Alaris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa



Hasonló dokumentumok
Alaris TIVA Fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris CC fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris Enteral fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris GS fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3

Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpa. Használati utasítás hu

Alaris GP Volumetrikus pumpa. Használati utasítás hu

Alaris Gateway Workstation. Használati utasítás hu

Alaris Gateway Workstation. Használati utasítás hu

Alaris Gateway Workstation v1.2. Használati utasítás hu

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

ENA Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194*

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység


Nokia Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE HU (07.

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

Használati és karbantartás útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

A típusszámok felépítése

Non-invazív/invazív lélegeztetőkészülékek. User Guide. Magyar

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200

MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft.

Felhasználói kézikönyv

Kezelői kézikönyv. Nellcor Ágy melletti SpO 2 páciensfigyelő rendszer

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

/

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Nokia X Felhasználói kézikönyv. 1. kiadás

Nokia 2220 slide - Felhasználói kézikönyv

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FAAC / 770 föld alatti nyitó

Kezelési és szervizutasítás

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3

BH-111 Nokia sztereó Bluetooth-fülhallgató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Bluetooth Car Kit BT Drive Free

Register your product and get support at AZ1027/12. Felhasználói kézikönyv

STDC. Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor

Kezelési útmutató az

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: Figyelmeztetés. Megjegyzések

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató.

Felhasználói kézikönyv

HC30, HF18, HF 24, HF30

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT

easyaid GSM Segélyhívó

Használati utasítás .C67. ECL Comfort. Tartalomjegyzék. Használati utasítás

Ops_HU.ai :08:31 Ops_HU.ai :08:31 C M Y CM MY CY CMY K

GRX OUTLET. Használati utasítás. Összefoglalás IWSD MOSÓGÉP

KEZELÉSI UTASÍTÁS. Nedvességmérő (Humidity Recorder)

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

CK-200 Nokia autóskészlet Gyors üzembe helyezési útmutató és biztonsági információk

útmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez


Nokia vezeték nélküli billentyûzet (SU-8W) Felhasználói útmutató

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109

Nokia 1661/ Felhasználói kézikönyv

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

Akkumulátoros csavarbehajtó gép

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

TARTALOM. 16 Mobil egység 17 Bázisállomás (Calios A1) 18 Bázisállomás (Calios) 19 Kijelző ikonok és jelentésük

beeline motiv Kezelési használati utasítás

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/ VKC INT 324/ HR/SI: VKC INT 324/

Kezelési utasítás és kézikönyv A középső oldal kivehető melléklet

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

Spirit B E T E G TÁ J É K O Z TAT Ó É S H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S O K S P I R I T / /

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

Átírás:

laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa (Plus szoftverrel) s Használati utasítás hu

laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Tartalom Oldal Bevezetés...2 kézikönyvről...2 datkészlet létrehozása...3 volumetrikus pumpa jellemzői...4 Kezelőszervek és jelzőfények...5 Jelölések magyarázata..................................................................................... 6 Fő kijelző funkciói...7 Biztonsági előírások...8 Üzembehelyezés...11 lapvető jellemzők...16 Másodlagos (szekunder) infúziók...23 Szerviz üzemmódban elvégezhető beállítások...24 pumpának az laris Editor szoftveren keresztül módosítható beállításai...25 z laris Editor szoftveren keresztül elérhető gyógyszerkönyvtár...27 Riasztások...28 Figyelmeztetések...30 Üzenetek...31 Tanácsok...32 z infúzió újraindítása levegő a csőben riasztást követően...33 Áramlásérzékelő használata (opcionális)...34 Infúziós szerelékek...35 Kapcsolódó termékek...38 Karbantartás...39 Tisztítás és tárolás...40 Műszaki adatok...42 IrD, RS232 és nővérhívó specifikáció...44 Infúzió műszaki adatai...45 Trombita- és áramlási sebesség görbék...47 Termékek és cserealkatrészek...49 Szervizek.................................................................................................50 1000DF00560, 4. kiadás 1/50

Bevezetés laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Bevezetés z laris GP volumetrikus pumpa és az laris GP Guardrails volumetrikus pumpa (a továbbiakban: pumpa ) kicsi, könnyű, volumetrikus infúziós pumpa, amely széles adagolási sebességtartományban biztosítja a pontos és megbízható infúziót. z laris Editor szoftver egy orvosi eszközökhöz való tartozék, amely lehetővé teszi a kórház számára a gyakorlatban legjobban bevált intravénás gyógyszer-adagolási irányelvek adatkészletének összeállítását betegspecifikus ellátási területekre vonatkozóan. Ezeket profiloknak nevezzük. Minden profil tartalmaz egy konkrét gyógyszerkönyvtárat, valamint a pumpa megfelelő beállításait. profil ezenkívül rögzített határértékeket is tartalmaz, amelyek az infúzió beprogramozása során nem bírálhatók felül. z laris GP Guardrails volumetrikus pumpa esetén Guardrails felülbírálható határértékek is rendelkezésre állnak, amelyek felülbírálhatók a kórházi követelményeknek megfelelően. z laris GP Guardrails volumetrikus pumpa a betöltött adatkészlet segítségével automatikusan figyelmeztető jelzést ad, ha túllépték az adagolásra, a bolusban beadható mennyiségre, illetve a koncentrációra vagy a testtömegre vonatkozó határértéket. pumpa ezeket a biztonsági figyelmeztetéseket anélkül is biztosítani tudja, hogy számítógéphez vagy hálózathoz lenne csatlakoztatva. kórház által meghatározott adatkészletek összeállítása és jóváhagyása gyógyszerészeti és klinikai forrásokon alapul, és képzett szakemberek tölti át ezeket az adatokat a pumpákra. Felhasználási javallat z laris GP volumetrikus pumpát és az laris GP Guardrails volumetrikus pumpát kizárólag orvosi szakszemélyzet használhatja, infúzió sebességének és térfogatának szabályozásához. z alkalmazás feltételei z laris GP volumetrikus pumpát és az laris GP Guardrails volumetrikus pumpát kizárólag az automata volumetrikus pumpák kezelésében és az infúziós kezelések végrehajtásában járatos orvosi szakszemélyzet használhatja. z orvosi szakszemélyzet feladata meghatározni, hogy az eszköz mennyiben alkalmazható rendeltetés szerint az adott ellátási területen. Javallatok z laris GP volumetrikus pumpa és az laris GP Guardrails volumetrikus pumpa folyadék, gyógyszer, táplálóoldat, vér és vérkészítmény beadására alkalmas klinikailag elfogadható beviteli módokon; például intravénásan (iv.) szubkután vagy folyadékterek irrigálásával. z laris GP volumetrikus pumpa és az laris GP Guardrails volumetrikus pumpa felnőtteknél és a gyermekgyógyászatban alkalmazható. Ellenjavallatok z laris GP volumetrikus pumpa és az laris GP Guardrails volumetrikus pumpa alkalmazása enterális vagy epidurális kezelésnél ellenjavallt. kézikönyvről felhasználónak az első használat előtt részletesen meg kell ismernie a jelen kézikönyvben ismertetett pumpát. pumpa működése kismértékben eltér az laris GH/CC Guardrails fecskendős pumpákétól. E kézikönyv minden illusztrációján jellemző beállítások és értékek láthatók, amelyek a pumpa funkcióinak beállítása során alkalmazhatók. Ezek a beállítások és értékek csupán szemléltető jellegűek. beállítások és az értékek teljes körű ismertetése a "Műszaki adatok" c. fejezetben található. Fontos, hogy a CareFusion termékek tekintetében mindig a Használati utasítás és a Műszaki kézikönyv legfrissebb változata az irányadó. Ezek a dokumentumok megtalálhatók a www.carefusion.com oldalán. Nyomtatott változat a helyi CareFusion képviseletnél igényelhető. kézikönyvben használt jelölések FÉLKÖVÉR SZÖVEG Idézőjelek között Dőlt szöveg Ez jelöli a kézikönyvben szereplő, a kijelzőn megjelenő elemeket, programutasításokat, vezérlőelemeket és jelzőfényeket, például kkumulátor-jelzőfény, PURGE (Öblít), BE/KI gomb. kézikönyv más fejezeteire utaló hivatkozások idézőjelek között szerepelnek. Dőlt betűvel szerepelnek a más kiadványokra vagy kézikönyvekre utaló hivatkozások, valamint a kiemelten fontos szövegrészek. Fontos információ: hol ez a szimbólum látható, ott mindig egy fontos megjegyzés szerepel. Ezek a megjegyzések a pumpa működtetése során felmerülő fontos tudnivalókra hívják fel a figyelmet. 1000DF00560, 4. kiadás 2/50

