C V C. Használati utasítás a Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test-hez BF (HLA kenőpróba) 3. átdolgozás július
|
|
- Krisztina Budai
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF / 8 Használati utasítás a Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test-hez BF (HLA kenőpróba) 3. átdolgozás július
2 Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF / 8 1. Rendeltetés A Biofortuna SSPGo HLA Wipe Test ( HLA kenőpróba) rendeltetése a laboratóriumi felületek és a laboratóriumi berendezések és eszközök Biofortuna SSPGo termékekből származó PCR-amplikonokkal való szennyezettségének ellenőrzése. 2. Bevezetés A PCR olyan érzékeny technika, amely esetében könnyen bekövetkezhet korábbi PCR-vizsgálatokból származó DNS-amplikonokkal való szennyeződés. A szennyeződés fals pozitív amplifikációt eredményezhet a további PCR-vizsgálatok során, amely helytelen genotipizáláshoz vezethet. A PCR-amplikonokkal való szennyeződés érintheti a reagenseket és a mintákat csakúgy, mint a laboratóriumi eszközöket (például a pipettákat). Ezért a reagenseket és a berendezéseket/eszközöket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem szennyeződtek-e. 3. A teszt leírása Minden egyes SSPGo HLA Wipe Test magában foglal egy nyolc PCR-cellából álló csíkot. A cellák fagyasztva szárított PCR-puffert, polimerázt és a HLA-DRA génre specifikus primereket tartalmaznak, és 187 bp amplikont adnak a humán genomikus DNS-ből. Mivel minden Biofortuna készlet DRA-amplikonokat alkalmaz belső kontrollként, a Biofortuna SSPGo készletekből származó bármely szennyeződés a DRA gén amplifikációját eredményezi, amelyet a kenőteszt primerei kimutatnak. Az egyes, nyolc cellát tartalmazó csíkok maximum három kenetzóna szennyeződési vizsgálatára alkalmasak. Mindegyik csíknak részét képezi egy pozitív és egy negatív kontrollt tartalmazó reakciócella, valamint inhibíciós kontroll-reakciócellák mindegyik kenetzónához. Egy adott terület szennyeződésének ellenőrzéséhez az applikátorpálca vattás végét végig kell húzni a vizsgálandó felületen, majd vízbe kell áztatni. Ez a víz kerül felhasználásra templátként a kenőpróba során, valamint 50:50 arányban genomikus DNS-t tartalmazó keverékként a PCR inhibíciós vizsgálat céljára. Javasoljuk, hogy rendszeresen végezzen szennyeződés-ellenőrzést. A jellemzően vizsgálandó területek az alábbiak: DNS-előkészítési munkaterület, PCR-beállítási munkaterület és posztamplifikációs munkaterület. A jellemzően vizsgálandó eszközök közé tartoznak a munkaasztalok, pipetták, centrifugák, hűtő- és fagyasztószekrények fogantyúi, ajtókilincsek és tartóállványok. A jellemzően vizsgálandó oldatok közé tartoznak a DNS-előkészítő pufferek és a DNS-hígítók. A több célra használatos reagensek, mint például a PCR-pufferek és a Taq polimeráz esetében fokozott a szennyeződés kockázata, ez a kockázat azonban nem áll fenn a Biofortuna készletek esetében, mivel a Biofortuna termékek tartalmaznak a teszt lefolytatásához szükséges minden alkotórészt, és a termékek használatához kizárólag a hozzáadott DNS szükséges. 4. A készlet tartalma 12 db, egyenként 8 PCR cellát tartalmazó csík, melyek mindegyike 10 µl előre kimért, fagyasztva szárított primert, polimerázt, dntp-t* és puffert tartalmaz. Minden egyes fóliába csomagolt csík három zóna szennyeződés-ellenőrzésére alkalmas. A nyolc reakciócellát tartalmazó csík kialakítása az alábbi. Reakciócella Festék Használat 1. Vörös Pozitív kontroll: DNS 2. Lila Negatív kontroll: a vattapamacs benedvesítéséhez használt víz 3. Kék 1. zóna inhibíciós vizsgálat: 50% DNS, 50% 4. Lila 1. zóna kenőpróba 5. Kék 2. zóna inhibíciós vizsgálat: 50% DNS, 50% 6. Lila 2. zóna kenőpróba 7. Kék 3. zóna inhibíciós vizsgálat: 50% DNS, 50% 8. Lila 3. zóna kenőpróba
