Alaris Gateway Workstation v1.2. Használati utasítás hu

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Alaris Gateway Workstation v1.2. Használati utasítás hu"

Átírás

1 laris Gateway Workstation v1.2 Használati utasítás hu

2 Tartalom laris Gateway Workstation v1.2 Bevezetés...3 munkaállomás hardveropciói...3 munkaállomás szoftveropciói...4 lkalmazási terület...5 munkaállomás beazonosítása...7 Néhány szó a kézikönyvről...8 kézikönyvben használt jelölések...8 Kezelőszervek és jelzések...9 Kezelőszervek...9 Jelzőfények...9 Jelmagyarázat Jelölések...10 munkaállomás jellemzői...11 Moduláris felépítés Infúziós csőrendezők (ha fel vannak szerelve)...13 laris gördülőállvány...13 Állítható magasságú tasak akasztók...13 Tápellátás...14 Működés akkumulátorról...14 Hálózati csatlakozók az infúziós pumpák számára...14 Kiegészítő munkaállomás tápellátása...14 Rendszerhiba jelzőfénye...15 Pumpariasztás-lokalizáló jelzőfény (ha van)...15 Nővérhívó csatlakozó...15 Biztonsági előírások...16 Üzemi körülmények...16 Elektromágneses kompatibilitás és interferencia...16 Veszélyforrások...17 munkaállomás rögzítésére vonatkozó óvintézkedések...18 munkaállomás működtetése Bekapcsolás...19 Kikapcsolás...19 munkaállomás újraindítása...19 Kiegészítő munkaállomás felszerelése...20 Kiegészítő munkaállomás leszerelése...20 Pumpa felszerelése...20 Pumpa eltávolítása...20 datkommunikációs felület...21 Vonalkód-olvasó csatlakozó...21 RS232 soros csatlakozók (ha be vannak építve)...21 Ethernet csatlakozók...21 Vezeték nélküli Ethernet csatlakozás (ha be van építve)...21 Kiegészítő csatlakozó...21 Vonalkód-olvasó (opcionális)...22 Áttekintés...22 Oldal Vizuális jelzések DF00750, 1. kiadás 1/30

3 laris Gateway Workstation v1.2 Vonalkód beolvasása...22 datkommunikációs felület műszaki adatai...23 Nővérhívó csatlakozó...23 Vonalkód-olvasó csatlakozó...23 RS232 soros csatlakozó...23 Ethernet csatlakozó...23 Vezeték nélküli Ethernet csatlakozás (ha be van építve)...24 Kiegészítő csatlakozó...24 Műszaki adatok...25 Elektromos adatok...25 kkumulátor...25 Web Service...25 Környezeti feltételek:...25 Besorolás...25 Megfelelés a jogszabályoknak...25 Potenciálkiegyenlítő vezeték...25 Szabadalmak...25 Fizikai adatok...26 Kompatibilitás a kocsival...26 Karbantartás...27 Rutinszerű karbantartási műveletek...27 kkumulátor...27 hálózati biztosítékok cseréje...27 Tisztítás és tárolás...28 Hulladékkezelés...28 Termékek és tartalék alkatrészek...29 laris infúziós rendszer...29 Tartalék alkatrészek...29 Szervizek DF00750, 1. kiadás 2/30

4 Bevezetés laris Gateway Workstation v1.2 Bevezetés z laris Gateway Workstation v1.2 (a továbbiakban munkaállomás ) terméket moduláris rendszerként tervezték, amely kommunikációs kaput biztosít egy laris infúziós pumpa (a továbbiakban pumpa ) és a pumpában tárolt adatokhoz hozzáférést igénylő betegadat-kezelő rendszer (Patient Data Management System PDMS), betegmonitorozó (Patient Monitoring PM) rendszer, kórházi információs rendszer (Hospital Information System HIS) vagy klinikai információs rendszer (Clinical Information System - CIS) között. munkaállomás hardveropciói munkaállomás három különböző konfigurációban áll rendelkezésre. konfiguráció a munkaállomás elején és hátulján lévő címkék alapján azonosítható. 1. opció lap vagy kiegészítő munkaállomás REF 80203UNS01-32 SN: T Ez egy belépő szintű munkaállomás, szervezési és központi hálózati tápegység-funkcionalitással. Nem támogatja a PDMS-kapcsolatot. Kiegészítő munkaállomásként használható az ágy mellett szükséges pumpák számának növelésére. 2. opció Elsődleges, vezetékes munkaállomás REF 80203UNS02-32 SN: T Ez az opció harmadik fél által gyártott rendszerekhez való csatlakoztatásra szolgál vezetékes kórházi hálózati infrasktruktúrán keresztül. Egy elsődleges, vezetékes munkaállomás egy kiegészítő munkaállomáshoz csatlakoztatva akár 22 pumpa infúziós adatait küldheti harmadik fél által gyártott rendszerekre. 3. opció Elsődleges, vezeték nélküli munkaállomás REF 80203UNS03-32 SN: T Ez az opció harmadik fél által gyártott rendszerekhez való csatlakoztatásra szolgál vezetékes vagy vezeték nélküli kórházi hálózati infrasktruktúrán keresztül. Egy elsődleges, vezeték nélküli munkaállomás egy kiegészítő munkaállomáshoz csatlakoztatva akár 22 pumpa infúziós adatait küldheti harmadik fél által gyártott rendszerekre. 1000DF00750, 1. kiadás 3/30

5 laris Gateway Workstation v1.2 Bevezetés munkaállomás szoftveropciói z egyes elsődleges munkaállomásokhoz különböző szoftververziók rendelhetők. munkaállomás szoftververzióját az előlapon lévő címke alapján lehet megállapítani. munkaállomás-verziókkal, a frissítési lehetőségekkel és a termékelérhetőséggel kapcsolatos további információért forduljon a CareFusion területi képviselőjéhez. laris Gateway Workstation v1.2 Ez a szoftververzió lehetővé teszi harmadik felektől származó rendszerekre való csatlakozást, és teljesíti a legújabb megfelelőségi szabványokat. laris Gateway Workstation (1.1.6-os és régebbi szoftververziók) Ez a szoftververzió lehetővé teszi harmadik felektől származó rendszerekre való csatlakozást. laris Gateway Workstation Bár az laris DS dokkolóállomás külsőleg hasonlít a munkaállomásra, nem rendelkezik csatlakoztatási lehetőségekkel, és nem működik együtt az laris kommunikációs motorral (laris Communication Engine). z laris DS dokkolóállomás a függőleges MDI panelek száma alapján azonosítható: páros számú panellel rendelkezik, míg a munkaállomáson páratlan számú panel van, és a hálózati tápkábel csatlakozója elöl található. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a megfelelő munkaállomás használati utasítását olvassa, hogy megismerkedjen az adott munkaállomás-verzióval. Funkciók: Központi kezelő rendszer több pumpához Orvostechnikaieszköz-felület (Medical Device Interface - MDI) egyedi rögzítőmechanizmus, amely biztosítja a pumpa számára az adatkommunikációt és a hálózati tápellátást is Kevesebb kábel egyetlen hálózati bemenet alkalmazásának köszönhetően Több infúziós vezetékből álló konfigurációk hatékony elrendezése kkumulátoros tartalék-áramforrás áramszünet esetére Nagy láthatóságú pumpariasztás-lokalizáló jelzőfény segíti a riasztást adó pumpák megkeresését, ha fel van szerelve. munkaállomás MDI paneljeire erősített valamennyi pumpához nővérhívó csatlakoztatható munkaállomás támogatja az esetleges frissítéseket az adatkommunikációs felület javítása, illetve az ilyen kliens/szerver rendszerekhez történő csatlakoztathatóság érdekében. 1000DF00750, 1. kiadás 4/30

