Deviflex kültéri fűtési alkalmazások DTCE DTIK DSM3 DTIV

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Deviflex kültéri fűtési alkalmazások DTCE DTIK DSM3 DTIV"

Átírás

1 Intelligent Heating Telepítési útmutató DTCE DTIK DSM3 DTIV

2

3 0 Tárgymutató 1 Bevezető Biztonsági utasítások Útmutatás a telepítéshez A rendszer áttekintése Funkcionális áttekintés Általános tudnivalók a telepítésről Rögzítési módszerek A C-C távolság kiszámítása A telepítés megtervezése A telepítési terület előkészítése Az elemek telepítése A fűtőelemek telepítése Alkalmazások Alkalmazások áttekintése Tető- és ereszcsatorna fagyvédelme Hó olvasztása talajterületeken Csövek fagyvédelme Terep/melegágy fűtése A telepítés befejezése Termosztát csatlakoztatása Bevezető A jelen telepítési útmutatóban az elem kifejezés egyaránt vonatkozik a fűtőkábelekre és a fűtőszőnyegekre. A fűtőkábel vagy fűtőszőnyeg kifejezések használata esetén az adott utasítás csak a megjelölt típusú elemre vonatkozik. A jelen telepítési útmutató az alábbiakban bemutatja a tárgyalt fűtőelemek rendeltetésszerű használatának bizonyos módjait. A további alkalmazásokat illetően forduljon a helyi értékesítési irodához. 1.1 Biztonsági utasítások Soha ne vágja vagy rövidítse le a fűtőelemet. A fűtőelem elvágása esetén a garancia érvénytelenné válik. A hidegvezetők és szőnyegek csak a követelmények teljesítése céljából vághatók vagy rövidíthetők. Az elemeket mindig a helyi építési előírásoknak és huzalozási szabályoknak, valamint a jelen telepítési útmutató előírásainak megfelelően kell telepíteni. Az ezeknek nem megfelelő telepítés akadályozhatja az elem működését, vagy biztonsági kockázatot jelenthet, és érvénytelenné teszi a garanciát. Biztosítsa, hogy az elemek, a hidegvezetők, a csatlakozódobozok és az egyéb elektromos komponensek a telepítés idején és utána ne kerülhessenek érintkezésbe vegyi vagy tűzveszélyes anyagokkal. DEVI VIFSV247 1

4 Az elemeket csak hivatásos villanyszerelő kötheti be, fix csatlakoztatással. Telepítés és szervizelés előtt minden áramkör ellátását kapcsolja le. Nem szabad, hogy a végfelhasználó közvetlenül hozzáférjen az áramforráshoz való csatlakoztatáshoz. Minden fűtőkábel-árnyékolást földelni kell a helyi villamossági előírásoknak megfelelően, és FI-reléhez (RCD) kell őket csatlakoztatni. Az FI-relé javasolt leoldási árama 30 ma, ami maximum 300 ma-ig növelhető, amennyiben kapacitív áram túlterhelés miatti leoldást okoz. A fűtőelemeket olyan kapcsolón keresztül kell csatlakoztatni, amely valamennyi pólusán lehetővé teszi a lekapcsolást. Az elemet megfelelő paraméterű biztosítékkal vagy megszakítóval kell ellátni, ez pl. 10/13 A lehet 1,5 mm-es 2 hidegvezető esetén vagy 16/20 A 2,5 mm-es 2 hidegvezető esetén. ❺ ❻ ❼ ❷ ❹ ❸ ❶ 1. Fűtőkábel 2. Termosztát 3. Érzékelő 4. Árnyékolás 5. FI-relé 6. Omnipoláris kapcsoló 7. Biztosíték Csatlakozások Fázis fekete Nulla kék Föld árnyékolás A fűtőelem jelenlétét egyértelművé kell tenni figyelmeztető jelzések elhelyezésével a tápcsatlakozó szerelvényeinél és/vagy jól látható helyeken, elegendő sűrűséggel a kör nyomvonala mentén; a telepítés valamennyi villamossági dokumentációjában fel kell tüntetni. Soha ne lépje túl az adott alkalmazás maximális hősűrűségét (W/m). 2 2 VIFSV247 DEVI

5 1.2 Útmutatás a telepítéshez A termék nem tartalmaz káros anyagokat. Száraz, meleg helyen tartandó, +5 C és +30 C közötti hőmérsékleten. Megfelelően készítse elő a telepítési helyet az éles tárgyak, szennyeződés stb. eltávolításával. A telepítés előtt és közben rendszeresen mérje meg az ohmos és a szigetelési ellenállást. Az elemek nem érintheti vagy keresztezhetik önmagukat vagy más elemeket. Biztosítani kell az elemek hőmérséklet-szabályozását és azt, hogy 10 C feletti környezeti hőmérsékleten ne működjenek. Az elemeket, és különösen a csatlakozásokat óvni kell a feszüléstől és a deformációtól. Ne fektesse a fűtőelemeket falak vagy rögzített akadályok alá. Az elemek ne kerüljenek kapcsolatba szigetelőanyaggal, egyéb hőforrásokkal és kompenzátorokkal. 1.3 A rendszer áttekintése Deviflex Tető- és ereszcsatornarendszerek fagyvédelme Hó és jég olvasztása talajterületeken Csőrendszerek fagyvédelme Terep/melegágy fűtése DTCE F F A T DTIK - F aszfaltban - - DSM3 - T - F korszerűsítéshez DTIV - - F - F A Fő ajánlás az adott alkalmazáshoz. Alkalmazható, de vannak jobb lehetőségek. T Az adott alkalmazáshoz tervezve és jóváhagyva. - Nem alkalmazható! Tilos a használata! 1.4 Funkcionális áttekintés 1. Elem 2. C-C távolság 3. Hidegvezető csatlakoztatása 4. Hidegvezető 5. Csatlakozódoboz (ha van) 6. Érzékelő 7. Termosztát DEVI VIFSV247 3