3 Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF / 8 36 db steril vattapálca 12x8 db PCR-kupak 1x használati utasítás 1x analitikai bizonylat Az anyagbiztonsági adatlapok (MSDS) a Biofortuna weboldaláról tölthetők le: Amennyiben nem tudja letölteni a weboldalról a dokumentumokat, kérjük, lépjen érintkezésbe a helyi forgalmazóval. *A CleanAmp dntp-k licence a Biofortuna SSPGo termékekben való használatra a Trilink Biotechnologies Inc.-től származik. 5. Nem mellékelt reagensek, berendezések és eszközök Megfelelő, kalibrált pipetták és steril pipettahegyek, pl. P10 pipetta 10 µl-es szűrővel ellátott pipettahegyekkel. DNS izolációs készlet/eszköz. UV spektrofotométer. Polipropilén csövek. Steril, molekuláris tisztaságú víz. Az alábbi specifikációkkal rendelkező PCR-készüléket kell használni: 96 cellás PCR-készülék 104 C-os, fűtött fedéllel az olajmentes működtetés érdekében. Rampsebesség (felfűtési/hűtési sebesség): 1,0 C/sec. Hőmérséklet-tartomány: 4,0 99,9 C. A hőmérséklet pontossága: ± 0,25 C a 35 99,9 C-os tartományban. A hőmérséklet-kalibráció visszavezethető egy referenciaszabványhoz. A PCR-készüléket a 8. részben található PCR-ciklus-paraméterek segítségével állítsa be. Megjegyzés: A PCR-készülékre vonatkozó specifikus információkért olvassa el a gyártó által biztosított felhasználói útmutatót. A PCR-készülékeket az American Society of Histocompatibility and Immunogenetics ([Amerikai Hisztokompatibilitási és Immungenetikai Társaság], ASHI) vagy a European Federation of Immunogenetics ([ Európai Immungenetikai Társaság], EFI) akkreditációs szabályainak megfelelően kell kalibrálni. Gél-elektroforézis reagensek (agaróz, 0,5 TBE, 1000 bázispáros DNS molekulatömeg-marker, 10 mg/ml etídium-bromid). Gél-elektroforézis berendezés (futtatókádak, tápegység, géldokumentációs rendszer UV-transzilluminátorral). Megjegyzés: A fenti körülmények, például a rampsebesség megváltoztatása befolyásolhatja a teszteredmények értelmezését. 6. Biztonság és figyelmeztetések A vizsgálatokat kizárólag megfelelően képzett szakszemélyzet végezheti. A reagenseket a jó laboratóriumi gyakorlatnak megfelelően kell kezelni. Különítse el a pre- és a poszt-pcr munkaterületeket! Ne vigye vissza a poszt-pcr anyagokat a pre-pcr munkaterületre! Biológiai veszélyre vonatkozó figyelmeztetések: kezeljen minden vérterméket fertőzésveszélyesként! Biológiai veszélyre vonatkozó figyelmeztetések: az etídium-bromid potenciális karcinogén anyag. Használata során mindig viseljen védőkesztyűt, laboratóriumi köpenyt és védőszemüveget! Biológiai veszélyre vonatkozó figyelmeztetések: gondossággal járjon el az UV-források kezelése során mindig viseljen védőkesztyűt, laboratóriumi köpenyt és védőszemüveget! Soha ne nézzen közvetlenül UV-fényforrásba! Az anyagbiztonsági adatlapok a weboldalról tölthetők le.
