MatrixPRO meghajtóegység Használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MatrixPRO meghajtóegység Használati utasítás"

Átírás

1 LEÍRÁS: A MatrixPRO meghajtóegység ( ) a DePuy Synthes MatrixNEURO TM (3-4 mm hosszú) önmetsző csavarok és a Low Profile Neuro (3 4 mm hosszú) önmetsző csavarok fogadására tervezték, és egyedi nyomatékszabályozó képességgel rendelkezik. A MatrixPRO meghajtóegység egyedi tokmánnyal rendelkezik a DePuy Synthes MatrixNEURO csavarhúzófejek és a Low Profile Neuro csavarhúzófejek illesztésére, és mind jobbra, mind balra forgatással működtethető. A MatrixPRO steril akkumulátor meghajtóegységhez terméket a MatrixPRO meghajtóegység tápellátására tervezték. Ne feledje, hogy ezek az utasítások eltérhetnek az Ön által használt egyéb hasonló sebészeti meghajtóegységekre vonatkozó utasításoktól. Tekintse át a MatrixPRO steril akkumulátor meghajtóegységhez termék használati utasításait is az eszköz használatba vétele előtt. A MatrixPRO meghajtóegységet az alábbi kiegészítőkkel történő biztonságos működtetéshez tervezték és vizsgálták be: S MatrixPROTM steril akkumulátor meghajtóegységhez MatrixNEURO csavarhúzófej/nyél, öntartó, hatszögletű foglalat, rövid MatrixNEURO csavarhúzófej/nyél, öntartó, hatszögletű foglalat, közepes Low Profile Neuro csavarhúzófej/nyél, öntartó, csillagfejű, hatszögletű foglalat, rövid Low Profile Neuro csavarhúzófej/nyél, öntartó, csillagfejű, hatszögletű foglalat, közepes A MatrixPRO meghajtóegység nyomatékszabályozó funkcióját a DePuy Synthes MatrixNEURO (3 és 4 mm hosszú) önmetsző csavarok, és a Low Profile Neuro (3 és 4 mm hosszú) önmetsző csavarok megfelelő csavarhúzófejekkel történő behajtásának szabályozására alakították ki és vizsgálták be. Javallatok: A MatrixPRO meghajtóegységet koponyaműtéti beavatkozásokhoz alakították ki és vizsgálták be, DePuy Synthes MatrixNEURO (3 és 4 mm hosszú) önmetsző csavarok és Low Profile Neuro (3 és 4 mm hosszú) önmetsző csavarok alkalmazása mellett. Ellenjavallatok: A MatrixPRO meghajtóegység DePuy Synthes MatrixNEURO (3 és 4 mm hosszú) önmetsző csavaroktól és Low Profile Neuro (3 és 4 mm hosszú) önmetsző csavaroktól eltérő csavarok behajtására történő használata a nyomatékszabályzó funkció hibás működéséhez vezethet, ezért minden esetben kerülendő. A DePuy Synthes MatrixNEURO csavarhúzófejektől és a Low Profile Neuro csavarhúzó fejektől eltérő csavarhúzófejek MatrixPRO meghajtóegységgel történő használata a MatrixPRO meghajtóegység és/vagy a csavarhúzófejek károsodásához vezethet, ezért minden esetben kerülendő. HASZNÁLATI UTASÍTÁS: A meghajtóegységet két nyomógombos kapcsoló szabályozza. A jelölésű előre gomb megnyomása az óramutató járásának megfelelő irányú forgást biztosít, és behajtja a csavart a csontba. A jelölésű visszafele gomb megnyomása az óramutató járásával ellentétes irányú forgást biztosít, és kicsavarja a csavart a csontból. A meghajtóegység addig működik, amíg el nem engedi a gombot, vagy a amíg nyomatékszabályzó funkció le nem kapcsolja a motort. A terhelésmentes előre irányú sebesség ford./perc. A terhelésmentes visszafele irányú sebesség ford./perc. 1) Helyezze be a csavarhúzófejet: A tokmányt kizárólag DePuy Synthes MatrixNEURO csavarhúzófejek és Low Profile Neuro csavarhúzófejek fogadására alakították ki. Ne próbáljon meg más csavarhúzófejet használni ezzel az eszközzel. A csavarhúzófej behelyezéséhez húzza hátra a tokmány burkolatát (az eszköz hegyén lévő kúpot), és a csavarhúzófej tokmányba történő behelyezéséig tartsa ebben a helyzetben. A tokmányba történő behelyezés közben szükség szerint forgassa el lassan a csavarhúzófejet, amíg bele nem csúszik és bele nem ül a belső hatszögletű csatlakozásba. Engedje el a tokmány burkolatát, és hagyja előrecsúszni a zárt pozícióba. A csavarhúzóhegy meghúzásával ellenőrizze, hogy rögzült-e a tokmányban. Pro-Dex cikkszám: 9453-HU C változat: 2016/05 1