6 2 Általános tudnivalók a telepítésről 2.1 Rögzítési módszerek Deviclip Twist Betonacélhálón történő használatra. Deviclip CC A pontos C-C távolság (1 cm-es lépésekben) megtartásához a vízszintes felületeken, UV-álló. Devifast A pontos C-C távolság (2,5 cm-es lépésekben) megtartásához a vízszintes felületeken beágyazás előtt. Réz kivitelben is elérhető tetőre való telepítéshez. Deviclip Gutter A pontos C-C távolság (1 cm-es lépésekben) megtartásához az ereszcsatornákban, UV-álló. Deviclip Guard Hook Kábelek rögzítésére a hófogókhoz és a tetőperemhez, UV-álló. Deviclip Relief Lefolyócsőben lógó kábelek tehermentesítésére. Spaceclip Kábelek rögzítésére és az éles szélektől való eltávolításukra. Devifast Double Kábelhurok rögzítésére a lefolyócsőben. DEVI Aluminium Tape A hatékony hőátadás biztosítására. Deviclip Roof Hook Kábelek rögzítésére a tetőcsavarokhoz, UV-álló. 2.2 A C-C távolság kiszámítása A C-C távolság a tetőn, a talajon és a terepen az egyik kábel közepétől a másik közepéig számított távolság, centiméterben megadva. Ereszcsatornák és csövek fűtéséhez a kábelek számát méter szerint lásd a 4.2. és a 4.4. pontban. C-C = Terület [m 2 ] x 100 cm vagy Kábelhossz [m] C-C = Kábelteljesítmény [W/m] x 100 cm Hősűrűség [W/m 2 ] 220/380 V C-C [cm] 20 W/m 25 W/m 30 W/m , , Maximális C-C távolság: Tető- és ereszcsatorna-rendszerek Talajterületek Terep/melegágy fűtése 10 cm 15 cm 25 cm 4 VIFSV247 DEVI

7 230/400 V C-C [cm] 20 W/m 25 W/m 30 W/m , , /415 V C-C [cm] 20 W/m 25 W/m 30 W/m , , A telepítés megtervezése Készítse el a telepítés rajzát úgy, hogy azon szerepeljenek a következők: az elemek elrendezése hidegvezetők és csatlakozások elágazódoboz/kábelakna (ha kell) érzékelő csatlakozódoboz termosztát Őrizze meg a rajzot A komponensek helyének pontos ismerete megkönnyíti a későbbi hibaelhárítást és a hibás egységek javítását. Ne feledkezzen meg a következőkről: Tartsa be az 1.2. pontban olvasható valamennyi előírást. Ügyeljen a megfelelő C-C távolságra (csak a fűtőkábeleknél) lásd 2.2. pont. Biztosítsa a hidegvezetők szükséges telepítési mélységét és az esetleges mechanikai védelmüket. Több elem telepítése esetén soha ne kapcsolja azokat sorba, hanem minden hidegvezetőt párhuzamosan vezessen a csatlakozódobozba. Egyvezetős kábel esetén mindkét hidegvezetőt csatlakoztatni kell a csatlakozódobozhoz. 2.4 A telepítési terület előkészítése Távolítsa el a régebbi telepítések nyomait, ha vannak ilyenek. Gondoskodjon róla, hogy a telepítési felület egyenes, stabil, sima, száraz és tiszta legyen. Szükség esetén töltse ki a réseket a csövek, elvezetések és falak mellett, vagy alkalmazzon takarófóliát. A területen nem maradhatnak éles szélek, levelek, szennyeződés és idegen tárgyak. 3 Az elemek telepítése Nem ajánlott az elemeket -5 C-nál alacsonyabb hőmérséklet mellett telepíteni. Hidegben a fűtőkábelek merevvé válhatnak. Miután kigöngyölte az elemet, csatlakoztassa azt rövid időre a hálózati tápra, hogy rögzítéskor ne legyenek merevek a kábelek. DEVI VIFSV247 5