6 laris Gateway Workstation v1.2 Bevezetés lkalmazási terület z laris Gateway Workstation v1.2 az laris infúziós pumpák számára rögzítést, áramellátást és kommunikációt biztosít a jelen használati utasításban megadott üzemi körülmények határértékein belül. Ilyen feltételek mellett a munkaállomás a terápiák alábbi köréhez alkalmazható: Folyadékterápia, vértranszfúzió, parenterális táplálás, gyógyszerterápia, kemoterápia, dialízis és anesztézia. munkaállomást úgy tervezték, hogy közvetlenül ne befolyásolja az infúzió adagolásának folyamatát. munkaállomás az alábbi laris infúziós pumpákkal használható: Infúziós pumpa Modellkód Támogatott Jelzőfény Nővérhívó szoft- Magas Közepes Magas Közepeververzió (piros) (sárga) laris GS fecskendős pumpa 80013UN01 v2.3.6 Igen Igen Igen Igen laris GH fecskendős pumpa 80023UN01 v2.3.6 Igen Igen Igen Igen laris CC fecskendős pumpa 80033UND1 v2.3.6 Igen Igen Igen Igen laris TIV fecskendős pumpa 80043UN01 v2.3.6 Igen Igen Igen Igen laris PK fecskendős pumpa 80053UN01 v Igen Igen Igen Igen laris enterális fecskendős pumpa 8002ENT01 v4.1.6 Igen Igen Igen Igen v4.2.1 laris GH Guardrails fecskendős pumpa 80023UN01-G v3.1.4 Igen Igen Igen Igen laris CC Guardrails fecskendős pumpa 80033UND1-G v3.1.4 Igen Igen Igen Igen laris GH fecskendős pumpa (Plus szoftverrel) MK3 8002MED01 v4.1.4 Igen Igen Igen Igen laris CC fecskendős pumpa (Plus szoftverrel) MK3 8003MED01 v4.1.4 Igen Igen Igen Igen laris GH Guardrails fecskendős pumpa (Plus szoftverrel) MK3 8002MED01-G v4.1.4 Igen Igen Igen Igen laris CC Guardrails fecskendős pumpa (Plus szoftverrel) MK3 8003MED01-G v4.1.4 Igen Igen Igen Igen laris GH fecskendős pumpa (Plus szoftverrel) MK4 8002MED01 v4.1.8 Igen Igen Igen Igen 8002TIG01 laris CC fecskendős pumpa (Plus szoftverrel) MK4 8003MED01 v4.1.8 Igen Igen Igen Igen 8003TIG01 laris GH Guardrails fecskendős pumpa (Plus szoftverrel) MK4 8002MED01-G v4.1.8 Igen Igen Igen Igen 8002TIG01-G laris CC Guardrails fecskendős pumpa (Plus szoftverrel) MK4 8003MED01-G v4.1.8 Igen Igen Igen Igen 8003TIG01-G laris GW volumetrikus pumpa 2504xxxx1* v5r1f Igen Nem Igen Nem (v51f) ** v5r2 (v52) ** laris GP volumetrikus pumpa 80263UN01 v Igen Igen*** Igen Igen laris GP Guardrails volumetrikus pumpa 80263UN01-G v1.9.2 Igen Igen Igen Igen laris GP volumetrikus pumpa (Plus szoftverrel) 9002MED01 v Igen Igen Igen Igen 9002TIG01 v laris GP Guardrails volumetrikus pumpa (Plus szoftverrel) 9002MED01-G v Igen Igen Igen Igen 9002TIG01-G v laris VP Plus Guardrails volumetrikus pumpa 9003MED01-G v Igen Igen Igen Igen 9003TIG01-G laris SE Pump 7131xxxxxx* 7231xxxxxx* v2.79 v2.80 v4.54 v8.53 Igen Igen Igen Igen * xxxx és xxxxxx a nyelv- és országspecifikus modellkódot jelöli. ** z laris GW volumetrikus pumpa kijelzője csak négy karaktert képes megjeleníteni, ezért a szoftververzió az r betű nélkül lesz látható. *** közepes szintű (sárga) riasztás nem jelentkezik Rate Lock (Sebességzár) riasztásnál az laris GP volumetrikus pumpa esetén. Megjegyzés: z egy- és kétcsatornás laris SE pumpa a munkaállomás soros felületére csatlakoztatható, de nem csatlakoztatható az MDI panelre. 1000DF00750, 1. kiadás 5/30

7 laris Gateway Workstation v1.2 Bevezetés fent felsorolt pumpák, az laris GW volumetrikus pumpa kivételével, magas és közepes prioritású riasztások esetén aktiválni fogják a pumpariasztás-lokalizáló jelzőfényt és a nővérhívót. z laris GW volumetrikus pumpa nem aktiválja a pumpariasztás-lokalizáló jelzőfényt és a nővérhívót közepes prioritású riasztások esetén, csak magas prioritású riasztásoknál. munkaállomásra telepített szoftver eléréséhez és konfigurálásához használjon szokványos böngészőt és Ethernet kapcsolatot akár hálózaton keresztül, akár közvetlenül csatlakoztatva a munkaállomást egy kliens személyi számítógépre. munkaállomás böngészőben látható felhasználói felületét Windows Internet Explorer 10 böngészővel validálták. szoftvert a CareFusion licencszerződés keretében és feltételei mellett biztosítja. 1000DF00750, 1. kiadás 6/30

8 laris Gateway Workstation v1.2 Bevezetés munkaállomás beazonosítása munkaállomás a hátulján lévő gyártásiszám-címke alapján azonosítható be, amelyen a 80203UNSxx termékazonosító szerepel, ahol xx a kapcsolati opciót jelzi. termékazonosító végén lévő két vagy három szám a munkaállomás konfigurációját azonosítja; az elérhető konfigurációkat lásd alább. Elérhető konfigurációk 80203UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx DF00750, 1. kiadás 7/30

9 Néhány szó a kézikönyvről laris Gateway Workstation v1.2 Néhány szó a kézikönyvről felhasználónak alaposan ismernie kell a kézikönyvben ismertetett munkaállomást, mielőtt használatba venné. Kérjük, hogy a pumpák helyes üzemeltetése érdekében olvassa el a vonatkozó használati utasításokat. munkaállomásra telepített szoftver használati útmutatója egy kliens PC-ről érhető el, szokványos webböngésző program segítségével. E kézikönyv minden illusztrációján jellemző beállítások és értékek láthatók, amelyek a munkaállomás funkcióinak beállítása során alkalmazhatók. Ezek a beállítások és értékek csupán szemléltető jellegűek. beállítások és értékek teljes körű ismertetése a Műszaki adatok című fejezetben található. használati utasításban szereplő illusztrációk összeállítás-mintákat mutatnak be, valamint olyan készülékeket, amelyek nem feltétlenül kerülnek forgalomba az összes piacon és régióban. További információkért lépjen kapcsolatba a helyi képviselettel. Fontos, hogy a CareFusion termékek tekintetében mindig a Használati utasítás és a Műszaki kézikönyv legfrissebb változata az irányadó. Ezek a dokumentumok megtalálhatók a oldalán. Nyomtatott változat a helyi CareFusion képviseletnél igényelhető. kézikönyvben használt jelölések FÉLKÖVÉR SZÖVEG Idézőjelek között Dőlt szöveg Vigyázat Figyelem Megjegyzés Felhasználó Képzett szervizszakember Félkövér betűtípussal szerepelnek a kézikönyvben a kijelzőn megjelenő elemek, továbbá a programutasítások, a vezérlőelemek és a jelzőfények, például kkumulátor jelzőfény, Légtelenít, BE/KI gomb. kézikönyv más fejezeteire utaló hivatkozások idézőjelek között szerepelnek. Dőlt betűvel szerepelnek a más kiadványokra vagy kézikönyvekre utaló hivatkozások, valamint a kiemelten fontos szövegrészek. z így jelölt szövegek olyan potenciális veszélyre figyelmeztetnek, amelyek súlyos személyi sérülést és/vagy termékkárosodást eredményezhetnek, ha nem tartják be a megfelelő eljárásokat. z így jelölt szövegek olyan potenciális veszélyre figyelmeztetnek, amelyek kisebb személyi sérülést és/vagy termékkárosodást eredményezhetnek, ha nem tartják be a megfelelő eljárásokat. megjegyzések kiegészítő információval szolgálnak, illetve hangsúlyoznak egy pontot vagy eljárást. Fontos információ: hol ez a szimbólum látható, ott mindig egy fontos megjegyzés szerepel. Ezek a megjegyzések a pumpa működtetése során felmerülő fontos tudnivalókra hívják fel a figyelmet. terméket a beteg mellett működteti kezelés alkalmazásához, valamint monitorozza a termékhasználatot. Szervizeli és javítja a terméket. datokat tölt fel a termékre, illetve adatokat tölt le arról. 1000DF00750, 1. kiadás 8/30

10 Kezelőszervek és jelzések laris Gateway Workstation v1.2 Kezelőszervek és jelzések Kezelőszervek Jelölés a a Leírás BE/KI gomb - Egyszeri megnyomására a munkaállomás bekapcsol. Két másodpercig történő nyomva tartása kikapcsolja a munkaállomást. Ha a rendszert újra kell indítani, legalább négy másodpercig tartsa benyomva, majd nyomja meg újra a munkaállomás bekapcsolásához. Jelzőfények Jelölés j j k k d w Leírás kkumulátor jelzőfénye - Világít, ha a munkaállomás a belső akkumulátorról üzemel; villog, ha az akkumulátor feszültsége alacsony, és emiatt a munkaállomás hamarosan automatikusan leáll. Hálózati áramforrás jelzőfénye - Ha világít, a készülék a hálózati áramforráshoz van csatlakoztatva, és az akkumulátor töltődik. állapotjelző - Vizuálisan jelzi a belső szoftver aktivitását. B állapotjelző - Vizuálisan jelzi a hálózati kommunikációs aktivitást a munkaállomáson belül. BE állapotjelző - Ha világít, akkor a munkaállomás működőképes. Rendszerhiba jelzőfénye - munkaállomáson ez a jelzőfény világít, ha belső hiba áll fenn, és ezt észleli a rendszer. 1000DF00750, 1. kiadás 9/30