2 Figyelmeztetés: Ha a csavarhúzófejet nem megfelelően helyezi be, az személyi sérüléshez és az eszköz károsodásához vezethet, és érvénytelenítheti a szavatosságot. Használat előtt mindig győződjön meg arról, hogy a csavarhúzófej megfelelően be van-e ültetve a tokmányba, és megfelelően reteszelt-e a tokmányban. Ehhez szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a tokmány burkolata (az eszköz hegyén lévő kúp) előre irányba van-e állítva, majd húzza meg határozottan a csavarhúzófejet. Megjegyzés: Kizárólag MatrixNEURO csavarhúzófejek ( és ), valamint Low Profile Neuro csavarhúzófejek ( és ) használhatók. 2) Az akkumulátor felszerelése, önellenőrzés: Illessze az akkumulátoron található fekete nyilat a meghajtóegységen lévő fehér nyílhoz. Tolja rá határozottan az akkumulátort az akkumulátorfogadó gyűrűre, amíg kattanást nem hall, és az akkumulátor a helyére nem rögzül. Finoman húzza meg az akkumulátort annak ellenőrzéséhez, hogy valóban rögzült-e a helyén. Az akkumulátor behelyezése után a kézi darab készen áll a használatra. A működtetéshez nyomja meg az Előre vagy a Visszafele gombot, és tartsa lenyomva legalább 1 másodpercig. A gombok világítani fognak, és a kézi darab elvégzi az elektronika, a gombok és a motor belső önellenőrzését. Ha a rendszer befejezte a belső ellenőrzéseket, akkor a behelyezett csavarhúzófej a kiválasztott gombnak megfelelő irányba (előre vagy hátra) kezd el forogni. Ha bármelyik belső ellenőrzés sikertelen eredménnyel jár, a belső hibára utaló jelzőfények villogni fognak. Cserélje ki az akkumulátort új, nem használt akkumulátorra, és ismételje meg az eljárást. Ha a jelzőfények ismét villognak, akkor küldje vissza a kézi darabot javításra vagy cserére. Óvintézkedés: Ha a gombsor alatti fények elkezdenek villogni, akkor az azt jelzi, hogy az eszköz önellenőrzése sikertelen eredményhez vezetett, és az eszköz nem fog megfelelően működni. Ne próbálkozzon az eszköz használatával. Figyelmeztetés: A MatrixPRO meghajtóegységet úgy alakították ki és vizsgálták be, hogy kizárólag a MatrixPRO steril akkumulátor meghajtóegységhez termékkel működik. Ne próbálja az eszközt más áramforrással használni. A MatrixPRO steril akkumulátor meghajtóegységhez terméktől eltérő áramforrás használata tűzveszélyt, robbanásveszélyt és egyéb károsodás veszélyét hordozza, ezért mindenkor kerülendő. 3) A csavar felhelyezése: Válassza ki a megfelelő hosszúságú (3 vagy 4 mm hosszú) önmetsző csavart, és illessze a csavarhúzófejet a csavarfej hornyába, majd nyomja le az eszközt a csavarfej felhelyezéséhez. 4) A csavar beillesztése: Koponyacsont: Helyezze a csavar hegyét a csontra a kívánt helyen, és tartsa lenyomva az Előre gombot (ne vegye le az ujját a gombról), és hajtsa be a csavart, amíg a meghajtóegység meg nem áll. Amint a csavar beültetésre került, vegye le az ujját a gombról, és finoman billentse meg a kézi darabot oldalra, hogy a csavarhúzófej leváljon a csavarfejről. DePuy Synthes PEEK betegspecifikus implantátum (PSI, Patient Specific Implant): A MatrixPRO meghajtóegységgel kizárólag 4 mm hosszú csavarok helyezhetők be a PEEK PSI implantátumba. Ø1,1 mm átmérőjű és 4 mm mély furat előfúrásával készítse elő a csavarfuratot a PEEK PSI implantátumban, a műtéti területtől távolodó irányban. Helyezze a csavart az előfúrt furatba, és tartsa lenyomva az Előre gombot (ne vegye le az ujját a gombról), és hajtsa be a csavart, amíg a meghajtóegység meg nem áll. Amint a csavar beültetésre került, vegye le az ujját a gombról, és finoman billentse meg a kézi darabot oldalra, hogy a csavarhúzófej leváljon a csavarfejről. Óvintézkedések: Ha a csavar nincs tökéletesen beültetve, akkor kézzel fejezze be a csavar behajtását. NE hajtsa be a nem teljesen beültetett csavart a meghajtóegység ismételt forgatásával. Pro-Dex cikkszám: 9453-HU C változat: 2016/05 2

3 A csavar teljes beültetését követően NE nyomja meg másodszor is az Előre gombot, mivel ezzel a csavarhorony szétforgácsolódhat. A MatrixPRO meghajtóegység 5 mm hosszú MatrixNEURO önmetsző csavarokkal és Low Profile Neuro önmetsző csavarokkal történő használata nem javallt, mivel ezen csavarokat nehéz eltávolítani. Ne használja a MatrixPRO meghajtóegységet 3 mm hosszú MatrixNEURO önmetsző csavar 0,6 mm-es MatrixNEURO profilozható merev (rózsaszínű) hálóba történő behajtásához. Megjegyzés: A terhelésmentes Előre irányú sebesség 2000 ford./perc. 5) Csavar eltávolítása (ha szükséges): Csatlakoztassa a csavarhúzófejet újra a csavarfej hornyához, és nyomja meg a Visszafele gombot. Megjegyzések: Ha a csavar kihajtása sikertelen, akkor a Visszafele gombot lenyomva, és csuklóját ¼ fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányba egyidejűleg elforgatva segítse a csavar eltávolítását (ismételje meg a műveletet, ha szükséges). A terhelésmentes Visszafele irányú sebesség 275 ford./perc. 6) Használat után távolítsa el az akkumulátort és a csavarhúzófejet: Az akkumulátor eltávolításához nyomja össze az akkumulátoron található mozgatható reteszeket, és húzza le az akkumulátort a kézi darabról. A csavarhúzófej eltávolításához húzza hátra a tokmány burkolatát, és a burkolatot tartsa ebben a helyzetben, amíg a csavarhúzófejet el nem távolítja a tokmányból. Engedje el a tokmány burkolatát, és hagyja, hogy ismét előrecsússzon a zárt pozícióba. Használati környezet és a felhasználó képzettsége: A MatrixPRO meghajtóegységet képzett és képesítéssel rendelkező sebészek használhatják beltérben, szokásos steril műtőkörnyezetben. A MatrixPRO meghajtóegység a végrehajtott műtét körülményeitől függően a felhasználó által igényelt bármely pozícióban üzemeltethető. TISZTÍTÁSRA ÉS STERILIZÁLÁSRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK: Óvintézkedések: Ne használjon dörzshatású tisztítószereket a MatrixPRO meghajtóegységhez. Semmilyen módon, semmilyen folyadékba ne merítse a MatrixPRO meghajtóegységet A MatrixPRO meghajtóegységen ne végezzen ultrahangos tisztítást A megfelelő fertőzésveszély-elhárító útmutatások be nem tartása a beteg vagy a felhasználó fertőzését okozhatja A MatrixPRO meghajtóegység tisztítását végezze az ezen ban leírt útmutatások szerint. Az eszköz semmilyen egyéb módszerrel nem tisztítható, és nem is került sor az egyéb tisztítási módszerekkel történő tisztítás vizsgálatára, ezért ilyen eljárásokkal a tisztítás sikeressége nem garantálható, az eszköz károsodásához vezethet, és érvénytelenítheti a szavatosságot. A MatrixPRO meghajtóegység kézi darabját ( ) az egyes betegeknél történő felhasználást követően az alábbi útmutatások szerint kell tisztítani és sterilizálni: Fontos: Ellenőrizze, hogy az akkumulátor el lett-e távolítva. Ellenőrizze, hogy a csavarhúzófej el lett-e távolítva. Az eszközt lehetőség szerint közvetlenül használat után, de legkésőbb 30 percen belül meg kell tisztítani a szennyeződések rászáradásának és megkeményedésének elkerülése érdekében. Meleg desztillált vízzel vagy lágy meleg csapvízzel öblítse le az eszközt. Dörzsölje át az eszközt finoman minden irányban tiszta, puha nejlonsörtéjű kefével vagy tiszta, puha, foszlásmentes ronggyal, amíg minden látható szennyeződést el nem távolít. Pro-Dex cikkszám: 9453-HU C változat: 2016/05 3