8 Ellenállás mérése A telepítés során mérje meg, ellenőrizze és jegyezze fel az elem ellenállását. Kicsomagolás után Az elemek rögzítését követően A telepítés végén Az ohmos ellenállás %-kal térhet el a címkén szereplő értéktől. A szigetelési ellenállásnak 20 MΩ felett kell lennie minimum 500 V, de inkább 2,5 kv mellett. Ha az ohmos vagy a szigetelési ellenállás nem felel meg a címkén szereplő értéknek, akkor ki kell cserélni az elemet. 3.1 A fűtőelemek telepítése Tartsa be az 1.1. és az 1.2. pontban olvasható valamennyi utasítást és előírást. Fűtőelemek Úgy helyezze el a fűtőelemeket, hogy legalább a C-C távolság felének megfelelő távolságra kerüljenek az akadályoktól. Az elemeknek mindig jól kell érintkezniük a hőelosztóval (tető, homok, talaj, beton, cső stb.) a részleteket lásd a 4. fejezetben. Fűtőkábelek Ügyeljen a megfelelő C-C távolságra lásd 2.2. pont. Úgy helyezze el a fűtőkábeleket, hogy legalább a C-C távolság felének megfelelő távolságra kerüljenek az akadályoktól. A fűtőkábel hajlítási átmérője nem lehet kisebb a kábelátmérő 6-szorosánál. A fűtőkábeleken méterenkénti jelölések segítik a telepítést. A kábel tényleges hossza +/- 2%-kal eltérhet. Fűtőszőnyegek Mindig úgy göngyölje szét a fűtőszőnyegeket, hogy a fűtőkábelek felfelé nézzenek. Amikor a fűtőszőnyeg eléri a terület határát, vágja el az anyagot/hálót, és fordítsa meg a szőnyeget, mielőtt visszafelé göngyölné azt. A szőnyeg tényleges hossza a következő tűréshatárokon belül változhat: +/- 1 hurok 5 10 méteres szőnyeg esetén +/- 2 hurok 10 méternél hosszabb szőnyeg esetén Hidegvezetők toldása Lehetőleg kerülje a hidegvezetők toldását. Vezesse a hidegvezetőket pl. elágazódobozba vagy kábelaknába. A hidegvezető teljes hosszán legfeljebb 5%-ot eshet a feszültség. A hidegvezető meghosszabbítása esetén nagyobb lesz a kapacitív áram, ezért lehet, hogy nagyobb leoldási áramú FI-relére lesz szükség. Érzékelők Az érzékelők feszültség (230 V) alatt álló komponensek, a vezetékeiknek műanyag védőcsőben kell futniuk. Az érzékelők meghosszabbíthatók a telepítőkábellel. A konkrét alkalmazásokat lásd a 4. fejezetben. 6 VIFSV247 DEVI

9 4 Alkalmazások 4.1 Alkalmazások áttekintése Vegye figyelembe a következő hősűrűségi értékeket (W/m2) az aktuális alkalmazásra vonatkozóan. Tervezett hőmérséklet Tető- és ereszcsatornarendszerek fagyvédelme Hó és jég olvasztása talajterületeken Tavaszi olvasztás Terep/melegágy fűtése A talaj fagymentesen tartása [ C] [W/m2] [W/m2] [W/m2] [W/m2] min. 80 min Csőrendszerek fagyvédelme [W/m] Δt [K] Szigetelés [mm] Csőátmérő DN [mm] DEVI VIFSV247 7

10 4.2 Tető- és ereszcsatorna fagyvédelme Lásd ábra 1. Tetőperem/eresz 2. Ereszcsatorna 3. Lefolyócső a fagymentes aknába 4. Vápacsatorna 5. Lapos tető elvezetéssel 6. Gerinces tető 7. Nyitott végű lefolyócső A hősűrűség és a kábelvezetékek száma (n) a kellő hő biztosításához az ereszcsatornákban és a lefolyócsövekben a következők függvénye: tervezett hőmérséklet az ereszcsatorna/cső átmérője Ereszcsatorna/cső átmérője Kábelvezetékek száma, n Ø mm 1 Ø mm 2* Ø mm 3 * Két 30 W/m-es vezeték (60 W/m) legalább Ø120 mm-es lefolyócsövet és nedvességérzékeny vezérlőt igényel, ami lehet pl. Devireg 850. Tervezett hőmérséklet Hősűrűség DTCE-20 DTCE-30 n C-C n C-C C [W/m²] [-] [cm] [-] [cm] * * 8 A telepítés összefoglalása Telepítse a Devireg 850 érzékelőt (ha van) az ereszcsatornába az érzékelő útmutatója alapján. Hosszabbítsa meg az érzékelő kábeleit és a hidegvezetékeket, és száraz környezetbe helyezze a csatlakozásokat. Tömítsen minden áthatolási helyet (pl. tetőn, falon keresztül). Tájékoztassa a végfelhasználót, hogy minden ősszel el kell távolítani a fűtött tető- és ereszcsatornarendszerből az éles széleket, a leveleket és a szennyeződést. 8 VIFSV247 DEVI

11 4.3 Hó olvasztása talajterületeken Szabad szerkezetek, pl. peronok, lépcsők, hidak, teraszok Lásd ábra 1. Felső réteg betonlemez vagy aszfaltmasztix 2. Deviflex fűtőkábel 3. Deviclip rögzítőszerelvény vagy betonacélháló 4. Alapot képező szabad szerkezet 5. Szigetelés Talajterületek, pl. rámpák és parkolók Lásd ábra 1. Felső réteg betonlemez vagy aszfaltbeton 2. Homokágy vagy beton vagy aszfaltbeton 3. Deviflex fűtőkábel 4. Deviclip rögzítőszerelvény vagy betonacélháló 5. Támréteg zúzott kő/beton/régi aszfalt 6. Szigetelés (nem kötelező, biztosítani kell a megfelelő támréteget) 7. Talaj Talajterületek, pl. bekötőutak, járdák, útburkolatok Lásd ábra 1. Felső réteg útburkoló elemek vagy betonlemez 2. Homokágy 3. Deviflex fűtőkábel 4. Deviclip rögzítőszerelvény vagy betonacélháló 5. Támréteg zúzott kő 6. Szigetelés (nem kötelező, biztosítani kell a megfelelő támréteget) 7. Talaj Kötelező a talajtermosztát Homokágyban: szőnyegteljesítmény 250 W/mtől 2 és kábelteljesítmény 25 W/m-től. Aszfaltmasztixban vagy betonágyban: kábelteljesítmény 30 W/m-től 500 W/m feletti hősűrűséggel 2 (C-C < 6 cm). Korlátozott elektromos betáplálás Csökkentse a fűtendő terület méretét, pl. a teljes bekötőút helyett csak a keréknyomvonalakat fűtse. Ossza a területet 2 zónára és határozza meg ezek prioritását a Devireg 850 segítségével. Telepítsen a javasoltnál kevesebb W/m²-t. Így kisebb lesz a hóolvasztási teljesítmény. 2 Az elvezetési területekre, pl. fűtött lépcső aljába ne telepítsen a javasoltnál kevesebb W/m-t. Ne telepítse a kábeleket csupán a homokba A fűtőkábeleket kemény felső réteg kell, hogy védje. Hacsak nem a 4.5. pont (Terep/melegágy fűtése) alapján történik a telepítés Beágyazás (esztrich) betonba vagy vakolatba Az ágyazat nem tartalmazhat éles, hegyes köveket. Kellően nedves, homogén, légbuborékmentes legyen: Mérsékelt sebességgel kell önteni, hogy az elem ne mozduljon el a helyéről. Tartózkodjon a lapát, vibrátor, tömörítőhenger és hasonló eszközök intenzív használatától. A fűtőelemnek teljesen be kell ágyazódnia, és legalább 5 mm-es rétegnek kell lennie fölötte. Várja ki a kb. 30 napos száradási időt beton, illetve a 7 naposat formázómassza esetén. Beágyazás masztixba vagy aszfaltbetonba (útburkoló aszfaltba) Csak a Deviflex DTIK terméket használja, teljes beágyazással. 240 C-ra hűtött aszfaltmasztixot vagy 3 cm kézzel hengerelt aszfaltbetont használjon (max. 8 mm-es kavicsmérettel), melynek min. 80 C-ra kell hűlnie a második réteg felvitele előtt, amely max. 500 kg méretű dobbal (vibráció nélkül) történjen. Hőálló anyagból, pl. habüveg szigetelőből készült, Ø100 x H 100 mm méretű talajérzékelőhelyfenntartót használjon. Hőálló anyagból, pl. fémből készült, mm (5/8 3/4 ) méretű érzékelő-védőcsövet használjon. DEVI VIFSV247 9