11 Jelmagyarázat laris Gateway Workstation v1.2 Jelmagyarázat Jelölések Jelölés n o c p ig h W E Tanulmányozza x IPX1 r ut t U Leírás Nővérhívó csatlakozó RS232 csatlakozó Kiegészítő csatlakozó Csatolóeszköz, általános (Vonalkód-olvasó csatlakozója) Ethernet hálózati csatlakozó Váltakozó áramú bemenet Váltakozó áramú kimenet ne használja Ez a készülék rádiófrekvenciás adót tartalmaz (ha be van szerelve) Biztosíték névértéke a kísérődokumentációt Feszültségkiegyenlítés (EPH) csatlakozója Függőlegesen hulló vízcseppek ellen védett Váltakozó áram munkaállomás megfelel a 2007/47/EK irányelv által kiegészített 93/42/EGK tanácsi irányelv követelményeinek. gyártás dátuma Gyártó Nem dobható ki háztartási hulladékként EC REP Jogosult képviselet az Európai Közösségben D 1. osztályba tartozó lézertermék C Figyelem, V m l Tilos tolni a részleteket lásd a Biztonsági előírások című részben áramütésveszély ne nyúljon hozzá! Elektrosztatikus kisülés (ESD) elleni óvintézkedések Vezetékes munkaállomás Vezeték nélküli munkaállomás 1000DF00750, 1. kiadás 10/30

12 Covered under Patents: U.S. Pat. 6,593,528; EP (DE, CH, FR, GB, ES & IT), C Design Patents: U144124; DE ; FR ; and JP munkaállomás jellemzői laris Gateway Workstation v1.2 munkaállomás jellemzői Moduláris felépítés munkaállomás moduláris kialakítású. z alapmodul 3 MDI lapból áll, ez a függőleges konfiguráció 2 modulonként bővíthető. rendszer bővíthető 2, 3 vagy 4 MDI lapból álló vízszintes T-elemmel, amelyekre szükség szerint ráhelyezhetők a pumpák és az infúziós tasakok. munkaállomást kizárólag képzett szervizszakember módosíthatja és állíthatja össze UNSxx-73-as konfuguráció: lapmodul (3 MDI lap alap), elölnézet Tasaktartók Állítható magasságú rúd Rögzítő Csúszásgátló Pumpariasztáslokalizáló jelzőfény (nem rögzíthető 4 MDI paneles vízszintes modulra) kku jelzőfénye Váltóáram jelzőfénye BE/KI /B állapotjelzők Bekapcsolt állapot jelzőfénye Rendszerhiba jelzőfénye Infúziós cső rendezők Készüléktartó sín Hátulnézet Figyelmeztető jelzőfényt kibocsátó dióda (LED) Hálózati csatlakozó a pumpához Vonalkódolvasó RS232 soros csatlakozó (opcionális) RS232 soros csatlakozó (opcionális) RS232 soros csatlakozó (opcionális) Infravörös kommunikációs port Nővérhívó csatlakozó Kiegészítő csatlakozó MDI panel Szabványos RS232 soros csatlakozó w Ethernet csatlakozó Feszültségkiegyenlítés (EPH) csatlakozója Hálózati tápellátás bemenő csatlakozó aljzata Hálózat kimenő csatlakozó aljzata laris Gateway Workstation DF00750, 1. kiadás 11/30

13 laris Gateway Workstation v1.2 munkaállomás jellemzői Konfiguráció kódja: 80203UNSxx-235, amely a képen egy laris kocsira szerelve látható: Tasaktartók Tasaktartó sín Rögzítő sín Infúziós cső rendezők Rögzítő sín Rögzítő sín Kocsi Megjegyzés: gördülőállvány összeállításához és a munkaállomás gördülőállványra szereléséhez képzett szervizszakemberre van szükség. 1000DF00750, 1. kiadás 12/30

14 Infúziós csőrendezők (ha fel vannak szerelve) laris Gateway Workstation v1.2 munkaállomás jellemzői munkaállomás hátuljára csőrendezők rögzíthetők, amelyek segítenek az infúziós szerelékek és fecskendők hosszabbító szerelékeinek a munkaállomástól a beteghez történő elvezetésében. z infúziós csőrendezők magassága állítható, így elhelyezhetők mind a fecskendős, mind a volumetrikus pumpák mellett, és szerelhetők a munkaállomás jobb vagy bal oldalára egyaránt. z infúziós csőrendezők használata: 1. Lazítsa ki a kézzel forgatható rögzítőcsavart, és állítsa be a kívánt magasságot. 2. csavart kézzel megszorítva rögzítse az eszközt. 3. Illessze vissza a gumicsíkot. Megjegyzés: z infúziós vezetékek elrendezéséhez javasolt csőrendezők használata, mert így csökkenthető az infúziós vezetékek összegabalyodásának, illetve a felhasználó vagy a beteg megbotlásának kockázata. laris gördülőállvány mikor a munkaállomás laris gördülőállványra van rögzítve, és nem szállítják, a fékeknek behúzott állapotban kell lenniük. z laris gördülőállvány fékjeinek működtetése: 1. Keresse meg a fékszerkezetet a kerekek végén. 2. Nyomja le a fék behúzásához. 3. Húzza fel a fék kioldásához. Vigyázat: Minden, fékkel rendelkező keréknek ugyanolyan, behúzott vagy kioldott állapotban kell lennie. z laris gördülőállvány elmozdítása előtt minden féket ki kell oldani. Állítható magasságú tasak akasztók z állítható magasságú, 18 mm átmérőjű tartórúd révén az infúziós tasakok kényelmesen rögzíthetők a munkaállomásra. rúd maximálisan 3 kg terhelést bír el. rudat rögzítőcsavar és csúszásgátló tartja a helyén. Így rugalmasabban beállíthatók az infúziós tasakok a kívánt magasságba. rögzítő kezelése: 1. Fogja meg a rúd alsó végén található fogantyút, és óvatosan lazítsa ki a rögzítőkereket. 2. Nyomja felfelé a rudat a fogantyújánál fogva. Ezzel kioldódik a csúszásgátló rögzítőkarja, és a rúd szabadon mozgathatóvá válik. 3. tasakakasztó magasságának megváltoztatása: 1 4 a) tasakakasztó magasságának növelése: Nyomja felfelé a rudat a kívánt magasság eléréséig. Miután beállította a magasságot, szüntesse meg a rúdra gyakorolt felfelé 3b irányuló nyomást, ekkor visszakapcsolódik a csúszásgátló. b) tasakakasztó magasságának csökkentése: Tartsa a csúszásgátló rögzítőkarját kioldott helyzetben, és engedje le a rudat a kívánt magasságig. Miután beállította a magasságot, engedje el a rögzítőkart és szüntesse meg a rúdra gyakorolt felfelé irányuló nyomást, ekkor visszakapcsolódik a csúszásgátló Szorítsa rá a rögzítőkereket, hogy a rúd biztonságosan rögzítve legyen a helyén. Figyelem: túlnyomás és a szívóhatás kockázatának csökkentése érdekében a folyadékos tasakot legalább 300 mm-rel a pumpa fölé kell helyezni. Ha tasakakasztós rudat használnak, azt az adott pumpa használati utasításában javasolt magasságra kell beállítani. munkaállomás 80203UNSxx-235-ös és 80203UNSxx-035-ös konfigurációja esetén a 1000SP01414-es cikkszámú tasakakasztós egységet használja folyadékos tasakok rögzítéséhez a munkaállomásra. 1000DF00750, 1. kiadás 13/30

15 Tápellátás laris Gateway Workstation v1.2 munkaállomás jellemzői munkaállomás váltakozó áramú tápellátása szabványos IEC hálózati csatlakozón keresztül történik. mikor az eszköz hálózati tápellátásra van csatlakoztatva, a hálózati áram jelzőfénye világít. hálózati áram fázis- és nullavezetéke egyaránt védve van a váltakozó áramú bemeneti aljzaton található dupla biztosítófoglalatban elhelyezett biztosítókkal. Figyelem: Ha a készüléket hálózati tápellátásra csatlakoztatja, háromeres (fázis, nulla, védőföld) csatlakozást kell használni. Ha kétségei vannak a külső védővezeték sértetlenségét illetően, semmiképpen ne használja a munkaállomást. munkaállomás hálózati tápellátásról való leválasztásához húzza ki a tápcsatlakozót az aljzatból. munkaállomást úgy kell elhelyezni, hogy a tápcsatlakozót ki lehessen húzni. Működés akkumulátorról munkaállomást normál körülmények között váltóáramról kell működtetni. Átmeneti áramszünet esetén azonban egy belső áramforrás körülbelül 20 percre biztosítja csak a kommunikációt. pumpák hálózati tápellátása megszűnik. Vigyázat: hálózati tápellátást minél hamarabb helyre kell állítani, mivel a pumpák nem kapnak hálózati tápellátást, amíg a munkaállomás az akkumulátorról üzemel. z akkumulátor jelzőfénye világít, amikor a munkaállomás a belső akkumulátorról működik. Ha világít, a munkaállomás a belső akkumulátorról üzemel; ha villog, akkor az akkumulátor feszültsége alacsony, és a munkaállomás hamarosan automatikusan leáll. z akkumulátor automatikusan töltődik, amikor a munkaállomást váltakozó áramú tápellátásra kapcsolják. Mivel a munkaállomást hálózati áramról történő üzemelésre tervezték, ezért csak akkor kapcsolható be, ha a váltakozó áramú hálózatra van csatlakoztatva. Figyelem: Áramszünet esetén, teljesen töltött akkumulátor mellett a munkaállomás az első 14 percben 30 másodpercenként hangjelzést ad, hogy figyelmeztesse a kezelőket. Ez a hangjelzés 14 perc elteltével 15 másodpercenként szólal meg, amíg az akkumulátor teljesen le nem merül. Ha a munkaállomást át kell helyezni, a hálózati tápellátásról való leválasztás előtt a felhasználónak meg kell arról győződnie, hogy minden egyes pumpa elegendő akkumulátortöltöttséggel rendelkezik. Hálózati csatlakozók az infúziós pumpák számára munkaállomás saját áramelosztó rendszerrel rendelkezik a csatlakoztatott pumpák váltakozó áramú tápellátásának biztosításához. Biztonsági okokból az MDI panel IEC csatlakozójában mindaddig nincs áram, amíg a pumpát nem csatlakoztatják teljesen az MDI panelre. z infúziós pumpa hálózati tápellátást jelző lámpája világít, amikor a pumpa tápellátást kap és töltődik. Figyelem: z MDI panel váltakozó áramú kimenete kizárólag pumpa csatlakoztatására szolgál. Soha ne csatlakoztasson más készüléket a hálózati csatlakozóra. munkaállomás minimálisra csökkenti a bekapcsolási túláram lehetőségét, melyet a pumpák egyidejű hálózatra kapcsolása okozna. munkaállomás bekapcsolásakor, illetve a váltakozú áramú tápellátás visszakapcsolásakor a belső akkumulátorról történő működés után, az egyes MDI panelek kis időkésleltetésekkel kapcsolódnak a váltakozó áramú tápellátásra. Így a váltakozó áramú tápellátás rákapcsolása a pumpákra fokozatosan történik, csökkentve ezzel a bekapcsolási túláram kockázatát. Kiegészítő munkaállomás tápellátása munkaállomások kiegészítő váltakozó áramú kimenettel rendelkeznek. Ez azonban nem használható egy második munkaállomás tápellátására. Ha szükség van egy második munkaállomásra a betegágy mellett, a kiegészítő munkaállomást csatlakoztassa közvetlenül egy fali aljzatra. Megjegyzés: kiegészítő váltakozó áramú tápaljzat megköveteli a telepített pumpák számának kezelését, méghozzá úgy, hogy a rendszer szivárgóárama ne haladja meg az 500 µ-t. Ezért figyelmeztető címke akadályozza meg a kiegészítő váltakozó áramú aljzathoz való hozzáférést. Ezt a figyelmeztető címkét nem szabad eltávolítani. 1000DF00750, 1. kiadás 14/30

