WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás



Hasonló dokumentumok
Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD

Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O)

WILO- HMC EM 24 HMP EM 24 házi vízellátó berendezések. Beépítési és üzemeltetési utasítás

Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC Beépítési és üzemeltetési utasítás

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6

Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.02/ Wilo!

WILO-STAR-E 25/1-3, E 30/1-3

Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.01/ Wilo-EMU!

Wilo-Stratos. Beépítési és üzemeltetési utasítás / 0207

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump

Wilo-Yonos MAXO/-D. Pioneering for You. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Beépítési és üzemeltetési utasítás

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV BV BV BV BV BV BV BV BV5 47.

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-DrainLift KN KNC. Beépítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/ , F: 06-1/ BADUTRONIC 2002

Szennyezettvíz/drénvíz

WILO-WJ -HWJ. Beépítési és üzemeltetési utasítás /9805, Ba.

Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274

Beépítési és kezelési útmutató EB HU. Villamos állítómű Típus Kiadás: augusztus

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám:

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

M típusú fokozatkapcsoló. Üzemeltetési utasítás

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás

UP S UP S UPS B UPS UP S UPS UPS UP S ,2 0,3 0,4 0,6 0,8 1,0 2,0 4,0 6,0 8,0Q [m³/h]

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató ASB v OCE-HUH

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Szerelési és karbantartási utasítás

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

FÁZISHELYESSÉG ÉS FORGÁSIRÁNY MÉRŐ

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

D F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S Tartalomjegyzék. 1.

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás / HU

Amarex N S Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Termosztatikus szeleptestek. valamennyi termosztátfejhez és állítómûhöz

WILO ESK1 / PSK1. Beépítési és üzemeltetési utasítás / 0506

Formaroll MEC MEC 4000

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató GIGAcontrol T V OCE-Rev.A-HU

Sorozat leírás: Wilo-Yonos PICO

FlowCon B. RESOL FlowCon B * * Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés. Kézikönyv

SLT Üzemeltetési utasítás *h

Pneumatikus Tárcsafékek

Processz szivattyú RPH. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Szerelési és szervíz utasítás

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok

Szerelési utasítás. SKS-légtelenítő készlet 2.1 vagy nagyobb verziószámú síkkollektorokhoz /07 HU Szakemberek számára

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Remeha Aquanta. Remeha Aquanta. Telepítési és szervizelési útmutató. Álló, beépített rétegtárolós. gázüzemű kondenzációs hőközpont,

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken LRP 1503 VRA

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації (2009/07)

Szerelési-, kezelési- és karbantartási leírás a TopWing TLHD-K termoventilátorokról

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE BAE ASME BAE BAE ASME

ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ

Száraztengelyû szivattyúk Inline szivattyúk

100/ /400V 125/400V 150/400V 10/315V 80/ / V 150/315V 65/250V 80/250V 125/250V 100/250V 80/200V 100/200V

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG NRG Magyar. Kezelési utasítás Szintérzékelő elektróda NRG 21-11, NRG 21-51

Szerelési és karbantartási utasítás

Telepítési és karbantartási utasítás

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

FAAC / FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

Sorozat leírás: Wilo-Stratos PICO

GE 145 W/A # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Edition 11.

Kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/ Fax: 1/

TECHNIKAI INFORMÁCIÓ ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ RENDSZEREK KAZÁNOK BEKÖTÉSÉHEZ

Nagy hatékonyságú ivóvízszivattyú. Calio-Therm S. Tájékoztató a gyártási sorozatról

Szerelési és karbantartási utasítás

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

Üzemeltetési és szerelési utasítás

H szerelési és üzemeltetési útmutató 1-33 SP V OCE-Rev._H

Szerelési és karbantartási utasítás

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz és 1484 : használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DM-60/DM-70/DM-90. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. 220/230 V/50 Hz. Típus: DM-60 DM-70 DM-90

Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Elster GmbH Edition 09.

VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Kiadás: MOVIMOT utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Átírás:

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás 2025432/2001.12 TOP-D H

1. ábra 2. ábra

3. ábra 4. ábra 5. ábra

6a. ábra 6b. ábra 6c. ábra 6d. ábra 6e. ábra 6f. ábra 6g. ábra

EK. AZONOSSÁGI NYILATKOZAT 6 1. ÁLTALÁNOS 7 1.1 Alkalmazási cél 7 1.2 A berendezés adatai 7 1.2.1 A típusjel 7 1.2.2 Csatlakozó- és teljesítményadatok 7 2. BIZTONSÁG 7 2.1 Elõírások jelzése az Üzemeltetési útmutatóban 8 2.2 Személyminõsítés 8 2.3 Veszélyek a biztonsági elõírások be nem tartása esetén. 8 2.4 Biztonsági elõírások az üzemeltetõ számára 8 2.5 Biztonsági elõírások ellenõrzõ és szerelõ személyzet számára 8 2.6 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás 8 2.7 Meg nem engedett üzemmódok 8 3. SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS 9 4. A BERENDEZÉS ÉS TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA 9 4.1 A szivattyú leírása (1. és 2. ábra) 9 4.1.1 Tekercsvédõ érintkezõ WSK 9 4.2 Szállítási terjedelem 9 4.3 Opciós tartozékok 9 5. TELEPÍTÉS / BEÉPÍTÉS 9 5.1 Szerelés 9 5.2 Villamos bekötés 11 6. ÜZEMBEHELYEZÉS 12 6.1 Feltöltés és légtelenítés 12 6.2 Beállítás 12 7. KARBANTARTÁS/SZERVIZ 13 8. ZAVAROK, OKOK, MEGSZÛNTETÉSÜK 13 8.1 A szivattyú bekapcsolt hálózati feszültség esetén nem indul 13 8.2 A szivattyú zajos 13

EK. MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT Ezennel kijelentjük, hogy az aggregát a következõ vonatkozó rendelkezéseknek megfelel: EK Gép irányelvek 89/392/EWG 91/368/EWG 93/44/EWG 93/68/EWG Elektromágneses megfelelés 89/335/EWG 92/31/EWG 93/68/EWG Alkalmazott harmonizált szabványok, különösen: EN 809 EN 50 081-1 EN 50 082-1 EN 50 081-2 EN 50 082-2 Quality Management WILO GMBH Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund - Germany 6