4 Az eszköz tisztítását végezze megfelelően. a kézi tisztítási módszer vagy a mechanikus tisztítási módszer szerint, az alábbiaknak Kézi tisztítási módszer: Semleges ph értékű (7,0 és 9,0 ph-érték közötti) enzimes tisztítószerrel tisztítsa meg az eszközt. Tiszta, puha nejlonsörtéjű kefével finoman dörzsölje át az eszköz teljes külső felületét minden irányban legalább 3 percig. Fordítson különleges figyelmet a szegélyekre és azokra a helyekre, ahol a szennyeződés jól látható. A szennyezettebb területek átöblítéséhez fecskendővel is alkalmazható a tisztítószer. Alaposan öblítse le az eszközt meleg ionmentesített (DI, d-ionized) vagy tisztított (PURW, purified water) vízzel legalább 2 percig. Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy maradt-e még szennyeződés, és ismételje meg a dörzsöléses lépést, amíg minden látható szennyeződés el nem távolít. Törölje szárazra az eszközt tiszta, puha, foszlásmentes ronggyal, vagy szárítsa meg tiszta sűrített levegővel. Mechanikus tisztítási módszer: A mechanikus tisztítás a MatrixPRO meghajtóegységen a MatrixPRO meghajtóegység Graphic tokján ( ) belül és kívül is végezhető. A mosási ciklus(oka)t követően szükség szerint semlegesítő ciklus is elvégezhető. Ciklus Időtartam Víz/hőmérséklet (perc) Betöltés és előmosás 1 3 Hideg csapvíz, 10 C 24 C (50 F 75 F) Előmosás 2 5 Forró csapvíz, 55 C (131 F) Mosás 10 Forró csapvíz, 60 C (140 F) Öblítés 1 Ionmentesített víz, 10 C - 24 C (50 F - 75 F) Megjegyzések Tec Wash III vagy ennek megfelelő (ph 7,0 9,0) Tec Wash III vagy ennek megfelelő (ph 7,0 9,0) Utolsó öblítés 10 Ionmentesített víz, 93 C (199,4 F) - - A MatrixPRO meghajtóegység sterilizálása: A MatrixPRO meghajtóegység sterilizálását a MatrixPRO meghajtóegység Graphic tokjában ( ) kell elvégezni. A sterilizálást becsomagolt eszközökön kell elvégezni. Ciklus típusa Minimális sterilizálási expozíciós időtartam (perc) Minimális sterilizálási expozíciós hőmérséklet Elővákuum C (270 F) Minimális száradási idő (perc) 40 perc minimális száradási idő, 15 perc nyitott ajtó mellett, és 30 perc lehűlési idő. Elővákuum C (273 F) EU 30 perc száradási idő. HIBAELHÁRÍTÁS: Probléma A gombsor nem világít gomb lenyomásakor. Lehetséges megoldás Távolítsa el az akkumulátort, és helyezze fel újra. Várja meg, amíg az önellenőrzés megfelelően befejeződik. Ezt a gombsor alatti egyenletes fény jelzi. Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki az akkumulátort egy (nem használt) új akkumulátorra, és várja meg ismét, amíg az önellenőrzés sikeresen be nem fejeződik. Ha a probléma továbbra is fennáll, ne használja a MatrixPRO meghajtóegységet Pro-Dex cikkszám: 9453-HU C változat: 2016/05 4

5 Az önellenőrzés nem fejeződik be 5 másodpercen belül, ahogy azt a folyamatosan világító jelzőfények is jelzik. Az öndiagnosztika sikertelen eredményt ad (amit a gombsor alatti gyorsan villogó jelzőfények is jeleznek). A meghajtóegység nem kapcsol be. A meghajtóegység lassú. A csavarok nem ültethetők be teljesen. (A csavarbeültetést kézzel fejezze be minden olyan csavarnál, amely nem ültethető be teljesen. Ne hajtsa be a nem tökéletesen beültetett csavart a meghajtóegység ismételt forgatásával.) A csavarhúzófej kiesik a tokmányból, vagy a tokmánytól függetlenül, szabadon forog. Távolítsa el az akkumulátort, és helyezze fel újra. Várja meg, amíg az önellenőrzés megfelelően befejeződik. Ezt a gombsor alatti egyenletes fény jelzi. Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki az akkumulátort egy (nem használt) új akkumulátorra, és várja meg ismét, amíg az önellenőrzés sikeresen be nem fejeződik. Ha a probléma továbbra is fennáll, ne használja a MatrixPRO meghajtóegységet Távolítsa el az akkumulátort, és cserélje ki egy (még nem használt) újra. Várja meg, amíg az önellenőrzés megfelelően befejeződik. Ezt a gombsor alatti egyenletes fény jelzi. Ha a probléma továbbra is fennáll, ne használja a MatrixPRO meghajtóegységet Ellenőrizze, hogy az önellenőrzés megfelelően befejeződött-e. Ezt a gombsor alatti egyenletes fény jelzi. Ha a probléma továbbra is fennáll, távolítsa el az akkumulátort, és cserélje ki egy (még nem használt) új akkumulátorra. Várja meg, amíg az önellenőrzés megfelelően befejeződik. Ezt a gombsor alatti egyenletes fény jelzi. Ha a probléma továbbra is fennáll, ne használja a MatrixPRO meghajtóegységet Távolítsa el az akkumulátort, és cserélje ki egy (még nem használt) újra. Várja meg, amíg az önellenőrzés megfelelően befejeződik. Ezt a gombsor alatti egyenletes fény jelzi. Ha a probléma továbbra is fennáll, ne használja a MatrixPRO meghajtóegységet Távolítsa el az akkumulátort, és cserélje ki egy (még nem használt) újra. Várja meg, amíg az önellenőrzés megfelelően befejeződik. Ezt a gombsor alatti egyenletes fény jelzi. Ha a probléma továbbra is fennáll, ne használja a MatrixPRO meghajtóegységet Távolítsa el a csavarhúzófejet, és helyezze vissza újra a jelen útmutatásának megfelelően. Ügyeljen arra, hogy a tokmány burkolata (az eszköz hegyén lévő kúp) visszaugorjon az elülső helyzetbe. Győződjön meg arról, hogy a csavarhúzófej megfelelően be van-e ültetve a tokmányba, és megfelelően reteszelt-e a tokmányban. Ehhez szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a tokmány burkolata (az eszköz hegyén lévő kúp) előre irányba van-e állítva, majd húzza meg határozottan a csavarhúzófejet. SZIMBÓLUMOK: Illesztési nyíl az akkumulátoron/meghajtóegységen Ne merítse folyadékba Előre gomb Vigyázat Visszafele gomb B típusú alkalmazott berendezés Pro-Dex cikkszám: 9453-HU C változat: 2016/05 5