16 Rendszerhiba jelzőfénye laris Gateway Workstation v1.2 munkaállomás jellemzői munkaállomás folyamatosan figyeli az áramellátás és a kommunikációs rendszer épségét. Ha esetleg rendszerhiba lépne fel a használat során, akkor hangjelzés kíséretében kigyullad a hibajelző fény. z infúzió esetleges megszakításának elkerülése érdekében a pumpát tápláló váltakozó áram rendszerhiba észlelésekor is megmarad az MDI panelen. munkaállomáson annak minden bekapcsolásakor rövid időre felvillan a hibajelző lámpa, és megszólal a hangjelzés. Vigyázat: mennyiben a rendszerhiba jelzőfénye nem gyullad ki a munkaállomás bekapcsolásakor, ne használja tovább a munkaállomást, és forduljon képzett szervizszakemberhez. Vigyázat: mennyiben használat közben lépne fel rendszerhiba, vonja ki a munkaállomást a használatból amint lehet, és forduljon képzett szervizszakemberhez. Pumpariasztás-lokalizáló jelzőfény (ha van) pumpariasztás-lokalizáló jelzőfény a munkaállomás felső részére van felszerelve, hogy segítsen megtalálni azt a pumpát, amely riaszt, vagy figyelmeztet valamire. pumpariasztás-lokalizáló jelzőlámpa fénye megegyezik a pumpán található vizuális állapotjelzőével: a piros riasztást, a sárga figyelmeztetést jelent. magas prioritású riasztások, például amikor egy infúzió leállításra kerül, piros színűek. z alacsonyabb prioritású riasztások vagy figyelmeztetések, például az infúzió közelgő végét jelzők, sárgák. pumpariasztás lokalizáló jelzőfény a legmagasabb szintű riasztást jelzi, ha több pumpa is riaszt. pumpariasztás-lokalizáló jelzőlámpa automatikusan villog, valahányszor a munkaállomás egyik MDI panelére csatlakoztatott valamelyik pumpa riasztási vagy figyelmeztetési állapotba kerül, és kialszik, ha a problémás állapotot megoldották a pumpán. pumpariasztás-lokalizáló jelzőfény a munkaállomás minden bekapcsolásakor automatikusan felvillan, előbb piros, majd sárga fénnyel. pumpariasztás-lokalizáló jelzőfény célja, hogy könnyen meg lehessen találni a riasztást vagy figyelmeztetést adó pumpákat. Nem helyettesíti azonban a pumpán működésbe lépő riasztást, illetve figyelmeztetést, továbbra is ezt kell a klinikus figyelmét igénylő állapotok elsődleges jelzéseként tekinteni. Figyelem: mennyiben a munkaállomás bekapcsolásakor nem villan fel a pumpariasztás-lokalizáló jelzőfény, akkor valószínű, hogy meghibásodott a lokalizáló jelzőfény. Helyezze a munkaállomást használaton kívül, és forduljon képzett szervizszakemberhez. z pumpariasztás-lokalizáló jelzőfény választott helyekre van elhelyezve, és nem rögzíthető 4 MDI paneles horizontális modulra. pumpák azonban saját módokon riasztanak, és a kórház felelőssége ezt figyelni. laris GW volumetrikus pumpa esetén, amely nem rendelkezik vizuális állapotjelzővel: Riasztási állapot aktiválja a munkaállomás pumpariasztás-lokalizáló jelzőfényét. Figyelmeztetési állapot nem aktiválja a munkaállomás pumpariasztás-lokalizáló jelzőfényét. Megjegyzés: pumpák és a munkaállomás közötti, pumpariasztás-lokalizáló jelzőfényre és nővérhívóra vonatkozó kompatibilitási listát lásd a Bevezetés című részben. Nővérhívó csatlakozó készülék rendelkezik nővérhívó interfésszel, amely bekapcsol, valahányszor a munkaállomásra csatlakoztatott pumpák egyike riaszt vagy figyelmeztető jelzést ad, és kikapcsol, amint a problémát megoldják a pumpán. nővérhívó felület csatlakoztatható oly módon, hogy normál esetben bontott, illetve úgy is, hogy zárt legyen az áramkör. Ellenőrizze, hogy a munkaállomás bekapcsolásakor jelez-e automatikusan a nővérhívó. munkaállomáson található nővérhívó felület egyetlen csatlakozási ponttal csatlakoztatható a a kórházi nővérhívó rendszerhez. Ez a nővérhívó akkor aktiválódik, ha egy pumpa riasztást jelez, vagy valamilyen állapotra való figyelmeztetést küld a munkaállomáshoz az IrD felületen vagy az laris SE pumpához tartozó RS 232 eszközön keresztül. riasztás vagy a figyelmeztetést kiváltó állapot kommunikálása a munkaállomás felé megszakadhat, ha például a pumpát nem megfelelően csatlakoztatták a munkaállomáshoz. Vigyázat: mennyiben nem működik a nővérhívó interfész a munkaállomás bekapcsolásakor, akkor valószínű, hogy meghibásodott az felület. Helyezze a munkaállomást használaton kívül, és forduljon képzett szervizszakemberhez. Vigyázat: pumpa riasztása és a nővérhívó munkaállomáson keresztüli aktiválása között legfeljebb 5 másodperces késleltetés lesz. Vigyázat: mennyiben a nővérhívó felület megbízhatósága kiemelkedően fontos, akkor a nővérhívó rendszert közvetlenül a pumpán található nővérhívó felületre kell csatlakoztatni. 1000DF00750, 1. kiadás 15/30