4 Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF / 8 7. Tárolás és stabilitás A Biofortuna SSPGo készletek 2 28 C-os hőmérsékleten tárolandók. Miután a PCR-csöveket kivette a fóliatasakból, a reagenseket 3 órán belül DNS-sel rehidrálni kell. A lejárati időpontot lásd a csomagoláson. Ne használja fel a terméket a csomagoláson feltüntetett időponton túl. Ne használja fel a terméket, ha a fóliatasak sérült, vagy ha hiányzik a deszikkálószer a tasakból. Kizárólag a zárólapokat és -kupakokat használva biztosítsa, hogy a PCR-csövek a DNS hozzáadása után szorosan le legyenek zárva, mivel ennek hiányában a nem megfelelően lezárt csövekben a PCR-amplifikáció során párolgás léphet fel. Fordítson különös figyelmet a csövek széleinek, sarkainak lezárására. 1. megjegyzés: Ha szükséges, a tasakból kivett, még nem hidrált PCR-lemezeket és -csíkokat a DNS hozzáadása előtt 3 órán keresztül legfeljebb 21 C-on és legfeljebb 60%-os páratartalom mellett lehet tartani. 2. megjegyzés: Miután DNS-sel hidrálta, a tasakból közvetlenül azelőtt kivett a PCR-csíkok és -lemezek legfeljebb 24 órán keresztül tárolhatók 2 8 C-os hőmérsékleten, feltéve ha a csöveket jól lezárja, hogy megakadályozza a párolgást. 8. Használati utasítások Megjegyzés: A szennyeződést gyakran a PCR-pipetták okozzák, ezért tanácsos a pipettahegyről és a pipettatest belsejéből is kenetmintát venni. Ajánljuk továbbá, hogy minden szennyeződés-vizsgálatot olyan pipettával végezzen, amely az előzőleg elvégzett szennyeződés-vizsgálat során negatív eredményt adott. Amennyiben szennyeződést tapasztal, laboratóriuma eljárási rendjét követve szüntesse meg a szennyeződést, és ismét ellenőrizze az érintett területeket! 1. Olyan területen, ahol nem használ DNS-t, címkézzen fel egy steril Dnáz-mentes 2 ml-es polipropilén csövet minden egyes vizsgálandó zónához! Egy további csövet címkézzen fel Negatív kontroll felirattal! 2. Ellenőrzött, szennyeződésmentes pipettával adjon 500 µl steril, molekuláris tisztaságú desztillált vizet mindegyik 2 ml-es csőbe! 3. Nedvesítse meg a mellékelt steril műanyag applikátorpálcán lévő vattapamacsot az egyes tesztcsövekbe mártva azt! 4. Húzza végig a vizsgálandó felületen a megnedvesített applikátorpálcát! 5. Törje vagy vágja le az applikátorpálca vattás végét, és tegye bele a vizet tartalmazó 2 ml-es tesztcsőbe! 6. Rövid ideig vortexelje a tesztcsöveket! 7. Steril csipesszel vegye ki a csövekből a vattapamacsot, és ártalmatlanítsa azt! 8. Mikrocentrifugában centrifugálja a csöveket 1 percig rpm-mel a szemcsés anyagok eltávolítása céljából! 9. Nyissa ki a teszt fóliatasakját! Minden vizsgálati anyagot összesen 10 µl folyadékkal rehidrálni kell az 1. ábra szerint! 10. Negatív kontroll: adjon 10 µl steril molekuláris tisztaságú vizet a negatív kontroll 2. (lila) reakciócellájába! 11. Adjon steril vizet az 1., 4., 6., 8. reakciócellába! 12. Pozitív kontroll: adjon -t a 10 ng/µl humán genomikus DNS-ből az 1. (piros) a 3., az 5. és a 7. (kék) reakciócellába! 13. Kenőpróba reakciócellák: adjon centrifugált folyadékot (kenet minta [víz]) az 1. kenetzónából a 3. és a 4. reakciócellába, a 2. kenetzónából az 5. és a 6. reakciócellába, és a 3. kenetzónából a 7. és a 8. reakciócellába! 14. Ekkor minden reakciócellában 10 µl rehidrált anyagmennyiségnek kell lennie az 1. ábrának megfelelően. Zárja le a reakciócellákat a mellékelt kupakokkal, és állítsa be a szokásos SSPGo PCR-paramétereket az alábbiak szerint!
