az ablakokhoz és erkélyajtószárnyakhoz való nyíló- és bukónyíló vasalatoknál. Az információk figyelmen kívül hagyása a gyártót mentesíti a szavatossági kötelezettsége alól. 1. Termékinformáció és rendeltetésszerű használat 1.1 Nyíló- és bukó-nyíló vasalatok Definíció: A nyíló- és bukónyíló vasalatok ezen definíció értelmében az épületszerkezetek ablakaihoz és erkélyajtóihoz használt nyíló- és bukó-nyíló vasalatokat jelentik. Ezek arra szolgálnak, hogy az ablak- és erkélyajtószárnyak egy működtető kar használatával nyíló-, vagy olló alkalmazásával bukó helyzetbe hozhatóak. Alkalmazás: A nyíló- és bukónyíló vasalatok alkalmazhatóak függőlegesen beépített fából, műanyagból, alumíniumból, acélból vagy ezeknek megfelelő anyagkombinációból készült ablakoknál és erkélyajtóknál. A hagyományos nyíló- és bukónyíló vasalatok ezen defínició értelmében bezárják és különböző szellőztetési állásba hozzák az ablak- és erkélyajtószárnyakat. Záráskor rendszerint egy tömítés ellenállását kell legyőzni. 1.. Toló.vasalatok Definíció: A toló vasalatok ezen definíció értelmében az ablakok és erkélyajtók eltolható szárnyainak vasalatai, melyek elsősorban külső lezárásra szolgálnak és üvegezettek. A tolható szárnnyal kombinációban fix szárnyak és/vagy további szárnyak pl. tisztításhoz nyíló szárnyak egy ablakelemként beépíthetőek. Alkalmazás: A toló vasalatok alkalmazhatóak függőlegesen beépített fából, műanyagból, alumíniumból vagy acélból és ezeknek megfelelő anyagok kombinációjából készült ablakokhoz és erkélyajtókhoz. A toló vasalatok ezen definíció értelmében egy zárással rendelkeznek, amely az eltolható szárnyat lezárja, valamint rendelkezik futó görgőkkel, amelyek a tolható szárny alsó vízszintes szárához rendeltek. Továbbá felszerelhetőek állító ollók is, melyek a szárny buktatásához és az emelés mechanizmusához ill. a párhuzamos állításához. A vasalat által a szárnyak zárhatóak, szellőztető állásba hozhatóak és oldalra tolhatóak. A külső hőnérséklettől, a beltér páratartalmától valamint a toló szerkezet beépítési helyzetétől függően átmenetileg az alumínium futósín beltéri oldalán pára képződhet. Ez különösen előnytelen légmozgás esetén fordulhat elő pl.: mély falazat, függöny a toló szerkezet előtt vagy a fűtőtestek előnytelen elhelyezése. 1.3 Eltérő használat szavatosság kizárása Minden az 1.1 pontban leírtaktól eltérő használat nem felel meg a rendeltetésszerű használatnak és a felelősség kizárását vonja maga után. 1.4 Útmutató a használat korlátozására vonatkozóan A nyitott ablak- és erkélyajtószárnyak csak árnyékoló funkcióval rendelkeznek, és nem töltik be a hézagmentesség, heves esőzéssel, hangtompítással, hőséggel és betöréssel szembeni ellenállás igényét. Szél és huzat esetén az ablak- és erkélyajtószárnyakat be kell zárni ill. csukni. A szél és huzat ebben a megfogalmazásban azt jelenti, hogy ha az ablak- vagy erkélyajtószárnyak nyitott állapotban légnyomás ill. légáramlat hatására maguktól és irányíthatatlanul kinyílnak vagy bezáródnak. Az ablakok- és erkélyajtók egy rögzített nyitott állása csak rögzített kiegészítő vasalatokkal érhető el. 1.5 A külön egyeztetés szükségessége bővített igény esetén Betörésgátló ablakok és erkélyajtók, nedves helyiségekbe és olyan területre tervezett ablakok és erkélyajtók esetén, ahol agresszív, a korróziót gyorsító a levegő, külön vasalat alkalmazása szükséges, és ezt minden esetben külön egyeztetni kell az egyes ismertetőjegyek szerint. A becsukott ablak- és erkélyajtószárnyak ellenállása a szélnyomással szemben a mindenkori szerkezettől függ. Ha az ablak- és erkélyajtószárnyaknak a DIN EN 12210 (különösen p3 nyomás vizsgálat) szerinti ellenállóképességgel kell rendelkezniük, akkor a mindenkori ablakszerkezethez és a keret anyagához való vasalatösszeállítást kell meghatározni és külön egyeztetni. Általában az 1.1 pontban definiált vasalatok az akadálymentes otthon igényének is megfelelhetnek (pl. DIN 18025 szabvány szerint). Ehhez a megfelelő vasalatösszeállítás és szerelés szükséges az ablak- és erkélyajtószárnyakhoz, amelyeket külön egyeztetni kell. 2. Helytelen használat Az ablak- és erkélyajtószárnyakhoz való az 1.1. és/vagy 1.2 pont alatt leírt vasalatok helytelen - azaz nem rendeltetésszerű - használata akkor fordul elő, ha nyitási területbe a szárny és tok közé akadály kerül és ezzel a rendeltetésszerű használatot megakadályozza, ha az ablak- és erkélyajtószárnyra kiegészítő teher hárul (mint pl. az ablak vagy erkélyajtószárnyon hintázó gyerek), ha az ablak- és erkélyajtószárny nem rendeltetésszerűen vagy akaratlanul (pl. szél hatására) úgy az ablakkerethez nyomódik, hogy a vasalatok, a tokalkatrészek vagy az ablak- és erkélyajtószárny egyéb elemei károsodnak vagy eltörnek ill.további sérülések képződhetnek, ha az ablak- és erkélyajtószárnyak zárásakor a tok és a szárny közé benyulnak (balesetveszély). 3. Szavatosság A mindenkori összvasalat csak a Roto NT rendszer vasalatrészeiből állhat. A vasalatok szakszerűtlen szerelése és / vagy nem eredeti ill. nem a gyártó által forgalmazott kiegészítő vasalatok beépítése a szavatosság kizárását vonja maga után. A szakszerű csavarozáshoz kérjük ügyeljen a Zár és vasalatgyártók szakszövetségének A nyíló- és bukó-nyíló vasalatok tartó vasalatrészeinek rögzítésé című leírására. Műanyag- vagy gyenge fém profilok alkalmazása esetén a profilgyártó ill. rendszertulajdonos adataira ügyelni kell. Az ablakgyártó alapvetően a felelős a megadott rendszerméretek (pl. tömítéshézag méretek) betartásáért. Ezeket rendszeresen, különösen új vasalatrészek első használatakor, az ablakgyártás során folyamatosan a gyártástól a beépítésig ellenőrizni kell. A vasalat részek alapvetően a rendszerméreteknek megfelelően lettek kialakítva. Ezeknek a méreteknek az eltérése hiányossághoz vezethet, amelyek csak az ablak beépítése után állapítható meg, az így keletkező kiegészítő költségekért nem vállalunk felelősséget. 4. Termékjellemzők A gyártó alkalmazási útmutatója 4.1 Maximális szárnytömeg Az egyes vasalatkivitelezések maximális szárnytömegét nem lehet túllépni. A legkisebb megengedett tartóerővel rendelkező alkatrész határozza meg a maximális szárnytömeget. Az alkalmazási diagramokat és alkatrészhozzárendeléseket figyelembe kell venni (ld. diagramok és metszetek fejezetet). 4.2 Szárnyméretek Az alkalmazási diagramok vázlata, a termékkatalógusok mutatják az összefüggéseket a megengedett szárnyszélességek és szárnymagasságok között az üvegtömegre ill. az összüvegvastagságra vonatkozóan. Az ebből adódó szárnyfalcméretek vagy szárnyformák (magas- ill. négyszögformák) mint a maximális szárnytömeg is semmiképp nem léphetőek át. 4. 2010 március. AB 593-0_HU Roto NT PowerHinge Változtatás joga fenntartva.

