Használati utasítás a Biofortuna SSPGoTM HLA No Template Control Kit-hez BF-40-02 ( Templát nélküli kontrollkészlet 2. átdolgozás 2014.



Hasonló dokumentumok
C V C. Használati utasítás a Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test-hez BF (HLA kenőpróba) 3. átdolgozás július

C V C. Használati utasítás a Biofortuna SSPGo TM HLA Typing Kitshez (tipizáló készletek) 5. CE átdolgozás, Január. 1/11. oldal. 1.

Használati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned

mintasepcifikus mikrokapilláris elektroforézis Lab-on-Chip elektroforézis / elektrokinetikus elven DNS, RNS, mirns 12, fehérje 10, sejtes minta 6

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Műanyag cső hegesztő WD W

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Klarstein konyhai robotok

i5000 sorozatú szkennerek

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor. Felhasználói kézikönyv

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Gyorsteszt ß-laktám meghatározására tejben HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Újrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Felhasználói kézikönyv

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

CPA 601, CPA 602, CPA 603

Ismerje meg a természettudomány törvényeit élőben 10 hasznos tanács Tanuljon könnyedén

Nyomtatási útmutató. A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése. Nyomtatási útmutató. 1 Húzza ki a tálcát. Oldal: 1 / 19

BIZTONSÁGI ADATLAP 2. ÖSSZETÉTEL/ÖSSZETEVŐKKEL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ. Tömegszázalék % CAS (TSCA) szám

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions formalinban FELHASZNÁLÁSI JAVALLAT ÖSSZEFOGLALÁS ÉS MAGYARÁZAT ALAPELVEK ÖSSZETÉTEL

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

KITERJESZTETT GARANCIA

Használó Kamera PNI 65PR3C

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Használatba vétel előtti tájékoztató

Felhasználói Kézikönyv

HU Használati útmutató

Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor!

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Rövid útmutató Cafitesse 120

Felhasználói kézikönyv

SILICONATE K. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

BRUNOEPL IWP. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék

COBAS TaqMan HBV Test HBV HPS

PROMASEAL -A tűzvédelmi akrilát Alkalmazástechnikai útmutató

Felhasználói kézikönyv

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

AMS Hereimplantátum Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

CMP-VOIP80. VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

III. melléklet. Az alkalmazási előírás és a betegtájékoztató vonatkozó részeiben szükséges módosítások

Használati útmutató Tartalom

DHP482. EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18

Engedélyszám: /2011-EAHUF Verziószám: Humángenetikai vizsgálatok követelménymodul szóbeli vizsgafeladatai

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINTAJEGYZŐKÖNYV A VÉRALVADÁS VIZSGÁLATA BIOKÉMIA GYAKORLATHOZ

KITERJESZTETT GARANCIA

FIGYELMEZTETÉS: Fokozottan figyeljen azokban az esetekben, ha ismert a sztóma, vagy a sztóma körüli bőrfelület keringési problémája.

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul

Lumination LED világítótestek

HP Color LaserJet CP1210 sorozat nyomtató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő

CANDIDAtest 21. Kódszám:

Rosemount irányított hullámú radar

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh


Hardver üzembe helyezési útmutató

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Használati útmutató PAN Aircontrol

Leica ST5020. Multistainer. Kiegészítő lap Az üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

TIFFANY TÉRKÁD Telepítési útmutató WK00124

Biocav Használati útmutató

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

Színes Video-kaputelefon

EGFR Pyro beépülő modul Rövid útmutató

THR880i Ex. Biztonsági előírások

Digitális hangszintmérő

Mark-X Használati utasítás

SJ5000 Felhasználói útmutató

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Mi 4K akciókamera vízálló tok

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

INSTALACJA INSTALACE TELEPÍTÉS INSTALACIÓN INSTALLATION

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

EL-EPM01 Energiamérő készülék

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

A gyakorlat leírása. A mérési feladat

Ha letöltött betűtípusokat használ, akkor ellenőrizze, hogy a betűtípusokat támogatja-e a nyomtató, a számítógép és a program.