12 A telepítés összefoglalása Készítse elő a telepítési felületet Deviclip rögzítőszerelvény, illetve betonacélháló segítségével. Ha használni fog Devireg 850 érzékelőt, akkor rögzítse az érzékelő kábelének védőcsövét és egy alagútcsövet vagy helyfenntartót az érzékelő számára. A burkolóelemek lerakása, illetve a beton vagy aszfalt kiöntése után telepítse a külső érzékelő(ke)t, és hosszabbítsa meg az érzékelőkábel(eke)t az érzékelő kézikönyve alapján. Hosszabbítsa meg a hidegvezetékeket zsugorcsövekkel, és száraz környezetbe helyezze a csatlakozásokat. Tömítsen minden áthatolási helyet a falakon és hasonló szerkezeteken. A hidegvezetékek területét kerítse körül figyelmeztető szalaggal. 4.4 Csövek fagyvédelme Csőfűtés Lásd ábra 1. Érzékelő 2. Deviflex fűtőkábel 3. Szigetelés 4. Szerelvény 5. Szelep λ W/mK szigetelés hővezető képessége 0,04 használva a táblázatban Δt K hőmérséklet-különbség a közeg és a környezet között D mm Szigetelés külső átmérője d mm Cső külső átmérője Csövön belüli fagyvédelem Lásd ábra 1. Szigetelés 2. Deviflex Fűtőkábel 3. Érzékelő (nem látható az ábrán) 4. Szerelvény Felszín alatti csőfűtés Lásd ábra 1. Beton-salak blokk (nem kötelező) és/vagy XPSszigetelés (nem kötelező) 2. Deviflex fűtőkábel 3. Homokágy 4. Talaj 5. Érzékelő (nem látható az ábrán) A kábelek száma, n A teljesítményszükséglet és a kábelteljesítmény közötti összefüggés A kábelek száma méter szerint hosszirányban Min. 2 db DN esetén Egész szám = egyenes kábelek (egyszerűbb telepítés) Tizedes szám = csőre tekert A teljesítményszükséglet [W/m] megtalálható a 4.1. pont táblázatában. A következők függvénye: 10 VIFSV247 DEVI