1. ÁLTALÁNOS A beépítést és beüzemelést csak szakember végezheti. 1.1 Alkalmazási cél A keringetõ szivattyút melegvíz-elõállító és fûtési hûtõ- és hidegvíz zárt ipari keringetõ rendszerekben használják folyadékok szállítására. A szivattyút semmilyen esetben sem szabad ivóvíz vagy élelmiszerek szállítására alkalmazni. 1.2 A berendezés adatai 1.2.1 A típusjel TOP D 30 keringetõ szivattyú nedves tengelyû D = állandó fordulatszámú max. 1400 1/min a csatlakozó csõ DN névleges mérete [mm] menetes csatlakozás.: 30 (R 1¼) NNY 6/10 kombikarima: 40, 50, 65 NNY 6 vagy NNY 16 karima: DN 80 1.2.2 Csatlakozó- és teljesítményadatok Szállítható közegek VDI 2035 szerinti fûtési víz Víz és víz/glikol keverék 1:1 keverési arányig. Glikol hozzákeverés esetén a szivattyú teljesítményadatait a százalékos keverési aránytól függõ magasabb viszkozitásnak megfelelõen korrigálni kell. Csak korrózió elleni inhibitort tartalmazó márkás árut használjunk, a gyártó elõírásait figyelembe kell venni. Más közegek alkalmazása esetében a Wilo hozzájárulása szükséges. A szállított közeg hõmérséklettartománya: -10 +130 C. Max. környezeti hõmérséklet: +40 C A szivattyú max. üzemi nyomása 6 bar illetve 10 bar, kombikarimával alkalmas mindkét üzemi nyomásra. A szivattyú típustábláját figyelembe kell venni. A kavitációs zajok elkerülésére a szívócsonkon a legalacsonyabb hozzáfolyási nyomás (T max maximális vízhõmérséklet esetén): T max R1 ¼ DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 +50 C 0,05 bar 0,05 bar 0,05 bar 0,05 bar 0,05 bar +95 C 0,2 bar 0,2 bar 0,2 bar 0,2 bar 0,3 bar +110 C 0,8 bar 0,8 bar 0,8 bar 0,8 bar 0,9 bar +130 C 2,1 bar 2,1 bar 2,1 bar 2,1 bar 2,2 bar Az értékek 300 m tengerszint feletti magasságig érvényesek, magasabb helyeken a következõ értéket kell hozzáadni: 0,01 bar/100 m tengerszint feletti magasság-növekedés. 2. BIZTONSÁG Ez az üzemeltetési útmutató a telepítés és üzemeltetés során figyelembe veendõ alapvetõ útmutatásokat tartalmazza. Ezért ezt az útmutatót szerelés és üzembe helyezés elõtt a szerelõnek és az illetékes üzemeltetõnek feltétlen el kell olvasnia. Nem csak az ebbe a Biztonság fõ fejezetbe foglalt általános biztonsági elõírásokat kell figyelembe venni, hanem a következõ fõ fejezetekben levõ speciális biztonsági elõírásokat is. Müzaki változtatás jogát fenntartjuk. 7

2.1 Elõírások jelzése az Üzemeltetési útmutatóban Az ebben az Üzemeltetési útmutatóban levõ azon biztonsági elõírásokat, melyek figyelmen kívül hagyása emberekre veszélyes helyzetet teremthet, az általános veszélyjelzéssel, elektromos feszültség esetén ezzel a szimbólummal külön is jelölik. Azon biztonsági elõírásokat, melyek figyelmen kívül hagyása a szivattyúra, a berendezésre és annak mûködésére nézve veszélyes lehet, a FIGYELEM! szó jelöli. 2.2 Személyminõsítés A szerelõszemélyzetnek erre a munkára megfelelõ minõsítéssel kell rendelkeznie. 2.3 Veszélyek a biztonsági elõírások be nem tartása esetén. A biztonsági elõírások be nem tartása emberek vagy a szivattyú/berendezés veszélyeztetéséhez vezethet. A biztonsági elõírások be nem tartása minden kártérítési igény elveszítéséhez vezethet. Példaként, egyes biztonsági elõírások figyelmen kívül hagyása a következõ veszélyeket vonhatja maga után: A szivattyú/berendezés fontos funkcióinak sérülése Emberek elektromos és mechanikus behatások által való veszélyeztetése. 2.4 Biztonsági elõírások az üzemeltetõ számára A vonatkozó balesetvédelmi elõírásokat be kell tartani. Elektromos energia általi veszélyeztetést ki kell zárni. A VDE és a helyi energiaellátó vállalat elõírásait figyelembe kell venni. 2.5 Biztonsági elõírások ellenõrzõ és szerelõ személyzet számára Az üzemeltetõ feladata annak biztosítása, hogy minden ellenõrzõ és szerelési tevékenységet felhatalmazott és minõsített szakszemélyzet végezzen, aki az üzemeltetési kézikönyv beható tanulmányozása révén kellõ információt szerzett. A szivattyún/berendezésen munkákat alapvetõen csak álló állapotban lehet végezni. 2.6 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás A szivattyú/berendezés megváltoztatása csak a gyártóval való megbeszélés után lehetséges. Eredeti alkatrészek illetve a gyártó által elfogadott tartozékok a biztonságot szolgálják. Más alkatrészek alkalmazása megszünteti a felelõsséget az abból fakadó következményekért. 2.7 Meg nem engedett üzemmódok A szállított szivattyú/berendezés biztonsága csak az üzemeltetési útmutató 8 Müzaki változtatás jogát fenntartjuk.