4.3 Vasalatok összeállítása A gyártó előírásai, melyek a vasalatok összeállítására vonatkoznak (pl. kiegészítő olló használata, a vasalatok konstrukciója a betörésgátló ablak- és erkélyajtószárnyakhoz), kötelező érvényűek. 5. Termék karbantartása A biztonság szempontjából fontos vasalatrészeket évente legalább egyszer a rögzített helyükön meg kell vizsgálni és a kopását ellenőrizni kell. Szükség szerint a rögzítőcsavarokat meg kell húzni ill. az egyes alkatrészeket kicserélni. Ezen túlmenően legalább évente egyszer a következő karbantartási munkálatokat el kell végezni: inden mozgó alkatrészt és a nyíló- ill.bukónyíló vasalat záró részeit be kell zsírozni és a működését ellenőrizni kell. Csak olyan tisztító- és ápoló anyagokat lehet alkalmazni, amelyek a vasalatok korrózióvédelmét nem csökkentik. A vasalatok beállítási munkáit különösen a sarokcsapágy és ollók területén valamint az alkatrészek kicserélését és a nyílószárnyak be- és kiakasztását szakembernek kell elvégeznie. Az ablak- és erkélyajtók felületének kezelésekor pl. lakkozás vagy fényezés minden vasalatrészt ki kell vonni a kezelés alól és védeni kell a szennyeződéstől eközben. 5.1 A felület minőségének megörzése Az elektrolitikusan felvitt horganyréteg a normál levegőklímán nem sérül, ha a vasalatrészeken nem képződik kondenzvíz vagy az alkalmanként keletkezett kondenzvíz hamar fel tud száradni. A vasalatrészek felületi minőségének tartós megőrzéséhez és a korrózió elkerülése érdekében a következő pontokat feltétlenül be kell tartani: vasalatokat ill. a falcteret különösen a beépítési fázisban megfelelően kell szellőztetni, hogy sem nedvességnek sem kondenzvíz keletkezésnek ne tegyük ki. Minden esetben biztosítani kell a megfelelő intézkedéseket, hogy a (tartós) nedves levegő a falctérben ne kondícionálódhasson. Az építőanyag lerakódását és azzal való szennyeződést a vasalatrészeken (por, gipsz, cement stb.) kerülni kell. Minden cementtel, gipsszel vagy egyéb hasonlóval való szennyezződést még megkötés előtt vízzel el kell távolítani. A falctérben képződő agresszív gázok (pl. hangya- vagy ecetsav, ammónia, amin-/ ammónia vegyületek, aldehidek, fenolok, csersav stb.) kevés kondenzvízzel érintkezve a vasalatrészek gyors korróziójához vezethet. Ilyen agresszív gázok megjelenésekor az ablakoknál és erkélyajtóknál általában gondoskodni kell a falctér megfelelő szellőztetéséről. Ez különösen érvényes a tölgyfából vagy más magas (cser- )sav tartalmú fából készült ablaknál és erkélyajtónál. A tölgyfából vagy más hasonló magas (cser-)sav tartalmú fából készült ablakoknál és erkélyajtóknál, az ablak megfelelő felületkezelésével kell gondoskodni aról, hogy ezek a belső anyagok a fából ne tudjanak kipárologni. A vasalat nem érintkezhet közvetlenül kezeletlen fafelülettel. Ezen túlmenűen nem lehet ecet- vagy savas térhálózatú ill. az előbb felsorolt anyagú tömítőanyagot használni, mivel a tömítőanyaggal való közvetlen érintkezés és az ezekből való kipárolgások a felületet megtámadhatják. A vasalatot csak enyhe, ph-semleges, higított tisztítószerrel lehet tisztítani. Semmi esetre sem szabad agresszív, savas tartalmú tisztítószert vagy a fent felsorolt anyagokat tartalmazó súrolószert alkalmazni. A vasalatrészek rögzítése alapvetően csak galvanikus horganyzott és passzivált csavarokat lehet alkalmazni. Semmilyen esetben nem lehet nemesacél csavarokat alkalmazát megengedni, mivel ezek a horganyzott felület korrózióját segítik. 6. Információs- és instrukciós kötelezettségek Az információs- és instrukciós kötelezettségek, valamint a termékszavatossági törvénynek megfelelő karbantartási munkák teljesítéséhez rendelkezésre állnak: tervezési segédletek termékkatalógus beépítési útmutató karbantartási- és tisztítási útmutató a következőkben ezeket röviden csak termékinformáció - nak nevezzük. Az ablakok és erkélyajtók mindenkori működésének biztosításához: a tervezőknek kötelező a gyártótól vagy a kereskedőtől a termékinformációt megrendelni és arra ügyelni, a kereskedőknek ügyelniük kell a termékinformációkra ami különösen a hirdetési intézkedésekre érvényes és ezeket az ő kereskedőjének és/vagy a felhasználónak tovább kell adnia és felhívni a figyelmüket arra, hogy a vásárlóknak továbbítsák, a felhasználónak ügyelni kell a termékinformációkra és különösen a karbantartásiés használati útmutatót át kell adnia az épitésznek és végfelhasználónak. 7. Hasonló vasalatok alkalmazása Az egyes vasalatrendszereken belül lehetéges variációknál (pl. bukószárny vasalatai vagy hasonló, a bukóállás helyett vagy ehhez kiegészítőleg szellőzetető állást kínáló vasalalat, amely a szárny párhuzamos állásával folyamatos szellőzést biztosít) a termékinformációk és főleg a rendeltetésszerű használatra, helytelen használatra, termékjellemzőkre; termékkarbantartásra, információs- és instrukciós kötelezettségekre vonatkozó jellemzőket figyelembe kell venni, értelemszerűen az érintett ismertetőjegy szerint. Változtatás joga fenntartva. Roto NT PowerHinge AB 593-0_HU. 2010 március. 5