13 Műanyag csövek esetén: Max. kábelteljesítmény: 10 W/m. A kábel teljes hosszában használjon alumíniumszalagot a cső alatt és felett. DTIV csövön belüli telepítés esetén: Ne húzza át a kábelt a szelepeken. A fűtőkábel kivételes esetekben max. 10%-ban vágható és átalakítható a csövön kívül, a tömszelencét követően. Soha ne kapcsolja be, amíg a cső nincs feltöltve. A telepítés összefoglalása A csőre tekert kábeleket cm-enként alumíniumszalaggal kell rögzíteni, amint az ábrán látható. Az egyenes kábeleket 5 vagy 7 órának megfelelő szögállásban kell rögzíteni, amint az ábrán látható. A csövön belüli kábeleket közvetlenül a csőbe kell építeni tömszelence használatával. A kábel teljes hosszában használjon alumíniumszalagot a cső alatt (műanyag csövek esetében kötelező) és felett. Hosszabbítsa meg a hidegvezetékeket/zárja le a kábelek végét, és száraz környezetbe helyezze a csatlakozásokat. A csalakozódobozt a csőre vagy annak közelébe szerelje, és telepítsen termosztátot a cső mellé. 4.5 Terep/melegágy fűtése Fűtött terep alatt olyan munkahelyet kell érteni, mint pl. futballpályák golfpályák üvegházak Olvassa el a biztonsági utasításokat az 1.1. pontban. A telepítés mélységét mindig alaposan meg kell fontolni A kábelek telepítése előtt egyeztessen a helyi villamossági és biztonsági hatóságokkal. Biztosítsa a hidegvezetők helyi előírásoknak megfelelő telepítési mélységét és az esetleges mechanikai védelmüket. Ügyeljen az olyan objektumok behelyezési mélységére, mint például a gyeplevegőztetők, talajlazítók, ásók, oszlopok, karók, horgonycsavarok stb. A hatékony fűtés érdekében a telepítési mélység ne legyen nagyobb cm-nél. A telepítés után a talajon csak a megfelelő oktatásban részesült személyek végezhetnek munkát. 2 érzékelő vagy 1 szonda a talaj felső része átlaghőmérsékletének mérésére Egy tömített elágazódoboz vagy kábelakna a hidegvezetőknek a tápellátáshoz való csatlakoztatására A maximális távolság az elágazódoboztól vagy kábelaknától 20 m legyen. A telepítés összefoglalása Göngyölje szét az elemeket, és rögzítse őket az alapszerkezeten. Korszerűsítés esetén a DSM3 kábelek beleszánthatók a talajba. Az egyes zónák érzékelőkábeleinek vagy szondájának védőcsövét minél magasabban rögzítse. A hidegvezetőket kábelcsatornákban vezesse, csak egy rétegben (kötegelés és csövek nélkül). A hidegvezetékek területét kerítse körül figyelmeztető szalaggal, és borítsa be homokkal. Csatlakoztassa a hidegvezetőket és az érzékelőket a tömített elágazódobozokban vagy kábelaknákban, legfeljebb 20 m-re az egyes zónáktól. Terep/melegágy fűtését a terep területe és a napárnyék viszonyok alapján zónákra kell osztani. Minden zónába kerüljön DEVI VIFSV247 11

14 1. Fűtőkábel 2. Termosztát 3. Érzékelő 4. Árnyékolás 5. FI-relé 6. Omnipoláris kapcsoló 7. Biztosíték 8. Elágazódoboz 5 A telepítés befejezése Kábelek csatlakoztatása Csatlakoztasson minden hidegvezetőt és az érzékelőt a csatlakozódobozba. Lásd a termosztát telepítési útmutatóját. Végső ellenőrzés és dokumentáció Bizonyosodjon meg róla, hogy a hőelosztó (pl. tető, cső) elviseli az elem hőjét. Ez különösen fontos abban az esetben, ha az elem olyan termosztáthoz csatlakozik, amely nem teszi lehetővé a maximális hőmérséklet beállítását a részletekért lásd a 4. fejezetet. Dokumentálja a következőket írásban, rajzzal vagy fényképpel: kábel típusa, osztásköz, mélység, elrendezés, körazonosító, érzékelők a hidegvezető és a fűtőelem közötti csatlakozások helye a zárósapkák helye (csak kéteres kábelnél) a kompenzátorok helye, ha vannak Töltse ki a garancialapot. Ellenőrizze újból és hasonlítsa össze a névleges ellenállást és a szigetelési ellenállást. Átadás a végfelhasználónak Ismertesse a végfelhasználóval vagy a felelős személlyel a fűtőrendszer kezelését és karbantartását. A folyamatos használat időszaka előtt mindig végezzen hibakeresést az elosztószekrényben, a termosztátban és az érzékelőkben. 12 VIFSV247 DEVI

15 5.1 Termosztát csatlakoztatása Ha az elem termosztáthoz (pl. Devireg ) csatlakozik, akkor adja meg az alapvető beállításokat az alábbi táblázat alapján, a termosztát telepítési útmutatójában foglaltaknak megfelelően. Szükség esetén állítsa be a termosztát korlátját a gyártó ajánlásainak megfelelően, hogy megelőzze a burkolat, cső stb. károsodását. A korlát azonban nem lehet magasabb az alkalmazáshoz meghatározott maximális hőmérsékleti korlátnál (lásd 4. fejezet). Termoszt át Devireg 316 Devireg 330/610 Devireg 850 Max. terhelés Tető- és ereszcsatornarendszerek fagyvédelme Hó és jég olvasztása talajterületeken Csőrendszerek fagyvédelme Terep/melegágy fűtése 16 A -7 C < Be < +3 C /10 A Be < +3 C Be < +3 C Be < +5 C Jégtelenítés +3 C Termesztés +7 C 2 x 15 A Olvasztás < +3 C Olvasztás < +3 C Készenlét < -3 C - - DEVI VIFSV247 13

16 Danfoss A/S Electric Heating Systems Ulvehavevej Vejle Denmark Phone: Fax: A Danfoss nem vállal felelősséget a katalógusokban és más nyomtatott anyagban lévő estleges tévedésért, hibáért. Danfoss fenntartja magának a jogot, hogy termékeit értesítés nélkül megváltoztassa. Ez vonatkozik a már megrendelt termékekre is, feltéve, hogy e változtatások végrehajthatók a már elfogadott specifikáció lényeges módosítása nélkül. Az ebben az anyagban található védjegyek az érintett vállalatok tulajdonát képezik. A Danfoss és a Danfoss logo a Danfoss A/S védjegyei. Minden jog fenntartva & VIFSV247 Produced by Danfoss 05/2011

Telepítési útmutató Kültéri fűtési alkalmazások Szőnyegek és kábelek www.heating.danfoss.com

Telepítési útmutató Kültéri fűtési alkalmazások Szőnyegek és kábelek www.heating.danfoss.com MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Telepítési útmutató Szőnyegek és kábelek www.heating.danfoss.com Tartalomjegyzék Bevezetés. Biztonsági utasítások.......................................... Útmutatás a telepítéshez.......................................