4.3. Mikrofluidikai csipek analitikai alkalmazásai

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

Laboreszközök beszerzése BCE Kertészettudományi Kar részére

Átírás:

DOT135v1 Instructions for Use Biofortuna SSPGo TM HLA No Template Control Kit BF-40-02 1 / 7 Használati utasítás a Biofortuna SSPGo TM HLA No Template Control Kit-hez BF-40-02 (Templát nélküli kontrollkészlet) 2. átdolgozás 2014. július

DOT135v1 Instructions for Use Biofortuna SSPGo TM HLA No Template Control Kit BF-40-02 2 / 7 1. Rendeltetés A Biofortuna SSPGo No Template Control (NTC) Kit ( Templát nélküli kontroll- [NTC] készlet) a PCR-amplikon-szennyeződés kimutatásához tartalmaz kiegészítő tesztet, amely az NTC-t nem tartalmazó Biofortuna SSPGo készletekkel való használatra szolgál. 2. Bevezetés A PCR olyan érzékeny technika, amely esetében könnyen bekövetkezhet korábbi PCR-vizsgálatokból származó DNS-amplikonokkal való szennyeződés. A szennyeződés fals pozitív amplifikációt eredményezhet a további PCR-vizsgálatok során, amely helytelen genotipizáláshoz vezethet. A PCR-amplikonokkal való szennyeződés érintheti a reagenseket és a mintákat csakúgy, mint a laboratóriumi eszközöket (például a pipettákat). Ezért a reagenseket és a berendezéseket/eszközöket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem szennyeződtek-e. Az NTC teszt a vizsgált mintához használt DNS-hígító potenciális PCR- vagy DNS-szennyeződésének kimutatására szolgál. 3. A teszt leírása Minden egyes SSPGo No Template kontrollkészlet magában foglal 12 db, egyenként 8 PCR-reakciócellából álló csíkot. A cellák fagyasztva szárított PCR-puffert, polimerázt és a HLA-DRA génre specifikus primereket tartalmaznak, és 187 bp amplikont adnak a humán genomikus vagy amplifikált DNS-ből. Minden Biofortuna készlet DRA-amplikonokat alkalmaz belső kontrollként, ezért a Biofortuna SSPGo készletekből származó bármely szennyeződés a DRA gén ko-amplifikációját eredményezi, amelyet az NTC teszt primerei kimutatnak. 4. A készlet tartalma 12 db, egyenként 8 PCR-reakciócellát tartalmazó csík, melyek mindegyike 10 µl előre kimért, fagyasztva szárított primert, polimerázt, dntp-t* és puffert tartalmaz. A nyolc reakciócellát tartalmazó csík kialakítása az alábbi. Reakciócella Festék Használat 1. Vörös Templát nélküli kontroll: 1. minta 2. Lila Templát nélküli kontroll: 2. minta 3. Lila Templát nélküli kontroll: 3. minta 4. Lila Templát nélküli kontroll: 4. minta 5. Lila Templát nélküli kontroll: 5. minta 6. Lila Templát nélküli kontroll: 6. minta 7. Lila Templát nélküli kontroll: 7. minta 8. Lila Templát nélküli kontroll: 8. minta 12x8 db PCR-kupak 1x használati utasítás 1x analitikai bizonylat Az anyagbiztonsági adatlapok (MSDS) a Biofortuna weboldaláról tölthetők le: www.biofortuna.com. Amennyiben nem tudja letölteni a weboldalról a dokumentumokat, kérjük, lépjen érintkezésbe a helyi forgalmazóval. * A CleanAmp dntp-k licence a Biofortuna SSPGo termékekben való használatra a Trilink Biotechnologies Inc.-től származik.