6 Gyártó/A gyártás dátuma Lásd a t Sorozatszám Autokláv V volt DC egyenáram Katalógusszám Tételszám Megfelel az orvostechnikai eszközökre vonatkozó európai uniós irányelvnek Mennyiség Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben A szállításra és tárolásra vonatkozó hőmérséklet-tartomány A szállításra és tárolásra vonatkozó páratartalom-tartomány Tartsa szárazon A szállításra és tárolásra vonatkozó nyomástartomány A kanadai és egyesült államokbeli Underwriters Laboratories laboratórium, kizárólag az áramütésveszélyre, a tűzveszélyre és a mechanikus veszélyekre tekintettel, az ANSI/AAMI ES (2005) + AMD 1 (2012)/CAN/CSA c22.2 No (2008) szabványoknak megfelelően Orvostechnikai eszköz ANSI/AAMI ES (2005) + AMD 1 (2012) CAN/CSA c22.2 No (2008) MŰSZAKI ADATOK: Termékszám: Besorolás: megfelel az ANSI/AAMI :2005(R) 2012/A1:2012, CSA C22.2 NO :14, és IEC :2005+AMD1:2012 szabványoknak Feszültség: 8,0 V DC Üzemmód: Nem folytonos S3 20% (1 másodpercig bekapcsolva, 4 másodpercig kikapcsolva) Vízbehatolás elleni védelem: Nincs speciális védelem IPXO Üzemeltetési feltételek: 10 C és 35 C között (50 F és 95 F között): 20% és 75% közötti nem lecsapódó relatív páratartalom, 70 kpa és 106 kpa közötti légnyomás, kizárólag beltéri használatra Üzemeltetési szintmagasság: Max m Szállítási és tárolási feltételek: -20 C és 60 C között (-4 F és 140 F között): 5% és 95% közötti nem lecsapódó relatív páratartalom, 47 kpa és 106 kpa közötti légnyomás, kizárólag beltéri használatra. Megjegyzés: Ez az eszköz megfelel a (fent felsorolt) IEC számú, az eszköz kibocsátásaira és az elektromágneses interferenciák eszközre kifejtett hatására vonatkozó szabványnak. Ezen műszaki adatok ésszerű biztosítékot nyújtanak arra vonatkozóan, hogy ez az eszköz nincs hatással egyéb, közelben lévő elektronikus eszköz működésére, és erre az eszközre nem lesz hatással egyéb, közelben lévő elektronikus eszközök működése. Pro-Dex cikkszám: 9453-HU C változat: 2016/05 6

7 AZ ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉGRE (EMC, ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY) VONATKOZÓ ADATOK FIGYELMEZTETÉS: Az orvostechnikai elektromos berendezések különleges óvintézkedéseket igényelnek az EMC előírásokkal kapcsolatban, és a kísérő dokumentumokban rögzített elektromágneses összeférhetőség (EMC) alapján kell őket telepíteni és használatba venni. FIGYELMEZTETÉS: A hordozható és mobil rádiófrekvenciás (RF) kommunikációs berendezések hatással lehetnek az orvostechnikai elektromos berendezésekre. FIGYELMEZTETÉS: Az orvostechnikai eszköz nem használható egyéb készülék közvetlen közelében, illetve arra ráhelyezve, és ha a közvetlen közeli, illetve egymásra helyezett használat elkerülhetetlen, akkor a készüléket, illetve a rendszert az adott összeállítás szerinti normál működés biztosítása érdekében meg kell figyelni. MEGJEGYZÉS: Az EMC táblázatok, és az ebben a ban rögzített egyéb útmutatások lényeges adatokat biztosítanak a vásárló és a felhasználó számára, amelyek lényegesen fontosak annak a meghatározásához, hogy a berendezés vagy rendszer használható-e a vonatkozó elektromágneses környezetben, illetve lehetővé teszik a vonatkozó elektromágneses környezet olyan kezelését, amely által a berendezés vagy rendszer rendeltetésszerű használható, anélkül, hogy a használat zavart okozna egyéb berendezésekben vagy rendszerekben, illetve nem orvosi használatra szánt elektromos berendezésekben. 1. EMC táblázat (IEC , 3. kiadás) Útmutató és gyártói nyilatkozat elektromágneses kibocsátás A SYN-1000 sorozatú berendezést az alábbiakban megadott elektromágneses környezetben történő használatra tervezték. A SYN-1000 típusú készülék vásárlójának, illetve felhasználójának meg kell győződnie arról, hogy a készüléket ilyen környezetben használják. Kibocsátási teszt Megfelelőségi Elektromágneses környezet útmutató RF-kibocsátások CISPR 11 RF-kibocsátások CISPR 11 Harmonikus kibocsátások IEC Feszültségingadozások/villogások IEC csoport B osztály A SYN-1000 típusú készülék csak a saját belső funkcióihoz használ rádiófrekvenciás (RF) energiát. Ennek megfelelően nagyon alacsony a rádiófrekvenciás kibocsátás, és nem valószínű, hogy a környezetben található elektronikus készülékekkel interferencia fordulna elő. A SYN-1000 sorozatú berendezés bármilyen létesítményben használható, beleértve a lakossági és a közvetlenül az alacsony feszültségű hálózatra kapcsolt rendszereket is. 2. EMC táblázat (IEC , 3. kiadás) Útmutató és gyártói nyilatkozat elektromágneses zavartűrés A SYN-1000 típusú berendezést az alábbiakban megadott elektromágneses környezetben történő használatra tervezték. A SYN-1000 típusú berendezés vásárlójának, illetve végfelhasználójának meg kell győződnie arról, hogy a készüléket ilyen környezetben használják. Zavartűrési IEC Elektromágneses környezet Megfelelőségi szint vizsgálat vizsgálati szint útmutató Elektromágneses kisülés (ESD, electromagnetis discharge) IEC Gyors elektromos tranziens/lökés IEC kv érintkezéses +8 kv levegőn keresztül +2 kv tápvezetékek esetén +1 kv bemeneti/kimeneti vezetékek esetén +6 kv érintkezéses +8 kv levegőn keresztül A padlóburkolatnak fának, betonnak vagy kerámialapnak kell lennie. Ha a padló szintetikus anyaggal van burkolva, a relatív páratartalomnak legalább 30%-nak kell lennie. A hálózati tápfeszültségnek a kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségűnek kell lennie. Pro-Dex cikkszám: 9453-HU C változat: 2016/05 7