Részletesebben

Fagyvédelem Ereszcsatornák, tetők fagyvédelme Alkalmazás ismertető

Fagyvédelem Ereszcsatornák, tetők fagyvédelme Alkalmazás ismertető Fagyvédelem Ereszcsatornák, tetők fagyvédelme Alkalmazás ismertető Intelligens fűtés Tartalom Az alkalmazás leírása... 3 Termék választék... 4 Számítás... Kivitelezés... 6 Beüzemelés... 7 Fontos figyelmeztetések...

Részletesebben

Fűtőkábelek. Árlista 2012. devi.hu

Fűtőkábelek. Árlista 2012. devi.hu Fűtőkábelek Árlista 2012 devi.hu Üdvözöljük a komfort új világában! A DEVI elektromos fűtésrendszereivel maximális kényelem, komfort, és biztonság valósítható meg, akár beltéri padlófűtés, akár kültéri

Részletesebben

DEVI árlista ÉV GARANCIA. Árlista 2015. Fűtőkábelek, fűtőszőnyegek, termosztátok, tartozékok. devi.hu

DEVI árlista ÉV GARANCIA. Árlista 2015. Fűtőkábelek, fűtőszőnyegek, termosztátok, tartozékok. devi.hu DEVI árlista ÉV GARANCIA Árlista 2015 Fűtőkábelek, fűtőszőnyegek, termosztátok, tartozékok devi.hu Üdvözöljük a komfort új világában! A DEVI elektromos fűtésrendszereivel maximális kényelem, komfort és

Részletesebben

Fûtõkábel rendszerek

Fûtõkábel rendszerek Fûtõkábel rendszerek Több, mint 10 éve Magyarországon! Tegye kényelmesebbé otthonát DEVI elektromos fûtõrendszerekkel, lépjen be a komfort új világába! A legkülönfélébb alkalmazásokra kínálunk egyszerû,

Részletesebben

Telepítési útmutató. Fűtőkábelekre. Tető és ereszcsatorna fagyvédelme. Intelligent solutions with lasting effect. Visit DEVI.com

Telepítési útmutató. Fűtőkábelekre. Tető és ereszcsatorna fagyvédelme. Intelligent solutions with lasting effect. Visit DEVI.com Telepítési útmutató Fűtőkábelekre Tető és ereszcsatorna fagyvédelme Intelligent solutions with lasting effect Visit DEVI.com Tartalomjegyzék Bevezetés....................... Biztonsági utasítások..............

Részletesebben

deviflex DTIP-8 és DTIP-10 fûtõvezetékek vékony burkolatú, vagy fapadlókhoz, illetve csõvezetékek fagyvédelméhez

deviflex DTIP-8 és DTIP-10 fûtõvezetékek vékony burkolatú, vagy fapadlókhoz, illetve csõvezetékek fagyvédelméhez HU Telepítési utasítások deviflex DTIP-8 és DTIP-10 fûtõvezetékek vékony burkolatú, vagy fapadlókhoz, illetve csõvezetékek fagyvédelméhez Ž Feljegyzések deviflex DTIP-8 és DTIP-10 fûtõvezetékek deviflex

Részletesebben

Kültéri fűtési alkalmazások. Szőnyegek és kábelek. Telepítési útmutató. Intelligens, tartós megoldások Látogasson el a devi.

Kültéri fűtési alkalmazások. Szőnyegek és kábelek. Telepítési útmutató. Intelligens, tartós megoldások Látogasson el a devi. Telepítési útmutató Telepítési útmutató Szőnyegek és kábelek Intelligens, tartós megoldások Látogasson el a devi.com oldalra VIFTH0 Tartalomjegyzék Bevezetés.....................................................

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIflex kültéri fűtési alkalmazások DTCE DTIK DSM3 DTIV.

Telepítési útmutató. DEVIflex kültéri fűtési alkalmazások DTCE DTIK DSM3 DTIV. Telepítési útmutató DTCE DTIK DSM3 DTIV www.devi.com Tárgymutató 1 Bevezető............................................... 3 1.1 Biztonsági utasítások..................................... 3 1.2 Útmutatás

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

Boiler Elektro Beszerelési utasítás

Boiler Elektro Beszerelési utasítás Boiler Elektro. oldal Boiler Elektro (elektromos bojler) Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... Modell... 4 Helykiválasztás és beszerelés... Vízbekötés... 3 A biztonsági/leeresztőszelep beszerelése...

Részletesebben

Telepítési útmutató. Szőnyegek és kábelek. Hó olvasztása talajterületeken. Intelligent solutions with lasting effect. Visit DEVI.

Telepítési útmutató. Szőnyegek és kábelek. Hó olvasztása talajterületeken. Intelligent solutions with lasting effect. Visit DEVI. Telepítési útmutató Szőnyegek és kábelek Hó olvasztása talajterületeken Intelligent solutions with lasting effect Visit DEVI.com Tartalomjegyzék 1 Bevezetés...................... 3 1.1 Biztonsági utasítások.............3

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 104915 V1/0315 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 185 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK. Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK. Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117 . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117 Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importálja

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS Szállítási információ Áru ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a csomagok száma megegyezik a szállítólevéllel, és hogy a csomagolás és az áru nem sérült.

Részletesebben

Modell sz. Kompact 16

Modell sz. Kompact 16 16,000 BTU Hőszivattyús hordozható légkondicionáló, párátlanító, fűtő berendezés és ventilátor Modell sz. Kompact 16 Kérjük, a berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

DEVI termék katalógus

DEVI termék katalógus Intelligens fűtés DEVI termék katalógus 2 Tartalom Deviflex DTIP-8 fűtőkábel... oldal 3 Deviflex DTIP-0 fűtőkábel... oldal 4 Deviflex DTCE-20 és DTCE-30 fűtőkábel... oldal 5/6 Devicell Dry... oldal 6 Devimat

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát. Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) Beépítési és használati útmutató HU E1 HWS DIN/DVGW-által bevizsgált E1 HWS DIN/DVGW-tanusítvánnyal BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) EHF Egykaros szűrő / HWS Háztartási vízkezelő tartalmazza az elektromos szűrőcsere

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát. Telepítési útmutató DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.