datkészlet létrehozása laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa datkészlet létrehozása Ha adatkészletet kíván létrehozni a pumpához, az intézmény feladata, hogy az alábbi eljárás szerint kifejlessze, ellenőrizze, jóváhagyja és feltöltse az adatkészletet. további részleteket és a működtetésre vonatkozó óvintézkedéseket az laris Editor súgójában olvashatja. 1. Hozzon létre a betegellátási területre vonatkozó adatkészletet (az laris Editor használatával) datkészlet Profil Pumpa beállításai Gyógyszerkönyvtár Kétféle adatkészlet hozható létre: 1. Nem Guardrails adatkészlet új nem Guardrails adatkészlet létrehozása az laris infúziós pumpákhoz, az alkalmazásban történő szerkesztéshez 2. Guardrails adatkészlet új Guardrails adatkészlet létrehozása az laris GP Guardrails infúziós pumpákhoz, az alkalmazásban történő szerkesztéshez. Guardrails adatkészletek további biztonsági funkciókat tartalmaznak. Specifikus betegpopulációra, betegtípusra, illetve ellátási területre vonatkozó beállítások és a gyakorlatban legjobban bevált irányelvek egyedi összeállítása. Minden egyes profilban megtalálhatók a következők: Pumpa beállításai / Gyógyszerkönyvtár Minden egyes adatkészlethez legfeljebb 30 profilt lehet megadni. pumpa konfigurációs beállításai és a Csak dózis állítás kiválasztása esetén alkalmazható mértékegységek. z adatkészlethez tartozó gyógyszernevek és koncentrációk, az alapértelmezett értékkel és a maximális határértékekkel együtt. kár 100 egyedi gyógyszerprotokoll is beállítható. 2. Fő listák (az laris Editor használatával) Fő gyógyszerlista Fő gyógyszerlisták a CareFusion által megadott gyógyszerekkel előzetesen feltölthetők gyógyszernevekkel. Más gyógyszernevek és koncentrációk is létrehozhatók. 3. Ellenőrizze, hagyja jóvá és exportálja az adatkészletet Ellenőrzés és jóváhagyás teljes adatkészletet ki kell nyomtatni, majd ellenőriztetni kell és alá kell íratni a jóváhagyás bizonyítékaként egy illetékes személlyel, a kórházi protokollnak megfelelően. kinyomtatott és aláírt példányt biztonságos helyen meg kell őriznie a kórháznak. z adatkészlet állapotát az pproved (Jóváhagyva) beállításra kell állítani (jelszó szükséges hozzá). Exportálás z adatkészlet exportálásával lehetőség nyílik az adatkészletnek az laris Transfer Tool szoftverben történő használatára, az adatkészlet biztonsági mentésére, esetleg egy másik számítógépre történő átvitelére. 4. Töltse fel az adatkészletet a pumpára (az laris Transfer Tool szoftver segítségével) Megjegyzés: mikor az adatkészletet laris GP volumetrikus pumpára tölti fel, ki kell választani egy profilt. 5. Ellenőrizze, hogy a megfelelő adatkészlet van-e feltöltve a pumpára, majd fogadja el. 6. Kapcsolja ki a pumpát. 7. Kapcsolja be a pumpát, és ellenőrizze, hogy a szoftververziót kijelző képernyő a megfelelő adatkészlet-verziót jelzi-e ki. pumpa ekkor használatra kész. z adatkészletek átvitelét csak képzett műszaki személyzet végezheti. pumpa gyártási számát és a kórház nevét az eseménylista tárolja, így ezek az adatok is lekérdezhetők az KÉSZÜLÉK DTI menüpont segítségével, lásd: pumpa adatai című szakaszt. megadott gyógyszeradagolási paramétereknek összhangban kell lenniük a helyi jogszabályokkal és az előírt adatokkal. 1000DF00560, 4. kiadás 3/50

volumetrikus pumpa jellemzői laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa volumetrikus pumpa jellemzői Riasztásjelző laris GP Guardrails Készülékajtó Kijelző Funkciógombok Nyíl gombok Indítás Bolus Várakoztatás Lehetőségek Hálózati táplálás jelzőfénye Némítás Nyomás kkumulátorról történő működés jelzőfénye Be/Ki Készülékajtó nyitó karja Fogantyú Kioldókar a forgatható rögzítőtárcsához Forgatható rögzítőtárcsa, amellyel a készülék négyszögletes keresztmetszetű, vízszintes sínekre rögzíthető. Hálózati biztosítékok fedele Hálózati áramellátás csatlakozó aljzata Infravörös kommunikációs port Potenciálkiegyenlítő (PE) csatlakozó Áramlásérzékelő csatlakozója RS232/Nővérhívó csatlakozója (a fedél eltávolításra került, hogy láthatóvá váljon a csatlakozó) Behajtott állványrögzítő kar Orvosiműszerinterfész (MDI) 1000DF00560, 4. kiadás 4/50

Kezelőszervek és jelzőfények laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Kezelőszervek és jelzőfények Kezelőszervek: Jelölés a bh c i d e f NYÍL g Leírás BE/KI gomb Egyszeri megnyomására bekapcsol a pumpa. pumpa kikapcsolásához nyomja meg a gombot, és tartsa lenyomva körülbelül 3 másodpercig. INDÍTÁS gomb Megnyomásával elindítható az infúzió. Infúzió közben a zöld LED villog. VÁRKOZTTÁS gomb Megnyomásával felfüggeszthető az infúzió adagolása. narancsszínű LED szüneteltetés közben világít. NÉMÍTÁS gomb Lenyomásával a riasztás kb. 2 percre elnémítható (az időtartam beállítható). beállított idő letelte után a riasztás újra felhangzik. Nyomja meg és tartsa nyomva, amíg három sípolás nem hallatszik; ezzel 15 percre elnémítja a riasztást (ha engedélyezve van az laris Editor szoftverben). LÉGTELENÍT/BOLUS gomb Megnyomásával elérhetővé válik a LÉGTELENÍT vagy a BOLUS funkciógomb. működtetéshez nyomja meg és tartsa nyomva a funkciógombot. LÉGTELENÍT z infúzió kezdeti beállításakor folyadékkal tölti fel az infúziós szereléket. pumpa várakozó üzemmódban van. z infúziós szerelék nincs a beteghez csatlakoztatva. beadott térfogat (VI) nem adódik hozzá a kijelzett teljes beadott térfogathoz. BOLUS fokozott sebességgel beadott folyadék vagy gyógyszer. pumpa adagolja az infúziót. z infúziós szerelék a beteghez van csatlakoztatva. beadott térfogat (VI) hozzáadódik a kijelzett teljes beadott térfogathoz. MENÜ gomb Megnyomásával elérheti a beállítható funkciókat. NYOMÁS gomb Ezt a gombot kell megnyomni az adagolási nyomás megjelenítéséhez és a riasztás határértékének beállításához. gombok kijelzőn látható értékék gyorsabb (dupla nyíl) vagy lassabb (egy nyíl) növelésére / csökkentésére szolgáló nyomógombok. ÜRES FUNKCIÓGOMBOK Ezeket a funkciógombokat a kijelzőn látható üzeneteknek megfelelően kell használni. Jelzőfények: Jelölés Sj Leírás HÁLÓZTI ÁRMFORRÁS jelzőfény Világít, ha a készülék hálózati áramforráshoz van csatlakoztatva, és az akkumulátor töltődik. KKU jelzőfény kkor világít, ha a pumpa a belső akkumulátorról üzemel. Ha villog, akkor az akkumulátor töltöttsége alacsony, és kevesebb mit 30 perc múlva lemerül. 1000DF00560, 4. kiadás 5/50