8 Túlfeszültség IEC Feszültségesések, rövid megszakítások és feszültségváltozások az áramellátó bemenő vezetékeken IEC Hálózati frekvenciás (50/60 Hz) mágneses mező IEC kv differenciál módusú +2 kv közös módusú <5% U T (>95% esés az U T -ben) 0,5 cikluson át 40% U T (60% esés az U T -ben) 5 cikluson át 70% U T (30% esés az U T -ben) 25 cikluson át <5% U T (>95% esés az U T -ben) 5 másodpercen át A hálózati tápfeszültségnek a kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségűnek kell lennie. A hálózati tápfeszültségnek a kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségűnek kell lennie. Amennyiben áramkimaradás esetén is a SYN berendezés folyamatos működésére van szükség, javasoljuk a SYN-1000 berendezés szünetmentes tápegységre vagy akkumulátorra történő csatlakoztatását. 3 A/m 3 A/m A hálózati frekvenciás mágneses mezők szintjének a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetben található tipikus helyekre jellemzőnek kell lenniük. Pro-Dex cikkszám: 9453-HU C változat: 2016/05 8

9 4. EMC táblázat (IEC , 3. kiadás) Útmutató és gyártói nyilatkozat elektromágneses zavartűrés A SYN-1000 sorozatú berendezést az alábbiakban megadott elektromágneses környezetben történő használatra tervezték. A SYN-1000 típusú készülék vásárlójának, illetve felhasználójának meg kell győződnie arról, hogy a készüléket ilyen környezetben használják. Zavartűrési vizsgálat IEC vizsgálati szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet útmutató A hordozható és mobil rádiófrekvenciás berendezéseket nem szabad az ajánlott elválasztási távolságnál közelebb használni az SYN-1000 sorozat egyik részéhez sem, beleértve a kábeleket is. Az elválasztási távolság az adó frekvenciájára alkalmazható egyenletből számítható ki. Ajánlott elválasztási távolság Vezetett rádiófrekvencia 3 Vrms IEC kHz 80 MHz Sugárzott rádiófrekvencia IEC V/m 80 MHz 2,5 GHz 3 V/m d = 1,2 P 80 MHz és 800 MHz között d = 2,3 P 800 MHz és 2,5 GHz között Ahol P az adó legnagyobb névleges kimeneti teljesítménye wattban (W) az adó gyártója szerint, és d az ajánlott izolációs távolság méterben (m). A helyhez kötött rádiófrekvenciás adók elektromágneses helyszíni felmérése során megállapított elektromágneses térerősségének minden frekvenciatartományban kisebbnek kell lennie a megfelelőségi szintnél. A következő szimbólummal ellátott berendezések közelében interferencia léphet fel: 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz és 800 MHz esetén a magasabb frekvenciatartományt kell alkalmazni. 2. MEGJEGYZÉS Ezek az irányelvek nem feltétlenül érvényesek minden helyzetben. Az elektromágneses hullám terjedését befolyásolják az épületek, tárgyak és emberek, mivel elnyelik illetve visszaverik a hullámokat. a A rögzített jeladókból, mint például a rádiótelefonok (mobil/vezeték nélküli) és földi mobil rádió, amatőr rádió, AM és FM rádióadás és TVadások céljára szolgáló alapállomásokból származó mezők erősségét elméletileg nem lehet pontosan előrejelezni. A rögzített RF-jeladók miatt kialakult elektromágneses környezet megállapítása érdekében megfontolandó egy elektromágneses helyszínfelmérés elvégzése. Ha a mért térerősség azon a helyen, ahol a SYN-1000 berendezést használják, meghaladja a vonatkozó rádiófrekvenciás megfelelési szintet, akkor a SYN-1000 berendezést figyelni kell, és meg kell győződni arról, hogy zavartalanul működik-e. Rendellenes működés esetén további intézkedésekre lehet szükség, például a SYN-1000 berendezés elforgatására vagy áthelyezésére. b A 150 khz 80 MHz frekvenciatartomány felett a térerősségek nem haladhatják meg a 3 V/m értéket. Pro-Dex cikkszám: 9453-HU C változat: 2016/05 9