Részletesebben

Nagy kapacitású szeleptest, RA-G típus

Nagy kapacitású szeleptest, RA-G típus Alkalmazás Az RA-G típusú nagy kapacitású szelepeket főként egycsöves rendszerekben használják. Valamennyi RA-G szelep kombinálható az RA sorozat bármely termosztatikus érzékelőjével. Az RA-G szelepek

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

Köszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a

Köszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a Devireg TM 550 HU Köszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a leggazdaságosabb energiafelhasználás

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

devireg 850 Szerelési utasítások

devireg 850 Szerelési utasítások HU devireg 850 Szerelési utasítások Svensk Dansk Finsk Norsk 1 Tartalom: 1. Szerelési utasítások.................................... 1.a. Az érzékelőket tartó tokok elhelyezése............... 1.b. Az érzékelő

Részletesebben

Általános szerelési utasítások

Általános szerelési utasítások Általános szerelési utasítások Szállítás A profilok berakodására és lerakodására alkalmas villástargoncát vagy darut (emelőgerendákkal, ha szükséges) kell használni. Károsodás elkerülésére a profilokat

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat LG 430/LGF 43 és 40 / LG 755 I Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

Tűzvédelmi csappantyú

Tűzvédelmi csappantyú Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú Típus: FKR - EU Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP/FKR-EU/DE/00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX Austria GmbH Magyarországi

Részletesebben

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ TERMÉK LEÍRÁSA ÉS FELHASZNÁLÁSI TERÜLETE PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) elektromechanikus motor lakó és kereskedelmi ingatlanok fogasléces

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kombitároló Logalux P750 S Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 648 507 (2001/03) HU Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók.........................................

Részletesebben

Levegő-/égéstermék rendszer turbomag plus számára. Szerelési útmutató. Szerelési útmutató. Szakemberek számára MAG..2/0-5. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Levegő-/égéstermék rendszer turbomag plus számára. Szerelési útmutató. Szerelési útmutató. Szakemberek számára MAG..2/0-5. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési útmutató Szakemberek számára Szerelési útmutató Levegő-/égéstermék rendszer turbomag plus számára MAG../0-5 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 9 8 0 Fax

Részletesebben

AKNABEMENETEK A különböző méretű és alakzatú kábeleket, csövek segítségével

AKNABEMENETEK A különböző méretű és alakzatú kábeleket, csövek segítségével CARSON SzerelÕaknák SZERELŐAKNÁK A Multicsatornák és a Carson típusú műanyag kábelszerelő aknák együttes alkalmazása rendkívül előnyös, lehetővé teszik a nagyon könnyű hozzáférést a kábelek beszerelésénél,

Részletesebben

Tűzvédelmi csappantyú

Tűzvédelmi csappantyú Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú FKS-EU típus Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP / FKS-EU / DE / 00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

Árlista 2010 Intelligens fűtés

Árlista 2010 Intelligens fűtés Member of the Danfoss Group Árlista 2010 Intelligens fűtés Deviflex fűtőkábelek 140F0100 DTIP-10 2 m 20 W 17 640 Ft 140F0101 DTIP-10 4 m 40 W 18 340 Ft 140F0102 DTIP-10 6 m 60 W 19 070 Ft 140F0103 DTIP-10

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések STANDARD HOMOKSZŰRŐ Használati útmutató modell: 58271 HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünknek elégedett használója lesz. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

Haka mûanyag- és alumínium-betétes csõvezeték rendszer

Haka mûanyag- és alumínium-betétes csõvezeték rendszer Haka mûanyag- és alumínium-betétes csõvezeték rendszer Magyarországon forgalomba került Haka csõvezeték rendszert három fõ csoportra oszthatjuk: 5 rétegû alumíniumbetétes csõ (1. ábra) 5 rétegû padlófûtéscsõ

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára Szerelési utasítás Csatlakozó szerelvénycsoport 6 720 65 676-02.2TD Logamax plus GB62-65/80/00 Csatlakozó szerelvénycsoport Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel Szakemberek számára Szerelés előtt

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

Diesel szivattyú # 40013. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français.

Diesel szivattyú # 40013. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Diesel szivattyú Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40013 Copyright Güde GmbH & Co. KG

Részletesebben

6 720 614 093-00.2O. Kondenzációs fali gázkazánok. Condens 5000 WT ZWSB 30-4 A. Tudnivalók füstgázelvezetésről 6 720 803 674 (2012/05) HU

6 720 614 093-00.2O. Kondenzációs fali gázkazánok. Condens 5000 WT ZWSB 30-4 A. Tudnivalók füstgázelvezetésről 6 720 803 674 (2012/05) HU 6 720 614 093-00.2O Kondenzációs fali gázkazánok ZWSB 30-4 A Tudnivalók füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...... 3 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Biztonsági információ

Biztonsági információ Biztonsági információ Figyelmeztetés A figyelmeztetés meghatároz bizonyos helyzeteket, tevékenységeket, amelyek veszélyt jelentenek a használóra. Annak érdekében, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.014083 3.015266 KÜLSŐ- HŐMÉRSÉKLET- ÉRZÉKELŐ 3.014083, 35 kw alatti teljesítményű kazánokhoz 3.015266, 35 kw feletti teljesítményű kazánokhoz MD12026-2012-10-03

