Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal



Hasonló dokumentumok
MegszüntTermék. Indítás

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AB változat február

Rövid szerelési útmutató , DC módosítás július. Rosemount 1595 négylyukú mérőperem

Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató , AB változat június

Rosemount 3051 nyomástávadó

Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató , BB változat június

Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval

Rosemount 702 vezeték nélküli különálló távadókészülék

Rövid szerelési útmutató , DA átdolgozás december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal

Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal

Rövid szerelési útmutató , AA változat november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő

Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február

Alulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa USA

1420-as vezetéknélküli gateway

Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A

FONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS

475 Field Communicator

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

Rövid útmutató , EA változat december. Rosemount 485-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény

MegszüntTermék. Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX. Különleges biztonsági útmutatás HU, 1. kiadás június 2008

Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A


Rosemount 2051 nyomástávadó 4 20 ma-es HART és 1 5 V-os alacsony egyenfeszültségű HART protokollal

Mobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő

Color profile: Disabled Composite Default screen

Dräger Polytron 8700 Telepített gázérzékelő (PIR 7000)

Rosemount 248 Wireless (vezeték nélküli) hőmérséklet-távadó

Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás 2013.

CO ÉRZÉKELŐ AC230V CIKKSZÁM: LYD-706CS

Dräger Polytron 8310 Telepített gázérzékelő (DSIR)

MegszüntTermék. Start

Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal

Rövid szerelési útmutató , CA átdolgozás szeptember. Rosemount 2130 növelt képességű, rezgővillás folyadékszint-kapcsoló

Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő

Rosemount irányított hullámú radar

Dräger Polytron 5310 Tűzveszélyes gáz érzékelése

GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A Issue R

Rosemount 3051S többváltozós távadó. Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó

Rosemount 644H hőmérséklet távadó FOUNDATION fieldbus protokollal

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

Rövid útmutató , DA változat március. Rosemount Hőmérséklet-érzékelők 1. kötet

Magas hőmérsékletű teljesítmény-korlátozó fűtőkábel

KFP-CX3 Telepítési kézikönyv

IVB 995-0H/M SD XC Type 22

CHEMAT. Kétrészes golyós szelepek Capro sorozat 327/627; 328/628 DN Működtetési utasítások.

Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , EA átdolgozás március

Tartalomjegyzék. Általános tudnivalók. Bevezetés. Biztonságtechnikai utasítások. Műszaki adatok

Rövid útmutató , DB változat Április. SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások)

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő

INTELLIGENS SZELEPVEZÉRLÕ ND7000H ND9000H, ND9000F, ND9000P 2.4. változat Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítások

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Lumination TM LED világítótestek (BL sorozat folyamatos működés opció)

Szerelési és karbantartási utasítás

KAP - TRAN KAPACITÍV VILLAMOS NYOMÁSKÜLÖNBSÉG TÁVADÓK

Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid útmutató , DB változat July 2017

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON T250I

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)

Az Ön kézikönyve GUDE W 520

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára

Nyomáskapcsolók. Összeszerelési és használati útmutató. Fontos biztonsági információ!

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

The SharpEye 40/40R Egyszeres infravörös lángérzékelő

Gyors Telepítési Útmutató

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március

MegszüntTermék. Start

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

Intelligens akkutöltõ készülék

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység

Telepítési és kezelési útmutató

15 darabos készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok

1098-EGR és 1098H-EGR típusok

Indoor wireless headphones

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS

ENA Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco

Rosemount ATEX és IECEx gyújtószikra-mentességre vonatkozó biztonsági utasítások

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Dräger X-am 5100 Egygáz érzékelésére alkalmas eszköz

Szín-/katalizátoradagoló szelepek

VEZETÉKNÉLKÜLI RENDSZERVEZÉRLŐ ACU-100

Ne szerelje szét a mérleget! Ha a mérleg hibás működését tapasztalja, lépjen azonnal kapcsolatba a mérleg forgalmazójával!

BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR

PD2 PowerDrive központi egység. Használati utasítás Magyar

Hometronic Manager HCM 200 HCM 200D. Telepítés és konfiguráció

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Színváltó készletek. Útmutató/Alkatrészek E

Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes

UZ 878 Operating Instructions

Átírás:

Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 Rosemount 2051 nyomástávadó PROFIBUS PA protokollal Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal Kezdés 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés: A rövidzárak és kapcsolók beállítása 4. lépés: A vezetékek bekötése és üzembe helyezés 5. lépés: Alapkonfiguráció 6. lépés: A távadó beállítása Terméktanúsítványok Vége www.rosemount.com

Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató 2011 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett a tulajdonos rendelkezik. A Rosemount név és a Rosemount embléma a Rosemount Inc. bejegyzett védjegye. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA): (800) 999-9307 Tel. (nemzetközi): (952) 906-8888 Fax: (952) 949-7001 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Szingapúr 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743 Emerson Process Management Kft. H-1146 Budapest, Hungária krt. 166-168 Magyarország Tel.: +36-1-462-4000 Fax: +36-1-462-0505 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking 100013, Kína Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Németország Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) 939172 FONTOS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051-es típusú távadókhoz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást konfigurálással, diagnosztizálással, karbantartással, javítással, hibaelhárítással és robbanásbiztos, nyomásálló vagy gyújtószikramentes (I.S.) beszereléssel kapcsolatban. További utasításokért lásd a 2051 PROFIBUS PA típus kézikönyvét (azonosítószám: 00809-0300-4101). A kézikönyv a www.emersonprocess.com/rosemount webhelyen elektronikus formátumban is megtalálható. FIGYELMEZTETÉS! A robbanások halálos vagy súlyos sérüléseket eredményezhetnek: A távadó robbanásveszélyes környezetben csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, törvényeknek és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. Kérjük, a biztonságos beszereléssel kapcsolatos esetleges korlátozásokról olvassa el a 2051 PROFIBUS PA típus kézikönyvének jóváhagyásokról szóló fejezetét. Robbanásbiztos/lángálló telepítés esetében ne távolítsa el a távadó fedeleit, ha a készülék feszültség alatt van. A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. A folyamat közben fellépő szivárgások elkerülése érdekében kizárólag az adott karimás csatlakozáshoz készített tömítőgyűrűt (O gyűrűt) használja. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a sorkapcsokhoz. A vezetékekben nagyfeszültség lehet jelen, amely áramütést okozhat. Vezeték/kábelbemenetek. Hacsak nincs erre vonatkozó jelölés, a távadó házába 1 /2-14 NPT menetes szerelvény segítségével csatlakoztassa a vezetéket/kábelbemeneteket. A bemenetek lezárásához kizárólag az eszközzel kompatibilis menetű csatlakozót, adaptert, tömszelencét vagy védőcsövet használjon. 2

Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 1. LÉPÉS: A TÁVADÓ FELSZERELÉSE Folyadéküzemű alkalmazások 1. A nyomáscsatlakozási pontokat a vezeték oldalára helyezze el. 2. A távadót a nyomáscsatlakozási pontokkal egy szinten, vagy azok alá szerelje fel. 3. A távadót úgy szerelje fel, hogy a leürítő/légtelenítő szelepek felfelé nézzenek. Áramlás Gázüzemű alkalmazások 1. A nyomáscsatlakozási pontokat a vezeték tetejére vagy oldalára helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok fölé szerelje fel. Áramlás Gőzüzemű alkalmazások 1. A nyomáscsatlakozási pontokat a vezeték oldalára helyezze el. 2. A távadót a nyomáscsatlakozási pontokkal egy szinten, vagy azok alá szerelje fel. 3. Az impulzusvezetékeket töltse fel vízzel. Áramlás 3

Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató 1. LÉPÉS (FOLYTATÁS)... Panelra szerelt (1) Rosemount 2051C Coplanar karima Csőre szerelt Hagyományos karima Rosemount 2051T (1) A panelcsavarokat a felhasználónak kell biztosítania. 4

Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 1. LÉPÉS (FOLYTATÁS)... Csavarhasználati szempontok Ha a távadó telepítéséhez technológiai karimák, csaptelepek vagy karimaadapterek felszerelése szükséges, kövesse az ezekkel kapcsolatos a telepítési utasításokat, hogy a távadó optimális működéséhez légmentes zárást biztosítson. Kizárólag a távadóval szállított vagy az Emerson által tartalék alkatrészként értékesített csavarokat használja fel. Az 1. ábra a szokásos távadószerelvényeket mutatja be a megfelelő felszereléshez szükséges csavarhosszúságokkal. 1. ábra Szokványos távadószerelvények A. Távadó Coplanar karimával C. Távadó hagyományos karimával és opcionális karimaadapterekkel D. Távadó Coplanar karimával, opcionális csapteleppel és karimaadapterekkel 4 x 57 mm (2,25 hüvelyk) 4 x 44 mm (1,75 hüvelyk) B. Távadó Coplanar karimával és opcionális karimaadapterekkel 4 x 44 mm (1,75 hüvelyk) 4 x 38 mm (1,50 hüvelyk) 4 x 73 mm (2,88 hüvelyk) 4 x 44 mm (1,75 hüvelyk) A csavarok jellemzően szénacélból vagy rozsdamentes acélból készülnek. Győződjön meg a csavarok anyagáról a csavarfej jelölésének és a 2. ábra hivatkozásainak megtekintésével. Ha a csavar anyagát a 2. ábra nem jelöli, további információért vegye fel a kapcsolatot az Emerson Process Management helyi képviselőjével. Alkalmazza a következő csavar beszerelési eljárást: 1. A szénacél csavarok nem igényelnek kenést, a rozsdamentes acél csavarok pedig a könnyű beszerelés érdekében kenőanyag-bevonattal vannak ellátva. További kenőanyagot azonban nem kell alkalmazni egyik csavartípus beszerelése esetén sem. 2. Kézzel húzza meg a csavarokat. 3. A csavarokat a kezdeti nyomatékértékkel sorban húzza meg, keresztirányú mintát követve. A kezdeti nyomatékérték megtekintéséhez lásd: 2. ábra. 4. Ezt követően húzza meg a csavarokat a végső nyomatékértékre ugyanazt a keresztirányú mintát követve. A végső nyomatékérték megtekintéséhez lásd: 2. ábra. 5. A nyomás alá helyezés előtt ellenőrizze, hogy a karimacsavarok keresztülhatolnak-e a modul leválasztólapján. 5

Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató 1. LÉPÉS (FOLYTATÁS)... 2. ábra Meghúzási nyomatékértékek a karima- és karimaadapter-csavarokhoz A csavar anyaga Csavarfej jelölése Kezdeti nyomaték Végső nyomaték Szénacél (CS) B7M 34 Nm (300 hüvelyk-font) 73 Nm (650 hüvelyk-font) Rozsdamentes acél (SST) 316 B8M 316 17 Nm (150 hüvelyk-font) 34 Nm (300 hüvelyk-font) 316 R STM 316 SW 316 O gyűrűk karimaadapterekkel FIGYELMEZTETÉS! Nem megfelelő O-gyűrűk használata a karimaadapternél a technológiai folyadék szivárgását okozhatja, amely halálos vagy súlyos sérülést eredményezhet. A két karimaadapter egyedi tömítőgyűrű hornyokkal van megkülönböztetve. Kizárólag a karimaadapterhez gyártott, sajátogyűrűt használjon az alábbiak szerint. Rosemount 3051S/3051/2051/3095 Karimaadapter O gyűrű PTFE-alapú (poli(tetrafluor-etilén)) Elasztomer Rosemount 1151 Karimaadapter O gyűrű Amennyiben a karima vagy az adapterek el vannak távolítva, ellenőrizze szemrevételezéssel az O-gyűrűket. Ha sérülést (például repedést vagy vágást) talál a gyűrűkön, cserélje ki őket. Ha az O gyűrűket kicseréli, a beszerelést követően újra húzza meg a nyomatékkulccsal a karima rögzítőcsavarjait és beállító csavarjait az PTFE anyagú O gyűrűk alakváltozásának kiegyenlítésére. 6 PTFE Elasztomer

Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 1. LÉPÉS (FOLYTATÁS)... Inline túlnyomásmérő távadó irányba állítása Az inline túlnyomásmérő távadó kisnyomásoldali portja (légkörinyomás-referencia) a távadó nyakán, a burkolat mögött található. A légtelenítő pálya 360 -ban a távadó körül, a burkolat és az érzékelő között helyezkedik el. (Lásd: 3. ábra.) A légtelenítő pályán nem lehet semmilyen idegen anyag, beleértve festéket, port és a felszerelés közben használt kenőanyagot is, különben a levegő nem tud távozni a rendszerből. 3. ábra Az inline távadó alacsony oldali nyomásportja Alacsony oldali nyomásport (légkörinyomás-referencia) 2. LÉPÉS: A HÁZ ELFORGATÁSA A kábelezéshez való helyszíni hozzáférés megkönnyítése vagy az opcionális LCD kijelző jobb láthatósága érdekében: 1. Lazítsa meg a házat rögzítő hernyócsavart. 2. A kívánt helyzet eléréséhez először forgassa el a házat vízszintes síkban az óramutató járásával megegyező irányban. Ha a menethatár miatt a kívánt helyzet nem érhető el, forgassa el a házat az óramutató járásával ellentétes irányban a kívánt állásba (max. 360 -ra a menethatártól). 3. Húzza meg a házat rögzítő hernyócsavart. A ház helyzetét rögzítő hernyócsavar (5/64 hüvelyk) 7

Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató 3. LÉPÉS: A RÖVIDZÁRAK ÉS KAPCSOLÓK BEÁLLÍTÁSA Írásvédelem A távadó beállítása után a beállítási adatokat érdemes megóvni a jogosulatlan módosításoktól. Minden távadó el van látva a biztonsági rövidzárral, melyet ha ON (BE) helyzetbe állít, megakadályozhatja a beállítási adatok szándékos vagy véletlenszerű módosítását. A rövidzár címkéje: Security (Biztonság). Szimulálás A szimulálás rövidzára az analóg bemeneti (AI) blokkal együtt használható. A rövidzár a nyomásmérés szimulálására használható, és az AI blokk védelmi funkcióját látja el. A szimulálási funkció engedélyezéséhez a rövidzárat az ON (BE) helyzetbe kell állítani a bekapcsolást követően. Ez a funkció megakadályozza, hogy a távadó véletlenül szimulálás üzemmódban maradjon. 4. ábra A távadó rövidzárainak helye ROSEMOUNT 2051 PROFIBUS PA OUTPUT LOCAL OPERATOR INTERFACE ELECTRONICS ASSEMBLY P/N 02051-9001-2102 -USE DISPLAY TO CONFIGURE -USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE 8

Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 4. LÉPÉS: A VEZETÉKEK BEKÖTÉSE ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS A távadó bekötésének lépései: 1. Szerelje le a burkolatot a FIELD TERMINALS (SORKAPCSOK) feliratú oldalon. 2. Csatlakoztassa a tápvezetékeket a csatlakozók kapcsolási rajzán jelölt csatlakozókra. A tápcsatlakozók nem érzékenyek a polaritásra, vagyis a tápcsatlakozók bekötésekor nem kell figyelembe venni a tápvezetékek elektromos polaritását. 3. Ellenőrizze, hogy a földelés megfelelő-e. Fontos, hogy a készülék kábelének árnyékolása: legyen a lehető legrövidebb, és a távadó házától elszigetelve; ha a vezeték csatlakozódobozon kerül átvezetésre, csatlakozzon a szomszédos árnyékoláshoz; az áramellátás megfelelő földelési végpontjához csatlakozzon. 4. Tömítse, és zárja le a fel nem használt bevezetőnyílásokat. 5. Ha szükséges, szerelje a vezetékeket csepegtetőhurokkal. A hurok alsó része a bevezetőnyílások, és a távadóház alatt helyezkedjen el. 6. Helyezze vissza a ház fedelét. 5. ábra Földelő érintkező A tápfeszültség sorkapcsai 6. ábra Legfeljebb 1900 m (a vezeték karakterisztikájától függően) Integrált tápellátó berendezés és szűrő Lezárások Tápegység DP/PA csatoló/ kapcsoló (Fővonal) DP-hálózat Jelvezeték (Leágazás) (Leágazás) PROFIBUS PA eszköz 9

Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató 4. LÉPÉS (FOLYTATÁS)... A jelkábel földelése Ne vezesse a jelkábeleket védőcsőben vagy nyitott kábeltálcán hálózati vezetékekkel együtt, illetve nagy teljesítményű elektromos berendezések közelében. A földelés csatlakozásai az elektronika házának külső oldalán és a csatlakozórekeszen belül találhatók. Ezeket a földelővezetékeket túlfeszültség elleni védelem (sorkapcsok) beszerelésekor, vagy a helyi szabályozások betartása érdekében használják. A kábel árnyékolásának földelésével kapcsolatos további információkért lásd a 2. lépést. 1. Szerelje le a Field terminals (SORKAPCSOK) megjelölésű házfedelet. 2. Csatlakoztassa az érpárt, és földelje a 7. ábra szerint. A kábel árnyékolásával kapcsolatos tudnivalók: a. Legyen a legrövidebbre vágva, és a távadó házától elszigetelve. b. Legyen folyamatosan csatlakoztatva a végponthoz. c. Csatlakoztassa a tápfeszültség megfelelő földelési végpontjához. 7. ábra Kábelezés Vágja rövidre és szigetelje az árnyékolást DP Szigetelje az árnyékolást Kösse vissza az árnyékolást a tápfeszültség földeléséhez 3. Helyezze vissza a ház fedelét. Javasoljuk, a fedelet olyan mértékig húzza meg, hogy ne legyen hézag a fedél és a ház között. 4. Tömítse, és zárja le a fel nem használt bevezetőnyílásokat. Tápegység Az egyenfeszültségű tápegység által szolgáltatott feszültség hullámzása nem érheti el a két százalékot. A távadónak 9 és 32 V közötti egyenfeszültségre van szüksége a sorkapcsoknál a működéshez és minden funkció biztosításához. Tápellátó berendezés A DP/PA csatoló/kapcsoló gyakran tartalmaz integrált tápstabilizáló egységet is. Földelés A távadók elektromosan 500 V váltófeszültségnek megfelelő szigeteléssel rendelkeznek. A jelvezetékeket nem szabad földelni. Vezetékárnyékolás A vezeték árnyékolásához rendszerint egyetlen földelési pontot szükséges a földhurok létrehozásának elkerüléséhez. A földelési pont jellemzően a tápegységnél található. 10

Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 5. LÉPÉS: ALAPKONFIGURÁCIÓ Beállítási feladatok A távadót vagy a Helyi kezelői illesztőfelülettel (LOI) és az M4 opciós kóddal, vagy 2. osztályú (DD vagy DTM alapú) minta segítségével konfigurálhatja. A PROFIBUS PA nyomástávadóval kapcsolatos két alapvető beállítási feladat: 1. Cím hozzárendelése. 2. Tervezési mértékegységek (mérés) beállítása. MEGJEGYZÉS A gyárból való kikerüléskor a Rosemount 2051 PROFIBUS PA 3.02 profilú eszközök azonosítószám-adaptáló üzemmódra vannak beállítva. Ebben az üzemmódban a távadó bármely PROFIBUS PA irányító hoszttal képes kommunikálni, amelyre vagy GSD (9700) generikus profil vagy Rosemount 2051 specifikus GSD (3333) van feltöltve; ezért első indításkor nem szükséges megváltoztatni a távadó azonosító számát. Cím hozzárendelése A Rosemount 2051 ideiglenes címe kiszállításkor 126. A hoszttal való kommunikáció létrehozásához ezt a számot változtassa meg egy 0 és 125 közötti egyedi értékre. Általában a 0 2 címeket a masterek vagy csatlakozók számára tartják fenn, ezért a távadók számára válasszon 3 és 125 közötti címet. A címet kétféleképpen állíthatja be: LOI lásd 1. táblázat és 8. ábra 2-es osztályú minta a cím beállításához lásd a 2-es osztályú minta kézikönyvét Mértékegységek beállítása Ha nincs más kérés, a Rosemount 2051 nyomástávadót az alábbi beállításokkal szállítjuk ki: Mérési mód: Nyomás Tervezési mértékegységek: H 2 O hüvelyk Arányosítás: Nincs A tervezési mértékegységeket a telepítés előtt kell ellenőrizni vagy beállítani. Az egységeket beállíthatja nyomás, áramlás vagy szint mérésére is. A mérés típusát, a mértékegységeket, a mérést, az alacsony áramlás esetén történő elzárást (szükség esetén), valamint a különböző paramétereket beállíthatja LOI lásd 1. táblázat és 8. ábra Vagy a 2-es osztályú minta lásd 2. táblázat segítségével A beállítás eszközei Helyi kezelői illesztőfelület (LOI) Amennyiben beépített kezelői interfész áll rendelkezésre, ennek segítségével az egész eszköz irányítható. A LOI aktiválásához nyomja meg valamelyik, a távadó felső címkéje alatt található konfigurációs gombot. A használattal és a menüinformációkkal kapcsolatban lásd 1. táblázat és 8. ábra. MEGJEGYZÉS A gombokat teljesen, 10 mm-re (0,5 hüvelyk) be kell nyomni. 11

Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató 5. LÉPÉS (FOLYTATÁS)... 1. táblázat Az LOI gomb működése Nyomógomb Művelet Navigáció Karakterbejegyzés Mentés? Görgetés Lefelé mozgás a A karakterértékek Váltás a Mentés és menü kategóriái között megváltoztatása (1) a Mégsem között Enter Menükategória kiválasztása Karakter megadása és továbblépés Mentés (1) (1) A karakter villog, ha meg lehet változtatni. 8. ábra LOI menü 1. 1. ADDRESS CÍM 2. CALIBRATION KALIBRÁLÁS 3. UNITS MÉRTÉKEGYSÉGEK 4. DAMPING CSILLAPÍTÁS 5. DISPLAY KIJELZŐ 6. IDENTIFICATION AZONOSÍTÁSI SZÁM # 7. EXIT KILÉPÉS PRESSURE NYOMÁS FLOW ÁRAMLÁS SZINT LEVEL HŐMÉRSÉKLET TEMPERATURE NULLAPONT ZERO ALSÓ LOWER SZENZOR SENSOR FELSŐ UPPER SZENZOR SENSOR GYÁRI RESET BEÁLLÍTÁSOK FACTORY VISSZAÁLLÍTÁSA 0-126 0 126 2-es osztályú minta A Rosemount 2051 PROFIBUS DD és DTM fájlok elérhetők a www.emersonprocess.com/rosemount internetes oldalon, vagy a helyi üzletekben. A távadó nyomásmérésének konfigurálási lépéseivel kapcsolatban lásd 2. táblázat. Az Áramlás vagy a Szint beállításának lépéseit lásd a termék kézikönyvében (00809-0300-4101). 2. táblázat A nyomás beállítása 2. osztályú minta segítségével Lépések Műveletek Állítsa a blokkokat Out of Service (Üzemen kívül) üzemmódba Válassza ki a mérés típusát Válassza ki a mértékegységeket Írja be, hogy Mérés Állítsa a blokkokat Auto üzemmódba 12 Állítsa a jelátalakító blokkot Out of Service (Üzemen kívül) üzemmódba Állítsa az analóg bemeneti blokkot Out of Service (Üzemen kívül) üzemmódba Állítsa az elsődleges érték típusát Nyomásra Állítsa be a tervezési mértékegységeket Az elsődleges és másodlagos mértékegységeknek azonosnak kell lenniük A jelátalakító blokkban az arányosítást (Scale) állítsa be 0 100-ra A jelátalakító blokkban az arányosítást (Scale Out) állítsa be 0 100-ra Az analóg bemeneti blokkban a PV-arányosítást állítsa be 0 100-ra Az analóg bemeneti blokkban az arányosítás (Out Scale) kimeneti adatait állítsa 0 100-ra Az analóg bemeneti blokk linearizációjánál azt adja meg, hogy nincs (none) Állítsa a jelátalakító blokkot Auto üzemmódba Állítsa az analóg bemeneti blokkot Auto üzemmódba

Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 5. LÉPÉS (FOLYTATÁS)... A hoszt integrációja Ellenőrző hoszt (1. osztály) A Rosemount 2051 készülék a 3.02 profil leírása és az NE 107 által javasolt tömörített státuszt használja. A tömörített státusz bitbeosztás-információiért lásd a kézikönyvet. A megfelelő GSD fájlt az ellenőrző hosztra töltse fel Rosemount 2051 specifikus (rmt3333.gsd) vagy 3.02-es generikus profil (pa139700.gsd). A fájlok megtalálhatók a www.emersonprocess.com\rosemount vagy a www.profibus.com internetes oldalakon. Konfigurációs hoszt (2. osztály) A konfigurációs hosztra telepíteni kell a megfelelő DD vagy DTM fájlt. Ezek a fájlok megtalálhatók a www.emersonprocess.com\rosemount internetes oldalon. 6. LÉPÉS: A TÁVADÓ BEÁLLÍTÁSA Az eszközök kalibrálását a gyárban elvégezték. Telepítés után állítsa be a szenzoron a nullapontot, hogy a szerelési pozíció vagy a statikus nyomás miatt ne működjön hibásan a készülék. A nullapontot a következőkkel állíthatja be: LOI lásd 1. táblázat és 8. ábra Vagy a 2. osztályú minta lásd A zérópont beállítása 2. osztályú minta segítségével segítségével A zérópont beállítása 2. osztályú minta segítségével 1. Állítsa a jelátalakító blokkot Out of Service (OOS) (Üzemen kívül) üzemmódba. 2. Alkalmazzon nulla értékű nyomást az eszközre, majd hagyja stabilizálódni. 3. Válassza az Eszközök menü > Eszközök kalibrálása pontját, és állítsa az alacsonyabb kalibrálási pontot 0.0-ra. 4. Állítsa az érzékelő blokkot AUTO üzemmódba. TERMÉKTANÚSÍTVÁNYOK Hivatalos gyártóüzemek Emerson Process Management Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, Amerikai Egyesült Államok Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Wessling, Németország Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Szingapúr Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited Peking, Kína Emerson Process Management Daman, India Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK megfelelőségi nyilatkozat itt található: 19. oldal. A legfrissebb változat a következő webhelyen olvasható: www.emersonprocess.com. Általános helyszínre vonatkozó Factory Mutual tanúsítvány A távadót az FM a szokásos módon megvizsgálta és tesztelte arra vonatkozóan, hogy az alapvető villamos, gépészeti és tűzvédelmi követelményeknek megfelel-e. Az FM egy országosan (USA) elismert vizsgáló laboratórium (NRTL), amelyet a Szövetségi Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatal (OSHA) akkreditált. 13

Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató Veszélyes környezetre vonatkozó bizonylatok Észak-amerikai tanúsítványok FM-engedélyek E5 Az I. osztály 1. alosztályának B, C és D csoportja alapján robbanásbiztos. A II. osztály 1. alosztályának E, F és G csoportja alapján porrobbanásvédett. A III. osztály 1. alosztálya alapján porrobbanásvédett. T5 (T a = 85 C), gyári szigetelés, a tokozat típusa 4x IE/I5 Gyújtószikramentes az I. osztály 1. alosztályának A, B, C és D csoportja alapján; a II. osztály 1. alosztályának E, F és G csoportja alapján és a III. osztály 1. alosztálya, 0 ZÓNA AEx ia IIC T4 alapján, ha a Rosemount 02051-1009 számú rajza szerint van bekötve. Gyújtószikramentes az I. osztály 2. alosztályának A, B, C és D csoportja alapján. FOUNDATION adatbuszhoz és PROFIBUS PA készülékhez, hőmérsékletkód: T4 (T a = 70 C) Hőmérsékletkód: T4 (T a = 60 C) Tokozattípus: 4X A bemeneti paraméterek a 02051-1009 számú szabályozási rajzon láthatók. Canadian Standards Association (CSA) Kanadai Szabványügyi Hivatal Minden, a CSA szerint robbanásveszélyes helyre használható távadó ANSI/ISA 12.27.02-2003 tanúsítvánnyal rendelkezik. E6 Robbanásbiztos az I. osztály 1. alosztályának B, C és D csoportja alapján. Porrobbanásvédett a II. osztály és a III. osztály 1. alosztályának E, F és G csoportja alapján. Az I. osztály 2. alosztályának A, B, C és D csoportja alapján használható beltéri és kültéri veszélyes helyszíneken. Ház típusa 4X, gyárilag lezárva. Egyszeres tömítés. C6 Robbanásbiztos és gyújtószikramentes biztonsági jóváhagyás. Gyújtószikramentes az I. osztály 1. alosztályának A, B, C és D csoportja alapján, ha a bekötés a 02051-1008 Rosemount tervrajz szerint történt. Hőmérsékletkód: T3C. A bemeneti paramétereket lásd a 02051-1008 szabályozási rajzon. Egyszeres tömítés. Robbanásbiztos az I. osztály, 1. alosztályának, B, C és D csoportja alapján; porrobbanásvédett és gyújtószikramentes a II. osztály és III. osztály, 1. alosztályának, E, F és G csoportú veszélyzónákban. Megfelel az I. osztály, 2. alosztályának, A, B, C és D csoportjában felsorolt veszélyes helyszíneken. Ház típusa 4X, gyárilag lezárt. Európai tanúsítványok I1 Az ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentesség Tanúsítványszám: BAS08ATEX0129X II 1 G Ex ia IIC T4 (T körny. = 60 C-tól +70 C-ig) 1180 3. táblázat Bemeneti paraméterek U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 0 µf 14

Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 IA A biztonságos használat speciális feltételei (X): Ha opcionális túlfeszültségvédő sorkapocsléc van használatban, a készülék nem képes megfelelni az EN60079-11 szabvány 6.3.12. cikkelye szerinti 500 V-os szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a készülék felszerelésekor. A ház készülhet alumíniumötvözetből, és lefedhető poliuretán védőfestékkel ellátva, de a 0. zónában ügyelni kell arra is, hogy ne érje káros hatás, vagy ne karcolódjon meg. ATEX FISCO gyújtószikra-mentességi tanúsítvány Tanúsítványszám: BAS08ATEX0129X II 1 G Ex ia IIC T4 (T körny. = 60 C-tól +60 C-ig) IP66 1180 4. táblázat Bemeneti paraméterek U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 5 µf L i = 10 µh A biztonságos használat speciális feltételei (X): Az eszköz nem képes elviselni az EN 60079-11 szabvány 6.3.12 cikkelye által előírt 500 V-os szigetelésvizsgálatot. Ezt figyelembe kell venni a készülék telepítésekor. N1 ATEX n típus Tanúsítványszám: BASEEFA08ATEX0130X II 3 G Ex na nl IIC T4 (T körny. = 40 C-tól +70 C-ig) U i = max. 42,4 V egyenfeszültség A biztonságos használat speciális feltételei (X): Az eszköz nem képes elviselni az EN 60079-15 szabvány 6.8.1 cikkelye által előírt 500 V-os szigetelés vizsgálatot. Ezt figyelembe kell venni, a készülék telepítésekor. E1 ATEX nyomásálló tokozás Tanúsítványszám: KEMA08ATEX0090X II 1/2 G Ex d IIC T6 (T körny = 50-től 65 C-ig) Ex d IIC T5 (T körny = 50-től 80 C-ig) 1180 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A megfelelő ex d záródugók, kábelvédő tömszelencék, és a szükséges kábelezés legyen alkalmas 90 C hőmérséklet elviselésére is. 2. Ez a készülék vékonyfalú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyeknek a membrán ki lesz téve. Annak érdekében, hogy a készülék biztonságosságát a várható élettartamra garantálni lehessen, a gyártó karbantartási utasításait pontosan követni kell. 3. A 2051 nem teljesíti az IEC 60079-1, 5. cikkelyének követelményeit, amely a lángálló összeköttetésekre vonatkozik. Lépjen kapcsolatba az Emerson Process Management képviselőjével a lángálló összeköttetések méreteivel kapcsolatos információért. 15

Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató ND ATEX-porvédelem Tanúsítványszám: Baseefa08ATEX0182X II 1 D Porvédettségi besorolás: II 1 D Ex td A20 T115 C ( 20 C T a 85 C) IP66 IP68 Vmax = 42,4 V (egyenáram) A = 22 ma 1180 A biztonságos használat speciális feltételei (X): Ha a berendezés fel van szerelve opcionális 90 V-os tranziens harmonikus szűrővel, nem szigetelhető el a földelési teszttől, és ezt a tényt a felszereléskor figyelembe kell venni. IECEx-tanúsítványok I7 Az IECEx gyújtószikra-mentességi tanúsítványa Bizonylatszám: IECEx BAS08.0045X Ex ia IIC T4 (T körny. = 60-tól 70 C-ig) IP66 1180 5. táblázat Bemeneti paraméterek U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 0 µf A biztonságos használat speciális feltételei (X): Az eszköz nem képes elviselni az IEC 60079-11 / 6.3.12 szabvány által előírt 500 V-os szigetelés vizsgálatot. Ezt figyelembe kell venni, a készülék telepítésekor. IG IECEx FISCO gyújtószikra-mentesség Tanúsítványszám: IECExBAS08.0045X Ex ia IIC T4 (T körny. = 60 C-tól +60 C-ig) IP66 1180 6. táblázat Bemeneti paraméterek U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 5 µf L i = 10 µh A biztonságos használat speciális feltételei (X): Az eszköz nem képes elviselni az IEC 60079-11 szabvány 6.3.12 cikkelye által előírt 500 V-os szigetelésvizsgálatot. Ezt figyelembe kell venni a készülék telepítésekor. 16

Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 E7 IECEx nyomásálló tokozás Tanúsítványszám: IECEx KEM 08.0024X Ex d IIC T6 (T körny = 50-től 65 C-ig) Ex ia IIC T5 (T körny. = 50-től 80 C-ig) IP66 1180 Vmax = 42,4 V egyenfeszültség A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A megfelelő ex d záródugók, kábelvédő tömszelencék, és a szükséges kábelezés legyen alkalmas 90 C hőmérséklet elviselésére is. 2. Ez a készülék vékonyfalú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyeknek a membrán ki lesz téve. Annak érdekében, hogy a készülék biztonságosságát a várható élettartamra garantálni lehessen, a gyártó karbantartási utasításait pontosan követni kell. 3. A 2051 nem teljesíti az IEC 60079-1, 5. cikkelyének követelményeit, amely a lángálló összeköttetésekre vonatkozik. Lépjen kapcsolatba az Emerson Process Management képviselőjével a lángálló összeköttetések méreteivel kapcsolatos információért. N7 IECEx n típus Bizonylatszám: IECEx BAS08.0046X Ex nanl IIC T4 (T körny. = 40 C-tól 70 C-ig) U i = max. 42,4 V egyenfeszültség IP66 A biztonságos használat speciális feltételei (X): Az eszköz nem képes elviselni az IEC 60079-15 szabvány 6.8.1 cikke által előírt 500 V-os szigetelésvizsgálatot. Ezt figyelembe kell venni a készülék telepítésekor. TIIS-tanúsítványok E4 TIIS-tűzbiztos Ex d IIC T6 GOST-tanúsítványok (Oroszország) IM Gyújtószikra-mentesség Ex ia IIC T4 EM Tűzbiztos Ex d IIC T5/T6 Inmetro tanúsítványok E2 Tűzbiztos Tanúsítvány száma: CEPEL EX 1767/09X BR Ex d IIC T6/T5 IP66 I2 Gyújtószikramentes Tanúsítvány száma: CEPEL EX 1768/09X BR Ex ia IIC T4 IP66 IB FISCO-gyújtószikra-mentesség Tanúsítványszám: CEPEL EX 1768/09X BR-Ex ia IIC T4 17

Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató Tanúsítványkombinációk Opcionális tanúsítvány rendelése esetén a készülék rozsdamentes acél tanúsítványt kap. Többszörös engedéllyel rendelkező készülék beszerelés után nem szerelhető át más típusú engedélyek szerint. Az engedélycímkét olyan jelöléssel kell ellátni, hogy megkülönböztethető legyen más fel nem használt engedélytípusoktól. K5 E5 és I5 kombinációja KB K5 és C6 kombinációja KD K5, C6, I1 és E8 kombinációja K6 C6, I1 és E8 kombinációja K8 E8 és I1 kombinációja K7 E7, I7 és N7 kombinációja 18

Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 9. ábra Rosemount 2051 EK-megfelelőségi nyilatkozat EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. A We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Models 2051 Pressure Transmitter Rosemount Inc. 12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function name - printed) Timothy J Layer (name - printed) 15-Aug-2008 (date of issue) 19

Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató EMC Directive (2004/108/EC) EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. A All Models 2051 Pressure Transmitters EN 61326:2006 PED Directive (97/23/EC) Models 2051CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option); Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment - EC No. PED-H-100 Module H Conformity Assessment All other model 2051 Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 2051 Pressure Transmitter Certificate: BAS08ATEX0129X Intrinsically Safe - Group II Category 1 G Ex ia IIC T4 (Ta =-60 C to +70 C) Ex ia IIC T4 (Ta =-60 C to +60 C) FISCO Harmonized Standards Used: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007 Certificate: Baseefa08ATEX0130X Type n - Group II Category 3 G Ex na nl IIC T4(Ta =-40 C to +70 C) Harmonized Standards Used: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005 Certificate: KEMA08ATEX0090X Flameproof - Group II Category 1/2 GD Ex d IIC T6 (-50 C Ta +65 C) Ex d IIC T5 (-50 C Ta +80 C) Harmonized Standards Used: EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Certificate: Baseefa08ATEX0182X Type Dust - Group II Category 1 D Ex td A20 T115ºC (-20 C Ta +85 C) Harmonized Standards Used: EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 File ID: 2051_ CE Marking Page 2 of 3 K:\CE_Declarations\2051\2051_RMD1071A_8-26-08.doc 20

Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 PED Notified Body EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. A Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate KEMA (KEMA) [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687 Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom File ID: 2051_ CE Marking Page 3 of 3 K:\CE_Declarations\2051\2051_RMD1071A_8-26-08.doc 21

Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató EK megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1071, A változat Mi, a Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 társaság, kizárólagos felel sséggel kijelentjük, hogy a következ termékek: amelyek gyártója a 2051 típusú nyomástávadók, Rosemount Inc. 12001 Technology Drive és 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 Egyesült Államok Egyesült Államok és amely termékekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Közösség irányelveinek, beleértve azok legújabb kiegészítéseit a mellékelt Részletezés szerint. A megfelelés feltételezése a harmonizált szabványok alkalmazásán, valamint ahol ez szükséges és alkalmazható, az Európai Közösség tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán alapul a mellékelt Részletezés szerint. globális min ségügyi alelnök (beosztás nyomtatva) Timothy J Layer (név nyomtatva) 2008. augusztus 15. (kiadás dátuma) 22

Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 EK megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1071, A változat EMC (elektromágneses összeférhet ségr l szóló) irányelv (2004/108/EK) Valamennyi 2051 típusú nyomástávadó EN 61326:2006 PED (nyomástartó berendezésekr l szóló) irányelv (97/23/EK) 2051-es CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (választható P9 lehet séggel is) típusú nyomástávadók Min ségügyi rendszer kiértékelési tanúsítvány EC No. PED-H-100 H modul megfelel ségi besorolás Valamennyi egyéb 2051-es nyomástávadó típus A biztonságos mérnöki gyakorlatnak megfelel en A távadó tartozékai: Membrános tömítés Technológiai perem Elosztócs A biztonságos mérnöki gyakorlatnak megfelel en ATEX irányelv (94/9/EK) 2051 típusú nyomástávadó Tanúsítvány: BAS08ATEX0129X Gyújtószikramentes II. csoport, 1 G kategória Ex ia IIC T4 (Ta = 60 C +70 C) Ex ia IIC T4 (Ta = 60 C +60 C) FISCO A felhasznált harmonizált szabványok: EN60079-0: 2006; EN60079-11: 2007 Tanúsítvány: Baseefa08ATEX0130X n típus II. csoport, 3 G kategória Ex na nl IIC T4 (Ta = 40 C +70 C) A felhasznált harmonizált szabványok: EN60079-0: 2006; EN60079-15: 2005 Tanúsítvány: KEMA08ATEX0090X Lángálló II. csoport, 1/2 GD kategória Ex d IIC T6 ( 50 C Ta +65 C) Ex d IIC T5 ( 50 C Ta +80 C) A felhasznált harmonizált szabványok: EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Tanúsítvány: Baseefa08ATEX0182X Por típus II. csoport, 1 D kategória Ex td A20 T115 C ( 20 C Ta +85 C) A felhasznált harmonizált szabványok: EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 Fájlazonosító: 2051_ CE Marking Lapszám: 2 / 3 2051_RMD1071A_8-26-08_hun.doc 23

Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató EK megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1071, A változat PED tanúsításra kijelölt szervezet Det Norske Veritas (DNV) [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvégia EK típusú vizsgálati tanúsítványt kiadó, ATEX min sítésre kijelölt szervezetek KEMA (KEMA) [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Hollandia Postbank 6794687 Baseefa. [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Egyesült Királyság ATEX min ségbiztosítási tanúsításra kijelölt szervezet Baseefa. [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Egyesült Királyság Fájlazonosító: 2051_ CE Marking Lapszám: 3 / 3 2051_RMD1071A_8-26-08_hun.doc 24