Általános tudnivalók NT PowerHinge pántoldal 5/12 mm Horonyhézag 18 / 20 mm Peremszélesség 9/13 mm Vasalattengely min. 29 mm Horonymélység A vasalatok működésbiztonsága A vasalatok folyamatos működésbiztonságához a következőket kell figyelembe venni: 1. A vasalatrészek szakszerű szerelését a beépítési útmutatónak megfelelően. 2. Az elemek szakszerű szerelését az ablak beépítésnél. 3. Az ablakgyártónak át kell adnia a felhasználó részére a karbantartási-, használati útmutatót és adott esetben a termékszavatossági előírást. 4. A teljes vasalat kizárólag eredeti Roto rendszeralkatrészekből állhat. Rendszeridegen alkatrészek alkalmazása a szavatosság megszűnését vonja maga után. Termékszavatosság - előírások A vasalatrészek rögzítése horganyzott, ezüst színre krómozott acél 4,5 x (min.) 45 mm csavarokkal történik. A felhasznált fa alapanyagnak el kell érnie a 4 kn kiszakítási erőt csavaronként. A teherhordó alkatrészek összes csavarhelyét használni kell. Betörésgátló ablakok esetén a csavarok biztosításáról gondoskodni kell. Az ablakgyártónak gondoskodnia kell a vasalatelemek megfelelő rögzítéséről, adott esetben a csavargyártót is be kell vonni. Biztonság szempontjából fontos, elemek rögzítésekor, mint ollócsapágy és sarokcsapágy a szárnysíkra merőleges kiszakítási erőnek az alábbi táblázatnak megfelelő értékeket kell elérnie (húzóerő a szárnytömegtől függően a RAL-RG 607/3-ban). Szárnytömeg kg-ban Húzóerő N-ban (1) 60 1650 70 1900 80 2200 90 2450 100 2700 110 3000 120 3250 130 3500 140 3900 150 4200 200 5500 250 6900 300 8400 (1) megengedett eltérés 10 %. A megadott értékek az ollócsapágyra vonatkoznak. Érvényesek lehetnek a sarokcsapágyra is, ha a rögzítés az ollócsapágy rögzítésének megfelelő. Aggresszív fa alkalmazása esetén (pl. tölgyfa) a horonyterekert a vasalat védelme érdekében védőlakkal kell kezelni. Ne használjon savtartalmú tömítőanyagot, amely a vasalatok korróziójához vezethet. Az üvegezési technika ékelési előírásait be kell tartani. 6. 2010 március. AB 593-0_HU Roto NT PowerHinge Változtatás joga fenntartva.