Jelölések magyarázata laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Jelölések magyarázata Jelölések: Jelölés w x Leírás Figyelem! (Tanulmányozza a kísérő dokumentációt) Potenciálkiegyenlítő (PE) csatlakozó RS232/nővérhívó-csatlakozó l IPX3 r s T t Defibrillátorbiztos, CF típusú betegcsatlakozás (elektromos áramütés elleni védelem mértéke). Közvetlen ráfecskendezés ellen védett a függőlegestől számított 60 -os szögig. Váltakozó áram z eszköz megfelel a 2007/47/EK irányelv által kiegészített 93/42/EGK tanácsi irányelv követelményeinek. gyártás dátuma Gyártó U W Áramlásérzékelő csatlakozója Nem kezelhető háztartási hulladékként Biztosíték értéke EC REP Jogosult képviselet az Európai Közösségben 1000DF00560, 4. kiadás 6/50

Fő kijelző funkciói laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Fő kijelző funkciói Fő kijelző - Ha a beadandó térfogat nincs beállítva (az áramlásérzékelőt kell használni) Infúzió állapota / a) Gyógyszernév / Profilnév / Elsődleges VÁRKOZÁS vagy másodlagos (csak ha a VÁRKOZÁS BEÁLLÍTÓGOMBOK: másodlagos infúzió engedélyezve SEB.: van az adatkészletben) SEB.: Ha a sebesség nincs beállítva, és a Infúzió sebessége 25.0 ml/h 0,0 ml/h VÁRKOZÁS érték látható, akkor az a) SEBESSÉG TÚL LCSONY! üzenet BEÁLLÍTÓGOMBOK: jelenik meg. Beadott térfogat Funkciógomb-azonosítók Funkciógombok BEDV: BEDV: Beadott térfogat törlése Fő kijelző - Ha a beadandó térfogat be van állítva Infúzió állapota / Gyógyszernév / Profilnév / Elsődleges vagy másodlagos (Csak ha a másodlagos infúzió engedélyezve van az adatkészletben) Infúzió sebessége Dózis sebesség Beadandó térfogat Beadott térfogat Fennmaradó idő Funkciógomb-azonosítók Funkciógombok 50.0 VTBI: ml Beadandó térfogat beállítása DRENLINE SEB.: 25.0 ml/h µg/kg/24h 16.7 VTBI: 45.0 BEDV: 50.0 1h 48m 00s BEDV: VTBI: ml ml b) c) SEB.: SEB.: VÁRKOZÁS SEBESSÉG TÚL MGS! VÁRKOZÁS SEBESSÉG TÚL LCSONY! SEB.: BEÁLLÍTÓGOMBOK: SEB.: VÁRKOZÁS VÁRKOZÁS SEBESSÉG TÚL MGS! Ha a beprogramozott sebesség 0,0 ml/h és 0,1 ml/h között van (kivéve gyógyszerprotokoll esetében), akkor a SEB.: SEBESSÉG TÚL LCSONY! b) üzenet jelenik meg. SEB.: VÁRKOZÁS SEBESSÉG TÚL MGS! SEB.: Ha a beprogramozott sebesség nagyobb, mint a gyógyszerprotokollban meghatározott Infúzió max. sebessége, akkor a c) üzenet jelenik meg. Beadott térfogat törlése Beadandó térfogat beállítása Kijelzőn megjelenő ikonok Jelölés N?! Leírás Hátralévő idő kijelzése ikon Jelzi a beadandó térfogat beadásának végéig hátralévő időt. Ha az idő meghaladja a 24 órát, akkor a 24+ jelölés látható. kku ikon z akkumulátor töltöttségét jelzi, valamint azt, hogy mikor kell feltölteni. Nyomásadatok ikon Mutatja a nyomást az alsó beosztásnak megfelelő 0. szinttől egészen a 8. szintig. riasztási határértékek: 0 8. szint. Jelzi, hogy a bevitt érték kívül esik a Guardrails felülbírálható határértékeken. figyelmeztetés felülbírálható (jelzi, hogy a Guardrails biztonsági protokoll használatban van). Jelzi, hogy a bevitt érték kívül esik a rögzített határértékeken. figyelmeztetés NEM bírálható felül. Ez a szimbólum a sebesség beállítására is figyelmezteti a felhasználót. Lefelé mutatva azt jelzi, hogy a pumpa a Guardrails felülbírálható határértéknél lassabban működik. Felfelé mutatva azt jelzi, hogy a pumpa a Guardrails felülbírálható határértéknél gyorsabban működik. 1000DF00560, 4. kiadás 7/50

Biztonsági előírások laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Biztonsági előírások Infúziós szerelékek megfelelő és pontos működés érdekében kizárólag a jelen Használati utasításban ismertetett, egyszer használatos CareFusion infúziós szerelékeket használja. z infúziós szerelékeket ajánlott z infúziós szerelékek cseréje című részben foglalt útmutatásoknak megfelelően cserélni. Használat előtt figyelmesen olvassa el az infúziós szerelékhez mellékelt használati utasítást. Más típusú infúziós szerelékek használata a pumpa hibás működését és az infúzió pontatlanságát okozhatja. mikor egyszerre több készüléket kapcsolnak a pumpához hosszabbító szerelék vagy egyéb cső segítségével (például egy háromállású csapon keresztül), az befolyásolhatja a pumpa működését, ezért ilyenkor fokozott felügyelet szükséges. Szabályozatlan áramlást okozhat, amennyiben az infúziós szerelék nincs megfelelően izolálva a betegtől, például a szerelék elzáró csapjának vagy a vezetékbe épített szerelékelzáró / görgős szorító elzárásával. CareFusion infúziós szerelék vezetékbe épített elzáróval rendelkezik, amellyel a csővezeték lezárható, ha a folyadék áramlását le kell állítani. pumpa pozitív nyomású, amelyet Luer lock csatlakozós vagy azzal egyenértékű csatlakoztatású infúziós szerelékekkel szabad használni. Bürettából történő infúzió esetén zárja le a görgős leszorítót a büretta felett, és nyissa ki a büretta tetején lévő szelep leszorítóját. Dobja ki az infúziós szereléket, ha csomagolása nem sértetlen vagy a védősapkája levált. Ellenőrizze, hogy a szerelék nincs-e megtörve, mert az akadályozhatja az áramlást. Lágy tasak, üveg és félmerev tartály használata Üveg és félmerev tartály használata esetén ajánlott a pumpa szerelékén a levegőztetőnyílást kinyitni, hogy csökkenjen a folyadék tartályból történő infúziója során képződött részleges vákuum. Így válik lehetővé, hogy a pumpa fenntartsa a volumetrikus pontosságot mialatt a palack kiürül. Félmerev palack esetén a levegőztetőt a palack átszúrása és a cseppkamra megfelelő feltöltése után kell kinyitni. Lágy tasakok használata esetén Félmerev palackok felszerelése végzendő lépések Végezze el a félmerev palackokra bemutatott 1-3. lépést, de ne nyissa ki a levegőztetőt a 4. lépés szerint, hanem folytassa az 5. lépéssel: légtelenítse a szereléket. Ügyeljen rá, hogy a tasak kimenete teljesen ki legyen szúrva, mielőtt feltöltené a cseppkamrát. 1. 2. Szúrja át a palackot Zárja el a görgős leszorítót 3. Töltse jelölésig a cseppkamrát 5. 4. görgős leszorító nyitása/ zárása segítségével légtelenítse a szereléket Nyissa ki a levegőztetőt a nyomás kiegyenlítéséhez - használatra kész Működtetési körülmények Fokozott figyelmet igényel, ha egy infúziós pumpát más, az érrendszert érintő pumpákkal vagy eszközökkel együtt használ. Ezek a pumpák a vezetékekben jelentős nyomásingadozást okozhatnak, ami a gyógyszerek vagy a folyadékok helytelen adagolásához vezethet. Jellemző példák erre a dialízis, a bypass vagy a szívműködést támogató beavatkozások során alkalmazott pumpák. pumpa bármilyen létesítményben működtethető, még lakóépületekben, valamint közvetlenül a lakóépületeket is tápláló kisfeszültségű elektromos hálózatra csatlakoztatott épületekben is. pumpa nem használható gyúlékony altatógázok levegővel, oxigénnel vagy nitrogénoxiddal alkotott keverékének jelenlétében. Üzemi nyomás pumpanyomás riasztórendszerét nem arra tervezték, hogy az védelmet nyújtson az esetleg fellépő infúziós komplikációk (pl. extravazáció, szövetbe jutás) ellen, vagy hogy érzékelje azokat. 1000DF00560, 4. kiadás 8/50