DOT135v1 Instructions for Use Biofortuna SSPGo TM HLA No Template Control Kit BF-40-02 3 / 7 5. Nem mellékelt reagensek, berendezések és eszközök Megfelelő, kalibrált pipetták és steril pipettahegyek, pl. P10 pipetta 10 µl-es szűrővel ellátott pipettahegyekkel. DNS izolációs készlet/eszköz. UV spektrofotométer. Polipropilén csövek. Steril, molekuláris tisztaságú víz. Az alábbi specifikációkkal rendelkező PCR-készüléket kell használni: 96 cellás PCR-készülék 104 C-os, fűtött fedéllel az olajmentes működtetés érdekében. Rampsebesség (felfűtési/hűtési sebesség): 1,0 C/sec. Hőmérséklet-tartomány: 4,0 99,9 C. A hőmérséklet pontossága: ± 0,25 C a 35 99,9 C-os tartományban. A hőmérséklet-kalibráció visszavezethető egy referenciaszabványhoz. A PCR-készüléket a 8. részben található PCR-ciklus-paraméterek segítségével állítsa be. Megjegyzés: A PCR-készülékre vonatkozó specifikus információkért olvassa el a gyártó által biztosított felhasználói útmutatót. A PCR-készülékeket az American Society of Histocompatibility and Immunogenetics ([Amerikai Hisztokompatibilitási és Immungenetikai Társaság], ASHI) vagy a European Federation of Immunogenetics ([ Európai Immungenetikai Társaság], EFI) akkreditációs szabályainak megfelelően kell kalibrálni. Gél-elektroforézis reagensek (agaróz, 0,5 TBE, 1000 bázispáros DNS molekulatömeg-marker, 10 mg/ml etídium-bromid). Gél-elektroforézis berendezés (futtatókádak, tápegység, géldokumentációs rendszer UV-transzilluminátorral). Megjegyzés: A fenti körülmények, például a rampsebesség megváltoztatása befolyásolhatja a teszteredmények értelmezését. 6. Biztonság és figyelmeztetések A vizsgálatokat kizárólag megfelelően képzett szakszemélyzet végezheti. A reagenseket a jó laboratóriumi gyakorlatnak megfelelően kell kezelni. Különítse el a pre- és a poszt-pcr munkaterületeket! Ne vigye vissza a poszt-pcr anyagokat a pre-pcr munkaterületre! Biológiai veszélyre vonatkozó figyelmeztetések: kezeljen minden vérterméket fertőzésveszélyesként! Biológiai veszélyre vonatkozó figyelmeztetések: az etídium-bromid potenciális karcinogén anyag. Használata során mindig viseljen védőkesztyűt, laboratóriumi köpenyt és védőszemüveget! Biológiai veszélyre vonatkozó figyelmeztetések: gondossággal járjon el az UV-források kezelése során mindig viseljen védőkesztyűt, laboratóriumi köpenyt és védőszemüveget! Soha ne nézzen közvetlenül UV-fényforrásba! Az anyagbiztonsági adatlapok a www.biofortuna.com weboldalról tölthetők le. 7. Tárolás és stabilitás A Biofortuna SSPGo készletek 2 28 C-os hőmérsékleten tárolandók. Miután a PCR-csöveket kivette a fóliatasakból, a reagenseket 3 órán belül DNS-sel rehidrálni kell. A lejárati időpontot lásd a csomagoláson. Ne használja fel a terméket a csomagoláson feltüntetett időponton túl. Ne használja fel a terméket, ha a fóliatasak sérült, vagy ha hiányzik a deszikkálószer a tasakból. Kizárólag a zárólapokat és -kupakokat használva biztosítsa, hogy a PCR-csövek a DNS hozzáadása után szorosan le legyenek zárva, mivel ennek hiányában a nem megfelelően lezárt csövekben a PCR-amplifikáció során párolgás léphet fel. Fordítson különös figyelmet a csövek széleinek, sarkainak lezárására.