Termékszavatosság. Szavatosság kizárása A vasalatgyártó nem szavatol a vasalatok működési zavaráért vagy károsodásáért, valamint az ezzel a vasalattal felszerelt ablakokért és erkélyajtókért, ha ezek a működési zavarok vagy károsodások a nem megfelelő rendelésre, vagy az alkalmazási diagramok és a beépítési előírások figyelmen kívül hagyására vezethetőek vissza. A szavatosság kizárólag eredeti Roto alkatrészekre vonatkozik. Nyitáshatároló A pántoladal, a szárny valamint a nyílódó szárny közvetlen sugarában található tárgyak védelme érdekében 160 kg szárnytömeg felett nyitáshatárolót (Nyitáshatároló 335, cikkszám: 260 565) kell beépíteni. A nyitáshatároló 335 beépítéséhez 12 mm horonyhézag szükséges. Ha a horonyhézag 12 mm-nél kevesebb akkor utólagos marás szükséges a beépítés helyén. Hibásműködtetésgátló Bukó-nyíló ablak esetén hibásműködtetésgátló beépítése különösen szükséges (nyíló ablak esetén szárnyráemelő). Másodolló 80 mm-re korlátozott bukásmélység esetén másodolló beépítése nem szükséges. Ollókar / Ollóelőlap Az ollókar és az ollóelőlap az ollógarnitúrába van összecsomagolva. Üvegezés Az üveget a szárnyba szakszerűen (körbefutóan) kell beragasztani, a megfelelő szilárdság elérése érdekében. Tok- és szárny alapanyag A nyílászáró gyártó által választott tok és a szárny alapanyagnak el kell viselnie a fellépő terheléseket. Tisztázatlan esetben az alapanyag/profil tulajdonságait bevizsgálással kell igazolni. Változtatás joga fenntartva. Roto NT PowerHinge AB 593-0_HU. 2010 március. 7

Alkalmazási diagramm NT PowerHinge pántoldal bukó-nyíló vasalat Alkalmazási diagramm NT PowerHinge pántoldal Bukó-nyíló vasalat - derékszögű ablak Alkalmazási tartomány (1) Szárnyhoronyszélesség (SzHSz)...600 1600 mm Szárnyhoronymagasság (SzHM)...1200 3000 mm Szárnytömeg...max. 200 kg 3000 2900 2800 2700 2600 Üvegtömeg 100 kg/m 2 Üvegtömeg 90 kg/m 2 Üvegtömeg 80 kg/m 2 Üvegtömeg 70 kg/m 2 Üvegtömeg 60 kg/m 2 Üvegtömeg 50 kg/m 2 2500 2400 2300 2200 2100 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 Szárnyhoronymagasság (SzHM) mm-ben Szárnyhoronyszélesség (SzHSz) mm-ben 50 kg/m 2 (= 20 mm üvegvastagság) 60 kg/m 2 (= 24 mm üvegvastagság) 70 kg/m 2 (= 28 mm üvegvastagság) 80 kg/m 2 (= 32 mm üvegvastagság) 90 kg/m 2 (= 36 mm üvegvastagság) 100 kg/m 2 (= 40 mm üvegvastagság) = Nem megengedett alkalmazási tartomány 1 mm / m 2 üvegvastagság = 2,5 kg (1) Nyitáshatároló alul, 160 kg szárnytömeg felett. 8. 2010 március. AB 593-0_HU Roto NT PowerHinge Változtatás joga fenntartva.