laris GP laris GP laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Biztonsági előírások Riasztási állapotok Számos riasztási helyzetben a pumpa leállítja az infúziót, illetve fény- és hangjelzésekkel riaszt. kezelőnek rendszeresen ellenőriznie kell, hogy az infúzió rendben halad-e, illetve hogy nincs-e riasztási helyzet. M d Elektromágneses összeférhetőség és interferencia Ez a pumpa védett a külső zavaró hatások ellen, beleértve a nagyenergiájú rádiófrekvencia-kibocsátásokat, mágneses mezőket és elektrosztatikus kisüléseket (amelyek például az elektrosebészeti és kauterizáló eszközök, nagyobb motorok, hordozható rádiók, mobiltelefonok stb. működéséből adódhatnak) és akkor is biztonságos marad, ha túlzott mértékű interferenciával találkozik. Sugárterápiás berendezés: Ne használja az infúziós pumpát sugárterápiás berendezés közelében. sugárterápiás készülék, például a lineáris gyorsító által létrehozott sugárzásszint nagymértékben befolyásolhatja a pumpa működését. Kérjük, olvassa el a gyártó ajánlásait a biztonságos távolságot és egyéb szükséges óvintézkedéseket illetően. További információkért forduljon a CareFusion helyi képviseletéhez. Mágneses rezonancia képalkotás (MRI): z infúziós pumpa ferromágneses anyagokat tartalmaz, amelyek érzékenyek az MRI berendezések által keltett mágneses mező okozta interferenciával szemben. Ezért az infúziós pumpa nem tekinthető MRI-kompatibilisnek. mennyiben az infúziós pumpa MRI környezetben történő használata elkerülhetetlen, a CareFusion kifejezetten javasolja a pumpa rögzítését a mágneses mezőtől biztonságos távolságban, az ellenőrzött hozzáférésű területen kívül, a pumpát érő esetleges mágneses interferencia, illetve az MRI kép torzulásának elkerülése érdekében. Ezt a biztonságos távolságot a gyártó elektromágneses interferenciára (EMI) vonatkozó ajánlásaival összhangban kell meghatározni. Kérjük, hogy további információkért tájékozódjon a termék műszaki kézikönyvéből, vagy forduljon a CareFusion helyi képviseletéhez. Tartozékok: Nem javasolt tartozékot ne használjon a pumpához. pumpát csak az ajánlott tartozékok használatával vizsgálták be, és találták a vonatkozó EMC követelményeknek megfelelőnek. CareFusion által megadottakon kívül bármilyen egyéb tartozék, transzducer vagy kábel használata az emisszió növekedését, illetve a pumpa zavarvédettségének csökkenését okozhatja. Bizonyos körülmények között a pumpát befolyásolhatja a 15 kv körüli vagy afeletti, levegő által közvetített elektromos kisülés, vagy a 10 V/m körüli vagy afeletti rádiófrekvenciás sugárzás. Ha a pumpa működését ilyen külső körülmény befolyásolja, a pumpa biztonsági üzemmódban marad; ennek megfelelően leállítja az infúziót, és figyelmezteti a felhasználót, látható és hallható riasztásokkal egyaránt. mennyiben bármely fellépő riasztási állapot fennmarad a felhasználói beavatkozást követően is, ajánlott a pumpát kicserélni és elkülöníteni, míg egy megfelelően képzett szakember átvizsgálja. Ez a pumpa a CISPR 11 előírásai szerinti 1. csoport osztályába sorolható készülék, normál működése során csak a belső funkciói számára használ rádiófrekvenciás (RF) energiát. termék rádiófrekvenciás sugárzása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy interferenciát okozna a közelben üzemelő elektronikus készülékekben. Bizonyos mértékű elektromágneses sugárzást azonban kibocsát a pumpa, amely azonban az IEC/EN60601-2-24 és az IEC/EN60601-1-2 szabvány által előírt szinten belül van. Ha a pumpa befolyásolná más készülékek működését, e hatás csökkentése érdekében meg kell változtatni a készülék helyét vagy helyzetét. Földelés pumpa I. érintésvédelmi osztályba sorolt termék, ezért váltakozó áramú hálózatról történő táplálás esetén földelni kell. pumpa belső áramforrással is rendelkezik. Ha külső áramforrást használ, hárompólusú (feszültség, nulla, védőföld) csatlakozást használjon. Ha a hálózati kábelen a külső védőföldelés sérült, akkor a pumpát a hálózati áramforrásról le kell választani, és a belső akkumulátorról kell működtetni. 1000DF00560, 4. kiadás 9/50

laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Biztonsági előírások laris GP B m V Veszélyforrások Robbanásveszély léphet fel, ha a pumpát gyúlékony altatószerek jelenlétében használják. Gondosan ügyeljen arra, hogy a pumpa távol legyen az ilyen veszélyforrásoktól. Veszélyes feszültség: Fennáll az áramütés veszélye, ha felnyitják vagy eltávolítják a pumpa burkolatát. Hívjon minden javítási munkához szakképzett szerelőt. Ne nyissa fel az RS232/Nővérhívó védőburkolatát, ha nincs használatban. Elektrosztatikus kisülés (ESD) elleni óvintézkedések szükségesek az RS232/Nővérhívó csatlakoztatásakor. csatlakozó tűinek megérintése az ESD elleni védelem megszűnését eredményezheti. jánlott minden ilyen beavatkozást megfelelően képzett személlyel végeztetni. Ha a pumpát leejtették, túlzott nedvesség, pára, vagy magas hőmérséklet érte, folyadék ömlött rá vagy egyéb okból fennáll a károsodás gyanúja, ne működtesse tovább azt, hanem vizsgáltassa át képzett szervizmérnökkel. Ha szállítja vagy tárolja a pumpát, lehetőleg az eredeti csomagolást használja, és ügyeljen a Műszaki adatok című fejezetben és a külső csomagoláson feltüntetett hőmérséklet, páratartalom és nyomás határértékeinek betartására. Ha a pumpa nem a szokott módon működik, ne használja, és forduljon képzett szervizmérnökhöz. Ügyelni kell arra, hogy a hálózati kábelben és az RS232-kábelekben ne botolhasson meg senki. Gondosan kell eljárni a hálózati kábelek és az RS232-kábelek elvezetése során a véletlen kirántásuk megelőzése érdekében. 1000DF00560, 4. kiadás 10/50

Üzembehelyezés laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Üzembehelyezés pumpa használatának megkezdése előtt gondosan tanulmányozza a jelen Használati utasítást. Kezdeti beállítás 1. Ellenőrizze, hogy a pumpa hiánytalan, sértetlen, és hogy a címkéjén feltüntetett feszültségtartomány megfelel-e a rendelkezésre álló hálózati feszültségnek. 2. Szállított tartozékok: laris GP vagy laris GP Guardrails volumetrikus pumpa Használati utasítás (CD) Tápkábel váltakozó áramhoz (a rendelésnek megfelelő típusú) Védőcsomagolás laris Editor szoftver és/vagy laris Transfer Tool szoftver kórházanként 3. Csatlakoztassa a pumpát legalább 2,5 órára a hálózati tápellátáshoz, hogy belső akkumulátora feltöltődjön (a S jelzőfénynek világítania kell). z laris Editor szoftver használható a pumpába feltölthető, jóváhagyott adatkészletek létrehozására. z alapértelmezett adatok azonban már telepítve vannak a pumpába (a részleteket lásd alább). pumpa automatikusan a belső akkumulátoráról működik, ha hálózati áramforráshoz való csatlakoztatás nélkül kapcsolják be. mennyiben a pumpa nem működik helyesen, helyezze vissza eredeti védőcsomagolásába (ha még lehetséges), és vizsgáltassa át képzett szervizmérnökkel. Gyári alapértelmezett adatkészlet pumpát a következő gyári (alapértelmezett) adatkészlettel szállítjuk: Paraméter Gyári alapbeállítás Dosing Only (Csak adagolás) beállítása esetén választható mértékegységek: Hálózati áramkimaradásra való figyelmeztetés Engedélyezve µg/perc Hangerő Közepes µg/24h larm Volume djustable (Riasztási hangerő állítható) Letiltva mg/24h Occlusion larm Pressure (Elzáródási riasztás nyomása) L5 egység/24h Pressure Max (Maximális nyomás) L8 mmol/24h Sebesség változtatása Letiltva ml/kg/perc Infúzió max. sebessége 1200 ml/h ng/kg/h Nyomógombzár Letiltva µg/kg/perc Bolus mód Csak nyomva tartott bolus µg/kg/h Bolussebesség alapértéke 500 ml/h mg/kg/perc Max. bolussebesség 1200 ml/h mg/kg/h Max. bolustérfogat 5 ml g/kg/perc Testsúly alapértéke 1 kg egység/kg/min Testsúly alsó felülbírálható határértéke* 1 kg mmol/kg/perc Testsúly felső felülbírálható határértéke* 150 kg mmol/kg/h Légbuborékok határértéke 100 µl Primary VTBI Max (Elsődleges max. beadandó térfogat) 9999 ml Másodlagos infúzió Letiltva beállítható mértékegységekkel kapcsolatban lásd az útmutató Mértékegységek kijelzése fejezetét. z alapértelmezett adathalmaz nem tartalmaz gyógyszerrel kapcsolatos Guardrails határértékeket. határértékeket az laris Editor szoftverrel kell beállítani. Guardrails határértékek megadását körültekintően kell végezni. * Csak az laris GP Guardrails volumetrikus pumpa esetén áll rendelkezésre. 1000DF00560, 4. kiadás 11/50