10 6. EMC táblázat (IEC , 3. kiadás) A javasolt izolációs távolság A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések és a SYN-1000 típusú berendezés között A SYN-1000 berendezés olyan elektromágneses környezetben használható, ahol a rádiófrekvenciás zavarsugárzás szabályozott. A SYN-1000 berendezés vásárlója vagy felhasználója segíthet megakadályozni az elektromágneses interferenciát, ha betartja az alábbi ajánlások szerinti minimális távolságot a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések (adók) és az SYN-1000 sorozat között, a kommunikációs berendezés maximális kimenő teljesítményének megfelelően. Az adó névleges maximális teljesítménye W Az izolációs távolság a jelkibocsátó frekvenciájának függvényében m 150 khz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 3,5 d v1 P 3,5 d E1 P 800 MHz 2,5 GHz 7 d E1 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,34 0,34 0,74 1 1,7 1,7 2,3 10 3,7 3,7 7, ,7 11,7 23,3 Olyan adók esetében, amelyeknek a maximális névleges teljesítménye nincs felsorolva, az ajánlott d izolációs távolság méterben (m) az adó frekvenciájára vonatkozó képlet segítségével becsülhető meg, ahol P az adó gyártója által megadott maximális névleges teljesítmény wattban (W). 1. megjegyzés: 80 MHz és 800 MHz esetén a magasabb frekvenciatartományhoz tartozó izolációs távolság érvényes. 2. megjegyzés: Előfordulhatnak olyan helyzetek, amelyekre ezek az útmutatások nem érvényesek. Az elektromágneses hullám terjedését befolyásolják az épületek, tárgyak és emberek, mivel elnyelik illetve visszaverik a hullámokat. Termékszavatosság: Korlátozott szavatosság érvényes. A szavatosság kizárólag akkor érvényes, ha a termék karbantartását ezen utasításoknak megfelelően végezték. A szavatosság nem érvényes, ha a terméket helytelenül, vagy nem a megfelelő célra alkalmazták. Ezen szavatosság körében a kizárólagos felelősség a termék választásunk szerinti javítására vagy cseréjére korlátozott. Nincs semmilyen más kifejezett vagy vélelmezett jótállás. A terméket vásárlási bizonylattal (a forgalmazó által kiállított számla másolatával) és megtérített visszaszállítási díjjal együtt kell visszaküldeni a DePuy Synthes A Pro-Dex Inc. vállalat mint gyártó, és a DePuy Synthes vállalat mint forgalmazó, nem vállal semmilyen felelősséget a nem megfelelő használatból és kezelésből, különösen az üzemeltetési utasításoknak való nem megfelelésből, valamint a helytelen ápolásból és karbantartásból származó közvetlen és következményes károkért. Pro-Dex cikkszám: 9453-HU C változat: 2016/05 10

11 Óvintézkedések: A megfelelő ápolási, kezelési és karbantartási eljárásokat rendszeresen el kell végezni a megfelelő működés fenntartása érdekében. Használat előtt vizsgálja meg, hogy a berendezés megfelelően működik-e. Ha az eszközön károsodás, idegen anyagok látható nyomai láthatók, vagy nem működik megfelelően, akkor használatát azonnal szüntesse be. A magas üzemóra és az eszköz sérülése megnöveli a meghibásodás kockázatát. Ha a csavar nincs tökéletesen beültetve, akkor kézzel fejezze be a csavar behajtását. NE hajtsa be a nem teljesen beültetett csavart a meghajtóegység ismételt forgatásával. A csavar teljes beültetését követően NE nyomja meg másodszor is az Előre gombot, mivel ezzel a csavarhorony szétforgácsolódhat. A MatrixPRO meghajtóegység 5 mm hosszú MatrixNEURO önmetsző csavarokkal és Low Profile Neuro önmetsző csavarokkal történő használata nem javallt, mivel ezen csavarokat nehéz eltávolítani. A MatrixPRO meghajtóegység semmilyen helyszíni módosítását nem lehet biztonságosan végrehajtani. A készülék nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészt. A MatrixPRO meghajtóegységet javításra és szervizelésre vissza kell küldeni a DePuy Synthes A MatrixPRO meghajtóegység tisztítását végezze az ezen ban leírt útmutatások szerint. Az eszköz semmilyen egyéb módszerrel nem tisztítható, és nem is került sor az egyéb tisztítási módszerekkel történő tisztítás vizsgálatára, ezért ilyen eljárásokkal a tisztítás sikeressége nem garantálható, az eszköz károsodásához vezethet, és érvénytelenítheti a szavatosságot. Ne tegye ki a MatrixPRO meghajtóegységet 135 C (275 F) feletti hőmérsékletű környezetnek Ne használjon dörzshatású tisztítószereket a MatrixPRO meghajtóegységhez. Semmilyen folyadékba ne merítse a MatrixPRO meghajtóegységet A MatrixPRO meghajtóegységen ne végezzen ultrahangos tisztítást Ne hajtson végre hővel végzett tisztítást és fertőtlenítést a MatrixPRO meghajtóegységen Ne használja a MatrixPRO meghajtóegységet 3 mm hosszú MatrixNEURO önmetsző csavar 0,6 mm-es MatrixNEURO profilozható merev (rózsaszínű) hálóba történő behajtásához A megfelelő fertőzésveszély-elhárító útmutatások be nem tartása a beteg vagy a felhasználó fertőzésveszélyét okozhatja Vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal ezen eszköz megfelelő leselejtezésével kapcsolatban A szövetségi törvények (USA) alapján ezen eszköz kizárólag orvosi rendelvényre értékesíthető. Forgalmazza a DePuy Synthes vállalat Gyártja a Pro-Dex Meghatalmazott képviselet Synthes USA, LLC 1101 Synthes Avenue Monument, CO 80132, USA Telefon: +1 (719) Megrendelés: +1 (800) Fax: +1 (800) Synthes GmbH Eimattstrasse Oberdorf Svájc Telefon: Fax: Pro-Dex, Inc McGaw Ave. Irvine, CA 92614, USA Telefon: +1 (800) Fax: +1 (949) European Compliance Services Greyfriars Court Paradise Square Oxford, OX11BE, Egyesült Királyság +44(0) Pro-Dex cikkszám: 9453-HU C változat: 2016/05 11

New Compact Kompresszoros inhalátor

New Compact Kompresszoros inhalátor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel

Részletesebben

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése TARTALOM Tisztelt Felhasználó! Figyelem! Általános leírás Élettani hatásmechanizmus A mûszer fizikai tartalmának leírása A készülék biztonsági elemei A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900 7. kiadás / 2015 12 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220591.04070

Részletesebben

MatrixPRO meghajtóegység Használati utasítás

MatrixPRO meghajtóegység Használati utasítás LEÍRÁS: A MatrixPRO meghajtóegység (05.000.020) a DePuy Synthes MatrixNEURO TM (3-4 mm hosszú) önmetsző csavarok és a Low Profile Neuro (3 4 mm hosszú) önmetsző csavarok fogadására tervezték, és egyedi

Részletesebben

Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3

Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3 laris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3 Modellek: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Használati utasítás hu Tartalom laris fecskendős pumpák Oldal Bevezetés.... 2 Néhány szó a kézikönyvről....

