GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG NRG Magyar. Kezelési utasítás Szintérzékelő elektróda NRG 21-11, NRG 21-51

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 21-11 NRG 21-51. Magyar. Kezelési utasítás 819295-00. Szintérzékelő elektróda NRG 21-11, NRG 21-51"

Átírás

1 GESTRA GESTRA Steam Systems NRG NRG HU Magyar Kezelési utasítás Szintérzékelő elektróda NRG 21-11, NRG

2 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszély...4 Figyelem...4 ATEX (Atmosphere Explosible) (Robbanásveszélyes tér)...4 Magyarázó megjegyzések A készülékcsomag tartalma...5 Rendszer leírása...5 Működés...5 Konstrukció...5 Műszaki adatok NRG NRG Korrózióállóság...7 Méretezés...7 Adattábla/Jelölések...8 NRG 21-11, Méretek...9 NRG 21-51, Méretek...10 Felépítés NRG NRG Jelmagyarázat...14 Funkcionális elemek NRG 21-11, NRG Jelmagyarázat...14 Beszerelés NRG 21-11, NRG Figyelem...15 Tájékoztatás...15 Szerszámok...15 Beszerelési példák...16 Jelmagyarázat

3 Tartalomjegyzék folytatás Villamos bekötés Oldal NRG 21-11, NRG Bekötési rajz...18 Mérési tartomány beállítása...18 Szerszámok...18 Alapbeállítás Gyári beállítás...19 Az aktív mérési tartomány meghatározása Figyelem...20 Tájékoztatás...23 Üzembe helyezés Elektromos csatlakozás ellenőrzése...23 Mérőfeszültségek ellenőrzése...23 Üzemelés NRG 21-11, NRG Tájékoztatás...23 Működési zavarok üzemeltetés közben Hiba ellenőrző lista...24 Üzemen kívül helyezés Veszély...25 Leselejtezés...25 Függelék Megfelelőségi nyilatkozat

4 Fontos tudnivalók Rendeltetésszerű használat Az NRG és az NRG szintérzékelő elektróda az NRR 2..., NRS 2... vagy NRT 2...típusú szintkapcsolóval együtt csak töltési szintek jelzésére alkalmazható. A készüléket tilos robbanásveszélyes közegekben használni. Biztonsági előírások A készüléket csak kiképzett, a munka elvégzésére alkalmas személy szerelheti be, illetve helyezheti üzembe. Karbantartási és átalakítási munkákat csak megbízott, speciális kiképzésben részesült alkalmazottak végezhetnek. Veszély Az elektróda kicsavarásakor gőz csaphat ki vagy forróvíz ömölhet ki! Az egész testfelületet súlyos leforrázás veszélye fenyegeti! A szintérzékelő elektródát csak 0 bar kazán-nyomásnál szabad kiszerelni! Az elektróda üzemelés idején forró! Súlyos égési sérülések keletkezhetnek a kezeken és a karokon. Szerelési- vagy karbantartási munkákat csak a berendezés hideg állapotában végezzenek! Figyelem A készülék műszaki jellemzőit az adattábla mutatja. Olyan készüléket, amelyen nincs a készülékre vonatkozó adattábla, nem szabad üzembe helyezni vagy üzemeltetni! ATEX (Atmosphère Explosible) (Robbanásveszélyes tér) A 94/9/EK európai irányelv értelmében az NRG és NRG készüléket tilos robbanásveszélyes zónában alkalmazni. 4

5 Magyarázó megjegyzések A készülékcsomag tartalma NRG NRG szintérzékelő elektróda fényesre lágyított tömítőgyűrűvel D 27 x 32 DIN , 1 kezelési utasítás NRG NRG szintérzékelő elektróda fényesre lágyított tömítőgyűrűvel D 49 x 55 DIN , 1 kezelési utasítás Rendszer leírása Az NRG és NRG szintérzékelő elektróda a kapacitív mérési eljárás elvén működik. Az NRG és NRG eszközökkel töltési szintek jelezhetők elektromosan vezető- és nem vezető közegekben: A töltési szint jelzése folyamatos az elektróda meghatározott mérési tartományában. A szintérzékelő elektróda csatlakozóházába beépítettek egy NRV 2-29-es előerősítőt. Az NRG szintérzékelő elektróda merev, műanyaggal burkolt elektródarúddal rendelkezik. Az NRG szintérzékelő elektróda rugalmas, műanyaggal burkolt mérőkábellel rendelkezik. A szintérzékelő elektróda burkolat nélküli testkábellel kapható (opcionális). Működés A kapacitív szintmérési eljárás az elektromos kondenzátor működési elvén alapul. Ha két kondenzátorlemez között változik a dielektrikum töltési szintje, akkor a lemezeken áthaladó elektromos áram is a töltési szinttel arányosan változik. A dielektrikum a meghatározás értelmében olyan szigetelő anyag, amely számos töltőanyagtól különbözik, amilyen például a víz. Hogy mégis használható eredményt kapjunk, a töltőanyagba merített mérőrudat teljesen szigetelni kell. A töltési szint a vezérlőelektronika 0% és 100% közötti kalibrálása után leolvasható egy távkijelzőről. A töltésszint mérési tartománya működés közben változtatható. Konstrukció NRG G ¾ menetes kivitel, DIN ISO ábra NRG G 1½ menetes kivitel, DIN ISO ábra 5