Alkalmazási diagramm NT PowerHinge pántoldal Bukó-nyíló vasalat - derékszögű ablak Alkalmazási tartomány (1) 3000 Szárnyhoronyszélesség (SzHSz)...600 1600 mm Szárnyhoronymagasság (SzHM)...1200 3000 mm Szárnytömeg...max. 200 kg Szárnyhoronymagasság (SzHM) mm-ben 2900 2800 2700 2600 2500 2400 2300 2200 2100 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 Szárnytömeg 200 kg Szárnytömeg 180 kg Szárnytömeg 160 kg Szárnytömeg 150 kg 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 Szárnyhoronyszélesség (SzHSz) mm-ben = Nem megengedett alkalmazási tartomány (1) Nyitáshatároló alul, 160 kg szárnytömeg felett. Változtatás joga fenntartva. Roto NT PowerHinge AB 593-0_HU. 2010 március.

Alkalmazási diagramm NT PowerHinge pántoldal nyíló vasalat Alkalmazási diagramm NT PowerHinge pántoldal Nyíló vasalat - derékszögű ablak Üvegtömeg 100 kg/m 2 Üvegtömeg 90 kg/m 2 Üvegtömeg 80 kg/m 2 Üvegtömeg 70 kg/m 2 Üvegtömeg 60 kg/m 2 Alkalmazási tartomány (1) 3000 Szárnyhoronyszélesség (SzHSz)...400 1600 mm Szárnyhoronymagasság (SzHM)...1200 3000 mm Szárnytömeg...max. 300 kg 2900 2800 2700 2600 2500 2400 2300 2200 2100 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 Szárnyhoronymagasság (SzHM) mm-ben 1600 Szárnyhoronyszélesség (SzHSz) mm-ben 60 kg/m 2 (= 24 mm Üvegvastagság) 70 kg/m 2 (= 28 mm Üvegvastagság) 80 kg/m 2 (= 32 mm Üvegvastagság) 90 kg/m 2 (= 36 mm Üvegvastagság) 100 kg/m 2 (= 40 mm Üvegvastagság) = Nem megengedett alkalmazási tartomány 1 mm / m 2 Üvegvastagság = 2,5 kg (1) Nyitáshatároló alul vagy felül, 160 kg szárnytömeg felett. 10. 2010 március. AB 593-0_HU Roto NT PowerHinge Változtatás joga fenntartva.

Alkalmazási diagramm NT PowerHinge pántoldal Nyíló vasalat - derékszögű ablak Alkalmazási tartomány (1) Szárnyhoronyszélesség (SzHSz)...400 1600 mm Szárnyhoronymagasság (SzHM)...1200 3000 mm Szárnytömeg...max. 300 kg Szárnyhoronymagasság (SzHM) mm-ben 3000 2900 2800 2700 2600 2500 2400 2300 2200 2100 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 Szárnytömeg 300 kg Szárnytömeg 280 kg Szárnytömeg 260 kg Szárnytömeg 240 kg Szárnytömeg 220 kg Szárnytömeg 200 kg Szárnytömeg 180 kg Szárnytömeg 160 kg Szárnytömeg 150 kg 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 Szárnyhoronyszélesség (SzHSz) mm-ben = Nem megengedett alkalmazási tartomány (1) Nyitáshatároló alul vagy felül, 160 kg szárnytömeg felett. Változtatás joga fenntartva. Roto NT PowerHinge AB 593-0_HU. 2010 március. 11