1. Bekezdése szerinti elõírásszerû alkalmazás esetén szavatolt. A katalógus-/adatlapon megadott határértékeket semmilyen esetben sem szabad alá- vagy túllépni. 3. SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS A szivattyút nedvességtõl és mechanikus károsodásoktól védeni kell. 4. A BERENDEZÉS ÉS TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA 4.1 A szivattyú leírása (1. és 2. ábra) A szivattyúnak nedves tengelyû motorja van, melyben minden forgó részt körüláramol a közeg. A közeg a kiviteltõl függõen átveszi a siklócsapágyazott tengely kenését. A TOP-D 30 típus egy menetes csatlakozású szivattyú, a TOP-D 40-tõl a típusoktól karimás szivattyúk. A maximális fordulatszám 1400 1/min, állandó fordulatszám. A szivattyúk minden hálózati feszültségre háromfázisú motorral vannak felszerelve: 1 ~ 230 V egyfázisú (EM) üzemre Steinmetz kapcsolással (2 / 6a. ábra) 3 ~ 400 V háromfázisú (DM) üzemre Y kapcsolásban (1 / 6b. ábra) 3 ~ 230 V háromfázisú (DM) üzemre kapcsolásban (1 / 6c. ábra) A szivattyúk egy üzemjelzõ és a forgásirányt ellenõrzõ lámpát tartalmazó kapocsdobozzal vannak felszerelve ( (1. és 2. ábra, 1. tétel), melyben a feszültség 400 V-ról 230 V-ra történõ átváltáshoz a Y- hidakat át kell fordítani (5/6a-c. ábra). FIGYELEM! Rossz feszültség választása esetén a motor tönkremehet. 4.1.1 Tekercsvédõ érintkezõ WSK P 1max 80 W az alacsony teljesítményük miatt állják a blokkolási áramot, azaz magától a blokkolástól nem szenvednek kárt. Az összes többi típus WSK tekercsvédõ érintkezõkkel van ellátva, mely, pl. SK 602/SK 622 (opciós tartozék) külsõ leoldókészülékkel a motort túlmelegedés esetén lekapcsolja. Csak a motor lehûlése után lehet a szivattyút ismét visszakapcsolni. A leoldókészülék (SK 602, SK 622) alkalmazása a motor védelmére ajánlott. 4.2 Szállítási terjedelem Komplett szivattyú Menetes csatlakozásnál 2 tömítés Kétrészes hõszigetelés Beépítési és üzemeltetési útmutató 4.3 Opciós tartozékok Ezeket külön kell rendelni: D 30-hoz csavarzat SK 602, SK 622, teljes motorvédelem leoldókészülék Egyfázisú kivitelhez SK-C2 kondenzátor kapcsolókészülék 5. TELEPÍTÉS / BEÉPÍTÉS 5.1 Szerelés Beszerelés csak az összes hegesztés, forrasztás és a szükséges rendszeröblítés után történhet. A szivattyú beszerelése elõtt a hõszigetelés mindkét fél köpenyét le kell venni. A szivattyút jól megközelíthetõ helyre Müzaki változtatás jogát fenntartjuk. 9