6 Műszaki adatok NRG Üzemi nyomás 6 bar g 164 C-on Mechanikus csatlakozás G ¾ menet, DIN ISO Anyagok Csatlakozó dugó PPO (Noryl ) Burkolócső X5 CrNi18-10 Mérőelektróda X6 CrNiMoTi Elektróda szigetelés PTFE Tápfeszültség 12 V Szerkezeti hossz/ Méréstartomány d Maximális beépítési hossz 164 C-on e Méréstartomány d e Megszólalási érzékenység 1-es tartomány: Víz 0,5 µs/cm 2-es tartomány: Víz 20 µs/cm 3-as tartomány: Extra könnyű fűtőolaj ε r 2,3 Kábelbevezetés Kábel tömszelencék M 16-os beépített kábelrögzítővel Védettség IP 65 DIN EN szerint Megengedett környezeti hőmérséklet Maximum 70 C Súly kb. 1,8 kg 6

7 Műszaki adatok folytatás NRG Üzemi nyomás 6 bar g 164 C-on Mechanikus csatlakozás G 1½ menet, DIN ISO Anyagok Csatlakozó dugó PPO (Noryl ) Burkolócső X 5 CrNi18-10 Elektróda kötél X5 CrNiMo testkábel (opcionális) X5 CrNiMo Elektróda szigetelés PTFE FKM-ből készült O-gyűrűs rendszer, például ásványi olajhoz, mosólúghoz, színezőflottához 160 C-ig, vízhez 100 C-ig. EPDM-ből készült O-gyűrűs rendszer, például vízhez 140 C-ig. Tápfeszültség 12 V Szerkezeti hossz/ Méréstartomány e Maximális mérési tartomány 20 m Súly kb. 2,1 kg Korrózióállóság Rendeltetésszerű használat esetén a készülék biztonságát a korrózió nem befolyásolja. Méretezés A készülékházat nem méretezték lüktető terhelésre. A hegesztési varratokat és karimákat hajlító- /rezgési szilárdságra számították. A korrózió miatti méretnövelést és a méretezést a mai technikai színvonalnak megfelelően végezték. 7

8 Műszaki adatok folytatás Adattábla/Jelölések 1. ábra 2. ábra 8

9 Műszaki adatok folytatás NRG 21-11, Méretek G ¾ d e ábra e állandó, nincs megnyúlás 9

10 Műszaki adatok folytatás NRG 21-51, Méretek G 1½ 100 maximum 20 m maximum 20 m ábra NRG testkábellel (speciális kivitel) 10

11 Felépítés NRG ábra 33 G ¾ DIN 228 N1 N10 0,5 6. ábra 11

12 Felépítés folytatás NRG ábra NRG testkábellel (speciális kivitel) 56 G 1½ DIN 228 N1 N10 0,5 8. ábra 12

13 Funkcionális elemek NRG 21-11, NRG b 7 8 a 9 0 c 9. ábra NRV 2-29 előerősítő a csatlakozóházban 13

14 Felépítés / Funkcionális elemek Jelmagyarázat 1 a beruházó által biztosított hőszigetelés, d = 20 mm (a gőzfejlesztő hőszigetelésén felül) 2 a tömítés illesztési helye 3 tömítőgyűrű D 27x32 DIN (NRG 21-11) / D 49 x 55 DIN (NRG 21-51) 4 elektródamenet G ¾, DIN ISO (NRG 21-11) / G 1½, ISO (NRG 21-51) 5 csavar M4 6 fedél 7 tömítés 8 sorkapocsléc 9 kábel tömszelence M 16 (PG 9) 0 gumialátét a csatlakozóház (NRV 2-29 előerősítő) b kódoló kapcsoló c érintkező lemez d maximális beépítési hossz 238 C-on e méréstartomány 14

15 Beszerelés NRG 21-11, NRG Ellenőrizze a tartály menetes csonkjához, illetve a karimához tartozó tömítő felületeket. 6. ábra, 8. ábra 2. A mellékelt tömítőgyűrűt 3 helyezze az elektróda nyakán a tömítés 2 illesztési helyére. 5. ábra, 7. ábra Csak az elektródával szállított D 27 x 32 DIN (NRG 21-11), illetve D 49 x 55 DIN (NRG 21-51) tömítőgyűrűket szabad használni! 3. Kenje be az elektróda menetét 4 egy kevés szilikonzsírral (például DOW Corning 111 Compound). 4. Csavarja be a szintérzékelő elektródát a tartály menetes csonkjába vagy a karimába és szorítsa meg 41-es villáskulccsal. A meghúzási nyomaték hideg állapotban 160 Nm. Figyelem A karima tömítő felületeit kötelező a 6. és 8. ábra szerint kifogástalanul megmunkálni! Beszerelés közben ne görbítse meg a mérőelektródát! Az elektródaházat nem szabad a gőzfejlesztővel együtt hőszigetelni! Az elektródamenetet ne tömítse se kenderkóccal, se teflonszalaggal! Tájékoztatás A csatlakozókarimás kazáncsonk vizsgálatát az előzetes kazánvizsgálat keretein belül kell elvégezni. A 16. oldalon négy beépítési példa található. Szerszámok 41 mm-es villáskulcs 55 mm-es villáskulcs 15

16 Beszerelés folytatás Beszerelési példák G ¾ DN 50 f g G ¾ / G1½ DN 50 f g2 i h j k 2000 i h j k h 90 p ábra 11. ábra G ¾ G ¾ DN ,5 24, o 2156 f g j l m i DN 20 tengelytávolság 10 G ¾ 20 o p f g i j p q DN 20 o ábra 13. ábra DN 20 16

