ÉTLAP SPEISEKARTE MENU CARD Abba még senki nem ment tönkre, hogy megpróbált a vendégek kedvében járni No one has gone broke just because he tried to please his guests Noch niemand ist zugrunde gegangen, weil er sich die Zufriedenheit seiner Gäste zum Ziel gesetzt hat.
A vendéglátás alapelvei ma is ugyanazok, mint régen: minőségi terméket kell megfelelő áron előállítani, stílusosan és kedéllyel felszolgálni. Séf: Ács István Étteremvezető: Seffer András Ügyvezető: Fodor Márk The most important principles of hospitality are today the same as they have always been: to prepare high class dishes at reasonable prices and serve them in a stylish and friendly manner. Chef: István Ács Restaurant Manager: András Seffer General Manager: Márk Fodor Die wichtigsten Grundsätze der Gastfreundschaft sind heute dieselben wie einst: hochqualitative Gerichte mit angemessenen Preisen zu bereiten, und diese mit Stil und Freundlichkeit zu servieren. Küchenchef: István Ács Restaurant Geschäftsführer: András Seffer Geschäftsführer: Márk Fodor
Tapas Kosár kenyér Basket of Bread Brotkorb 300,-Ft Vaj sóval vagy só nélkül Butter with or without Salt Butter mit oder ohne Salz 300,-Ft Kőrözött Creamy Hungarian Quark-Cheese Garnierter Quark mit Paprika und Zwiebeln Fűszeres olivabogyó Marinated Olives Gewürzte Oliven Lilahagyma-zöldpaprika (édes-erős) Red Onion Green Peppers (sweet-spicy) Rote Zwiebel grüner Paprika (süß-scharf) 300,-Ft Hideg vegyes ízelítő a chef kamrájából (Házi füstölt sonka, békési paprikás szalámi, bácskai pástétom, panchetta) The Chef s Special Cold Mixed Appetizers (ham, paprika salami from Békés, piglet bacon filled with duck rissole, liver pasty) Kalter gemischter Vorgeschmack aus der Kammer des Chefs (Schinken, Paprikasalami nach,,békés Art, Kaiserspeck vom Ferkel gefüllt mit Frikadelle aus Ente, Leberpastete) 2000,-Ft Éva néni marinált zellere Aunt Éva s Marinated Celery Marinierte Sellerie nach Tante Eva
Eloételek - Starters - Vorspeisen Hideg kacsamáj piros lábasban Cold Duck Liver Served in a Rustic Cooking Pan Kalte Entenleber in rotem Topf 2 Harcsatatárral töltött marinált káposzta Marinated Cabbage Filled with Catfish Tartare Mariniertes Kraut, mit Welstatar gefüllt 1 Kecskesajttal gratinírozott bélszíntatár Sirloin Steak Tartare Gratinated with Goat Cheese Lendenbratentatar mit Ziegenkäse gratiniert 2 Kolbászos lecsó piros lábasban Lecho with Sausage Served in a Rustic Cooking Pan Letscho mit Wurst in rotem Topf 1 Levesek - Soups - Suppen Húsleves gazdagon Rich Meat Soup Fleischsuppe reich Bivalygulyás Ox Goulash Büffelgulasch 1400,-Ft Zellerkrémleves füstölt tejhabbal Cream of Celery Soup with Smoked Milk Foam Selleriecremesuppe mit geräuchertem Milchschaum
Foételek - Main Courses - Hauptspeisen Fogasfilé töltött rigattonival Pike-perch Fillet with Potato Rigattoni Zanderfilet mit gefüllten Rigattoni 4 300,-Ft Ökörpofa retro (pofa pörkölt, malacfül ragu, maceszgombóc) 3500,-Ft Ox Cheek Retro (cheek stew, piglet ear ragout,,,macesz dumplings) Oxenmaul nach Retro Art (Maulgulasch, Ferkelohrragout,,,Mácah -Knödel) Bélszínfej boursen krémmel töltött paprikával Top Sirloin with Boursin Cream Filled Paprika Lendenbraten mit Boursen-Creme gefülltem Paprika 8 Supreme csirkemell Vermichelli salátával Chicken Breast Supréme with Vermicelli Salad Hühnerbrust Supreme mit Vermichelli-Salat 3200,-Ft Borjúpaprikás tojásos nokedlivel Veal paprika with Hungarian Egg Dumplings Kalbsgulasch mit Eiernockerln 3 500,-Ft Báránygerinc borskéregben paraj variációval és polentával Lamb Spine in Pepper Crust with Spinach Variation and Polenta Lammrücken im Pfeffermantel mit Spinatvariationen und Polenta 4500,-Ft Rózsaszín kacsamell édes savanyú meggyel és sült nudlival Pink Duck Breast with Sweet and Sour Cherries and Fried Hungarian Dumplings Entenbrust rosarot gebraten, mit süß-sauerkirsch und gebratenen Nudeln 3 800,-Ft