5 Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF / 8 1. ábra 1. reakciócella VÖRÖS steril víz DNS 2. reakciócella LILA 10 µl steril víz 3. reakciócella KÉK DNS 4. reakciócella LILA 1. zóna steril víz 5. reakciócella KÉK 2. zóna DNS 6. reakciócella LILA 2. zóna steril víz 7. reakciócella KÉK 3. zóna DNS 8. reakciócella LILA 3. zóna steril víz Kontrollvizsgálatok Kenetvizsgálatok 3 helyről ÚJRASZUSZPENDÁLÁSRA VONATKOZÓ MEGJEGYZÉS: ügyeljen arra, hogy a PCR-keverékeket a tálca fóliatasakból való kivétele után 3 órán belül újraszuszpendálja a mintákkal! PCR-TÁLCA/-CSÍK MAGASSÁGÁRA VONATKOZÓ MEGJEGYZÉS: javasoljuk, hogy a tálcák és a csíkok magassága egyenlő legyen, amennyiben ugyanabba a PCR-készülékbe helyezi őket. Ha a magasság különböző, a tálca vagy a csík nem megfelelően érintkezik a PCR-készülék fűtött fedelével, ami gyenge vagy sikertelen PCR-amplifikációt okozhat. PCR-paraméterek Az alábbi PCR-paramétereket kell használni. Gondoskodjon arról, hogy a ramp- (felfűtési/hűtési) sebesség legalább 1 Celsius-fok legyen másodpercenként, és kapcsolja be a fedélfűtési funkciót! A teljes használati utasításért lásd a termocycler gyártójának felhasználói kézikönyvét! A termocyclereket az American Society of Histocompatibility and Immunogenetics ([Amerikai Hisztokompatibilitási és Immungenetikai Társaság], ASHI) vagy a European Federation of Immunogenetics ([Európai Immungenetikusok Társasága], EFI) akkreditációs szabályainak megfelelően kell kalibrálni. Denaturálás 94 C 5 perc Denaturálás 96 C 15 másodperc Kapcsolódás (annealing) 66 C 50 másodperc 10 ciklus Meghosszabbítás 72 C 30 másodperc Denaturálás 96 C 15 másodperc Kapcsolódás (annealing) 64 C 50 másodperc 20 ciklus Meghosszabbítás 72 C 30 másodperc TARTÁS ( HOLD ) 15 C Gél-elektroforézis A következő utasítások a horizontális agaróz gél-elektroforézisre vonatkoznak: készítsen el 2% agaróz gélt 0,5x TBE pufferben! Amikor a gél lehűlt kb. 60 Celsius-fokra, adjon hozzá etídium-bromidot a 0,5 µg/ml-es végső koncentráció elérése céljából! Töltse ki a gélt, és helyezze be a mikrotiter fésűket (pl. 12x8 cella 9 mm -es sortávolsággal)! A gél megszilárdulása után vegye ki a fésűket, és öntsön a gélre 0,5x TBE puffert, úgy, hogy az befedje a gélt! A tálcákon vagy a csíkokon lévő reakciócellákból tegyen át minimum 5, maximum 10 µl-t a gélen lévő megfelelő cellába; jegyezze fel az egyes cellák pozícióját! 100 bp létra hasznos lehet a méretmeghatározáshoz. Futtassa a gélt 20 percig 10 V/cm feszültség mellett! A készülékre vonatkozó részletekért lásd az elektroforézis készülék gyártójának használati utasításait! A gélek megjelenítéséhez képalkotó berendezésként UV-transzilluminátoros UV-géldokumentációs rendszert kell használni.