17 Beszerelés folytatás Jelmagyarázat f karima PN 40, DN 50, DIN 2527 karima PN 40, DN 100, DIN 2527 g A karimás csonk előzetes vizsgálatát a kazánvizsgálat keretein belül kell elvégezni. h kiegyenlítő furat i magasvízszint, vízszint MAXIMUM j elektródarúd d = 15 mm k habzás elleni védőcső DN 80 l habzás elleni védőcső DN 100 m elektródatávolság 14 mm (vízszint MINIMUM) n elektródatávolság 40 mm (vízszint MINIMUM) o alacsony vízszint, vízszint MINIMUM p szűkítő idom DIN , 2 K-88-as darab, 9 x 3, 2-42, 4 x 2,6 W q szűkítő idom DIN , 2 K-114-es darab, 3 x 3, 6-48, 3 x 2,9 W 17

18 Villamos bekötés NRG 21-11, NRG Villamos bekötés négypólusú dugóval. Az elektródák tápvezetékét árnyékolt, négy eres kábelből kell készíteni, például I-Y(St)Y 2 x 2 x 0,8 vagy LIYCY 4 x 0,5 mm 2. Maximális hossz 100 m, 10 μs/cm-es elektromos vezetőképességtől kezdődően. Maximális hossz 30 m, 0,5 μs/cm-es elektromos vezetőképességtől kezdődően. 1. Csavarja ki az 5 csavart. 9. ábra 2. Távolítsa el a csatlakozófejet a szintérzékelő elektródáról, a 0 gumialátétet hagyja a c érintkező lemezen. 3. Vegye le a 6 fedelet a 7 tömítéssel együtt. 4. Szerelje le a 9 kábel tömszelencét az acsatlakozóházról. 5. Vezesse át a kábelt a 9 kábel tömszelencén, amely az a csatlakozóházhoz tartozik, majd kösse be a 8 sorkapocslécet a bekötési rajznak megfelelően. 6. Tegye fel a 6 fedelet és illessze be az 5 csavart. 7. Dugaszolja a csatlakozóházat a szintérzékelő elektródára és rögzítse az 5 csavarral. Bekötési rajz 12 V DC 0 V 7 V DC 14. ábra 18 Mérési tartomány beállítása Mielőtt a szintérzékelő szondát üzembe helyezné, az NRV 2-29 előerősítőt az a csatlakozóházban, az Ön berendezésére jellemző munkakörülményekhez kell igazítani. Üzembehelyezés előtt minden esetben határozza meg, hogy az Ön alkalmazásának megfelelően az elektródarúdnak mekkora mérési tartományra van szüksége, illetve hogy a mérendő közeg elektromosan vezető-e vagy sem. Szerszámok keresztcsavarhúzó 1-es méret a VDE 0680 szerint teljesen szigetelt csavarhúzó hornyos fejű csavarokhoz, 2,5-es méret 17 mm-es villáskulcs

19 Alapbeállítás Gyári beállítás A b kódoló kapcsoló gyárilag úgy van bekötve, hogy a maximális mérési tartománya vízre (elektromos vezetőképesség 20 μs/cm) aktív. A maximális mérési tartomány az elektródarúd alsó vége plusz 26 mm és a felső mérési pont között található. 15. ábra, 16. ábra Az NRG szintérzékelő elektróda a következő gyári beállításokkal kerül kiszállításra: Mérési tartomány 350 mm-ig: b kódoló kapcsoló pozíciói 4, 5 BE, 1, 2, 3, 6 KI Mérési tartomány 350 mm és 750 mm között: b kódoló kapcsoló pozíciói 4 BE, 1, 2, 3, 5, 6 KI Mérési tartomány 750 mm és 1500 mm között: b kódoló kapcsoló pozíciói 3 BE, 1, 2, 3, 4, 6 KI Mérési tartomány 1500 mm és 2500 mm között: b kódoló kapcsoló pozíciói 2 BE, 1, 3, 4, 5, 6 KI Az NRG szintérzékelő elektróda a következő gyári beállításokkal kerül kiszállításra: Elektromosan vezető közegekre vonatkozó beállítás Mérési tartomány 500mm: b kódoló kapcsoló pozíciói 4, 5 BE, 1, 2, 3, 6 KI Mérési tartomány 500mm és 1000 mm között: b kódoló kapcsoló pozíciói 4 BE, 1, 2, 3, 5, 6 KI Mérési tartomány 1000 mm és 2000 mm között: b kódoló kapcsoló pozíciói 3 BE, 1, 2, 4, 5, 6 KI Mérési tartomány 2000 mm és 3800 mm között: b kódoló kapcsoló pozíciói 2 BE, 1, 3, 4, 5, 6 KI Mérési tartomány 3800 mm és 7500 mm között: b kódoló kapcsoló pozíciói 1 BE, 2, 3, 4, 5, 6 KI Elektromosan nem vezető közegekre vonatkozó beállítás Mérési tartomány 1000 mm-ig: b kódoló kapcsoló pozíciói 4, 5, 6 BE, 1, 2, 3 KI Mérési tartomány 1000mm és 2000 mm között: b kódoló kapcsoló pozíciói 4, 5 BE, 1, 2, 3, 6 KI Mérési tartomány 2000 mm és 3800 mm között: b kódoló kapcsoló pozíciói 4 BE, 1, 2, 3, 5, 6 KI Mérési tartomány 3800 mm és 7500 mm között: b kódoló kapcsoló pozíciói 3 BE, 1, 2, 4, 5, 6 KI Mérési tartomány 7500 mm és mm között: b kódoló kapcsoló pozíciói 2 BE, 1, 3, 4, 5, 6 KI Mérési tartomány mm és mm között: b kódoló kapcsoló pozíciói 1 BE, 1, 2, 3, 4, 5, 6 KI 19