Részletesebben

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Vario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA Brugsanvisning

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka 1. kiadás / 2015 09 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220551.04010 2015 09 DOK. no. 1500

Részletesebben

Használati utasítás. Bluetooth hangszóró

Használati utasítás. Bluetooth hangszóró Használati utasítás Bluetooth hangszóró 1 FONTOS MEGJEGYZÉSEK A legnagyobb élvezet eléréséhez és a hangszóró használata érdekében olvassa el figyelmesen az alábbi használati utasítást. Ha a terméket az

Részletesebben

Használati utasítás. 301 plus

Használati utasítás. 301 plus Használati utasítás 301 plus Tartalomjegyzék W&H szimbólumok...3 1. Bevezetés...4 5 2. Kicsomagolás...6 3. Szállítási terjedelem...7 4. Biztonsági tájékoztató...8 5. Az előlap ismertetése...9 6. A hátlap

Részletesebben

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BD 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BD 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BD 900 9. kiadás / 2015 10 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 1 08.10.2015

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ A RUHANEMŰ ELŐKÉSZÍTÉSE A PROGRAM ÉS A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA PROGRAM INDÍTÁSA ÉS EFEJEZÉSE PROGRAM MÓDOSÍTÁSA PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA PROGRAMTÁLÁZAT NAPI KARANTARTÁS

Részletesebben

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 100901-15 A. változat, érvényes: CO J2665 2014 Jolife AB LUCAS 2 mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató 2 Köszönjük, hogy a LUCAS TM 2

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E 3 5 Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E TM Kezelési útmutató HU IM-NE-C29-E-01-11/05 A készülék használata előtt Tartalom A készülék használata előtt Bevezetés... 3 Fontos biztonsági előírások... 4

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

FZR 2004-E 3 4 FZR 2004-E 5 6 FZR 2004-E Tartalom 59 HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektromos kerti fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600 5. kiadás / 2015 06 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no.

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés

Részletesebben

Használati utasítás Turbina lámpával Turbina lámpa nélkül

Használati utasítás Turbina lámpával Turbina lámpa nélkül Használati utasítás Turbina lámpával TG-98 L / TG-97 L / TG-98 LM / TG-97 LM TG-98 L N / TG-97 L N / TG-98 L RM / TG-97 L RM Turbina lámpa nélkül TG-98 / TG-97 Tartalomjegyzék W&H szimbólumok... 3 4 1.

Részletesebben

Kezelői kézikönyv. WarmTouch. WT-5900 modellszámú betegmelegítő rendszer

Kezelői kézikönyv. WarmTouch. WT-5900 modellszámú betegmelegítő rendszer Kezelői kézikönyv WarmTouch TM WT-5900 modellszámú betegmelegítő rendszer Ha a jótállással kapcsolatban szeretne tájékoztatást kapni, akkor hívja a Covidien Műszaki ügyfélszolgálatát az 1-800-635-5267

Részletesebben

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon

Részletesebben

RomiApex A-15 GYÖKÉRCSÚCS BEMÉRŐ MŰSZER. Felhasználói kézikönyv

RomiApex A-15 GYÖKÉRCSÚCS BEMÉRŐ MŰSZER. Felhasználói kézikönyv RomiApex A-15 GYÖKÉRCSÚCS BEMÉRŐ MŰSZER Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék Bevezetés... 2 1. Használati javallat... 3 2. Óvintézkedések... 3 3. Ellenjavallatok... 3 4. Csomag tartalma... 3 5. Kezdeti

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

Daikin szobai klimaberendezés. Üzemeltetési kézikönyv

Daikin szobai klimaberendezés. Üzemeltetési kézikönyv Daikin szobai klimaberendezés Üzemeltetési kézikönyv FDXS25EAVMB FDXS35EAVMB FDXS50CVMB FDXS60CVMB FDKS25EAVMB FDKS35EAVMB FDKS50CVMB FDKS60CVMB TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági

Részletesebben

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 90 H H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...3 2 Jelmagyarázat...3 3

Részletesebben

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3 KANMED Operatherm OP3, OP3-093/4 2016 01 01 0413 Figyelmeztetés: A melegítő készülék nem megfelelő használata súlyos sérülést okozhat. Kérjük, gondosan olvassa el a t Ez a érvényes a KANMED Operatherm

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! 6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIPUSSZÁM: 401S-BM /Yorker Basic KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS ÉS HASZNÁLAT A MÉRÉS MENETE

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

RUBY Digitális kézi nagyító

RUBY Digitális kézi nagyító RUBY Digitális kézi nagyító Felhasználói kézikönyv Freedom Scientific, LLC July 2009 Part Number # 440446-001 Rev. B KIADJA: Freedom Scientific 11800 31 st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580

TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TERMÉK LEÍRÁS LEÍRÁS Kellemes és modern megjelenésével a TIREE ideális lakókörnyezeti alkalmazásokhoz, különösen irodákban és szállodákban. Minden változatban a szabályozás

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

Használati útmutató HU 1

Használati útmutató HU 1 Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16

Részletesebben

B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T OLATÓRADAR 3 DB RENDSZÁMTÁBLA KERETBE INTEGRÁLT SZENZORRAL, LED KIJELZŐ VEL B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A doboz tartalma 1 db rendszámtábla keret 3 db integrált szenzorral 1 db központi egység

Részletesebben

502333-95 H DW716 2 3 4 5 I2 7 52 51 J1 14 54 53 55 48 14 20 J2 54 55 J3 57 56 58 48 57 59 56 J4 58 J5 61 1 12 1 60 2 3 5 4 53 J6 K 6 45 30 38 L M 7 3 N O1 O2 P1 A P2 Q1 7 Q2 Q3 8 GÉRFŰRÉSZ Szívből gratulálunk

Részletesebben

CATEYE STRADA SLIM CYCLOCOMPUTER CC-RD310W

CATEYE STRADA SLIM CYCLOCOMPUTER CC-RD310W STRADA SLIM CC-RD310W HU 1 CATEYE STRADA SLIM CYCLOCOMPUTER CC-RD310W Ehhez a típushoz a modern utcai kerékpárok által inspirált érzékelő jár. Nem használható olyan kerékpárokon, ahol nagy távolság van

Részletesebben

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklet érzékelő Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt

Részletesebben

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választáshoz és köszönjük a vásárlást. Az Ön új gépkocsiját a RENAULT munkatársai úgy alakították ki, hogy megfeleljen a hétköznapok

Részletesebben

RH 1 tolatósegéd. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 6. oldal. Kérjük a járműben tartani!