szereljük, hogy késõbbi átvizsgálása vagy cseréje könnyû legyen. A szivattyú elõtt és mögött elzáró szerelvény beépítése javasolt. Ezzel egy esetleges szivattyúcsere esetén a rendszer leeresztése és újra feltöltése elkerülhetõ. A szerelést úgy kell végezni, hogy fröccsenõ vagy csepegõ víz ne cseppenhessen a szivattyúmotorra vagy a kapocsdobozra. A szivattyú PN 6/10 kombikarimával történõ szerelésénél a következõkre kell tekintettel lenni (3. ábra): 1. Kombikarimát kombikarimával szerelni nem szabad. 2. A kombikarima és a csavar fej ill. anya közé a szállított alátéteket feltétlenül be kell tenni (3. ábra, 1. tétel). Biztosító elemek, (pl. rugós alátét) nem megen- FIGYELEM! gedett. FIGYELEM! Hibás szerelés esetén a csavaranya a hosszú lyukba beakadhat. Ez, a csavarok nem kellõ elõfeszítése miatt, a karimás kötés mûködõ képességét csökkentheti. 3. Ajánlatos a karimás kötésekhez 4.6 szilárdsági osztályú csavarokat alkalmazni. A 4.6-tól eltérõ szerkezeti anyagú (pl. 5.6 vagy magasabb szilárdságú szerkezeti anyagú) csavaranyagok használata esetén csak a 4.6-os szerkezeti anyagú csavarokra megengedett meghúzási nyomatékot szabad alkalmazni. Megengedett meghúzási nyomatékok: M 12 40 Nm M 16 95 Nm Nagyobb szilárdságú csavarok ( 4.6) a megengedett meghúzási nyomatéktól eltérõ meghúzása a nagyobb csavar elõfeszítés miatt a hosszú lyukak éleit letörheti. Ezáltal a csavarok elvesztik elõfeszítettségüket, és a karimacsatlakozás tömítetlenné válhat. 4. Kellõ hosszúságú csavarokat kell alkalmazni. minimális csavarhossz Menet DN 40 DN50/DN65 PN 6 karimacsatlakozás M 12 55 mm 60 mm PN 10 karimacsatlakozás M 16 60 mm 65 mm Nyitott telepek hozzáfolyó vezetékébe építve a biztonsági csõszakaszt a szivattyú elõtt kell leágaztatni (DIN 4751). Feszültségmentesen kell szerelni, vízszintesen fekvõ szivattyútengellyel (beépítési helyzetek: ld. 4. ábra) A közeg a szivattyúházon levõ nyíl irányába áramoljon. A motor kapocsdoboz nem nézhet lefelé, mivel könnyen víz kerülhet bele. Adott esetben a motorházat az imbusz csavarok megoldása után el kell fordítani. FIGYELEM! A választócsõ és a szivattyúház között található O-gyûrût ne sértsük meg. Az O-gyûrûnek csavarodás nélkül kell a választócsõ járókerék irányába esõ leélezésébe befeküdnie. A hõszigetelõ köpeny két felét fel kell helyezni és összenyomni úgy, hogy a vezetõ csapok a nekik megfelelõ szembenfekvõ furatokba beugorjanak. 10 Müzaki változtatás jogát fenntartjuk.