20 Alapbeállítás Az aktív mérési tartomány meghatározása Az elektróda mérési tartományán belül meghatározható egy aktív mérési tartomány. A b kódoló kapcsolóval előválasztható az aktív mérési tartomány hossza. A b kódoló kapcsolót lásd a 9., illetve a 15. ábrán. X Választott (aktív) mérési tartomány [mm] e Maximális mérési tartomány 25 C-on r Vízre vonatkozó diagram, elektromos vezetőképesség 20 µs/cm s Vízre vonatkozó diagram, elektromos vezetőképesség 25 µs/cm t Extra könnyű fűtőolajra vonatkozó diagram, dielektromos állandóε r 2,3 37 e ábra X Alsó mérési pont b maximum 20 méter maximum 20 méter 52 e ábra NRG testkábellel (speciális kivitel) Alsó mérési pont Figyelem Amennyiben X lényegesen kisebb mint e, a kódoló kapcsolót be kell állítani az illető közegre az r, s vagy t diagramok szerint. 20

21 Alapbeállítás folytatás Aktív mérési tartomány meghatározása folytatás Állapítsa meg, milyen mérendő közegről van szó. Állapítsa meg, hogy az Ön alkalmazásához mekkora mérési tartományra [mm] van szükség. Az r, s vagy t diagramok segítségével leolvashatók a kódoló kapcsolóra vonatkozó szükséges beállítási adatok, vízre és extra könnyű fűtőolajra. Példa: Maximális mérési tartomány 25 C-on: 1500 mm, választott aktív mérési tartomány: 1000 mm, a kódoló kapcsoló 3-as kapcsolóhimbájának a BE pozícióban, az összes többi kapcsolóhimbának pedig a KI pozícióban kell állnia. Ha a mérendő közeg nem víz vagy extra könnyű fűtőolaj, a kapcsoló pozícióját feszültségméréssel kell meghatározni. Ehhez kapcsolja be az NRR 2..., NRS 2... vagy NRT 2 szintkapcsolóhoz tartozó főkapcsolót. 1. Nyissa ki a 6 fedelet az acsatlakozóházon. 2. Töltse fel a tartályt maximális szintre és az 1 (+) és M ( ) kapcsok közé csatlakoztasson egy voltmérőt. A mérés kezdetén kapcsolja a kódoló kapcsoló összes kapcsolóhimbáját "KI" pozícióba. 3. Most sorban kapcsolja kizárólag az 1-es himbát BE pozícióba, azután csak a 2-est BE pozícióba, csak a 3-ast BE pozícióba, csak a 4-est BE pozícióba, csak a öst BE pozícióba, végül csak a ost BE pozícióba. Amikor a kapcsoló pozíciók közül valamelyik esetében a mért érték 7 V fölé emelkedik, válassza ki a kapcsoló előző állását. 4. Miután elvégezte a beállítást, helyezze a 6 fedelet az a csatlakozóházra és rögzítse azt az 5 csavarral. r Vízre vonatkozó diagram, elektromos vezetőképesség 20 µs/cm Kódoló kapcsoló Kimeneti feszültség UM[V] DC 17. ábra Alkalmazott mérési tartomány [mm] 1 = teljesen elmerült 2 = teljesen a felszínen 21

22 Alapbeállítás folytatás Aktív mérési tartomány meghatározása folytatás s Vízre vonatkozó diagram, elektromos vezetőképesség 25 µs/cm Kódoló kapcsoló Alkalmazott mérési tartomány [mm] Extra könnyű fűtőolajra vonatkozó diagram, dielektromos állandó εr 2,3 Kódoló kapcsoló Kimeneti feszültség UM[V] DC Kimeneti feszültség UM[V] DC 18. ábra 1 = teljesen elmerült 2 = teljesen a felszínen t Alkalmazott mérési tartomány [mm] 1 = teljesen elmerült 2 = teljesen a felszínen 19. ábra 22