z állványrögzítő használata laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Üzembehelyezés készülék hátoldalán található állványrögzítő segítségével a pumpa biztonságosan rögzíthető 15 40 mm átmérőjű függőleges rúdhoz vagy infúziós állványhoz. 1. Húzza maga felé a felhajtott állványrögzítő kart és tekerje ki a csavarját, hogy az állvány méretének elegendő hely keletkezzen. 2. Illessze a nyitott szorítót az állvány köré, és szorítsa meg a csavart, hogy a rögzítő megfelelően rögzítse az állványt. Bemélyedés * * Ne szerelje fel a pumpát oly módon, hogy az infúziós állvány súlypontja a pumpa miatt túl magasra kerüljön vagy labilissá váljon. Győződjön meg arról, hogy az állványrögzítő kar fel van hajtva és belefekszik a pumpa hátoldalán lévő mélyedésbe, mielőtt dokkolóállomáshoz/munkaállomáshoz* csatlakoztatná, vagy ha a pumpa éppen nincs használatban. Rögzítés dokkoló-állomásra/munkaállomásra* vagy készüléktartó sínre sínrögzítővel a dokkolóállomás/munkaállomás* négyszögletes rúdjára, vagy 10x25 mm-es készüléktartó sínre rögzíthető a készülék. 1. Igazítsa a pumpa hátoldalán található sínrögzítőt a négyszögletes rúdhoz a dokkolóállomáson/ munkaállomáson* vagy a készüléktartó sínhez. 2. Nyomja rá a pumpát határozottan a négyszögletes rúdra vagy a készüléktartó sínre. MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze, hogy a pumpa biztonságosan a helyére kattanjon a sínen vagy a rúdon. 3. leszereléshez nyomja meg a kioldókart, és húzza előre a pumpát. Négyszögletes sín laris GP Kioldókar (kioldáshoz nyomja meg) Sínrögzítő * laris DS dokkolóállomás és laris Gateway munkaállomás. Javasolt, hogy az infúziós tasakok közvetlenül a hozzájuk használt pumpa feletti akasztón helyezkedjenek el. Ez minimalizálja annak lehetőségét, hogy több volumetrikus pumpa használata esetén összetévesszék az infúziós szerelékeket. pumpák a fent felsorolt dokkolóállomásoknak csak a vízszintes részére szerelhetők fel. 1000DF00560, 4. kiadás 12/50

laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Üzembehelyezés z laris biztonsági elzáró laris biztonsági elzáró*: Biztonsági elzáró le nem zárt pozícióban: mikor új infúziós szereléket vesz ki a csomagolásából, akkor a biztonsági elzáró ebben a pozícióban lesz**: Biztonsági elzáró reteszelő karja Biztonsági elzáró csúszkája Biztonsági elzáró kerete ÁRMLÁS ENGEDÉLYEZVE Elzáró NEM LEZÁRT POZÍCIÓBN Biztonsági elzáró lezárt pozícióban: Miután az infúziós szereléket behelyezték a pumpába, az ajtó kinyitásakor annak kampói kihúzzák a biztonsági elzáró csúszkáját, amint a képen látható: biztonsági elzáró működtetése kézzel Ha a csúszkát manuálisan a nem lezárt pozícióba kívánja állítani, nyomja fel a biztonsági elzáró reteszelő karját, és a biztonsági elzáró csúszkáját nyomja bele teljesen a keretbe: NINCS ÁRMLÁS z elzáró LEZÁRT POZÍCIÓBN van Æ 1. Nyomja felfelé Ê 2. Nyomja biztonsági elzáró csúszkájának benyomása esetén szabaddá válik a folyadékáramlás a beteg felé. Ezért minden esetben javasolt a görgős szorító lezárása is. Ha azonban csak a gravitáció elvén adagolt infúzió szükséges, nyomja fel a biztonsági elzáró reteszelő karját, és teljesen nyomja be a narancssárga biztonsági elzáró csúszkát a keretbe az áramlás megengedéséhez. gravitáció hatására lecsepegő infúzió a szereléken található görgős szorító segítségével szabályozható. * továbbiakban biztonsági elzárónak nevezzük. ** Ez a cső tárolás során bekövetkező sérülésének elkerülése és a megfelelő sterilizálás érdekében szükséges, valamint lehetővé teszi az azonnali feltöltést. 1000DF00560, 4. kiadás 13/50

Infúziós szerelék behelyezése laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Üzembehelyezés Infúziós szerelék behelyezése: z laris biztonsági elzáró a NEM LEZÁRT pozícióban ÁRMLÁS ENGEDÉLYEZVE: Ügyeljen arra, hogy a beadni kívánt folyadék/gyógyszer típusának megfelelő infúziós szereléket válasszon. Kövesse az adott infúziós szerelékhez mellékelt útmutatásokat. Csak az laris GP és az laris GP Guardrails volumetrikus pumpához való infúziós szerelékeket alkalmazzon (lásd a Használati utasítás Infúziós szerelékek című részét). Úgy helyezze el a folyadéktartályt, hogy folyadék ne csöppenhessen vagy folyhasson a pumpára. Ügyeljen arra, hogy a csővezeték teljesen be legyen illesztve a felső szerelék-rögzítőelembe, és ne maradjon laza csőszakasz. Nyomásérzékelő FELSŐ ÁG Illeszték az infúziós szereléken (kék) Felső szerelékrögzítőelem (kék) Pumpamechanizmus Nyomásérzékelő LSÓ ÁG laris biztonsági elzáró (narancssárga) Biztonsági elzáró rögzítőeleme (narancssárga) Légbuborékérzékelő Csővezető 1. Bontsa ki az infúziós szereléket a csomagolásából, és zárja le a görgős szorítót. 2. Szúrja be a tüskét a folyadéktartályba, és akassza fel legalább 30 cm-rel a pumpa fölé. 3. Töltse fel a cseppkamrát a feltöltést jelölő vonalig, ha az látható (körülbelül a teljes térfogat feléig). Lásd a működtetésre vonatkozó óvintézkedésekről szóló fejezet Lágy tasakok, üveg és félmerev tartályok használata című részét. 4. Nyissa ki a görgős szorítót, és lassan (a légbuborékok kiküszöbölése érdekében) töltse fel a szereléket, ügyelve arra, hogy az összes levegő távozzon. pumpával végzett feltöltésről z infúziós szerelék feltöltése című részben olvashat. 5. Zárja le a görgős szorítót. 6. Kapcsolja be a pumpát. Nyissa ki a készülék ajtaját, és helyezze be az infúziós szereléket az alábbiak szerint: Illessze be az infúziós szerelék kék illesztékét a felül található kék szerelék-rögzítőelembe. Helyezze be a narancssárga biztonsági elzárót a narancssárga rögzítőelembe. 7. Ügyeljen arra, hogy az infúziós szerelék teljesen be legyen illesztve a csővezetőbe. 8. Csukja be a készülék ajtaját, és nyissa ki a görgős szorítót. Ellenőrizze, hogy nincs-e csepegés a cseppkamrában. 9. Gondoskodjon az infúziós szerelék légtelenítéséről. Csatlakoztassa az infúziós szereléket a betegbe bekötött eszközhöz. Infúziós szerelék behelyezése: z laris biztonsági elzáró a LEZÁRT pozícióban NINCS ÁRMLÁS: 1. Szükség esetén kövesse a fent ismertetett 1 4. lépést. z laris biztonsági elzáró (narancssárga) lezárt helyzetben (lásd az előző oldalon) 2. Ügyeljen arra, hogy a görgős szorító le legyen zárva. 3. Kapcsolja be a pumpát. Nyissa ki a készülék ajtaját, és helyezze be az infúziós szereléket az alábbiak szerint: Illessze be az infúziós szerelék kék illesztékét a felül található kék szerelék-rögzítőelembe. Illessze be a narancssárga biztonsági elzárót lezárt pozícióban (a csúszkát kihúzott állapotban hagyva) a narancssárga rögzítőelembe. biztonsági elzáró csúszkájának benyomása szabályozatlan folyadékáramlást okozhat a beteg felé. Ezért mindig zárja le a görgős szorítót, mieőtt benyomná a biztonsági elzáró csúszkáját. 4. Ügyeljen arra, hogy az infúziós szerelék teljesen be legyen illesztve a csővezetőbe. Csővezető 5. Csukja be a készülék ajtaját, és nyissa ki a görgős szorítót. Ellenőrizze, hogy nincs-e csepegés a cseppkamrában. 6. Gondoskodjon az infúziós szerelék légtelenítéséről. Csatlakoztassa az infúziós szereléket a betegbe bekötött eszközhöz. 1000DF00560, 4. kiadás 14/50