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

150320 150310 V1/0815

150320 150310 V1/0815 150320 150310 V1/0815 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 186 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

Árlista Intelligens fűtés

Árlista Intelligens fűtés Member of the Danfoss Group Árlista Intelligens fűtés Deviflex fűtőkábelek 89820956 DTIP-10 2 m 20 W 17 130 Ft 89820957 DTIP-10 4 m 40 W 17 810 Ft 89820958 DTIP-10 6 m 60 W 18 510 Ft 89820959 DTIP-10 8

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Combi (E) CP plus ready. Beépítési utasítás

Combi (E) CP plus ready. Beépítési utasítás Combi (E) CP plus ready Beépítési utasítás Combi (E) CP plus ready 2 1 3 6 4 5 Beszerelési példa 1 Kezelőelemek (analóg / digitális) 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Keringtetett levegő beszívása (min. 150 cm²)

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

Semlegesítő berendezés

Semlegesítő berendezés Szerelési utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE0.1 V3 6 720 643 867(2010/03) HU Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások 1 Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉRINTÉS NÉLKÜL MÉRŐ HŐMÉRŐ IR2 IDT2 GARANCIALEVÉL. Termék: ÉRINTÉS NÉLKüL MÉRő HőMÉRő IR2 Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉRINTÉS NÉLKÜL MÉRŐ HŐMÉRŐ IR2 IDT2 GARANCIALEVÉL. Termék: ÉRINTÉS NÉLKüL MÉRő HőMÉRő IR2 Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

AVT hőmérséklet szabályozó biztonsági STM / VG(F) hőmérséklet figyelővel (PN25)

AVT hőmérséklet szabályozó biztonsági STM / VG(F) hőmérséklet figyelővel (PN25) Adatlap AVT hőmérséklet szabályozó biztonsági STM / VG(F) hőmérséklet figyelővel (PN25) Leírás A szabályozó emelkedő hőmérsékletre zár. A szabályozók: - Típusteszteltek az EN 14597 szerint és védenek a

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Egykomponensű, poliuretán, folyékony vízszigetelés

Egykomponensű, poliuretán, folyékony vízszigetelés Tetőszigetelés Termék Adatlap Kiadás dátuma: 2012.06.13. Termékazonosító szám: 02 0915 2 0500 0 00013 Sikalastic -618 Egykomponensű, poliuretán, folyékony vízszigetelés Termékleírás A Sikalastic -618 egykomponensű,

Részletesebben

KOSÁRLABDA PALÁNK. Termék száma: 1157

KOSÁRLABDA PALÁNK. Termék száma: 1157 KOSÁRLABDA PALÁNK Termék száma: 1157 FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az összeszerelő személynek és a rendszer felhasználójának kötelező a biztonsági és szerelési utasításokat elolvasnia, megértenie

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NARVI NM 450, NM 600, NM 800, NM 900 VILLAMOS KÖVES KEMENCÉK 1. A VILLAMOS KÖVES KEMENCE TARTALMA: 1. Villamos köves kemence. 2. Kőtároló vezérlővel. 3. Rögzítő lemez

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ NAPELEMES AKKUMULÁTORTÖLTŐ KÉSZLETHEZ 5W, 10W, 20W, 30W, 45W Olvassa el végig mielőtt hozzákezd a szereléshez! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A Nap tiszta és

Részletesebben

ECO # 40011. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

ECO # 40011. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština. ECO Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40011 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIflex fűtési alkalmazások DSIG DTIP. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIflex fűtési alkalmazások DSIG DTIP. www.devi.com Telepítési útmutató DSIG DTIP www.devi.com Tárgymutató 1 Bevezető............................................... 3 1.1 Biztonsági utasítások..................................... 4 1.2 Útmutatás a telepítéshez..................................

Részletesebben

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Mûködtetési és karbantartási utasítások

Mûködtetési és karbantartási utasítások Mûködtetési és karbantartási utasítások FIGYELMEZTETÉSEK Mielőtt használatba venné ezt a felszerelést, olvassa el az EN 529 : 2005 tartalmát és ismerkedjen meg a légzésvédelmi eszközökre vonatkozó követelményekkel

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:

Részletesebben

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15 A Technogym, a Selection TM és az Ergo Multigrips TM a Technogym s.p.a. tulajdonában lévő védjegyek Olaszországban és más országokban. Szerzői jogok fenntartva Technogym s.p.a., 2003 május. A Technogym

Részletesebben

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

A kompakt kialakítású living connect alkálielemmel működik, és könnyen beállítható az előlapján található 3 gomb segítségével.

A kompakt kialakítású living connect alkálielemmel működik, és könnyen beállítható az előlapján található 3 gomb segítségével. Alkalmazás Link CC számára, amely ennek alapján szinkronizálja a helyiség további radiátortermosztátjait. Szellőztetési funkciójának köszönhetően a living connect elzárja a szelepet, ha a helyiségben hirtelen

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó

Részletesebben

PPR-3. Tájékoztató a rendszert használó tervezők és kivitelezők számára. Strang- és ágvezeték

PPR-3. Tájékoztató a rendszert használó tervezők és kivitelezők számára. Strang- és ágvezeték Strang- és ágvezeték PPR-3 Tájékoztató a rendszert használó tervezők és kivitelezők számára INPiPE Kft 1097 Budapest Kén u. 6. Tel: 06-1-219-56-24 Fax: 06-1-219-56-23 e-mail: info@inpipe.hu Bevezető információk

Részletesebben