FIGYELEM! Szigetelendõ berendezéseknél csak a szivattyúházat kell szigetelni (hacsak a sorozat-kivitelû hõszigetelés ettõl nem tér el). A motorkarimán a szivárgó víz számára levõ nyílásokat szabadon kell hagyni. 5.2 Villamos bekötés A villamos bekötést engedélyezett villanyszerelõ az érvényes elõírások szerint kell elvégezze. A hálózati csatlakozást a PG-csavarzaton keresztül (PG 13,5) kell elkészíteni (5. ábra). A tömszelence csepegõ víz és kihúzás elleni védelme érdekében kellõ külsõ átmérõjû (pl. H 05 W-F (5/7) G 1,5) csatlakozóvezetéket kell használni, és kellõen meg kell szorítani. Ezenkívül a kábelt a PG csatlakozás mellett egy hurokba kell hajtani, hogy a ráfolyó vizet elvezesse. A nem elfoglalt PG csavarzatokat a rendelkezésre álló tömítõtárcsákkal be kell zárni és kellõ szilárdsággal össze kell csavarozni. SK-C2 kapcsoló készülék (kondenzátor a Steinmetz kapcsoláshoz, kapcsoló készülékben) alkalmazása esetén 4 eres kábel szükséges a kapcsolókészüléktõl a szivattyúig, és a PG csavarzaton (PG 13,5) keresztül kell vezetni. A szivattyú egyfázissal történõ alkalmazása esetén az opciós tartozékként megrendelhetõ kondenzátort a melléket rögzítõhevederrel az egyik motorrögzítõ csavarhoz kell erõsíteni (2. ábra). Ezen a részen a hõszigetelõ köpenyt a gallérnál ki kell vágni. A kondenzátor csatlakozó vezetéket a 2. PG csavarzaton (PG 7) kell keresztül vezetni. A TOP D 80 választhatóan kétoldali kondenzátorral lehetséges, melynél a melléklet PG szûkítõ csavarzatot (PG 13,5-rõl PG 7-re) kell becsavarozni (2. ábra). A szivattyú 90 C-nál magasabb vízhõmérsékletû telepekben való alkalmazásánál megfelelõ hõálló csatlakozó vezetéket kell használni. A csatlakozóvezetéket úgy kell fektetni, hogy semmilyen körülmények között ne érintkezzen a csõvezetékkel és/vagy a szivattyú- és motorházzal. A hálózati csatlakozás áramnemét és feszültségét ellenõrizni kell. A szivattyú típustábla adatait figyelembe kell venni. Csatlakozási feszültség: 3~400 (230) - 415 (240) VAC ill. 1~230-240 VAC, 50 Hz, IEC 38 szerint. Hálózati biztosíték: 10 A, lomha Hálózati csatlakozást valamint az SK 602/SK 622 leoldókészülék bekötését a kapcsolási vázlatok szerint (a típustábla adatit figyelembe kell venni) kell kivitelezni (6a-6g. ábra): 6a/d. ábra: 1~230 V P 1max 80 W motorkapcsok kapcsolásban, ráépített kondenzátor, vagy választhatóan SK-C2 kondenzátor kapcsoló készülékkel (6d. ábra) 6b. ábra: 3~400 V P 1max 80 W motor- Müzaki változtatás jogát fenntartjuk. 11

kapcsok Y kapcsolásban 6c. ábra: 3~230 V P 1max 80 W motorkapcsok kapcsolásban 6e. ábra: 3~400 V P 1max > 80 W motorkapcsok kapcsolásban, WSK tekercsvédõ érintkezõvel 6f. ábra: 3~230 V P 1max > 80 W motorkapcsok kapcsolásban, WSK tekercsvédõ érintkezõvel 6g. ábra: 1~230 V P 1max > 80 W motorkapcsok kapcsolásban, WSK tekercsvédõ érintkezõvel, ráépített kondenzátor A földelésre figyelni kell. Más védõkapcsolók alkalmazása esetén a WSK tekercsvédõ érintkezõket visszakapcsolás elleni reteszeléssel kell a motorvezérlés vezérlõkörébe (max. 250 V, 1 A) bekötni. A hõkioldót a max. áramnak (ld. típustábla) megfelelõen kell beállítani. 6. ÜZEMBEHELYEZÉS 6.1 Feltöltés és légtelenítés A berendezést szakszerûen kell feltölteni és légteleníteni. A szivattyú rotortér automatikusan kilégtelenedik rövid üzemidõ után. Rövid idejû szárazonfutás nem károsítja a szivattyút. Légtelenítõ csavarral ellátott szivattyúk (P 1max 80 W) szükség esetén a következõképpen légteleníthetõk: A szivattyút kikapcsolni. A csõvezetéket nyomóoldalon lezárni. A légtelenítõ csavart (1. ábra, 2. tétel) alkalmas szerszámmal óvatosan nyitni. A motortengelyt csavarhúzóval többször óvatosan visszatolni. A szállított közeg hõmérséklete és a rendszernyomás miatt a légtelenítõ csavar teljes nyitásakor folyékony vagy gõz halmazállapotú forró közeg léphet vagy lövellhet ki. Forrázásveszély!!! A villamos részeket óvjuk a kilépõ víztõl. 15-30 másodperc múlva a légtelenítõ csavart zárjuk. A szivattyút kapcsoljuk be. Az elzáró szerelvényt ismét nyissuk ki. FIGYELEM! A szivattyú nyitott elzárócsavar esetén az üzemi nyomás magassága függvényében blokkolhat. A szivattyú vagy a telep üzemállapotától (a szállított közeg hõmérséklete) függõen az egész szivattyú igen forró lehet. A szivattyú érintésekor égési sérülés veszélye áll fenn. 6.2 Beállítás Forgásirány ellenõrzés: A forgásirányt a kapocsdoboz homloklapján egy világító dióda jelzi (1. és 2. ábra). A baloldali LED a jobbra forgó nyíllal (1. és 2. ábra, 1. tétel) helyes forgásirány esetén zölden világít. Rossz forgásirány esetén a LED sötét marad. A forgásirány ellenõrzéséhez a szivattyút rövid idõre be kell kapcsolni. Rossz forgásirány esetén a 12 Müzaki változtatás jogát fenntartjuk.