17 Biztonsági előírások laris Gateway Workstation v1.2 Biztonsági előírások M MR Üzemi körülmények munkaállomás kezelőinek el kell olvasniuk a kézikönyvben ismertetett valamennyi útmutatást, mielőtt ezt az orvosi eszközt használni kezdenék. munkaállomás minden létesítményben használható, beleértve a közvetlenül a lakóépületeket ellátó, alacsonyfeszültségű közellátó hálózatra csatlakoztatott létesítményeket is. munkaállomás a kórházi környezetben, nem pedig mentőjárműben vagy otthoni egészségügyi ellátó környezetben való használatra szolgál. munkaállomás üzembe helyezésekor ellenőrizni kell minden olyan lehetséges veszélyforrást, ami az elektromos vezetékek és infúziós csövek elrendezéséből adódhat. Lehetőség szerint ismerje fel, és hárítsa el a veszélyforrásokat. munkaállomás kizárólag a vele kompatibilis CareFusion termékekkel, tartozékokkal, infúziós tasakokkal és egyszer használatos eszközökkel alkalmazható. Páciensek kezelése során mindegyik beteghez külön munkaállomást kell használni. Kiegészítő munkaállomás használata esetén ez a második munkaállomás csak ugyanazon beteg ellátására használható, mint az elsődleges munkaállomás. munkaállomás nem használható gyúlékony altatógázok levegővel, oxigénnel vagy nitrogén-oxidullal alkotott keverékének jelenlétében. munkaállomás nem támogat vírusirtó szoftvert. kórház felelőssége annak biztosítása, hogy a hálózat biztonságos legyen. Izolációs helyiségre vonatkozó különleges utasítások: Használja a nővérhívó funkciót, hogy a riasztásokat a helyiségen kívül is láthatóvá tegye. Ne használjon olyan laris GW volumetrikus pumpát, amely nem teljes mértékben kompatibilis a munkaállomás nővérhívójával. Elektromágneses kompatibilitás és interferencia Ez a munkaállomás védett a külső zavarok, például nagyenergiájú rádiófrekvenciás adások, mágneses mezők és elektrosztatikus kisülések (melyeket például elektrosebészeti és kauterező berendezések, nagyobb elektromos motorok, hordozható rádiók, mobiltelefonok stb. okozhatnak) ellen, és tesztelték az IEC/EN szabvány szerint. munkaállomás a CISPR II szerinti 1. csoport. osztályába tartozó eszköz. mennyiben laris infúziós pumpák vannak csatlakoztatva és üzemelnek, akkor a rendszer a CISPR II szerinti 1. csoport. osztályába tartozó rendszernek tekintendő. Ez a munkaállomás a CISPR II szerinti 1. csoport osztályába sorolható, és normál működése során csak a belső funkciói számára alkalmaz rádiófrekvenciás (RF) energiát. termék rádiófrekvenciás sugárzása nagyon kismértékű, és nem valószínű, hogy zavart okozna a közelben üzemelő elektronikus készülékekben. Ugyanakkor a munkaállomás kibocsát bizonyos szintű elektromágneses sugárzást, mely az IEC/EN és IEC/EN által előírt szint alatt marad. Ha a munkaállomás mégis befolyásolná más készülék működését, akkor a hatások csökkentése érdekében be kell avatkozni, például elforgatva vagy áthelyezve a készüléket. Sugárterápiás berendezés: Ne használja a munkaállomást sugárterápiás berendezés közelében. sugárterápiás készülék (például lineáris gyorsító) által létrehozott sugárzásszint nagy mértékben befolyásolhatja a munkaállomás működését. Kérjük, olvassa el a gyártó ajánlásait a biztonságos távolságot és egyéb szükséges óvintézkedéseket illetően. További információkért forduljon a CareFusion helyi képviseletéhez. Mágneses rezonanciás képalkotás (MRI): munkaállomás ferromágneses anyagokat tartalmaz, amelyek érzékenyek az MRI berendezések által keltett mágneses mező okozta kölcsönhatással szemben. munkaállomás ezért nem tekinthető MRI-kompatibilis készüléknek. Ha a munkaállomás MRI-környezetben történő használata elkerülhetetlen, a CareFusion kifejezetten javasolja a munkaállomás rögzítését a mágneses mezőtől biztonságos távolságban, az ellenőrzött hozzáférési területen kívül, a munkaállomást érő esetleges mágneses interferencia, illetve az MRI kép torzulásának elkerülése érdekében. Ezt a biztonságos távolságot a gyártó elektromágneses interferenciára (EMI) vonatkozó ajánlásaival összhangban kell meghatározni. Kérjük, hogy további információkért tájékozódjon a termék műszaki kézikönyvéből, vagy forduljon a CareFusion helyi képviseletéhez. Tartozékok: Nem javasolt tartozékot ne használjon a munkaállomáshoz. munkaállomást csak az ajánlott tartozékok használatával vizsgálták be, és találták a vonatkozó EMC követelményeknek megfelelőnek. CareFusion által megadottakon kívül bármilyen egyéb tartozék, transzducer vagy kábel használata az emisszió növekedését, illetve a munkaállomás zavarvédettségének csökkenését okozhatja. munkaállomás rendelkezhet egy opcionális rádiófrekvenciás IEEE b vezeték nélküli helyi hálózati interfésszel (RF kártya). mennyiben ez be van szerelve, akkor a munkaállomás elektromágneses energiát fog kibocsájtani, hogy rendeltetés szerinti funkcióját el tudja látni. Ez a közelben lévő elektronikus készülékeket befolyásolhatja. Bizonyos körülmények között a munkaállomást befolyásolhatja a 15 kv feletti, levegő által közvetített elektromos kisülés, illetve a 10 V/m feletti rádiófrekvenciás sugárzás. Ha a munkaállomás működését ilyen külső körülmény befolyásolja, a munkaállomás biztonsági üzemmódban marad, és látható jelzésekkel, valamint hangjelzésekkel figyelmezteti a felhasználót. mennyiben bármelyik riasztási állapot még a kezelő általi beavatkozást követően is fennáll, ajánlott az adott munkaállomást kicserélni és elkülöníteni, amíg egy megfelelően képzett szervizszakember át nem vizsgálja. hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs készülékek befolyásolhatják a többi, közelben elhelyezkedő elektromos orvosi műszert. 1000DF00750, 1. kiadás 16/30

18 laris Gateway Workstation v1.2 Biztonsági előírások Veszélyforrások munkaállomás nehéz, ezért felemelése veszélyes. munkaállomás kicsomagolásakor és üzembe helyezésekor legyen óvatos. Legyen óvatos a dokkolóállomás megemelésekor, mert nehéz. Robbanásveszély áll fenn, ha a munkaállomást gyúlékony altatószerek jelenlétében használja. Fordítson gondot arra, hogy a munkaállomást távol tartsa az ilyen veszélyforrásoktól. munkaállomás nem használható gyúlékony altatógázok levegővel, oxigénnel vagy nitrogén-oxidullal alkotott keverékének jelenlétében. Veszélyes feszültség: Fennáll az áramütés veszélye, ha felnyitják vagy eltávolítják a munkaállomás burkolatát. Hívjon minden javítási munkához szakképzett szerelőt. Ha a munkaállomást külső áramforrásról táplálja, ehhez háromeres (fázis, nulla, védőföld) csatlakoztatás szükséges. Ha kétségei vannak a külső védővezeték sértetlenségét, illetve elhelyezkedését illetően, ne használja a munkaállomást. V Ne vegye le az RS232 csatlakozó védőkupakját, amikor a csatlakozó nincs használatban. z RS232/ Nővérhívó csatlakoztatásakor óvni kell a készüléket az elektrosztatikus kisüléstől (ESD). csatlakozó tűinek megérintése az ESD elleni védelem megszűnését eredményezheti. 15 kv-hoz közeli vagy a feletti elektrosztatikus kisülés által keltett esetleges hibák kiküszöbölése érdekében javasoljuk, hogy minden tevékenységet megfelelően képzett személy végezzen, és a pumpák ne legyenek a betegre csatlakoztatva, amikor a kábelek csatlakoztatását végzik. Ha az alábbi körülmények bármelyike bekövetkezik, ne használja tovább a munkaállomást, és vizsgáltassa meg képzett szervizszakemberrel: a munkaállomást leejtik; túlzott nedvesség van jelen; folyadék ömlik a munkaállomásra; magas a páratartalom; magas a hőmérséklet; károsodást gyanítanak. Ha szállítja vagy tárolja a munkaállomást, lehetőleg az eredeti csomagolást használja, és ügyeljen a Műszaki adatok című fejezetben és a külső csomagoláson is feltüntetett hőmérséklet, páratartalom és nyomástartományok betartására. munkaállomás hátulján található fekete gumi szegélycsíkok a folyadékok és egyéb szennyeződések beszivárgását hivatottak megakadályozni. munkaállomást nem szabad úgy üzembe helyezni vagy működtetni, hogy a gumicsíkok nincsenek a helyükön. D z opcionális vonalkód-olvasó 1. osztályú lézertermék. z itt meghatározottaktól eltérő kezelőszervek, beállítások vagy műveletek végzése következtében veszélyes lézerfénynek lehet kitéve. felhasználó semmilyen körülmények között ne próbálja megjavítani a vonalkód-olvasót. Ne nézzen a lézersugárba, még akkor se, ha a vonalkód-olvasó éppen nem működik. Ne nyissa ki a beolvasót, hogy belenézhessen az eszközbe, mert veszélyes lézerfénynek lehet kitéve. Lézeres optikai készülékek használata növeli a szem sérülésének kockázatát. Figyelem! z laris Gateway Workstationt tilos bármilyen módon módosítani vagy megváltoztatni, kivéve, ha a CareFusion kifejezetten utasít rá vagy engedélyezi. z laris Gateway Workstation a CareFusion által adott utasítások pontos betartását nélkülöző módosítása vagy megváltoztatása az Ön kizárólagos kockázata, és a CareFusion nem nyújt semminemű garanciát és nem vállal semmilyen felelősséget az ilyen módon módosított vagy megváltoztatott laris Gateway Workstation vonatkozásában. CareFusion termékgaranciája nem érvényes abban az esetben, ha az laris Gateway Workstation jogosulatlan módosítása vagy megváltoztatása következtében az laris Gateway Workstation megsérült, a használat során idő előtt megrongálódott, hibásan működik, vagy működése más módon nem megfelelő. 1000DF00750, 1. kiadás 17/30