6 Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF / 8 9. Értelmezés Az ellenőrzött felületek teszteredményei kizárólag akkor érvényesek, ha a pozitív kontroll pozitív, a negatív kontroll pedig negatív eredményt ad. Az ellenőrzött felületek teszteredményei kizárólag akkor érvényesek, ha a megfelelő inhibíciós kontroll pozitív eredményt ad. Amennyiben PCR- vagy DNS-szennyeződés áll fenn, 187 bp méretű amplikon figyelhető meg. Ettől eltérő méretű foltok vagy sávok megjelenése szintén PCR-szennyeződésre utalhat, a 100 bp-nál kisebb kiterjedésű primer-dimer és egyéb primer extenziós képződményeket azonban figyelmen kívül kell hagyni. Reakció -cella Festék Használat Eredmény Következtetés Teendő 187 bp pozitív A vizsgálat érvényes. A DNS 1. Vörös Pozitív megfelelő. A PCR hatékony. kontroll Nincs A vizsgálat érvénytelen. Ismételje meg a teljes vizsgálatot amplifikáció eltérő DNS-kontrollal! 187 bp pozitív A vizsgálat érvénytelen. A víz Ismételje meg a vizsgálatot másik 2. Lila Negatív és/vagy a pipetta szennyezett. vízzel és pipettával! kontroll Nincs A vizsgálat érvényes. A víz nem amplifikáció szennyezett. 187 bp pozitív A kenőpróba érvényes. 3., 5., 7. Kék Nincsenek jelen inhibitorok. Inhibíciós vizsgálat 4., 6., 8. Lila Kenőpróba Nincs amplifikáció A kenőpróba érvénytelen. Esetleg inhibitorok vannak jelen. Tisztítsa le a felületet steril vízzel, ismételje meg a vizsgálatot! 187 bp pozitív Szennyeződés áll fenn. A használt pipettát vegye ki a többi közül, és tisztítsa meg! Tisztítsa le a szennyezett felületet DNS eltávolítására szolgáló oldattal! Ismételje meg a vizsgálatot! Nincs amplifikáció 10. Minőségbiztosítás és minőség-ellenőrzés A kenőpróba negatív. Nem áll fenn szennyeződés. Tesztellenőrzés: egy Biofortuna készletből származó PCR-amplikont szilárd felületen száradni hagytunk. Az amplikont először hígítatlan, majd 1x10 1-1x10 15 arányú hígításokban vizsgáltuk a kenőpróbával. Az amplikon kimutatható volt maximum 1x10 15 arányú hígításokban. Genomikus DNS-t szilárd felületen száradni hagytunk. A gdns-t először 100 ng/µl-es hígításban, majd 1x10 1-1x10 15 arányú hígításokban vizsgáltuk a kenőpróbával. A DNS kimutatható volt maximum 1x10 3 arányú hígításokban. 11. Irodalomjegyzék 1) Bunce M et al Tissue Antigens Nov;46(5): ) Saiki RK et al. Nature Nov 13-19;324(6093):163-6.
7 Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF / Biofortuna HLA Wipe Test (v2): Mintaadatlap Mintaadatlap Ajánljuk, hogy ezt a mintaadatlapot felhasználás előtt fénymásolja le, mivel a kenőpróbakészlet 36 zóna (3 kenetzóna / egyenként 8 cellát tartalmazó csíkok, készletenként 12 csík) ellenőrzésére alkalmas. Vizsgálat időpontja: A vizsgálatot végző személy: Jóváhagyta: Egyéb információk: Készlet tételszáma: Reakciócella Festék Használat (lásd az utasításokat) Teszteredmény Teendők Mintára vonatkozó információk 1. Vörös Pozitív kontroll: DNS 2. Lila Negatív kontroll: víz 3. Kék 1. zóna: inhibíciós vizsgálat 4. Lila 1. zóna: kenőpróba 5. Kék 2. zóna: inhibíciós vizsgálat 6. Lila 2. zóna: kenőpróba 7. Kék 3. zóna: inhibíciós vizsgálat 8. Lila 3. zóna: kenőpróba
8 Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF / Jelmagyarázat X Vizsgálatok száma P Képviselő az Európai Közösségben Tekintse át a használati utasítást i M V H Gyártás helye In vitro diagnosztikum Lejárat napja 4: s28 : Tárolási hőmérséklet g Tételszám Forgalmazó Global Trade Item Number 14. A gyártó kapcsolattartási információi Biofortuna Ltd 1 Hawkshead Road Croft Business Park Bromborough, CH62 3RJ, UK T: +44 (0) E: info@biofortuna.com W: Fordítások FranÇaise: Deutsch: Español: Italiano: České: Danske: Έλληνες: Magyar: Norske: Polska: Português: Россию: Slovenskému: Türk: Svenska: Traductions disponibles Übersetzungen verfügbar Traducciones disponibles Traduzioni disponibili Překlady k dispozici Tilgængelige oversættelser διαθέσιμες μεταφράσεις Fordítás rendelkezésre áll Oversettelser tilgjengelig Dostępne tłumaczenia Traduções disponíveis Переводы доступны Preklady k dispozícii Çeviriler mevcut Översättningar tillgängliga
Használati utasítás a Biofortuna SSPGoTM HLA No Template Control Kit-hez BF-40-02 ( Templát nélküli kontrollkészlet 2. átdolgozás 2014.
