HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JEGY DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ 8 MEMÓRIAHELYES
|
|
- Viktória Molnár
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JEGY DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ 8 MEMÓRIAHELYES Vérnyomásmérõ típus Gyártási szám Eladás kelte SE-4000 automata SE-4200 félautomata SE-4400 teljesen automata, FUZZY Aláírás, P.H Gyártja: Medicor Elektronika Zrt. H-1097 Budapest, Illatos út 9. Telefon: , /119 m. Fax:
2 2 Használati útmutató Köszönjük, hogy Ön is a MedlineÒ 4000 sorozatú új digitális vérnyomásmérõ család egyik készülékét vásárolta meg. Ez a használati útmutató segít Önnek megismerkedni a készülékcsalád tagjaival és így meggyõzõdhet arról, hogy valóban jól választott, amikor az igényeinek leginkább megfelelõ változatú készülék vásárlása mellett döntött. Reméljük, hogy elvárásainak így eleget tudunk tenni és szolgálhatjuk egészsége megõrzését. Készülékeink állandó minõségellenõrzés alatt állnak. A szakszerû használat érdekében kérjük, hogy figyelmesen olvassa végig ezt a használati útmutatót! A készülékek használatához hasznos információkkal szolgálunk a fogalmak és tennivalók leírásával. Mi a vérnyomás? A vérnyomás az áramló vér erejének az artériák falára gyakorolt hatása. A vérnyomás a szívveréssel egy ritmusban változik. Amikor a szívizom összehúzódik, kipréseli magából a vért, ilyenkor szisztolés vérnyomásról, amikor elernyed, beszívja a vért, diasztolés vérnyomásról beszélünk. A vérnyomás a szívközeli nagy artériákban a legmagasabb, a vérkeringés perifériás részei felé pedig fokozatosan csökken. A hipertenzió (magasvérnyomás) felnõttek és idõskorúak között igen gyakori. Ha nem kezelik, betegség kialakulásához vezethet, ilyenek például az agyvérzés, az infarktus. A vérnyomást szabályozni kell, hogy megakadályozzuk túl magassá válását. Ez történhet a sófogyasztás csökkentésével, meghatározott diétával és az életmód változtatásával. Még olyan emberek esetében is megakadályozható a magas vérnyomás súlyosbodása, akik magas vérnyomással születtek.
3 Használati útmutató 3 Miért jó otthon mérni a vérnyomásunkat? Ha a vérnyomást orvos méri kórházban vagy rendelõintézetben, az emberben idegesség, szorongás alakulhat ki. Ezen kívül a vérnyomást számos tényezõ befolyásolhatja (fájdalom, izgalom), ezért nem lehet egyetlen mérés alapján megítélni. Ha a vérnyomásunkat reggel, közvetlen felkelés után, de még reggelizés elõtt, nyugalmi állapotban mérjük, megkapjuk az ún. alapvérnyomást. Idegenben ezt elég nehéz így megállapítani, ezért célszerû a vérnyomásmérést otthon elvégezni. Magunk is megmérhetjük vérnyomásunkat otthon, saját készülékünkkel, és rendszeresen feljegyezhetjük a kapott értékeket. Ezekrõl beszámolhatunk kezelõorvosunknak. 1. A vérnyomásmérési eredményeket orvosnak, vagy nagy gyakorlattal rendelkezõ egészségügyi szakembernek kell értékelnie, lehetõleg olyannak aki ismeri páciensének kórtörténetét. Ha Ön rendszeresen használja a készüléket, feljegyzi a mérési eredményeket, orvosa számára tájékoztatást nyújt vérnyomása folyamatos alakulásáról. 2. A vérnyomás a nap folyamán idõrõl idõre, természetes módon változik, ugyanakkor számos tényezõ befolyásolja, mint pl. a dohányzás, az alkoholfogyasztás, a gyógyszerfogyasztás, a fizikai erõkifejtés (lásd az ábrát). mmhg
4 4 Használati útmutató 3. A különösen gyenge, vagy szabálytalan pulzus mérési hibákat okozhat, bár az ilyen esetek ritkán fordulnak elõ. Ha ilyen szabálytalanságokat észlel, forduljon az orvosához. 4. A készüléket felnõttek használatára szánták. Amennyiben gyermek vérnyomásának mérésére kívánja használni, kérje ki orvosa tanácsát. Fontos használati tanácsok Minden mérés elõtt lazítani kell, a mérés idején nem szabad dohányozni, enni, inni vagy beszélni. Ajánlatos a vérnyomást naponta kétszer ellenõrizni - reggel a felkelés után és este, ha már a munka után ellazultunk. Két egymás után következõ mérés közé egy hosszabb szünetet kell beiktatni A mérés idején azt a kart nem szabad mozgatni, amelyen a mandzsetta van. A vérnyomást ülés közben kell mérni. Üljünk kényelmesen egy karosszékbe vagy egy asztalhoz úgy, hogy a bal kart kissé behajlítva felfektethessük arra. A mandzsetta a felkaron úgy helyezkedjen el, hogy elvezetõ csöve a tenyér felé irányuljon. A tenyér felfelé nézzen. A mérést a csupasz (ruhával nem fedett) bal felkaron végezzük. Ügyeljünk arra, hogy a ruhadarab felgyûrésével ne szorítsuk el a felkart, illetve az artériát.