23 Alapbeállítás folytatás Tájékoztatás Ha az elektróda mérési pontjait hideg állapotban állították be, a mérési pontok hő hatására eltolódnak, az elektródarúd lineáris hőtágulása miatt. Ilyenkor a beállítás korrekciójára van szükség. Üzembe helyezés Elektromos csatlakozás ellenőrzése 1. Ellenőrizze, hogy az NRG 21-11, illetve NRG rendszer a bekötési rajz szerint van-e huzalozva. 14. ábra 2. Ellenőrizze, hogy a rendszerhez tartozó szintkapcsoló tápfeszültsége megegyezik-e a típustáblán feltüntetett adattal. Mérőfeszültségek ellenőrzése Az a csatlakozóházban a 3 -as és M -es kapocs között mérhető a tápfeszültség. A feszültség 12 V DC kell hogy legyen. Ha ez a feszültség nincs jelen, akkor az illető kapcsoló üzemű erősítőt cégünk ügyfélszolgálatának meg kell vizsgálnia. A töltési szinttel arányos UM mérőfeszültség a 1 (+) és M ( ) kapcsok között mérhető. Növelje a szintet a kiválasztott (aktív) mérési tartomány legmagasabb pontjáig (elektróda teljesen elmerül) (például 1000 mm) és mérje meg a feszültséget. Hasonlítsa össze ezt az értéket a diagrambeli megfelelő értékkel (az r diagramban az UM értéke 1000 mm-re 5,6 V). A következő értékeket kell minden esetben lemérni: A szintérzékelő elektróda teljes mértékben felszínen van: UM 0 V, a szintérzékelő elektróda teljes mértékben elmerült: UM 7 V DC Ha elmerült szonda mellett UM = 0 V vagy UM > 7 V DC értéket mérnek, akkor a kapcsoló üzemű erősítőt meg kell vizsgálnia cégünk ügyfélszolgálatának. Üzemelés NRG 21-11, NRG A TRD 401, TRD 602, TRD 604, EN 12952, EN 12953, illetve a nemzeti irányelvek vagy a hajóosztályozó társaságok irányelvei szerint épített forróvíz- és gőzzel működő berendezések üzemeltetése. Tájékoztatás Az üzembe helyezés közben történt hibás működés a 24. oldalon található "Működési zavarok üzemeltetés közben" c. fejezet segítségével elemezhető és hárítható! 23

24 Működési zavarok üzemeltetés közben Hiba ellenőrző lista A készülék nem működik Hiba: Az elektródaház és a tartály között nincs test-összeköttetés. Elhárítás: Tisztítsa meg a tömítőfelületeket és használjon D 27 x 32 DIN típusú fém tömítőgyűrűt. A kompakt rendszert ne tömítse kenderkóccal vagy teflonszalaggal! Hiba: Elhárítás: Nincs tápfeszültség. Kapcsolja be a tápfeszültséget. Huzalozza a készüléket a bekötési rajznak megfelelően. A készülék pontatlanul működik Hiba: A védőcsőben található kiegyenlítő furat hiányzik, eldugult vagy el van árasztva. Elhárítás: Ellenőrizze a védőcsövet, illetve lássa el kiegyenlítő furattal. Hiba: Elhárítás: Hiba: Elhárítás: Hiba: Elhárítás: Hiba: Elhárítás: Hiba: Elhárítás: A külső merőedény szelepei zárva vannak. Nyissa ki a zárócsapot. Az elektródát védőcső nélkül építették be. A védőcső referencia elektródaként szolgál. Használjon védőcsövet. A kiválasztott mérési tartomány megcélzott nullpontja az elektróda mérési tartományán kívül van. Az elektróda túl rövid. Cserélje ki a szintérzékelő elektródát. Válasszon megfelelő hosszúságút. Az elektródarudat lerakódások szennyezik. Szerelje ki a szintmerő elektródát és a rúdját nedves kendővel tisztítsa meg. A mérési tartomány beállítása hibás. Állítsa be helyesen a b kódoló kapcsolót. Lásd az alapbeállítást. Amennyiben olyan zavar keletkezik, amelyet jelen kezelési utasítás alapján nem lehet elhárítani, kérjük forduljon műszaki vevőszolgálatunkhoz. 24

25 Üzemen kívül helyezés Veszély Az egész testfelületet érintő súlyos égési és leforrázási veszély fenyeget! Mielőtt a szintérzékelő elektródát kiszerelik, a tartálynak, illetve a mérőedénynek nyomásmentesnek (0 bar) és szobahőmérsékletűnek (20 C) kell lennie! Leselejtezés Szerelje ki a készüléket és válogassa szét a hulladékanyagokat anyagminőség szerint. Az elektronikus alkatrészeket (nyomtatott áramkörök) külön kell leselejtezni! A készülék leselejtezésénél kötelező a szennyező anyagok leselejtezésére vonatkozó törvényi előírások betartása. 25

26 Függelék Megfelelőségi nyilatkozat Jelen nyilatkozat értelmében az NRG és NRG készülék megfelel a következő európai irányelveknek: Kisfeszültségre vonatkozó irányelv 73/23/EGK, a későbbiekben 93/68/EGK Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv 89/336/EGK, a későbbiekben 93/68/EGK NSP-szabvány EN Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó szabvány EN , EN Ez a nyilatkozat érvényét veszti a készülék beleegyezésünk nélküli módosítása esetén. Bréma, GESTRA AG Dipl. Ing. Uwe Bledschun Tervezési vezető Dipl. Ing. Lars Bohl Minőségügyi meghatalmazott 26

27 Az Ön jegyzetei 27

28 GESTRA Világszerte megtalálható képviseleteinket a következő honlapon keresse: Magyarország IPU Magyarország KFT Sasadi út 66 H-1118 Budapest Tel / Fax / budapest@ipu.hu GESTRA AG Postfach , D Bremen Münchener Str. 77, D Bremen Tel (0) 421 / Fax 0049 (0) 421 / gestra.ag@flowserve.com Honlap / csa ( ) GESTRA AG Bremen Printed in Germany 28

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 26 21. Magyar. Kezelési utasítás 818962-00. Szintérzékelő elektróda NRG 26-21

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 26 21. Magyar. Kezelési utasítás 818962-00. Szintérzékelő elektróda NRG 26-21 GESTRA GESTRA Steam Systems NRG 26 21 HU Magyar Kezelési utasítás 818962-00 Szintérzékelő elektróda NRG 26-21 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági útmutató...4

Részletesebben

NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51

NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51 GESTRA Steam Systems NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51 HU Magyar Kezelési utasítás 819105-01 Szintérzékelő elektródák NRG 16-51, NRG 17-51, NRG 19-51 1 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű

Részletesebben

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló GESTRA Steam Systems NRS 1 7 HU Magyar Kezelési utasítás 818658 02 NRS 1 7 Szintkapcsoló 1 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek...4 ATEX (Atmospère

Részletesebben

BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME

BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME GESTRA GESTRA Steam Systems BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME HU Magyar Kezelésiutasítás / Termékismertető 818965-00 Sótalanítószelep Reaktomat BA 46 /

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-01 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalom Fontos tudnivalók

Részletesebben

Alkalmazás A gépgyártásban, a fűtés-, szellőzés- és klímatechnikában sokoldalúan felhasználható állítószelepek. DN 15 150 PN 16 40-196 +450 C

Alkalmazás A gépgyártásban, a fűtés-, szellőzés- és klímatechnikában sokoldalúan felhasználható állítószelepek. DN 15 150 PN 16 40-196 +450 C Típussorozat 240 Villamos állítószelepek Típus 3241/3374; Átmeneti szelep Típus 3241 Villamos állítószelepek Típus 3244/3374; Háromjáratú szelep Típus 3244 Alkalmazás A gépgyártásban, a fűtés-, szellőzés-

Részletesebben

Boiler Elektro Beszerelési utasítás

Boiler Elektro Beszerelési utasítás Boiler Elektro. oldal Boiler Elektro (elektromos bojler) Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... Modell... 4 Helykiválasztás és beszerelés... Vízbekötés... 3 A biztonsági/leeresztőszelep beszerelése...

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kombitároló Logalux P750 S Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 648 507 (2001/03) HU Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók.........................................

Részletesebben

GESTRA Steam Systems LRG 16-4. Magyar. Kezelési utasítás 818963-00. Vezetőképesség érzékelő elektróda

GESTRA Steam Systems LRG 16-4. Magyar. Kezelési utasítás 818963-00. Vezetőképesség érzékelő elektróda GESTRA Steam Systems LRG 16-4 HU Magyar Kezelési utasítás 818963-00 Vezetőképesség érzékelő elektróda LRG 16-4 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági útmutató...4

Részletesebben

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SU60/ SU300/ tároló vízmelegítő Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 0 558 09/006 HU Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

GESTRA Steam Systems URS 2. Magyar. Kezelési utasítás 818964-00. URS 2 Határértékkapcsoló

GESTRA Steam Systems URS 2. Magyar. Kezelési utasítás 818964-00. URS 2 Határértékkapcsoló GESTRA Steam Systems URS 2 HU Magyar Kezelési utasítás 818964-00 URS 2 Határértékkapcsoló Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági útmutató...4 Veszély...4 Figyelem...4

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de Üzemeltetési útmutató Robbanásvédelem (fordítás) A robbanásvédelem opció és a mágneses működtetésen Ex-típustáblával van jelölik. A működtetések és a hozzá tartozó mágnesszelep-vezérlések megfelelnek az

Részletesebben

Megfúró- és javítóbilincsek

Megfúró- és javítóbilincsek Univerzális megfúróbilincs, vakbilincs Rend.szám 3500 acél, öntöttvas csőre 3502 a.c. csőre 3510 acél, öntöttvas csőre 3512 a.c. csőre Kivitel univerzális megfúróbilincs menetes csatlakozással univerzális

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 6 70 80 596 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS00/, KS00E/, KS00/, KS050/ Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux SU400 SU1000 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 70 617 531-1/001 HU Tartalom 1 Általános tudnivalók.........................................

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 77700689.00-.SD 6 70 80 596 (0/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS005, KS005E, KS00, KS00E, KS00, KS050 Szerelés és karbantartás

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára Szerelési utasítás Csatlakozó szerelvénycsoport 6 720 65 676-02.2TD Logamax plus GB62-65/80/00 Csatlakozó szerelvénycsoport Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel Szakemberek számára Szerelés előtt

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) Beépítési és használati útmutató HU E1 HWS DIN/DVGW-által bevizsgált E1 HWS DIN/DVGW-tanusítvánnyal BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) EHF Egykaros szűrő / HWS Háztartási vízkezelő tartalmazza az elektromos szűrőcsere

Részletesebben

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4

Részletesebben

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa

Részletesebben

6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU

6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU 6 720 614 356-00.1R Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata.............................

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása

Részletesebben

Segédenergia nélküli nyomásszabályozó. Univerzális nyomáscsökkentő Típus 41-23

Segédenergia nélküli nyomásszabályozó. Univerzális nyomáscsökkentő Típus 41-23 Segédenergia nélküli nyomásszabályozó Univerzális nyomáscsökkentő Típus 41-23 Alkalmazás Nyomásszabályozók 5 mbar... 28 bar alapjelre Szelepek DN 15...100 névleges átmérővel Névleges nyomás PN 16 40 Folyadékokra,

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

Beépítési lehetõségek

Beépítési lehetõségek Beépítési lehetõségek Alkalmazási területek Az állati és növényi zsírokkal és olajokkal terhelt szennyvizekbõl a csatornába bocsátás elõtt a zsírokat le kell választani. Amennyiben ez nem történne meg,

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 80 3-00.ITL Fomatervezett szolár szivattyús egység Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! KS005 T KS005 T SM00 6 70 803 530 (0/08) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Elektromágneses szivattyú PMA -1