Bukó-nyíló vasalat - alap biztonsági fokozat Cikklista Alkalmazási tartomány Szárnyhoronyszélesség (SzHSz)... 600 1600 mm Szárnyhoronymagasság (SzHM)... 1200 3000 mm Szárnytömeg...max. 200 kg 1 Bukó-nyíló rúdzár állandó kilincsmagassággal, kilincstávolság 15 mm 2 Bukó-nyíló rúdzár változtatható kilincsmagassággal, kilincstávolság 15 mm 3 Sarokváltó 4 B-Ny sarokváltó 5 Nyitáshatároló 335 260 565 6 B-Ny ollógarnitúra, 12/18(20)-9 rendszer (ollókar, ollóelőlap) SzHSz/mm Méret Cikkszám 600 800 350 B 562 007 J 562 008 801 1000 500 1 V B 562 009 1 V J 562 010 1001 1200 500 1 V B 562 009 1 V J 562 010 KZ 200 TH 1 E 450 821 1201 1400 500 1 V B 562 009 1 V J 562 010 KZ 400 TH 1 E 280 346 1401 1600 500 1 V B 562 009 1 V J 562 010 KZ 600 TH 1 E 255 282 B-Ny ollógarnitúra, 12/18(20)-13 rendszer (ollókar, ollóelőlap) SzHSz/mm Méret Cikkszám 600 800 350 B 562 003 J 562 004 801 1000 500 1 V B 562 005 1 V J 562 006 1001 1200 500 1 V B 562 005 1 V J 562 006 KZ 200 TH 1 E 450 821 1201 1400 500 1 V B 562 005 1 V J 562 006 KZ 400 TH 1 E 280 346 1401 1600 500 1 V B 562 005 1 V J 562 006 KZ 600 TH 1 E 255 282 11 Többrészes középzáró, függőleges SzHM/mm Méret Cikkszám 1201 1800 200 TH 1 E 450 821 600 1 E 255 281 1801 2400 200 TH 1 E 450 821 600 TH 1 E 255 282 600 1 E 255 281 2401 3000 200 TH 1 E 450 821 600 TH 1 E 255 282 600 TH 1 E 255 282 600 1 E 255 281 12 Sartokcsapágy NT PowerHinge B 561 982 J 561 983 13 Sarokpánt, 12/18(20)-9 rendszer B 561 988 J 561 989 Sarokpánt, 12/18(20)-13 rendszer B 561 986 J 561 987 14 Hibásműködtetésgátló szárnyrész 260 538 Profilfüggő alkatrészek: lásd AB 503 15 Hibásműködtetésgátló tokrész 16 Nyitáshatároló 335 tokrész 17 Bukócsapágy 18 Záródarab 7 Ollócsapágy NT PowerHinge L 561 997 R 561 998 8 Ollócsapágycsap NT PowerHinge 562 065 9 Sarokváltó ollóhoz (zárócsap nélkül) 293 521 10 Többrészes középzáró, vízszintes 12. 2010 március. AB 593-0_HU Roto NT PowerHinge Változtatás joga fenntartva.

Vasalat áttekintés 18 18 6 7 3 9 8 18 1 2 11 15 14 18 3 13 12 4 5 10 17 18 16 Változtatás joga fenntartva. Roto NT PowerHinge AB 593-0_HU. 2010 március. 13

Nyíló vasalat - alap biztonsági fokozat Cikklista Alkalmazási tartomány Szárnyhoronyszélesség (SzHSz)... 400 1600 mm Szárnyhoronymagasság (SzHM)... 1200 3000 mm Szárnytömeg...max. 300 kg 1 B-Ny rúdzár állandó kilincsmagassággal, kilincstávolság 15 mm 2 B-Ny rúdzár változtatható kilincsmagassággal kilincstávolság 15 mm 3 Sarokváltó 4 B-Ny sarokváltó 5 Különleges sarokváltó 6 Nyitáshatároló 335 260 565 7 Nyílószárnypánt, 12/18(20)-9 rendszer SzHSz/mm Cikkszám 600 1600 B 562 001 J 562 002 Nyílószárnypánt, 12/18(20)-13 rendszer SzHSz/mm Cikkszám 600 1600 B 561 999 J 562 000 8 Ollócsapágy NT PowerHinge B 561 997 J 561 998 9 Ollócsapágycsap NT PowerHinge 562 065 10 Többrészes középzáró, vízszintes 11 Sarokcsapágy NT PowerHinge B 561 982 J 561 983 12 Sarokpánt, 12/18(20)-9 rendszer B 561 988 J 561 989 Sarokpánt, 12/18(20)-13 rendszer B 561 986 J 561 987 13 Középpánt NT PowerHinge, 12/18(20)-9 rendszer 561 996 SzHM 2400 mm-től ill. 200 kg-tól Középpánt NT PowerHinge, 12/18(20)-13 rendszer 561 995 SzHM 2400 mm-től ill. 200 kg-tól 14 Középcsapágy NT PowerHinge 561 994 SzHM 2400 mm-től ill. 200 kg-tól 15 Hibásműködtetésgátló szárnyrész 260 538 16 Lökethatároló Profilfüggő alkatrészek: lásd AB 503 17 Hibásűködtetésgátló tokrész 18 Nyitáshatároló tokrész 19 Záródarab 14. 2010 március. AB 593-0_HU Roto NT PowerHinge Változtatás joga fenntartva.