19 laris Gateway Workstation v1.2 munkaállomás működtetése munkaállomás rögzítésére vonatkozó óvintézkedések Ha a munkaállomást nem rúdra vagy készüléktartó sínre rögzítik, az alábbi figyelmeztetéseket kell szem előtt tartani: Vigyázat: Felszerelés előtt győződjön meg róla, hogy a rögzítő meg tudja tartani a maximálisan megterhelt munkaállomást (lásd a Műszaki adatok című részt). Vigyázat: munkaállomást csak akkor szabad bármilyen egyéb mobil rögzítőre erősíteni, ha a teljes szerelvény vonatkozásában ellenőrizték a stabilitást és a tartóerőt az IEC/EN szabványnak megfelelően. Vigyázat: Ne terhelje túl a rögzítőt. stabilitás érdekében tartsa be a Műszaki adatok című részben megadott irányelveket. Vigyázat: Ügyeljen rá, hogy a munkaállomást olyan helyzetbe állítsa, hogy a bemeneti, illetve kimeneti táphálózati csatlakozóba folyadék ne cseppenhessen. Felszerelés rúdra Vigyázat: Felszerelés előtt győződjön meg róla, hogy a rúd meg tudja tartani a maximálisan megterhelt munkaállomást (lásd a Műszaki adatok című részt). Vigyázat: Használat előtt ellenőrizze, hogy az rúdrögzítő megfelelően működik-e. Vigyázat: rúdrögzítőkkel a munkaállomás kizárólag rögzített rudakra, illetve fejmagasság felett felfüggesztett lengő rudakra szerelhető. Vigyázat: Gyenge testalkatú személyek ne kíséreljék meg a rúdrögzítő rendszer használatát/ rászorítását. Rögzítés készüléktartó sínre/mobil gördülőállványra Vigyázat: Ne terhelje túl a gördülőállványt. stabilitás érdekében tartsa be a Műszaki adatok című részben megadott irányelveket. Vigyázat: munkaállomást csak akkor szabad bármilyen egyéb mobil rúdra vagy infúziós állványra erősíteni, ha a teljes szerelvény vonatkozásában ellenőrizték a stabilitást és tartóerőt az IEC/EN szabványnak megfelelően. Vigyázat: Ha a munkaállomás mobil gördülőállványra van rögzítve, és azt egyenetlen felületen szállítják, vagy a munkaállomás teljesen meg van terhelve, akkor a szállítást két személynek javasolt végeznie. Vigyázat: z orvostechnikai eszközök megtartására szolgáló valamennyi sínrendszernek eleget kell tennie a BSEN 12218:1999 szabványnak. Felszerelés előtt győződjön meg róla, hogy a rúd meg tudja tartani a maximálisan megterhelt munkaállomást (lásd a Műszaki adatok című részt). Vigyázat: Ügyeljen rá, hogy a munkaállomást olyan helyzetbe állítsa, hogy a bemeneti, illetve kimeneti táphálózati csatlakozóba folyadék ne cseppenhessen. Vigyázat: Ha a munkaállomást laris gördülőállványra rögzítették, és az nincs szállítás alatt, a gördülőállvány fékjeit be kell húzni. 1000DF00750, 1. kiadás 18/30

20 munkaállomás működtetése laris Gateway Workstation v1.2 munkaállomás működtetése Bekapcsolás munkaállomás bekapcsolását követően az azon futó bármilyen szolgáltatásnak és alkalmazásnak akár 90 másodpercbe is beletelhet, hogy teljesen működőképessé váljon. 1. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a váltakozó áramú tápellátás és a munkaállomás tápellátó aljzata között. 2. Ellenőrizze, hogy a hálózati táplálás jelzőfénye világít-e. 3. Opcionális: Győződjön meg arról, hogy a hálózati kábelt az xxx szimbólummal jelölt portra csatlakoztatták, ha PDMS-kapcsolatra van szükség. 4. munkaállomás bekapcsolásához nyomja le egyszer a a gombot. z elindítási folyamat lépései 5. Munkaállomás tápellátásának bekapcsolása 6. vonalkódolvasó tesztje vonalkódolvasón látható piros LED (ha van) röviden felvillan, és a vonalkódolvasó hangjelzést ad. 7. pumpariasztás-lokalizáló jelzőfény (ha van) tesztje Felhasználó általi ellenőrzések Elsődleges munkaállomás Kiegészítő munkaállomás bekapcsolt állapotot jelző lámpa világít bekapcsolt állapotot jelző lámpa világít Győződjön meg arról, hogy a pumpariasztás-lokalizáló jelzőfény (ha van) piros színben felvillan, sárgára vált, majd kialszik. 8. z egyes panelek bekapcsolása Győződjön meg arról, hogy a hibajelző lámpa röviden felvillan, több hangjelzést ad, majd kialszik. Nem alkalmazható 9. nővérhívó (ha csatlakoztatták) tesztje nővérhívó automatikusan aktiválódik. Nem alkalmazható 10. Windows CE szoftver elindulása Ellenőrizze, hogy a munkaállomás Nem alkalmazható kibocsát-e egy rövid hangjelzést. 11. munkaállomás belső hálózatának elindulása z és a B állapotjelző egy hosszú hangjelzés után villog. Nem alkalmazható 12. rendszer elkezdi a bekapcsolási önellenőrzést Győződjön meg arról, hogy a hibajelző lámpa röviden felvillan, majd kialszik. 13. belső rendszerek tesztje Hangjelzés szólal meg a második hangszóróból 14. munkaállomás elindulása befejeződött Vigyázat: Vigyázat: Kikapcsolás Győződjön meg arról, hogy a bekapcsolt állapotot jelző lámpa világít. kezdeti 90 másodperces időszak alatt ne kapcsolja ki a munkaállomást. Győződjön meg arról, hogy a pumpariasztás-lokalizáló jelzőfény (ha van) piros színben felvillan, sárgára vált, majd kialszik. Győződjön meg arról, hogy a hibajelző lámpa röviden felvillan, több hangjelzést ad, majd kialszik. Nem alkalmazható Nem alkalmazható Győződjön meg arról, hogy a bekapcsolt állapotot jelző lámpa világít. mennyiben a munkaállomásnál a hitelesítő ellenőrzések akár egyike is sikertelen, hiba valószínűsíthető. Helyezze a munkaállomást használaton kívül, és forduljon képzett szervizszakemberhez. munkaállomás kikapcsolásához nyomja le a a gombot, és tartsa lenyomva két másodpercig. munkaállomás újraindítása bban a valószínűtlen esetben, ha a munkaállomást újra kell indítani, nyomja le, és tartsa lenyomva a a gombot legalább négy másodpercig, amíg a bekapcsolt állapotot jelző fény ki nem alszik, ekkor engedje el a gombot, majd nyomja le újra a munkaállomás visszakapcsolásához. Vigyázat: mennyiben a munkaállomás az újraindítás után sem működik megfelelően, vonja ki a munkaállomást a használatból, és forduljon képzett szervizszakemberhez. z esetleges rendszerhibajelzések törléséhez a munkaállomás újraindítására is szükség van. 1000DF00750, 1. kiadás 19/30

21 Kiegészítő munkaállomás felszerelése laris Gateway Workstation v1.2 munkaállomás működtetése 1. Mind az elsődleges munkaállomás (2-es és 3-as opció), mind a kiegészítő munkaállomás (1-es opció) legyen kikapcsolva. 2. Csatlakoztassa a kiegészítő munkaállomás kiegészítő csatlakozóját (vörös Ethernet port) az elsődleges munkaállomás kiegészítő csatlakozójához a kiegészítő munkaállomáshoz mellékelt Ethernet kábellel. 3. Nyomja meg egyszer az elsődleges munkaállomás a gombját a munkaállomás bekapcsolásához. 4. Várjon, amíg az elsődleges munkaállomás befejezte a bekapcsolási folyamatot, és amíg meg nem szólal a regisztrációt jelző hangjelzés. 5. Nyomja meg egyszer a kiegészítő munkaállomás a gombját a kiegészítő munkaállomás bekapcsolásához. Kiegészítő munkaállomás leszerelése Ha az elsődleges munkaállomás valamilyen okból nem kapcsolható ki, akkor a kiegészítő munkaállomásra csatlakoztatott pumpák eltávolíthatók, de a kiegészítő munkaállomásnak bekapcsolva kell maradnia. Ha a kiegészítő munkaállomást kikapcsolják vagy leválasztják, akkor az elsődleges munkaállomás aktiválhatja a rendszerhibajelzőt. 1. Nyomja meg egyszer az elsődleges munkaállomás a gombját a munkaállomás kikapcsolásához. 2. Tartsa nyomva a kiegészítő munkaállomás a gombját kb. négy másodpercig a kiegészítő munkaállomás kikapcsolásához. 3. Húzza ki az Ethernet kábelt az elsődleges munkaállomás kiegészítő csatlakozójából (vörös Ethernet port). 4. Húzza ki az Ethernet kábelt az kiegészítő munkaállomás kiegészítő csatlakozójából. Pumpa felszerelése 1. pumpát vízszintesen tartva, nyomja rá az MDI lapra. mennyiben megfelelő a pozíciója, a négyszögletes rúdon található elforgatható rögzítőelem a helyére kattan, és a hálózati csatlakozó bekerül a pumpán található csatlakozóaljzatba. Ügyeljen rá, hogy a rögzítőelem karja visszahajtott helyzetben legyen. 2. Ellenőrizze, hogy a pumpán a hálózati táplálás jelzőfénye kigyulladt-e. míg a pumpa az MDI lapon nincs a megfelelő helyen, sem a hálózati táplálás, sem az adatkommunikáció nem áll rendelkezésre. Ha a munkaállomáshoz volumetrikus pumpákat használ, akkor az infúziós tasakokat közvetlenül azon pumpa fölötti akasztóra javasolt függeszteni, amely használatban van. Ez több volumetrikus pumpa egyidejű használata esetén csökkenti az infúziós szerelékek összetévesztésének veszélyét. Ha egy pumpát eltávolítanak vagy kicserélnek, miközben a munkaállomás működésben van, akár 10 másodpercre is szükség lehet, hogy a pumpa tápellátást kapjon, és létrehozza az adatkommunikációt, miután megfelelően az MDI panelre csatlakoztatták. Vigyázat: Vigyázat: munkaállomásra csatlakoztatott pumpák elhelyezkedéséből (a beteg felett vagy alatt) túlnyomás vagy szívóhatás veszélye merülhet fel. további részleteket lásd a megfelelő pumpa használati utasításában. Mielőtt megkezdené az infúzió beadását a volumetrikus pumpával, ellenőrizze, hogy a volumetrikus pumpában lévő infúziós szerelék a megfelelő tasakhoz van-e csatlakoztatva. Pumpa eltávolítása 1. Két kézzel tartva a pumpát, nyomja le a pumpa hátoldalán jobb kéz felől található kioldókart. 2. kart benyomva tartva, húzza a pumpát vízszintesen maga felé. 3. Ellenőrizze, hogy az MDI lapon a vörös LED jelzőfény kialszik-e a pumpa eltávolítását követően. Vigyázat: Ha az MDI lapon akkor is világít a jelzőfény, ha nincs a lapon infúziós pumpa, akkor feltehetőleg meghibásodott az MDI lap. Helyezze a munkaállomást használaton kívül, és forduljon képzett szervizszakemberhez. 1000DF00750, 1. kiadás 20/30