DOT135v1 Instructions for Use Biofortuna SSPGo TM HLA No Template Control Kit BF-40-02 4 / 7 1. megjegyzés: Ha szükséges, a tasakból kivett, még nem hidrált PCR-lemezeket és -csíkokat a DNS hozzáadása előtt 3 órán keresztül legfeljebb 21 C-on és legfeljebb 60%-os páratartalom mellett lehet tartani. 2. megjegyzés: Miután DNS-sel hidrálta, a tasakból közvetlenül azelőtt kivett a PCR-csíkok és -lemezek legfeljebb 24 órán keresztül tárolhatók 2 8 C-os hőmérsékleten, feltéve ha a csöveket jól lezárja, hogy megakadályozza a párolgást. 8. Használati utasítások Megjegyzés: A szennyeződést gyakran a PCR-pipetták okozzák, ezért tanácsos ismerten szennyeződésmentes pipettát használni a minta PCR-reakciócellába való betöltéséhez, ideértve az NTC tesztet is. 1. Nyissa fel a fóliatasakot és megfelelően címkézze fel a csíkot; egy csík egy-nyolc minta vizsgálatához használható. Felnyitást követően a PCR-reakciócellákat 3 órán belül fel kell használni. 2. Minden egyes genotipizált DNS-minta esetében adjon 10 µl vizet vagy hígítót az NTC-csík egy reakciócellájába! 3. Amennyiben pozitív kontrollra van szükség, használjon 10 µl-t a 10 ng/µl humán genomikus DNS-ből! Ez 187 bp méretű pozitív tesztamplikont eredményez. 4. A mellékelt kupakokkal zárja le a reakciócellákat, majd az alábbiaknak megfelelően állítsa be a szokásos SSPGo PCR-paramétereket! ÚJRASZUSZPENDÁLÁSRA VONATKOZÓ MEGJEGYZÉS: ügyeljen arra, hogy a PCR-keverékeket a tálca fóliatasakból való kivétele után 3 órán belül újraszuszpendálja a mintákkal! PCR-TÁLCA/-CSÍK MAGASSÁGÁRA VONATKOZÓ MEGJEGYZÉS: javasoljuk, hogy a tálcák és a csíkok magassága egyenlő legyen, amennyiben ugyanabba a PCR-készülékbe helyezi őket. Ha a magasság különböző, a tálca vagy a csík nem megfelelően érintkezik a PCR-készülék fűtött fedelével, ami gyenge vagy sikertelen PCR-amplifikációt okozhat. PCR-paraméterek Az alábbi PCR-paramétereket kell használni. Gondoskodjon arról, hogy a ramp- (felfűtési/hűtési) sebesség legalább 1 Celsius-fok legyen másodpercenként, és kapcsolja be a fedélfűtési funkciót! A teljes használati utasításért lásd a termocycler gyártójának felhasználói kézikönyvét! A termocyclereket az American Society of Histocompatibility and Immunogenetics ([Amerikai Hisztokompatibilitási és Immungenetikai Társaság], ASHI) vagy a European Federation of Immunogenetics ([Európai Immungenetikusok Társasága], EFI) akkreditációs szabályainak megfelelően kell kalibrálni. Denaturálás 94 C 5 perc Denaturálás 96 C 15 másodperc Kapcsolódás (annealing) 66 C 50 másodperc 10 ciklus Meghosszabbítás 72 C 30 másodperc Denaturálás 96 C 15 másodperc Kapcsolódás (annealing) 64 C 50 másodperc 20 ciklus Meghosszabbítás 72 C 30 másodperc TARTÁS ( HOLD ) 15 C Gél-elektroforézis A következő utasítások a horizontális agaróz gél-elektroforézisre vonatkoznak: készítsen el 2% agaróz gélt 0,5x TBE pufferben! Amikor a gél lehűlt kb. 60 Celsius-fokra, adjon hozzá etídium-bromidot a 0,5 µg/ml-es végső koncentráció elérése céljából! Töltse ki a gélt, és helyezze be a mikrotiter fésűket (pl. 12x8 cella 9 mm -es sortávolsággal)! A gél megszilárdulása után vegye ki a fésűket, és öntsön a gélre 0,5x TBE puffert, úgy, hogy az befedje a gélt! A tálcákon vagy a csíkokon lévő reakciócellákból tegyen át minimum 5, maximum 10 µl-t a gélen lévő megfelelő cellába;