Elektromágneses szivattyú PMA -1 2.1A-88001-B02 Elektromágneses szivattyú PMA -1 Tartalomjegyzék Oldal Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági utasítások... 2 Alkalmazási területek... 3 Felépítés... 3 Üzemeltetés... 4 Összeszerelés és üzembe

Részletesebben

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 H Kezelési utasítás 818638-00 Vaposkop Nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszély!...4 Figyelem!...4

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás 2025432/2001.12 TOP-D H 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra 5. ábra 6a. ábra 6b. ábra 6c. ábra 6d. ábra 6e. ábra 6f. ábra 6g. ábra EK. AZONOSSÁGI NYILATKOZAT 6

Részletesebben

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 1 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMX 1 termékek,

Részletesebben

OPTIKAI KIJELZŐ BILLENŐLAMELLÁS SZINTJELZŐ SZINTMÉRŐK

OPTIKAI KIJELZŐ BILLENŐLAMELLÁS SZINTJELZŐ SZINTMÉRŐK OPTIKAI KIJELZŐ BILLENŐLAMELLÁS SZINTJELZŐ SZINTMÉRŐK M I N D I G A F E L NIVOFLIP BILLENŐLAMELLÁS (BYPASS) SZINTJELZŐK JELLEMZÔK ALKALMAZÁSOK Távolról is jól látható optikai kijelzés 500-5500 mm csonktávolság

Részletesebben

2-járatú karimás szelep PN 16

2-járatú karimás szelep PN 16 4 40 2-járatú karimás szelep PN 6 VVF4... Szürke vasöntvény szeleptest EN-GJL-250 DN 50...50 k vs 9...00 m /h Felszerelhető SQX... elektromos szelepállítóval vagy SKD...-, SKB...- és SKC...- elektrohidraulikus

Részletesebben

Szerelési és kezelési utasítás. WAP 115 vízmelegítő (WTC-OW kazánokhoz) 83257512 1/2012-12

Szerelési és kezelési utasítás. WAP 115 vízmelegítő (WTC-OW kazánokhoz) 83257512 1/2012-12 83257512 1/2012-12 1 Üzemeltetési tanácsok... 3 1.1 Szimbólumok... 3 1.2 Célcsoport... 3 1.3 Szavatosság és jótállás... 4 2 Biztonság... 5 2.1 Rendeltetésszerű használat... 5 2.2 Biztonsági intézkedések...

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1/AM 02.1 Először olvassa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

DRV és DRVG nyomáscsökkentő szelepek

DRV és DRVG nyomáscsökkentő szelepek 2020050/12 IM-S12-04 CH Issue 12 DRV és DRVG nyomáscsökkentő szelepek Beépítési és Karbantartási Utasítás 1. Biztonsági információk 2. Termék információk 3. Beépítés 4. Karbantartás 5. Cserealkatrészek

Részletesebben

FlowCon B. RESOL FlowCon B *48001880* Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés. Kézikönyv

FlowCon B. RESOL FlowCon B *48001880* Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés. Kézikönyv RESOL FlowCon B Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés *48001880* 48001880 FlowCon B Köszönjük, hogy ezt a RESOL terméket megvásárolta. Kérjük olvassa át alaposan ezt az útmutatót, hogy a készülék

Részletesebben

Szerelési utasítás szakemberek számára Logalux

Szerelési utasítás szakemberek számára Logalux Melegvíztároló 6 720 87 906-00.T 6 720 88 80(205/2)HU Szerelési utasítás szakemberek számára Logalux LTN, LTD, LTH, LF 400...3000 L2TN, L2TD, L2TH, L2F 800...6000 L3TN, L3TD, L3TH, L3F 200...2250 Szerelés

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024 kis méretű digitális hőmérő Figyelem! Kizárólag professzionális alkalmazásra! Az eszköz szakszerű használatához villamos irányú képesítéssel megszerezhető szakismeret szükséges!

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés Használati útmutató FC2000 rezgésvezérlés Tartalomjegyzék 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 1.1 MEGJEGYZÉSEK A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL / IMPRESSZUM... 3 1.2 SZIMBÓLUMOK ÉS JELÖLÉSEK... 4 1.2.1 Figyelmeztető jelölések...

Részletesebben

UNIVERZÁLIS VIZSGÁLÓLÁMPA EXALIGHT

UNIVERZÁLIS VIZSGÁLÓLÁMPA EXALIGHT MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNIVERZÁLIS VIZSGÁLÓLÁMPA EXALIGHT Típus: EL - 01 A készülék gyártási száma: TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

Ipari dobozok. Spacial S44 S57 S24 SDB Acél ipari dobozok. Thalassa TBS - TBP Szigetelt ipari dobozok. Spacial S44: Acél ipari dobozok IP66 1/4

Ipari dobozok. Spacial S44 S57 S24 SDB Acél ipari dobozok. Thalassa TBS - TBP Szigetelt ipari dobozok. Spacial S44: Acél ipari dobozok IP66 1/4 Ipari dobozok Spacial S44 S57 S24 SDB Acél ipari dobozok PB50095 Spacial S44: Acél ipari dobozok IP66 /4 PB50096 Spacial S57: Acél csavarrögzítésű takaródobozok IP66 /6 PB50097 Spacial S24: Acél biztonsági

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 1. Általános rész 1.1. Alkalmazási terület 1.2. A berendezés adatai 1.2.1. A típusjel magyarázata 1.2.2. Csatlakozó és teljesítmény