DOT135v1 Instructions for Use Biofortuna SSPGo TM HLA No Template Control Kit BF-40-02 1 / 7 Használati utasítás a Biofortuna SSPGo TM HLA No Template Control Kit-hez BF-40-02 (Templát nélküli kontrollkészlet)
C V C. Használati utasítás a Biofortuna SSPGo TM HLA Typing Kitshez (tipizáló készletek) 5. CE átdolgozás, Január. 1/11. oldal. 1.
1/11. oldal Használati utasítás a Biofortuna SSPGo TM HLA Typing Kitshez (tipizáló készletek) 5. CE átdolgozás, 2014. Január 1. Rendeltetés A Biofortuna HLA SSPGo készletek kvalitatív DNS alapú készletek,
Használati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned
Használati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned Tisztított mátrixanyag mátrixtámogatott lézer deszorpciós és ionizációs repülési idő tömegspektrometriához (MALDI-TOF-MS). A CARE termékek ügyfeleink kiváló
Újrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer
Újrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer Kiadvány száma: J39845 HU Kiadás dátuma: 2018-05-07 Cél A VITROS 5600, illetve XT 7600 integrált
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa
Használatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor. Felhasználói kézikönyv
CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor Felhasználói kézikönyv VIGYÁZAT A minták kezelésekor az általános laboratóriumi biztonsági szabályokat tartsuk be, függetlenül attól, hogy ismerten fertz mintát kezelünk-e vagy
testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra
Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4
Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató
Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget
Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
CPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
SILICONATE K. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH
SILICONATE K Biztonsági Adatlap 2009.02.24 1. TERMÉK ÉS GYÁRTÓ AZONOSÍTÁSA 1.1 Termék azonosítása Termék neve: SILICONATE K 1.2 Gyártó azonosítása Gyártó neve: Gyártó címe: Wykamol Group Limited Unit 3,
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
MINTAJEGYZŐKÖNYV A VÉRALVADÁS VIZSGÁLATA BIOKÉMIA GYAKORLATHOZ
MINTAJEGYZŐKÖNYV A VÉRALVADÁS VIZSGÁLATA BIOKÉMIA GYAKORLATHOZ Feladatok 1. Teljes vér megalvasztása rekalcifikálással 1.1 Gyakorlat kivitelezése 1.2 Minta jegyzőkönyv 2. Referenciasor készítése fehérjeméréshez
www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás
Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza
Gyorsteszt ß-laktám meghatározására tejben HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Gyorsteszt ß-laktám meghatározására tejben HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. Bevezetés A Betaexpress egy olyan gyorsteszt, amely lehetővé teszi ß-laktám molekulák jelenlétének kimutatását tejben. II. A vizsgálat
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
BIZTONSÁGI ADATLAP 2. ÖSSZETÉTEL/ÖSSZETEVŐKKEL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ. Tömegszázalék % CAS (TSCA) szám
X200, EX3001A-0101, 1/5 1. A TERMÉK ÉS A VÁLLALAT AZONOSÍTÁSA Termék neve: Xstamper Refill Ink CS-10N, CS-20N, CS-60N (fekete)(kék)(piros)(zöld)(barna)(narancssárga)(lila)(sárga)(rózsaszín) Általános
Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
BRUNOEPL IWP. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH
BRUNOPEL IWP Biztonsági Adatlap 2011.05.18 1. TERMÉK ÉS GYÁRTÓ AZONOSÍTÁSA 1.1 Termék azonosítása Termék neve: BRUNOEPL IWP 1.2 Gyártó azonosítása Gyártó neve: Gyártó címe: Wykamol Group Limited Unit 3,
COBAS TaqMan HBV Test HBV HPS
COBAS TaqMan HBV Test For Use With The High Pure System IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. COBAS TaqMan HBV Test HBV HPS 48 Tests P/N: 03500756 190 High Pure System Viral Nucleic Acid Kit 48 Tests P/N: 03502295
Nyomtatási útmutató. A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése. Nyomtatási útmutató. 1 Húzza ki a tálcát. Oldal: 1 / 19
Oldal: 1 / 19 Nyomtatási útmutató A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY: A berendezés stabilitásvesztésének elkerülése érdekében minden egyes tálcába különkülön töltse be a papírt.