DOT135v1 Instructions for Use Biofortuna SSPGo TM HLA No Template Control Kit BF-40-02 5 / 7 jegyezze fel az egyes cellák pozícióját! 100 bp létra hasznos lehet a méretmeghatározáshoz. Futtassa a gélt 20 percig 10 V/cm feszültség mellett! A készülékre vonatkozó részletekért lásd az elektroforézis készülék gyártójának használati utasításait! A gélek megjelenítéséhez képalkotó berendezésként UV-transzilluminátoros UV-géldokumentációs rendszert kell használni. 9. Értelmezés Az e használati utasítás 6. oldalán található Mintaadat táblázat segítségével jegyezze fel az eredményeket! Amennyiben SSPGo termékekből származó PCR- vagy DNS-szennyeződés áll fenn, 187 bp méretű amplikon figyelhető meg. Ettől eltérő méretű foltok vagy sávok megjelenése szintén PCR-szennyeződésre utalhat, a 100 bp-nál kisebb kiterjedésű primer-dimer és egyéb primer extenziós képződményeket azonban figyelmen kívül kell hagyni. A hígítóminta esetében kapott pozitív eredmény azt jelzi, hogy a minta esetében végzett genotipizálás érvénytelen, és más reagensek felhasználásával másik DNS-mintával meg kell ismételni. 10. Minőségbiztosítás és -ellenőrzés Tesztellenőrzés: egy Biofortuna készletből származó PCR-amplikont először hígítatlan, majd 1x10 1-1x10 15 arányú hígításokban vizsgáltunk az NTC teszttel. Az amplikon kimutatható volt maximum 1x10 15 arányú hígításokban. A gdns-t először 100 ng/µl-es hígításban, majd 1x10 1-1x10 15 arányú hígításokban vizsgáltuk az NTC teszttel. A DNS kimutatható volt maximum 1x10 3 arányú hígításokban. 11. Irodalomjegyzék 1) Bunce M et al Tissue Antigens. 1995 Nov;46(5):355-67. 2) Saiki RK et al. Nature. 1986 Nov 13-19;324(6093):163-6.

DOT135v1 Instructions for Use Biofortuna SSPGo TM HLA No Template Control Kit BF-40-02 6 / 7 12. Biofortuna NTC teszt: Mintaadatlap Ajánljuk, hogy ezt a mintaadatlapot felhasználás előtt fénymásolja le, mivel a NTC készlet 96 minta (tizenkét csík / nyolc vizsgálat) vizsgálatára elegendő. 1. minta leírása: 2. minta leírása: 3. minta leírása: 4. minta leírása: 5. minta leírása: 6. minta leírása: 7. minta leírása: 8. minta leírása: NTC mintaadat Reakciócella Festék Mintaazonosító Vizsgálat ideje Eredmény 1 Vörös 2 Lila 3 Lila 4 Lila 5 Lila 6 Lila 7 Lila 8 Lila

DOT135v1 Instructions for Use Biofortuna SSPGo TM HLA No Template Control Kit BF-40-02 7 / 7 13. Jelmagyarázat X Vizsgálatok száma P Képviselő az Európai Közösségben Tekintse át a használati utasítást i M V H Gyártás helye In vitro diagnosztikum Lejárat napja 4: s28 : Tárolási hőmérséklet g Tételszám Forgalmazó Global Trade Item Number 14. A gyártó kapcsolattartási információi Biofortuna Ltd 1 Hawkshead Road Croft Business Park Bromborough, CH62 3RJ, UK T: +44 (0) 151 334 0182 E: info@biofortuna.com W: www.biofortuna.com 15. Fordítások FranÇaise: Deutsch: Español: Italiano: České: Danske: Έλληνες: Magyar: Norske: Polska: Português: Россию: Slovenskému: Türk: Svenska: Traductions disponibles Übersetzungen verfügbar Traducciones disponibles Traduzioni disponibili Překlady k dispozici Tilgængelige oversættelser διαθέσιμες μεταφράσεις Fordítás rendelkezésre áll Oversettelser tilgjengelig Dostępne tłumaczenia Traduções disponíveis Переводы доступны Preklady k dispozícii Çeviriler mevcut Översättningar tillgängliga www.biofortuna.com