z infúzió elindítása laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Üzembehelyezés Töltse fel és helyezze be a szereléket (lásd z infúziós szerelék feltöltése és az Infúziós szerelék behelyezése című részt). 1. Ügyeljen arra, hogy az infúziós pumpa váltakozó áramú hálózatra legyen csatlakoztatva (akkumulátorról is üzemel). 2. Csatlakoztassa az áramlásérzékelőt, ha szükséges (lásd az Áramlásérzékelő használata című részt). 3. Nyomja meg az a gombot. pumpa egy rövid önellenőrzést futtat le. z önellenőrzés során két rövid hangjelzést kell hallania. Ellenőrizze, hogy a kijelzett idő és dátum helyes-e. Ellenőrizze, hogy a kijelzőn látható-e az adatkészlet neve és a verziószám. MEGJEGYZÉS: z infúziós pumpa bekapcsolódik, és a kijelzőn a korábbi beállítások láthatóak. 4. ÚJ BETEG: előző adatok törlése? NEM válasz esetén a pumpa megőrzi a korábbi sebesség- és térfogat-beállítást; folytassa a 7. lépéstől. z IGEN választása esetén a sebesség- és térfogatbeállítás automatikusan lenullázódik, és megjelenik a PROFIL ELFOGDÁS? kérdés a kijelzőn. ml/h Gyógyszerprotokoll Elsődleges/másodlagos Csak dózis állítás Gyógyszerprotokoll TÖRLI? TÖRLI? TÖRLI? PROFIL SEB.: 300ml/h VTBI: 46.5ml BEDV: 3.5ml VÁLSZTÓGOMBOK: IGEN NEM PROFIL KONCENTRÁCIÓ: 0.50mg/50ml =0.01mg/ml SEB.: 150ml/h =0.00mg/kg/min VTBI: 100ml =1.00mg VÁLSZTÓGOMBOK: IGEN NEM PROFIL ELSÖDLEGES INFÚZIÓ SEB.: 300 ml/h VTBI: 50.0 ml MÁSODLGOS INFÚZIÓ SEB.: 150 ml/h VTBI: 95.0 ml VÁLSZTÓGOMBOK: IGEN NEM 5. PROFIL ELFOGDÁS? kijelzőképen látható lesz az adatkészlet neve, verziószáma és a profil neve: a) z IGEN funkciógomb megnyomásával jóváhagyhatja az aktuális profilt, és folytathatja a 6. lépéssel. b) Ha a NEM gombot választja, megjelenik a profilválasztó kijelzőkép. Ekkor válassza ki a profilt az f gombok segítségével, majd nyomja meg az OK funkciógombot a jóváhagyáshoz. Ismét megjelenik a profil jóváhagyására szolgáló kép, amelyen nyomja meg az IGEN funkciógombot, ekkor megjelenik a VÁLSZTÁS kijelzőkép, folytassa a 6. lépéstől. MEGJEGYZÉS: PROFIL ELFOGDÁS kijelzőkép csak akkor jelenik meg, ha egynél több profil van az adatkészletben (csak az laris GP Guardrails volumetrikus pumpa esetén). Ha egy profil már ki volt választva, akkor a profilválasztásra szolgáló képen megjelenik az összes lehetőség kiválasztására szolgáló MIND felirat. MIND kiválasztásával megjelennek a választható profilok (ha engedélyezve van). VÁLSSZON: ml/h CSK DÓZIS GYÓGYSZ VÁLSZTÓGOMBOK: OK B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 6. Válassza vagy a ml/h, CSK DÓZIS ÁLLÍTÁS vagy a GYÓGYSZEREK (-Z) lehetőséget, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. Ezután válaszolja meg a megjelenő kérdéseket (lásd az lapfunkciók Gyógyszerek és adagolás című szakaszt). 7. Szükség esetén törölje a beadott TÉRFOGT értékét, (lásd a Beadott térfogat törlése című szakaszt; új beteg esetén, illetve új infúzió beállításakor javasolt). 8. fő kijelzőn látható VTBI funkciógomb lenyomása után adja meg a beadni kívánt térfogat értékét (VTBI), ha szükséges. Állítsa be a beadandó térfogatot (VTBI) a TSKOK választásával és/vagy az f gombokkal, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot (lásd a Beadandó térfogat (VTBI) beállítása vagy a Térfogat-idő beállítás című részt). 9. Szükség esetén adja meg vagy változtassa meg a SEBESSÉG értékét az f gombok segítségével. 10. Nyomja meg a b gombot az infúzió elindításához. z INFÚZIÓ felirat megjelenik a kijelzőn. MEGJEGYZÉS: zöld indítás LED villogással jelzi, hogy a pumpa adagolja az infúziót. Ha az infúziót azonnal le kell állítani, akkor ez a következőképpen történhet: a h gomb megnyomásával (javasolt művelet) a görgős szorító lezárásával a készülék ajtajának kinyitásával 1000DF00560, 4. kiadás 15/50