Vasalat áttekintés 19 19 7 3 10 8 5 9 19 9 1 2 17 15 13 14 12 11 4 4 6 11 16 10 19 18 Változtatás joga fenntartva. Roto NT PowerHinge AB 593-0_HU. 2010 március. 15

Tok Fúrásméretek Fúrásméretek - Ollócsapágy NT PowerHinge, Középcsapágy NT PowerHinge,. Sarokcsapágy NT PowerHinge R10 56 R10 172 R10 4,5 30,5 R10 R10 18 29,6 172 172 18 m=8 m=29 R10 m=29 30,5 R10 m=8 30,5 m=29 m=8 Ø 8, 29 mély 11,6 4,5 15,8 R10 56 16. 2010 március. AB 593-0_HU Roto NT PowerHinge Változtatás joga fenntartva.

Beépítés Középpánt A középpánt beépítése 1. 2. 3. 4. 5. 6. Középcsapágyat a tokra felszerelni. Középpántot a szárny nútjába becsavarozni. A középpántnak a nutban eltolhatónak kell maradnia, mivel a szárnyfelakasztásakor a középpántot a középcsapágyhoz kell igazítani. Szárnyat felakasztani. Ollócsapágycsapot behelyezni. A szárnyat a lehető legnagyobb mértékben nyitni. A középpántot fixen a helyére csavarozni. Változtatás joga fenntartva. Roto NT PowerHinge AB 593-0_HU. 2010 március. 17

Beépítés Ollócsapágycsap Ollócsapágycsap behelyezése (Középcsapágy, Ollócsapágy) 1. 2. 3. Az ollócsapágycsap a Roto húzókilinccsel eltávolítható. Az ollócsapágycsapot úgy kell pozíciónálni a húzókilincs segítségével, hogy az elfordulás elleni biztosítás a véghelyzetben az erre kialakított kikönnyítésbe akadjon bele, a végpozícióban egy rugózott csap biztosítja az ollócsapágycsap helyzetét. Az ollócsapágycsapot a biztosítócsap beakadásáig betolni. Megjegyzés: A középpántnál az ollócsapágycsapot alulról és felülről is be lehet helyezni. Ollócsapágycsap kihúzása (Középcsapágy, Ollócsapágy). 1. 2. 3. 4. Ablakot kinyitni. Egy kis lapos csvarhúzó segítségével a biztosítócsapot oldani (lásd a képen). Ezzel egyidőben felül az ollócsapágycsap kiálló részét benyomni. Ablakot bezárni. Az ollócsapágycsapot a húzókilinccsel kihúzni. 2 1 18. 2010 március. AB 593-0_HU Roto NT PowerHinge Változtatás joga fenntartva.

Beépítés Tokoldali vasalatelemek - alap biztonsági fokozat Záródarab méretek (mm) B-Ny rúdzár állandó kilincsmagassággal, alap biztonsági fokozat 76 50 12 KZ4 KZ3 KZ2 KZ1 24 86,5 Középzáró, függőleges SzHM/mm KZ1 KZ2 KZ3 KZ4 1200 1800 346 946 KZ 200 TH KZ 600 1801 2400 346 946 1546 KZ 200 TH KZ 600 TH KZ 600 2401 3000 346 946 1546 2146 KZ 200 KZ 600 TH KZ 600 TH KZ 600 Változtatás joga fenntartva. Roto NT PowerHinge AB 593-0_HU. 2010 március. 19

Beállítás Az NT PowerHinge pántoldal teherhordó vasalatelemeit a beépítést követően ellenőrizni kell és szükség esetén be kell állítani. Minden állítás egy 4 mm-es imbusz kulccsal elvégezhető. Állítás az ollónál Oldalirányú ± 2,0 mm Szorítónyomás ± 0,5 mm ± 0,5 ± 2,0 Allítás a nyílószárnypántnál Oldalirányú ± 2,0 mm Szorítónyomás ± 0,5 mm ± 0,5 ± 2,0 20. 2010 március. AB 593-0_HU Roto NT PowerHinge Változtatás joga fenntartva.

Állítás a sarokcsapágynál Oldalirányú ± 2,0 mm ± 2,0 Állítás a sarokpántnál Magasság + 4,0 mm / 2,0 mm Megjegyzés: A sarokpánt takarót el kell távolítani. Középpánt esetén azt is állítani kell. Állítás a középpántnál (csak nyílószárny esetén) Magasság ± 2,0 mm Megjegyzés: A szárnyat amennyire lehetséges nyitni. A középpánt csavajait meglazítani. Magasságot beállítani. A középpánt csavarjait rögzíteni.. ± 2,0-2,0 /+4,0 Változtatás joga fenntartva. Roto NT PowerHinge AB 593-0_HU. 2010 március. 21