következõképpen kell eljárni: Szivattyút áramtalanítani. A kapocsdobozban két fázist felcserélni. Háromfázisú szivattyúk, melyeket Steinmetz kapcsolással csatlakoztatnak egyfázisú hálózatra, rossz kondenzátor-csatlakoztatás esetén rossz irányba foroghatnak. Ebben az esetben a W2 és V2 kondenzátorcsatlakozásokat fel kell cserélni (szaggatott ábrázolás a 6a. és 6d. ábrán). SK-C2 alkalmazása esetén az U1 és V1 csatlakozásokat fel kell cserélni (6d. ábra). Szivattyút ismét üzembe helyezni. 7. KARBANTARTÁS/SZERVIZ Karbantartási és beüzemelési munkák elõtt a berendezést feszültségmentesíteni, és illetéktelen visszakapcsolás ellen biztosítani kell. Magas vízhõmérsékletek és nagy rendszernyomás esetén a szivattyút hagyni kell kihûlni. Égési sérülés veszély!! FIGYELEM! Ha a szervizmunkák vagy a beüzemelés során a motorfejet megbontják, a választócsõ és a szivattyúház közötti O- gyûrût újra kell cserélni. A motorfej visszaszerelésekor az O- gyûrû helyes behelyezésére ügyelni kell. 8. ZAVAROK, OKOK, MEGSZÛNTETÉSÜK 8.1 A szivattyú bekapcsolt hálózati feszültség esetén nem indul Villamos biztosítékokat megvizsgálni Ellenõrizni a szivattyún a feszültséget (típustábla adatait figyelembe venni) Egyfázisú változatnál a kondenzátor méreték ellenõrizni (típustábla adatait figyelembe venni) Ha a motorvédelem leold, a motorvédõ kapcsoló beállítását ellenõrizni A motor blokkolt, pl. lerakódás a fûtési vízbõl. Megoldás: Légtelenítõ csavarral rendelkezõ szivattyúknál azt eltávolítani, és a szivattyú forgórész forgathatóságát a felsliccelt tengelyvégnél egy csavarhúzóval ellenõrizni, illetve a blokkolást megszüntetni. Magas vízhõmérsékletek és nagy rendszernyomás esetén a szivattyút hagyni kell kihûlni és a tolózárat elzárni. Égési sérülés veszély!! 8.2 A szivattyú zajos Kavitáció nem elégséges hozzáfolyási nyomás miatt. Megoldás: A rendszernyomást a megengedett tartományon belül növelni. A szivattyút légteleníteni Ha nem tudja az üzemzavart elhárítani, kérjük, forduljon a Wilo-szervizeihez (cimeket lásd jótállási jegyen). Müzaki változtatás jogát fenntartjuk. 13