lapvető jellemzők laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa lapvető jellemzők Gyógyszerek és adagolás z alábbi beállításokkal lehetőség van egy adott gyógyszerprotokoll használatának beállítására. gyógyszerek előre be vannak állítva az laris Editor szoftverben, hogy gyorsan ki lehessen választani a gyógyszerprotokollt, az adagolási mértékegységeket és az alapértelmezett sebességet. Konfigurált gyógyszer használata esetén a fokozott biztonság érdekében az laris Editor szoftverben felső és alsó határértékek állíthatók be a koncentrációra és az adagolási sebességre vonatkozóan. Egy infúziónak a dózissebesség alkalmazásával történő beállításakor előfordulhat, hogy a kijelző nem mutatja a megfelelő változásokat az infúzió ml/h-ban kifejezett sebességében. Ez nem befolyásolja az infúzió pontosságát. INFÚZIÓ BEÁLLÍTÁS 1. d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe. 2. gyógyszer- és adagolásbeállítások a lista INFÚZIÓ BEÁLLÍTÁS pontjának kiválasztásával érhetők el, az f gombok segítségével. 3. Válassza ki a megfelelő beállítást a listából (ml/h, CSK DÓZIS ÁLLÍTÁS vagy GYÓGYSZEREK) az alábbiakban részletezett módon, majd nyomja meg az OK funkciógombot a választás jóváhagyáshoz. ml/h VÁLSSZON: ml/h CSK DÓZIS GYÓGYSZ VÁLSZTÓGOMBOK: OK Csak dózis állítás B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z VISSZ VÁLSSZON: ml/h CSK DÓZIS GYÓGYSZ VÁLSZTÓGOMBOK: OK B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z VISSZ 1. Válassza a ml/h sort a listából az f gombokkal (ha szükséges). 2. Nyomja meg az OK gombot a jóváhagyáshoz. 3. megjelenő következő kijelző-képen állítsa be a ml/h sebességértéket. 1. Válassza ki a CSK DÓZIS ÁLLÍTÁS sort a listából az f gombok segítségével. 2. Nyomja meg az OK gombot a jóváhagyáshoz. 3. Válassza ki az adagolás mértékegységét a listából az f gombok segítségével, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 4. dja meg a GYÓGYSZERMENNYISÉG értéket az f gombokkal, és ha a mértékegységen változtatni kell, akkor ehhez válassza az EGYSÉG gombot, amellyel végig lehet görgetni a rendelkezésre álló mértékegységeket. Nyomja meg az OK gombot a jóváhagyáshoz. 5. z f gombokkal válassza ki a TELJES TÉRFOGT 2 értékét, és az OK gombbal hagyja jóvá. 6. dja meg a SÚLY 1 értékét a fgombokkal, majd hagyja jóvá az OK gombbal. 7. Megjelenik a CSK DÓZIS ÁLLÍTÁS üzemmóddal kapcsolatos információk összefoglalója. z összes adat jóváhagyásához (JÓVÁHGY?) nyomja le az OK gombot. VISSZ funkciógombbal bármikor visszatérhet az előző képernyőhöz. 1 Csak tömegalapú mértékegységek használata esetén jelenik meg. Gyógyszerek VÁLSSZON: ml/h CSK DÓZIS GYÓGYSZ VÁLSZTÓGOMBOK: OK B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z VISSZ 2 Teljes térfogat = gyógyszer térfogata + hígítófolyadék térfogata, vagyis a folyadéktartályban a gyógyszer hozzáadása után található teljes folyadékmennyiség. 1. Válassza ki kívánt gyógyszer nevének kezdőbetűjét tartalmazó sort a GYÓGYSZEREK listáról az f gombok segítségével. 2. Nyomja meg az OK gombot a jóváhagyáshoz. 3. Válasszon egy gyógyszert a megjelenített listáról az f gombok segítségével, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 4. dja meg a GYÓGYSZERMENNYISÉG értékét az f gombokkal, majd hagyja jóvá a kiválasztott értéket az OK gombbal. 5. z f gombokkal adja meg a TELJES TÉRFOGT 2 értékét, és az OK gombbal hagyja jóvá. 6. dja meg a SÚLY 1 értékét az f gombokkal, majd hagyja jóvá az OK gombbal. 7. Megjelenik a GYÓGYSZER üzemmóddal kapcsolatos információk összefoglalója. z összes adat jóváhagyásához (JÓVÁHGY?) nyomja le az OK gombot. VISSZ funkciógombbal bármikor visszatérhet az előző képernyőhöz. 1 Csak tömegalapú mértékegységek használata esetén jelenik meg. 2 Teljes térfogat = gyógyszer térfogata + hígítófolyadék térfogata, vagyis a folyadéktartályban a gyógyszer hozzáadása után található teljes folyadékmennyiség. 1000DF00560, 4. kiadás 16/50

Beadott térfogat törlése laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa lapvető jellemzők mennyiben beállításra került egy új gyógyszer vagy egy új koncentráció, és az előzőleg beadott térfogatot nem törölték, akkor megjelenik BEDOTT TÉRFOGT TÖRLÉSRE KERÜLT üzenet. BEDV: BEDOTT TÉRFOGT: 374 ml Ezzel lehet törölni a beadott térfogat értékét. 1. Nyomja le a TÉRFOGT funkciógombot a fő kijelzőképen a BEDOTT TÉRFOGT törlése funkció előhívásához. 2. Nyomja meg a TÖRLÉS funkciógombot a beadott térfogat törléséhez. Nyomja meg a KILÉP funkciógombot a térfogat megtartásához. TÖRÖL VISSZ Beadandó térfogat (VTBI) beállítása VTBI: 1500ml 1000ml 500ml 250ml 200ml 100ml 50ml 0ml VÁLSZTÓGOMBOK: OK (NINCS) VISSZ KVO (vénafenntartó) sebesség VÉNTRTÁS SEB.: VTBI: BEDV: BEDV: 5.0 ml/h 0.0 ml 2.0 ml 0 h 00 m 00 s VTBI: Ezzel a funkcióval előre beállíthatja a beadni kívánt térfogatot. beadandó térfogat beadása utáni (BEDÁS UTÁN) sebesség is beállítható: a STOP, a VÉNTRTÁS vagy a FOLYTTÁS lehetőség közül választhat, mely utóbbi esetben az infúzió az eredetileg beállított sebességgel folytatódik. 1. z f gombok használatával: a) Nyomja meg a BEDNDÓ funkciógombot a fő kijelzőképen a beadandó mennyiség megadására szolgáló kijelzőkép előhívásához. b) dja meg a beadandó térfogatot az f gombok segítségével, majd hagyja jóvá az OK gombbal. c) Válassza ki a térfogat elérése utáni (BEDÁS UTÁN) sebességet, az f gombokkal választhat a képernyőn megjelenő sebességek közül. d) z OK funkciógombot megnyomva hagyhatja jóvá a beállítást és léphet ki a BEDÁS UTÁN menüből. VGY 2. TSKOK funkciógomb használatával: a) Nyomja meg a BEDNDÓ funkciógombot a fő kijelzőképen a beadandó mennyiség megadására szolgáló kijelzőkép előhívásához. b) Válassza a TSKOK funkciógombot, válassza ki a megfelelő tasaktérfogatot az f gombokkal, majd nyomja meg OK gombot a kiválasztott érték jóváhagyásához. c) Nyomja meg az OK gombot az ismételt jóváhagyáshoz, vagy módosítsa a BEDNDÓ térfogat értékét az f gombokkal, majd nyomja meg az OK gombot. d) Válassza ki a térfogat elérése utáni (BEDÁS UTÁN) sebességet, az f gombokkal választhat a képernyőn megjelenő sebességek közül. e) z OK funkciógombot megnyomva hagyhatja jóvá a beállítást és léphet ki a BEDÁS UTÁN menüből. VTBI (Beadandó térfogat) beadása után az infúziós pumpa először megjeleníti a TÉRFOGT BEDV/DGOLÁS VÉNTRTÁSHOZ üzenetet. Nyomja meg a TÖRÖL gombot a VÉNTRTÁS képernyő előhívásához. z infúziós pumpa a továbbiakban nagyon alacsony (alapértelmezett) sebességgel adagol. KVO célja, hogy a beteg vénája nyitva maradjon, megakadályozza vérrög kialakulását és a katéter elzáródását. MEGJEGYZÉS: Ha a VÉNFENNTRTÓ sebesség (amelynek alapértelmezett értéke 5 ml/h) nagyobb, mint a beállított infúziós paraméterek, akkor az infúziós pumpa továbbra is a beállított infúziós sebességgel adagol. VÉNFENNTRTÓ sebesség számértéke villogni fog a kijelzőn, jelezve, hogy ez nem a szokásos infúziós sebesség. z infúziós pumpa VÉNFENNTRTÓ módban 5 másodpercenként hangjelzést ad. 1000DF00560, 4. kiadás 17/50

laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa lapvető jellemzők Nyomás NYOMÁS KTUÁLIS NYOMÁS: L1 RISZTÁSI SZINT: L5 BEÁLLÍTÓGOMBOK: OK nyomás ellenőrzéséhez és módosításához nyomja meg az e gombot. kijelző megváltozik, és mutatja az adagolás aktuális nyomásértékét, valamint a nyomásra vonatkozó riasztási határértéket. nyomásra vonatkozó riasztási alap-érték az laris Editor szoftverrel állítható be. 1. z f gombokkal növelheti, illetve csökkentheti a riasztási szintet (L0 L8). z új határérték megjelenik a kijelzőn. 2. Nyomja meg az OK gombot a beállításból történő kilépéshez. nagyobb sebességek nagyobb pumpálási nyomást okoznak. gyakori téves riasztások elkerülése érdekében az L0 és L1 szintet nem érdemes használni 200 ml/h fölötti sebesség esetén. mért nyomásértékek adott alkalmazásnak megfelelő értelmezése és az elzáródási riasztások beállítása a klinikus felelőssége. pumpa elzáródási szintjeit az laris Editor szoftverben kell konfigurálni profilonként és gyógyszerenként. z infúziós szerelék feltöltése SEB.: feltöltés előtt ellenőrizze, hogy az infúziós szerelék nincs a betegbe bekötve. feltöltési sebességet és a feltöltési térfogat határértékét az laris Editor szoftverben lehet beállítani az adatkészletre vonatkozóan. pumpával nem lehet feltöltést végezni, ha a nyomógombzár be van kapcsolva. FELTÖLTÉS során a nyomásra vonatkozó riasztási határérték átmenetileg a maximális szintre (L8) áll be. FELTÖLTÉSE 25.0 ml/h BEDV: 1.8 ml NYOMJ LE GOMBOT FELTÖLT VISSZ z i gombbal korlátozott mennyiségű folyadék nyomható ki az infúziós szerelék feltöltéséhez, mielőtt azt a betegbe bekötné. 1. z a gomb megnyomásával kapcsolja be a pumpát. 2. Helyezze be az infúziós szereléket. Lásd az Infúziós szerelék behelyezése című részt. 3. Kövesse z infúzió elindítása című részben leírtakat, de NE kösse be az infúziós szereléket a betegbe, amíg a szerelék nincs feltöltve. 4. Nyissa ki a görgős szorítót. 5. Nyomja meg az i gombot a FELTÖLTÉS kijelzőkép előhívásához. 6. Tartsa nyomva a villogó FELTÖLTÉS funkciógombot, amíg az áramló folyadék feltölti az infúziós szereléket. készülék kijelzi a feltöltéshez felhasznált folyadékmennyiséget, de nem adja hozzá a beadott térfogathoz. 7. mikor a szerelék feltöltődött, engedje fel a FELTÖLTÉS funkciógombot. Bolus infúzió Bolus Szabályozott mennyiségű folyadék vagy gyógyszer gyors ütemű beadása diagnosztikus vagy terápiás célból. pumpa mindig legyen a beteghez csatlakoztatva és adagolja az infúziót (az intravénás bolusban adott gyógyszerek azonnal magas koncentrációt érhetnek el.) bolus üzemmód az infúzió indításakor és infúzió közben egyaránt használható. bolus funkciót a következőképpen lehet beállítani az laris Editor szoftveren keresztül: a) Bólus mód Tiltva b) Bólus mód Engedélyezve i) CSK NYOMVTRTOTT BÓLUS ii) NYOMVTRTOTT és SZBDKÉZI Bólus mód Tiltva Ha a Tiltva beállítás van érvényben, az i gomb megnyomása nem hat a rendszerre, és a pumpa folytatja az adagolást a beállított sebességgel. Bolus nem adható be, ha a funkció a kiválasztott adatkészletre vagy konkrét gyógyszerre vonatkozóan le van tiltva. BOLUS beadása során a nyomásra vonatkozó riasztási határérték átmenetileg a maximális szintre (L8) emelkedik. 1000DF00560, 4. kiadás 18/50

Bólus mód megengedve NYOMV TRTOTT és SZBDKÉZI bólus BOLUS SEB.: BEÁLLÍTÓGOMBOK 80 ml/h BEDV: 0.0 ml NYOMJ LE GOMBOT BOLUS VISSZ laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa lapvető jellemzők BÓLUS megengedve Csak NYOMV TRTOTT NYOMV TRTOTT bolus esetén nyomja meg és tartsa nyomva a villogó Bólus funkciógombot a szükséges bolus beadásához. bolus beadásának sebessége változtatható. bolus térfogata az laris Editor szoftverben korlátozható a beállítás során. 1. Infúzió közben nyomja meg egyszer az i gombot a BÓLUS MÓD kijelzőkép előhívásához. 2. z f gombokkal módosíthatja a bolus beadásának sebességét, ha szükséges. 3. bolus beadásához nyomja meg és tartsa lenyomva a BOLUS funkciógombot. Bolus beadása közben a kijelzőn a bolusként beadott térfogat látható. mikor a kívánt bolustérfogat beadásra került, vagy a bolustérfogat elérte a lehetséges felső határt, engedje fel a funkciógombot. kijelző a bolus térfogatával megnövelt teljes beadott térfogatot mutatja. Ha a beadandó térfogat (VTBI) a bolus beadása során elérésre kerül, akkor megszólal a térfogathatár elérésére figyelmeztető riasztás. Nyomja meg a c gombot a riasztás elnémításához, vagy a TÖRÖL gombot a riasztás nyugtázásához. Lásd a beadandó térfogatra (VTBI) vonatkozó részt a VTBI használatának további részleteit illetően. 63280NY típusú infúziós szerelék használata esetén a maximális infúziós sebesség 150 ml/h. BOLUS MODE IGEN UTOMT? VISSZ Sebesség változtatása KÉZI VÁLTOZTTÁS JÓVÁHGYÁS GOMBBL SEB.: 25.0 ml/h 16.7 µg/kg/24h VTBI: 45.0 ml BEDV: 50.0 ml 1 h 48 m 00 s VISSZ BÓLUS megengedve NYOMV TRTOTT és SZBDKÉZI SZBDKÉZI bolus esetén a villogó BÓLUS funkciógomb egyszeri megnyomásával lehet beadni a bolust. bolus beadásának sebessége és térfogata alapértékre van állítva, de mindkét érték módosítható. bolustérfogat alapértéke 0,1 ml. 1. Infúzió közben nyomja meg egyszer az i gombot a BÓLUS MÓD kijelzőkép előhívásához. 2. z IGEN funkciógomb megnyomásával a SZBDKÉZI bolus kijelzőképe jelenik meg, a NYOMV TRTOTT funkciógombbal pedig a NYOMV TRTOTT bolust választhatja ki (lásd az előző szakaszt). 3. z f gombokkal módosíthatja a bolus DÓZIS értékét, ha szükséges. Szükség esetén a SEBESSÉG funkciógomb megnyomása után módosíthatja a bolus beadási sebességét. 4. Nyomja meg egyszer a villogó BÓLUS funkciógombot, és megkezdődik a beállított bolus beadása. kijelzőn a beadandó bolus jelenik meg, a bolusszámláló visszafelé számol, és a beadás befejezése után ismét a fő kijelző-kép fog megjelenni. 5. beadás alatt álló bolus megszakításához nyomja meg a STOP funkciógombot. Ez leállítja a bolus beadását, és folytatódik az infúzió a beállított sebességgel. Nyomja meg a h gombot a bolusbeadás leállításához és a pumpa várakozó állapotba történő helyezéséhez. MEGJEGYZÉS: Ha a bolustérfogat eléri a beállított bolushatárértéket, a bolusbeadás leáll, és a pumpa a beállított sebességgel folytatja az infúzió adagolását. MEGJEGYZÉS: sebesség korlátozható a Maximális bolussebesség paraméterrel, amelyet az laris Editor szoftverben lehet beállítani. MEGJEGYZÉS: Ha a BOLUS meghaladja a felülbírálható (csak az laris GP Guardrails volumetrikus pumpa esetén) vagy a rögzített határértékeket, megjelenik egy kérdés a kijelzőn. MEGJEGYZÉS: bolus sebessége automatikusan az aktuális infúziós sebességre áll be, ha az alapértelmezett bolussebesség alacsonyabb az aktuális infúziósebességnél. bolussebesség nem állítható alacsonyabb értékre, mint az aktuális infúziósebesség. MEGJEGYZÉS: Ha egy vagy több bolus beprogramozásakor nem törlik az infúziós beállításokat, akkor az előző bolussebesség lesz érvényes az összes további bolusinfúziónál. Ha a Sebesség változtatása engedélyezve van (az laris Editor szoftveren keresztül), akkor az infúzió sebessége, illetve a dózis sebessége (ha be van állítva) állítható az infúzió adagolása közben. 1. z f gombokkal állítsa be az új sebességet. VÁLTOZTTÁS JÓVÁHGYÁSHOZ NYOMJ MEG b GOMBOT üzenet fog villogni a kijelzőn, és a pumpa eközben továbbra is az eredeti sebességgel adagolja az infúziót. 2. b gombot megnyomva hagyhatja jóvá az új infúziós sebességet és folytathatja az infúzió beadását az új sebességgel. Ha a Sebesség változtatása le van tiltva, a sebesség csak akkor állítható, amikor a pumpa VÁRKOZÁS állapotban van: 1. Nyomja meg a h gombot a pumpa VÁRKOZÁS állapotba kapcsolásához. 2. z f gombokkal állítsa be az új sebességet. 3. b gombot megnyomva indíthatja el az adagolást az új sebességgel. 1000DF00560, 4. kiadás 19/50