Karbantartás Az Ön által gyártott ablak minőségi Roto vasalatot tartalmaz. Ez azt jelenti: magasabb használati kényelem, kifogástalan működés és hosszabb élettartam. A vasalatok biztonságos és könnyű működése érdekében a szárnyméretre és szárnytömegre vonatkozó előíásainkat, valamint a termékszavatossági előírásokat be kell tartani. A vasalatok működését és állapotát a következő pontok alapján kell megvizsgálni: működés vasalatok rögzítése vasalatok kopása vasalatok sérülése Működés Vasalatok kopása A vasalatok működését az ablakkilincsnél lehet ellenőrizni. Az ablakkilincs zárásának a DIN 18055 szerint max. 10 Nm lehet. Az ellenőrzés egy forgatónyomaték kulccsal történik. A vasalatok működése zsírozás/olajozás vagy utólagos beállítás által javítható. A Roto Bukó-nyíló vasalatnál 2 3-oldalú állítási lehetőséggel számolhatunk A vasalatok rossz- ill. szakszerűtlen beállítása ahhoz vezethet, hogy az ablakok nem tudják többé betölteni a funkciójukat. Vasalatok rögzítése A vasalatok minden, a működés szempontjából jelentős alkatrészét a leírtak szerint zsírozni ill. olajozni kell, hogy a kopást elkerüljük. Vasalatok sérülése A sérült vasalatrészeket ki kell cserélni, különösen ha tartó vasalatról van szó. A vasalatokat kizárólag puha kendővel és lágy, ph-semleges hígított tisztítószerrel tisztítható. Soha ne használjon agresszív, savas tisztítószert. Ezek a vasalatok károsodásához vezethetnek. A vasalatok megbízható rögzítésétől függ az ablakok működése és a használati biztonsága. Az egyes csavarok rögzítését és helyé t a műanyagban meg kell vizsgálni. Ha látható jelei vannak annak, hogy például a csavarok meglazultak vagy a csavarfejek letörtek, akkor azokat azonnal meg kell húzni vagy ki kell cserélni. Ezekből az ajánlatokból jogi igények nem származhatnak, amelyek alkalmazása konkrét egyedi esetekre nem irányítható. A Roto Frank AG ajánlja az ablakgyártóknak egy garanciális szerződés kötését a végfelhasználókkal. 22. 2010 március. AB 593-0_HU Roto NT PowerHinge Változtatás joga fenntartva.

Karbantartás A működés szempontjából fontos szárny- és tokalkatrészek rendszeres zsírozása és olajozása* által (évente legalább 1x) Ön a Roto vasalat könnyű működését megvédi és az idő előtti kopásától kíméli meg. Az acél biztonsági záródarabok folyamatos zsírozása szükséges a kopás elkerülése érdekében. Ezen túlmenően a csavarok helyzetét is át kell vizsgálni. Az esetleg kilazult ( * ) Ehhez kérjük a kereskedelmi forgalomban használatos sav- és gyantamentes zsírt vagy olajat használjon.. csavarokat vagy törött csavarfelyeket azonnal meg kell húzni vagy ki kell cserélni. Változtatás joga fenntartva. Roto NT PowerHinge AB 593-0_HU. 2010 március. 23

Biztonsági előírások Az ablakszárnyat nem lehet kiegészítő súllyal terhelni. Ne tegyen tárgyakat a szárny és a tok közé. Sérülésveszély! A becsapodó szárny sérülésekhez vezethet. Becsukáskor ne nyúljon a szárny és a tok közé. Erős szélmozgás esetén ne hagyja nyitva az ablakot. A szárnyakat ne nyomja a falnak. Kizuhanásveszély! Ahol kisgyermekek és szellemi fogyatékosok hozzáférnek az ablakhoz, az ablak kinyitását meg kell akadályozni, pl. nyitásgátlóval vagy zárható kilinccsel. 24. 2010 március. AB 593-0_HU Roto NT PowerHinge Változtatás joga fenntartva.

Változtatás joga fenntartva. Roto NT PowerHinge AB 593-0_HU. 2010 március. 25

26. 2010 március. AB 593-0_HU Roto NT PowerHinge Változtatás joga fenntartva.

Roto Elzett Vasalatkereskedelmi Kft. Ablak- és ajtótechnológia H-9461 Lövő Kossuth Lajos u. 25. Telefon +36 99 534 400 Telefax +36 99 367 132 roto-soe@roto-frank.com www.roto.hu BKWK / B&N Készült: 2010 március. Változtatás joga fenntartva. AB 593-0_HU 2010 Roto Frank AG Roto ist ein eingetragenes Warenzeichen Roto világszerte Minden telephelyet és értékesítési partnert megtalál a következő címen: www.roto-frank.com Argentína Ausztrália Ausztria Belgium Bosznia- Herzegovina Chile Csehország Észtország Fehéroroszország Franciaország Görögország Grúzia Hollandia Horvátország Kína Lengyelország Lettország Litvánia Magyarország Mexikó Nagy-Britannia Németország Olaszország Oroszország Portugália Románia Spanyolország Svájc Szerbia Szlovénia Törökország Ukrajna USA