22 datkommunikációs felület laris Gateway Workstation v1.2 datkommunikációs felület kezelőnek ismernie kell a munkaállomáson rendelkezésre álló adatkommunikációs felületeket, mielőtt megkísérelné a munkaállomást egy kliens/szerver rendszerhez csatlakoztatni. z adatkommunikációs kábelek hibás csatlakoztatása nem károsítja ugyan a munkaállomást, de annak hibás működését okozhatja mindaddig, amíg a hibát el nem hárítják. Vigyázat: z adatkommunikációs kábelek munkaállomáshoz történő csatlakoztatásakor óvni kell a készüléket az elektrosztatikus kisüléstől (ESD). Vigyázzon, hogy ne érintse meg a csatlakozó tűit, mert ez az ESD elleni védelem megszűnését eredményezheti. Vonalkód-olvasó csatlakozó munkaállomáshoz vonalkód-olvasó csatlakoztatható. munkaállomáson elhelyezett csatlakozó biztosítja a vonalkód-olvasó számára az áramellátást és a soros adatkapcsolatot. vonalkód-olvasó az EN típusú vonalkódok támogatására van beállítva. RS232 soros csatlakozók (ha be vannak építve) munkaállomás egy darab RS232 eszköz csatlakoztatását teszi lehetővé. Ez az elektromosan leválasztott csatlakozó lehetővé teszi az MDI lap interfésszel nem kompatibilis, de RS232 csatlakozóval rendelkező pumpák, valamint más gyártók orvosi eszközeinek integrálását a munkaállomásba. Opcionálisan további három RS232 eszköz csatlakoztatása is megoldható. Ethernet csatlakozók munkaállomás 10 Base-T/100 Base-Tx csatolóval rendelkező helyi hálózatban (LN) használható. Hasonlóképpen, DNS kliens is biztosítva van. kliensszolgáltatások konfigurálása a munkaállomás böngészőben látható felhasználói felületén keresztül történik. munkaállomáshoz vezető Ethernet csatlakozás elektromosan le van választva. Vezeték nélküli Ethernet csatlakozás (ha be van építve) munkaállomás használható IEEE b 2,4 GHz-es vezeték nélküli helyi hálózatban (LN) is. z SSID vezeték nélküli csoport opció támogatott, ahogyan az adatok 128 bites WEP kulcsokkal történő kódolása is. vezeték nélküli Ethernet-illesztő konfigurálása a munkaállomás böngészőben látható felhasználói felületén keresztül történik. z integrált diverzív dipólantenna be van építve a munkaállomásra csatlakoztatott vezeték nélküli LN PCMCI kártyába. Kiegészítő csatlakozó bban az esetben, ha egyetlen munkaállomás használata nem praktikus, összeköthető két munkaállomás, amelyek úgy viselkednek, mint egyetlen munkaállomás. munkaállomások összekapcsolása: 1. Ügyeljen rá, hogy csak egy munkaállomáson legyen a Communications Upgrade (2-es opció vagy efelett) és csak ez csatlakozzon a külső klienshez. 2. két munkaállomást a kiegészítő csatlakozóikba (vörös Ethernet port) csatlakoztatott szabványos CT5e Ethernet kábellel kösse össze. 3. z egyes munkaállomásokból származó infúziós adatok automatikusan egyesülnek a külső klienshez menő egyetlen kapcsolatként. Vigyázat: rendszerhiba jelzőfénye bekapcsol, ha a kiegészítő csatlakozóra nem megfelelően beállított munkaállomást, hanem bármilyen egyéb eszközt csatlakoztatnak. 1000DF00750, 1. kiadás 21/30

Alaris Gateway Workstation. Használati utasítás hu

Alaris Gateway Workstation. Használati utasítás hu Használati utasítás hu Tartalom 1000DF00522, 4. kiadás 1/28 Bevezetés.... 3 lkalmazási terület... 3 Néhány szó a kézikönyvről.... 4 Figyelmeztetések és óvintézkedések.... 4 Kezelőszervek és jelzések....

Részletesebben

Alaris Gateway Workstation. Használati utasítás hu

Alaris Gateway Workstation. Használati utasítás hu Használati utasítás hu Tartalom 1000DF00522, 2. kiadás 1/28 Bevezetés................................................................................................. 3 Alkalmazási terület.....................................................................................

Részletesebben

Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3

Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3 laris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3 Modellek: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Használati utasítás hu Tartalom laris fecskendős pumpák Oldal Bevezetés.... 2 Néhány szó a kézikönyvről....

Részletesebben

Alaris TIVA Fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris TIVA Fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris TIV Fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris TIV fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések

Részletesebben

Alaris Enteral fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris Enteral fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris Enteral fecskendős pumpa s Használati utasítás hu Tartalomjegyzék laris Enteral fecskendős pumpa Bevezetés...2 Néhány szó a kézikönyvről...2 z laris Enteral fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek

Részletesebben

Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpa. Használati utasítás hu

Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpa. Használati utasítás hu laris GP Guardrails volumetrikus pumpa s Használati utasítás hu Tartalom Oldal Bevezetés... 2 Tudnivalók a kézikönyvről... 2 datkészlet létrehozása... 3 z laris GP Guardrails volumetrikus pumpa bemutatása...

Részletesebben

Alaris GP Volumetrikus pumpa. Használati utasítás hu

Alaris GP Volumetrikus pumpa. Használati utasítás hu laris GP Volumetrikus pumpa s Használati utasítás hu Tartalom Oldal Bevezetés...2 Tudnivalók a kézikönyvről...2 datkészlet létrehozása...3 z laris GP volumetrikus pumpa bemutatása...4 Kezelőszervek és

Részletesebben

Alaris GS fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris GS fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris GS fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris GS fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések

Részletesebben

Alaris CC fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris CC fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris CC fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris CC fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

Alaris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa

Alaris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa (Plus szoftverrel) s Használati utasítás hu laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Tartalom Oldal Bevezetés...2 kézikönyvről...2 datkészlet létrehozása...3

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Vario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA Brugsanvisning

Részletesebben

Végfelhasználói kezelési utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés

Részletesebben

New Compact Kompresszoros inhalátor

New Compact Kompresszoros inhalátor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3 KANMED Operatherm OP3, OP3-093/4 2016 01 01 0413 Figyelmeztetés: A melegítő készülék nem megfelelő használata súlyos sérülést okozhat. Kérjük, gondosan olvassa el a t Ez a érvényes a KANMED Operatherm

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése 1 Figyelem! A helytelen szerelés ill. üzemeltetés komoly baleseteket és károkat okozhat! A helyes szerelés ill. üzemeltetés érdekében feltétlenül be kell tartani az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX Tartalomjegyzék A csomag tartalma 2 Funkciók 3 Beállítás 4 Vezeték nélküli beállítás 4 A nyakpánt felszerelése 4 Működés 5 Visszajelzők 5 Töltés 5 A hangerő beállítása 5 Bejövő

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

RUBY Digitális kézi nagyító

RUBY Digitális kézi nagyító RUBY Digitális kézi nagyító Felhasználói kézikönyv Freedom Scientific, LLC July 2009 Part Number # 440446-001 Rev. B KIADJA: Freedom Scientific 11800 31 st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805

Részletesebben

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18 7.5 kva - 15 kva szünetmentes tápegység (UPS) Felhasználói és telepítési útmutató Tartalom 1. Bevezetés... 3 2. A rendszer leírása... 3 2.1 Általános leírás... 3 2.2 A rendszer felépítése... 5 Az UPS rendszer