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2
Laboreszközök beszerzése BCE Kertészettudományi Kar részére
Laboreszközök beszerzése BCE Kertészettudományi Kar részére Közbeszerzési Értesítő száma: 2014/103 A KÖZBESZERZÉSI ELJÁRÁS I. RÉSZE VONATKOZÁSÁBAN: 1 db UV/VIS Spektrofotométer, 1 db Autokláv, 1 db Vízgőzdesztilláló
A gyakorlat leírása. A mérési feladat
A gyakorlat leírása Szükséges anyagok: 0,00 mol dm -3 koncentrációjú AgNO 3 oldat 0,00 mol dm -3 koncentrációjú KCl oldat 0,5 mol dm -3 koncentrációjú KNO 3 oldat 0,05 mol dm -3 koncentrációjú Ca(NO 3
mintasepcifikus mikrokapilláris elektroforézis Lab-on-Chip elektroforézis / elektrokinetikus elven DNS, RNS, mirns 12, fehérje 10, sejtes minta 6
Agilent 2100 Bioanalyzer mikrokapilláris gélelektroforézis rendszer G2943CA 2100 Bioanalyzer system forgalmazó: Kromat Kft. 1112 Budapest Péterhegyi u. 98. t:36 (1) 248-2110 www.kromat.hu bio@kromat.hu
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
www.pillafutar.hu Tartalom
Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
Ultrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Hardver üzembe helyezési útmutató
Kicsomagolás 1. lépés Távolítsa el az összes védő elemet. 2. lépés Lassan csukja le a lapolvasó egységet. Figyelem!; a személyi sérülések elkerülése érdekében pontosan az ábrán bemutatott módon végezze
AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató
AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye
LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SOROZAT. Gyorshasználati útmutató
LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SOROZAT Gyorshasználati útmutató Nyomtatás különleges papírra, címkékre vagy írásvetítőfóliákra Windows rendszerben 1. A szoftver Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás
FIGYELMEZTETÉS: Fokozottan figyeljen azokban az esetekben, ha ismert a sztóma, vagy a sztóma körüli bőrfelület keringési problémája.
Combihesive Alakítható Konvex Bőrvédő Alaplap Használati utasítás CVT LOGO Egyszer használatos Kérjük, olvassa el a használati útmutatót. TÁROLÁSI FELTÉTELEK MISC 2047 Tárolási hőmérséklet. MISC 2063 Száraz
HASZNÁLATI UTASÍTÁS PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions formalinban FELHASZNÁLÁSI JAVALLAT ÖSSZEFOGLALÁS ÉS MAGYARÁZAT ALAPELVEK ÖSSZETÉTEL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS n Parasite Suspensions formalinban FELHASZNÁLÁSI JAVALLAT A Microbiologics Parasite Suspensions minőségbiztosítási programokat támogatnak, mivel olyan minőség-ellenőrzési provokációs
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
III. melléklet. Az alkalmazási előírás és a betegtájékoztató vonatkozó részeiben szükséges módosítások
III. melléklet Az alkalmazási előírás és a betegtájékoztató vonatkozó részeiben szükséges módosítások Megjegyzés: Ezek az alkalmazási előírásnak és a betegtájékoztatónak a bizottsági határozat idején érvényes
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
COBAS TaqMan CT Test, v2.0
COBAS TaqMan CT Test, v2.0 IN VITRO DIAGNOSZTIKAI HASZNÁLATRA. COBAS TaqMan CT Test, v2.0 CTM CT v2.0 48 Tests P/N: 05055202 190 AMPLICOR CT/NG Specimen Preparation Kit CT/NG PREP 100 Tests P/N: 20759414
Quickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
Használó Kamera PNI 65PR3C
Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9
Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
Azura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.
SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. ELSŐ LÉPÉSEK A csomag tartalma: SWS 500 hő- és páratartalom-érzékelő Felhasználói kézikönyv 2x 1,5 V AA típusú elem (alkáli) Az
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
Tapéta felrakási útmutató
Tapéta felrakási útmutató Útmutató a sua1xx - sua4xx jelzésű termékekhez. SZÁLLÍTMÁNY ÁTVÉTELE Felhelyezés előtt győződjön meg róla, hogy az átvett szállítmány minden darabja ugyanazzal a tételszámmal
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Leica ST5020. Multistainer. Kiegészítő lap Az üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen
Leica ST5020 Multistainer Kiegészítő lap Az üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen Kiegészítő lap a Leica ST5020 felhasználói kézikönyvhöz, V1.9, RevD magyar 2012.12. Kiegészítő lap, ST5020 V1.3,
Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától
Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
3. gyakorlat: nukleinsav-tisztítás, polimeráz láncreakció
3. gyakorlat: nukleinsav-tisztítás, polimeráz láncreakció A vírus genetikai anyagának vizsgálata (direkt víruskimutatási módszer) biztosítja a legrészletesebb és legspecifikusabb információkat a kimutatott
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
Folyadékok és szilárd anyagok sűrűségének meghatározása különböző módszerekkel
Folyadékok és szilárd anyagok sűrűségének meghatározása különböző módszerekkel Név: Neptun kód: _ mérőhely: _ Labor előzetes feladatok 20 C-on különböző töménységű ecetsav-oldatok sűrűségét megmérve az
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU
MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
Gyakorlati Forduló Válaszlap Fizika, Kémia, Biológia
Gyakorlati Forduló Válaszlap Fizika, Kémia, Biológia Töltsd ki az alábbiakat! A DIÁKOK NEVEI: CSOPORT JELE: ORSZÁG: ALÁÍRÁSOK: 1 Milyen változás(oka)t figyeltetek meg az alkoholnak a DNS-oldathoz adása
ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)
ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.
Lumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
Beszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály
LB 16 Laser Barrel Kezelési útmutató 1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LB 16 lézer-konténer az I. lézerosztályba
English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29
2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Tartalom 19 HU Indítókábelek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Indítókábelek.
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
P50 infúziós rendszer fejlesztő készlete ( ) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
P50 infúziós rendszer fejlesztő készlete (1021421) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV P50 INFÚZIÓS RENDSZER FEJLESZTŐ KÉSZLETE (1021421) Ez a fejlesztő készlet lehetővé teszi, hogy Ön tökéletesíthesse a 3B Scientific
HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a konyhai robotgép rendelkezik mindazzal az erővel, kapacitással és precizitással, ami biztosítja a hatékony munkavégzést. Nemcsak
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
TIFFANY TÉRKÁD Telepítési útmutató WK00124
TIFFANY TÉRKÁD Telepítési útmutató WK00124 Tiffany térkád kézikönyv WK00124 Kedves felhasználók: Köszönjük, hogy Tiffany térkádat választották. A biztonság érdekében kérjük a telepítés előtt figyelmesen
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
i5000 sorozatú szkennerek
i5000 sorozatú szkennerek Vezérlő kód információk _hu Vezérlőkód információk Tartalomjegyzék Vezérlő minta részletek... 4 Vezérlő minta tájolás... 5 Vonalkód részletek... 7 Vezérlő pozícionálása... 9 Papír
Készült: Módosítva: július
Tananyag címe: Transzaminázok vizsgálata Szerző: Dr. Mótyán János András egyetemi tanársegéd Biokémiai és Molekuláris Biológiai Intézet Általános Orvostudományi Kar Debreceni Egyetem Készült: 2014.12.01-2015.01.31.
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.