Foételek - Main Courses - Hauptspeisen Tokhalfilé Kárpáti Sturgeon Fillet Kárpáti Style Störfischfilet Kárpáti-Art 4300,-Ft Rántott Fledermaus zelleres káposztasalátával Breaded Fledermaus with celery cabbage salad Gebratene Fledermaus mit Sellerie und Kraut 3000,-Ft Sertésszűz Stroganoff kacsamájjal Pork tenderloin with duck liver Stroganoff style Schweinefilet mit Entenleber Stroganoff-Art 3800,-Ft Vegetáriánus ételek Vegetarian Dishes - Vegetarische Speisen Vargányás pappardelle Porcini Pappardelle Pappardelle mit Herrenpilz Spenótos ricottás conchiglioni sajttal gratinírozva Spinach and Ricotta Conchiglioni Gratinated with Cheese Spinat-Ricotta Conchiglioni mit Käse gratiniert 2500,-Ft 2500,-Ft Tandori sült zöldségek pikáns tejföllel (tandori ízesítésű csicseriborsó lisztes masszában bő olajban sült zöldségek) Tandoori Baked Vegetables with Piquant Sour Cream Gebratene Gemüse mit pikanter sauer Sahne nach Tandoor-Art 2100,-Ft Tojásos nokedli Hungarian Egg Dumplings Eiernockerln 1800,-Ft
Desszertek - Desserts - Nachspeisen Zalai totyogós palacsinta Juicy Pancake Zala Style Saftige Palatschinken nach,,zala Art Házi répatorta narancshabbal Homemade Carrot Cake with Orange Mousse Hausgemachte Karottentorte mit Orangenschaum Csokoládé láva Chocolate Lava Cake Schokolade-Lava Vörösboros körte csokoládészósszal Pear in Red Wine with Chocolate Sauce Birnen mit Rotwein und Schokoladensoße Sajttál - Cheese Platter - Käseplatte Sajttál alma chutney-val a Vászolyi Sajtmanufaktúrától Cheese Plate with Apple Chutney from the Cheese Manufacture in Vászoly Käseplatte mit Apfel-Chatney aus der Käsemanufaktur Vászolyi 2200,-Ft
Saláták - Salads - Salate Zelleres káposztasaláta tökmagolajjal Cabbage Salad with Celery and Pumpkin Seed Oil Krautsalat mit Sellerie und Kürbiskernöl Parmezános bébi saláták Parmesan Baby Salads Babysalat mit Parmesankäse Mezőgyáni uborkasaláta Cucumber Salad,,Mezőgyán Style Gurkensalat nach,,mezőgyán Art Házi vegyes savanyúság Home-made Mixed Pickles Hausgemachte gemischte Sauergemüse Friss fejes saláta Fresh Lettuce Salad Frischer Kopfsalat 1400,-Ft laktózmentes lactose-free laktosefrei gluténmentes gluten-free glutenfrei A féladag ételeinkkel kapcsolatban kérdezze a felszolgálót. Please ask our waiters about tha half portion availability. Für halbe Portionen fragen Sie bitte die Kellner. A féladag ételeket 70%-os áron számoljuk fel! In case of half portions, we charge 70% of the full price! Kleine Portionen werden mit 70% des vollen Preises verrechnet! A feltüntetett árak az ÁFA-t tartalmazzák! VAT is included in all our prices! Alle Preise inkl. MwSt!
II. osztály 2. Kategorie 2. Class Séf Chef Küchenchef Ács István, Szíjártó Miklós Étteremvezető Restaurant Manager Restaurantleiter Seffer András Étteremvezető-helyettes Assistant Restaurant Manager Stellvertretende Restaurantleiter Tamás Zoltán Ügyvezető General Manager Geschäftsführer Fodor Márk Bock Bisztró Balaton 8314 Vonyarcvashegy Helikon u. 22. Telefon: +36-83/348-004 E-mail: info@bockbisztrobalaton.hu www.bockbisztrobalaton.hu www.facebook.com/bockbisztrobalaton Zenit Hotel Balaton**** 8314 Vonyarcvashegy Helikon u. 22. Telefon: +36-83/900-101 E-mail: info@hotelzenit.hu www.hotelzenit.hu www.facebook.com/zenithotelbalaton Esküvő-és rendezvényszervezés Festetics Helikon Taverna Borászati és Gasztronómiai Kiállítótér Historical Festetics Helikon Taverna Exhibition Area of Viniculture and Gastronomy Festetics Helikon Taverna Ausstellung von Weinbau und Gastronomie 8314 Vonyarcvashegy Helikon u. 22. Telefon: +36-83/900-101 E-mail: info@helikontaverna.hu www.helikontaverna.hu