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 7200 Patents Pending The safe scrubbing alternativet Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 331182 Rev.09 *331182* Ezt a kézikönyvet valamennyi új TENNANT Model 7200 típusú géphez mellékeljük. A kézikönyv

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ

Részletesebben

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza

Részletesebben

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 100901-15 A. változat, érvényes: CO J2665 2014 Jolife AB LUCAS 2 mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató 2 Köszönjük, hogy a LUCAS TM 2

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről VIGYÁZAT Ez a hálózati adapter csak Yamaha/Steinberg eszközökkel használható. Ne használja semmilyen más célra. Csak beltéri

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS ARTERIAL egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul,

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GPS navigációs készülék NAVON N250 Tartalom: Biztonsági információ 3 Telepítés 7 Nézetek 13 GPS (Globális helymeghatározó rendszer) 15 2 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ Biztonsági utasítások

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V VILLAMOS HAJTÁSÚ KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ ÖNJÁRÓ OLLÓS SZEMÉLYEMELŐ H12S XL - H15S XL - H18S XL 242 032 6560 - E 01.06 HU Forgalmazók Miért használjon kizárólag eredeti Haulotte pótalkatrészeket? 1. A VONATKOZÓ

Részletesebben

ZP2 sorozat Telepítési kézikönyv

ZP2 sorozat Telepítési kézikönyv ZP2 sorozat Telepítési kézikönyv P/N 00-3251-501-0022-04 ISS 04MAY15 Szerzői jog Védjegyek és szabadalmak Gyártó Verzió Tanúsítvány Európai uniós irányelvek Elérhetőség 2015 UTC Fire & Security. Minden

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér Beépítési utasítás 2007/08-as kiadás SITRANS F US SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér (MID tanúsítvánnyal h mennyiség méréshez) [ ] Technical Documentation (handbooks,

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

WF1. Hibaelhárítás. 1 Bevezető... 2 2 Tételek... 3 3 Pótalkatrészek... 3 4 A dokumentumban használt jelölések... 4 5 Hibaelhárítás...

WF1. Hibaelhárítás. 1 Bevezető... 2 2 Tételek... 3 3 Pótalkatrészek... 3 4 A dokumentumban használt jelölések... 4 5 Hibaelhárítás... WF1 Hibaelhárítás 1 Bevezető... 2 2 Tételek... 3 3 Pótalkatrészek... 3 4 A dokumentumban használt jelölések... 4 5 Hibaelhárítás... 5 5.1 FONTOS: a szoftverváltozat tanúsítványa... 5 5.2 PÁRBAJTŐR: előfordul,

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS ÉS HASZNÁLAT A MÉRÉS MENETE

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt

Részletesebben

Működési elv (1. ábra) A főzőberendezések többségére jellemző elektromágneses tulajdonságokon alapul.

Működési elv (1. ábra) A főzőberendezések többségére jellemző elektromágneses tulajdonságokon alapul. E D F GB I NL P DK SF S GR RU PL H CN NO EZ A TERMÉK HÁZTARTÁSI HASZNÁLTRA KÉSZÜLT. A SZABÁLYTALAN BESZERELÉSBŐL ILLETVE NEM RENDELTETÉSSZERŰ VAGY HELYTELEN HASZNÁLATBÓL EREDŐ ESETLEGES SZEMÉLYI VAGY ANYAGI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ELEKTROMOS HAJTÁSÚ SZOBAI KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

EITK1000. Általános leírás

EITK1000. Általános leírás ITK1000 az IRIS és N sorozatú készülékekhez z ITK1000 használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezen útmutatót. Helytelen vagy az itt leírtaktól eltérő használata automatikusan érvényteleníti a garanciát.

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez

Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez 1 Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez Gyártó: DECA SA San Marino Forgalmazó: Hód-Welding Kft 6800 Hódmezővásárhely Könyves u. 29 Tel: +36 62 534 830 Használati utasítás SW ponthegesztő

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS BACK egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul, amely

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900 7. kiadás / 2015 12 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220591.04070

Részletesebben

M12 GSM kommunikátor Telepítői kézikönyv

M12 GSM kommunikátor Telepítői kézikönyv M12 GSM kommunikátor Telepítői kézikönyv DSC Hungária 2015.01.14. 1.02 v. Tartalomjegyzék Bemutatás 1 Bemutatás 1 Fő funkciók 1 Műszaki jellemzők 1 A GSM modul üzembe helyezése 2 Telepítés 2 Részegységek

Részletesebben

5348 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker (AAI/VVI)

5348 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker (AAI/VVI) 5348 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker (AAI/VVI) Műszaki leírás 0123 AZ 5348-AS MEDTRONIC MODELL 0 Műszaki leírás 0 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker Jelmagyarázat 0 Lásd a használati útmutatót

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL Tartalom Tartalom...2 Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások...5

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka 1. kiadás / 2015 09 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220551.04010 2015 09 DOK. no. 1500

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató

Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással

Részletesebben

W276-EU. Használati utasítás. Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom

W276-EU. Használati utasítás. Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom W276-EU Használati utasítás Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom BEVEZETŐ... 2 FŐBB JELLEMZŐK... 2 NYOMÓGOMBOK... 2 AZ ÁLLAPOTJELZŐ IKONOK ÉRTELMEZÉSE... 3 A RUN TRAINER TM KARÓRA FELTÖLTÉSE...

Részletesebben

M210E M220E M221E M201E

M210E M220E M221E M201E M210E Egybemenetű monitor modul M220E Kétbemenetű monitor modul M221E Kétbemenetű monitor és egy relés modul M201E Vezérlő modul egy felügyelt kimenettel vagy relével A System Sensor 200 sorozatú moduljai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése

Részletesebben

MatrixPRO meghajtóegység Használati utasítás

MatrixPRO meghajtóegység Használati utasítás LEÍRÁS: A MatrixPRO meghajtóegység (05.000.020) a DePuy Synthes MatrixNEURO TM (3-4 mm hosszú) önmetsző csavarok és a Low Profile Neuro (3 4 mm hosszú) önmetsző csavarok fogadására tervezték, és egyedi

Részletesebben

DL2 adatnaplózó *11209658* Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától

DL2 adatnaplózó *11209658* Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától DL2 adatnaplózó a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától Rövid útmutató Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek *11209658* 11209658 Köszönjük, hogy RESOL-készüléket vásárolt. Kérjük, figyelmesen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP H HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP TARTALOM OLDAL KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK 2 ÜZEMBE HELYEZÉS 2 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS 3 TEXTÍLIÁK 4 ENERGIA-TAKARÉKOSSÁG 4 IRÁNYÍTÓPANEL 5 PROGRAMOK 6 A GÉP MŰKÖDÉSE 7

Részletesebben

1. Bevezető... 1. 2. A készülék bemutatása... 3. 3. Első lépések... 5

1. Bevezető... 1. 2. A készülék bemutatása... 3. 3. Első lépések... 5 1. Bevezető... 1 1.1 Üdvözöljük... 1 1.2 Biztonsági figyelmeztetések... 1 2. A készülék bemutatása... 3 2.1 Gombok és csatlakozók... 3 2.2 A készülék megjelenése... 4 2.3 Állapotjelző és értesítő ikonok...

Részletesebben

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál

Részletesebben

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE TARTALOMJEGYZÉK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE Biztonsági előírások--------------------------------------------------------------------------21 Környezetvédelem-----------------------------------------------------------------------------22

Részletesebben

Táblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0,03 14. 2 Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés

Táblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0,03 14. 2 Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

Printed: 17.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5135486 / 000 / 02 PS 250 / PS 200 S

Printed: 17.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5135486 / 000 / 02 PS 250 / PS 200 S Printed: 17.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5135486 / 000 / 02 PS 250 / PS 200 S Green Red PSA 93 1 PS 200 Ferroscan Printed: 17.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5135486 / 000 / 02 2 PS 200 Ferroscan 3 PS 200 Ferroscan 4 Printed:

Részletesebben

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET

Részletesebben

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár ajtócsengő-funkcióval Rend. sz.: 75 17 80 Rendeltetés A zár ajtócsengőként használható, feladatai ezen kívül: házajtó, garázsajtó

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

Nokia 2730 classic - Felhasználói kézikönyv

Nokia 2730 classic - Felhasználói kézikönyv Nokia 2730 classic - Felhasználói kézikönyv 9217082 1.1. kiadás 2 Tartalom Tartalom Biztonság 4 Kezdő lépések 5 A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 5 A microsd-kártya behelyezése 5 Vegyük ki a microsd-kártyát

Részletesebben

WAC 2200. Klímaszervizelő készülék. Az eredeti használati utasítás fordítása. 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035)

WAC 2200. Klímaszervizelő készülék. Az eredeti használati utasítás fordítása. 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035) WAC 2200 Klímaszervizelő készülék 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035) Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1 Bevezetés... 1 Üzemeltetés... 1 Utasítás... 1 A HASZNÁLATI UTASÍTÁS MEGŐRZÉSE... 1

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató 73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval Szerelési útmutató - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a szerelési utasítás csak

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. CTR 31 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen

Részletesebben