Részletesebben

6 720 614 093-00.2O. Kondenzációs fali gázkazánok. Condens 5000 WT ZWSB 30-4 A. Tudnivalók füstgázelvezetésről 6 720 803 674 (2012/05) HU

6 720 614 093-00.2O. Kondenzációs fali gázkazánok. Condens 5000 WT ZWSB 30-4 A. Tudnivalók füstgázelvezetésről 6 720 803 674 (2012/05) HU 6 720 614 093-00.2O Kondenzációs fali gázkazánok ZWSB 30-4 A Tudnivalók füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...... 3 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 670647803-00.T Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Lapos tetőre és homlokzatra szerelés Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 804 83(03/03) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Típus 485 Típus 486 Típus 487 Típus 488 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági

Részletesebben

TELEPÍTÉSI, SZERELÉSI UTASÍTÁS

TELEPÍTÉSI, SZERELÉSI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI, SZERELÉSI UTASÍTÁS INTEGRA PLUS 437666 INTEGRA PLUS KÖZPONTI HŐVISSZANYERŐS SZELLŐZETŐ BERENDEZÉS I KÉRJÜK, JELEN PÉLDÁNYT HAGYJA A KÉSZÜLÉK MELLETT! 1 FONTOS! KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Szerelési közdarab. Nr. 9810

Szerelési közdarab. Nr. 9810 Szerelési közdarab Nr. 9810 Konstrukciós jellemzők Karimás idom, amely lehetővé teszi a csőrendszerek hosszanti irányú távolságának kompenzálását Egyszerű össze- és szétszerelés A rudak végig menetesek,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS20J2V1B FTXS25J2V1B FTXS35J2V1B FTXS42J2V1B FTXS50J2V1B

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS20J2V1B FTXS25J2V1B FTXS35J2V1B FTXS42J2V1B FTXS50J2V1B DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS0JVB FTXSJVB FTXSJVB FTXSJVB FTXS0JVB Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és TUDNIVALÓK cím alatt figyelmeztető

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 4323. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Szerelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 333-03/2008 HU

Szerelési utasítás. Logamatic 4323. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Szerelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 333-03/2008 HU Szerelési utasítás Szabályozókészülék Logamatic 4323 Szakemberek számára Szerelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 333-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság..................................................

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán

A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán 6 720 604 693 H (98.07) OSW Junkers Bosch Gruppe ZR 18-3 AE... ZR 24-3 AE... ZWR 18-3 AE... ZWR 24-3 AE... Az Ön biztonsága érdekében Gázszag esetén

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 630 43 04/00 HU Szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SU 400, 500, 750 és 000 tároló melegvíztermelõhöz A szerelés és karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni! Tartalomjegyzék

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Először olvassa

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 6301 4217 04/2001 HU Szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SF 400/3 1000/3 tároló melegvíztermelõhöz A szerelés és karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni! Tartalomjegyzék Tudnivaló!

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

2-járatú karimás szelep PN 25

2-járatú karimás szelep PN 25 4 7 2-járatú karimás szelep PN 25 VVF52... Gömbgrafitos öntvény EN-GJS-400-8-LT szeleptest DN 5...40 k vs 0.6...25 m /h Felszerelhető SQX... elektromos szelepállítóval vagy SKD...- és, SKB...- elektrohidraulikus

Részletesebben

M típusú fokozatkapcsoló. Üzemeltetési utasítás

M típusú fokozatkapcsoló. Üzemeltetési utasítás M típusú fokozatkapcsoló Üzemeltetési utasítás 2 Tartalomjegyzék Tartalom 1 Általános elöírások 1.1 Biztonsági elöírások 5 1.2 Elöírásszerü használat 5 2 Felépítés/Kivitelek 6 3 Szállítás 7 4 A fokozatkapcsoló

Részletesebben

VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (QWT, WTI) SOLAR-BERENDEZÉS/USZODAVÍZ (SWT) Tartalomjegyzék 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 7.2.14 Edition 11.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 7.2.14 Edition 11. 7..4 Edition. GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz Fordítás német nyelvről 008 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz.............

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Szolárszabályozó 7747006071-00.1 SD Logamatic SC40 Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 008 493 (04/2007) hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

Deviflex kültéri fűtési alkalmazások DTCE DTIK DSM3 DTIV

Deviflex kültéri fűtési alkalmazások DTCE DTIK DSM3 DTIV Intelligent Heating Telepítési útmutató DTCE DTIK DSM3 DTIV www.devi.com 0 Tárgymutató 1 Bevezető.................................................. 1 1.1 Biztonsági utasítások.......................................

Részletesebben

Rozsdamentes acél kivitelű gőzcsapdák

Rozsdamentes acél kivitelű gőzcsapdák 1 GESTRA MK 45, MK 45A Rozsdamentes acél kivitelű gőzcsapdák 810348-04 sz. szerelési utasítás Teljesítmény görbék 1. ábra: tömegáram-m, kg/h 1. Hideg kondenzátum max. tömegárama MK 45-2, 45A-2-re 2. Hideg

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NARVI NM 450, NM 600, NM 800, NM 900 VILLAMOS KÖVES KEMENCÉK 1. A VILLAMOS KÖVES KEMENCE TARTALMA: 1. Villamos köves kemence. 2. Kőtároló vezérlővel. 3. Rögzítő lemez

Részletesebben

Honeywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV

Honeywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS GÉPKÖNYV Az A osztályú gázszelepek gáznemű, nem szilárd halmazállapotú anyagok kapcsolására és szabályozására használhatók, gázzal

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0

Részletesebben