RH 1 tolatósegéd. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 6. oldal. Kérjük a járműben tartani! Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 6. oldal Biztonsági utasítások A első használata előtt gyakoroljon szabad terepen, hogy megismerje a távirányító és a használatát.

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS ARTERIAL egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul,

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

Asztali mixer Használati útmutató

Asztali mixer Használati útmutató Asztali mixer Használati útmutató HU SBL 3271SS SBL 3272RD A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket

Részletesebben

5348 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker (AAI/VVI)

5348 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker (AAI/VVI) 5348 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker (AAI/VVI) Műszaki leírás 0123 AZ 5348-AS MEDTRONIC MODELL 0 Műszaki leírás 0 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker Jelmagyarázat 0 Lásd a használati útmutatót

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS BACK egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul, amely

Részletesebben

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ VEZÉRLŐPNEL GÖRDÜLŐKPUKHOZ Használati útmutató Többfunkciós vezérlőpanel gördülőkapukhoz 0 Vac Programkijelző Motor munkaidejének elektronikus beállítása utomatikus programozási eljárás akadályérzékeléssel

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás TD020D

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás TD020D AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás TD020D 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Gomb 2. Blokkakkumulátor 3. Rögzítőgomb 4. Kapcsoló 5. Lámpa szimbólum 6. Lámpa 7. Szerszám

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. CTR 31 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen

Részletesebben

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet) Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR 4 AJTÓHOZ A DOBOZ TARTALMA 4 db központizár mozgató motor (2 db vezérlő 2 db vezérelt) 4 db mozgató pálca

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP H HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP TARTALOM OLDAL KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK 2 ÜZEMBE HELYEZÉS 2 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS 3 TEXTÍLIÁK 4 ENERGIA-TAKARÉKOSSÁG 4 IRÁNYÍTÓPANEL 5 PROGRAMOK 6 A GÉP MŰKÖDÉSE 7

Részletesebben

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. HU Fagyasztópult Kedves Vásárló! Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. A fagyasztópult háztartási használatra készült. A fagyasztópult

Részletesebben

Rolly töltőbölcső CDL-SE10. 2008 Sony Corporation. Kezelési útmutató

Rolly töltőbölcső CDL-SE10. 2008 Sony Corporation. Kezelési útmutató Rolly töltőbölcső Kezelési útmutató CDL-SE10 2008 Sony Corporation FIGYELEM! A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék, nedvesség hatásának. A készüléket nem szabad

Részletesebben

KFUV1 és a KFUV1A típusú

KFUV1 és a KFUV1A típusú 1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+ 361) 433 1666 fax: (+ 361) 262 2808 TERMÉKISMERTETİ ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KFUV1 és a KFUV1A típusú egycsatornás fixkódos/ugrókódos rádióvevıhöz 1. Alkalmazási lehetıségek:

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%

Részletesebben

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 KIT-ASTER-Q36 új 1. oldal, összesen: 24 KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 Q36A vezérléssel Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V VILLAMOS HAJTÁSÚ KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal 1 A h szivattyú használata 2 1.1 A kezel felület bemutatása... 2 1.2 A kezel felület használata... 2 1.3 Be- és kikapcsolás... 3 1.4 A h mérséklet

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL UA PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Trennschleifmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG HU Hordozható gyorsdaraboló

Részletesebben

Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500

Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Használati utasítás EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Környezetvédelem...4 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások, figyelmeztetések.5

Részletesebben

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm 633079A Műszaki adatok NRP 90 NRP 90 Névleges feszültség 230V 400V A merőlegesen mért marási ék mélység Max. 85mm Max. 85mm Lapozófej marás mélység terjedelem max. 90 mm max. 90 mm Elfordítási tartomány

Részletesebben

ProMinent dulco flex DF2a

ProMinent dulco flex DF2a Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com EM 25 H Po-Trainer Használati utasítás... 2 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com Tartalom 1. A készülék ismertetése... 2 1.1 Mi is a Po-Trainer?... 2 1.2 Mi az EMS és mit

Részletesebben

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer Jótállási jegy Az FL 400HA-G típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu

Részletesebben

Beépíthet elektromos f z lap... 3

Beépíthet elektromos f z lap... 3 Beépíthet elektromos f z lap HU Tisztelt Vev! A beépíthet elektromos f z lap a háztartásban való felhasználasra készült. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyek a környezet veszélyeztetése

Részletesebben

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

Használati és szerelési útmutató

Használati és szerelési útmutató Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR www.kerra.pl Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A szerelés

Részletesebben

(A típus) MSZ EN 61008-1

(A típus) MSZ EN 61008-1 (A típus) DB106619 DB123865 DB123854 MSZ EN 61008-1 Tanúsítványok PB107413-40 KEMA KEUR tanúsítvány, csak a 2P/ 25 A - 63 A rendelési számokra b -véd kapcsolók kett s bekötés csatlakozással a következ

Részletesebben

FAN COIL. Használati utasítás. VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz. www.permanent.hu

FAN COIL. Használati utasítás. VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz. www.permanent.hu Használati utasítás VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz www.permanent.hu Mennyezetre szerelhető kivitel (HSLB sorozat): Ha elhatározta, hová építi be a fan

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje...

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 MINI KÖRFŰRÉSZ ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 GÉRVÁGÓ TALP ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (B. ÁBRA). 3 4 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 5 JELZÉSEK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Részletesebben