5 Használati útmutató 5 A vérnyomás ingadozik a nap folyamán. Ezért hosszabb idõn keresztül rendszeresen ugyanazokban az idõpontokban mérjünk. A kisebb ingadozások normálisak. Eltérések már két közvetlenül egymás után következõ mérésnél is jelentkezhetnek. Ebben az esetben az értékeket egy vérnyomásellenõrzõ jegyzetfüzetbe jegyezzük fel. A saját magunk által végzett mérés még nem jelenti a kezelést. Semmiképpen ne változtassák meg az orvos által elõírt gyógyszerek adagját! Pacemakereknél elõfordulhatnak mérési pontatlanságok, hasonló eset fordulhat elõ a kar artériájának szûkületénél. Ilyen esetben mérjen a jobb felkaron. A két felkaron végzett mérés eredményei között lehetséges mmhg eltérés. Kétely esetén forduljon orvosához. A készüléket csak a hozzá tartozó mandzsettával szabad használni. Az elhasználódott elemeket a külön gyûjtött szemétbe kell dobni. Hálózati adapterrel való használatnál csak MEDAP típusú hálózati adaptert használjuk. Minden más típus használata a garancia megszûnésével jár.
6 6 Használati útmutató A készülékek kezelõelemeinek bemutatása: SE Kezelőelemek leírása 1 Kijelző a mérési folyamat követésére 2 Be-Ki kapcsoló nyomógomb POWER 3 Nyomásbeállító nyomógomb PRESSURE 4 Tároló nyomógomb MEMORY 5 Indító nyomógomb START 6 Mandzsetta 7 Mandzseta kengyel 8 Mandzsetta cső (automatikus légtelenítés) 9 Mandzsetta cső csatlakozó dugasz 10 Adapter-csatlakozó
7 Használati útmutató 7 SE Kezelőelemek leírása 1 Kijelző a mérési folyamat követésére 2 Be-Ki kapcsoló nyomógomb POWER 3 Kézipumpa 4 Tároló nyomógomb MEMORY 5 Mandzsetta 6 Mandzseta kengyel 7 Mandzsetta cső 8 Mandzsetta cső csatlakozó dugasz 9 Légtelenítő 10 Adapter-csatlakozó
8 8 Használati útmutató SE-4400 Kezelőelemek leírása 1 Kijelző a mérési folyamat követésére 2 Nyomógomb minden feladatra 3 Mandzsetta 4 Mandzseta kengyel 5 Mandzsetta cső 6 Mandzsetta cső csatlakozó dugasz 7 Adapter-csatlakozó
9 Használati útmutató 9 Elõkészületek a méréshez 1. Az elemek behelyezése Távolítsa el a tartórész fedelét a készülék alsó oldaláról és helyezze el az elemeket az ábrának megfelelõen. Fordítson figyelmet a pozitív és negatív pólusokra! Ha a készüléket hosszabb ideig nem használjuk, akkor az elemeket ki kell venni a készülékbõl. 2. Külön hálózati adapter használata a) Kizárólag a készülékhez való MEDAP típusú adaptert használjuk, mert más adapterek tönkretehetik a készüléket és akkor megszûnik a garancia is. b) Dugaszoljuk az adapter csatlakozódugaszt a készülék jobb oldalán lévõ aljzatba. a) Csatlakoztassuk az adaptert a hálózatra. b) Ha már nem használjuk az adaptert, akkor elõször a hálózati csatlakozást szüntessük meg és azután húzzuk ki a csatlakozódugaszt a készülékbõl. MEDAP hálózati adapter kimenet + - 6V, ma Megjegyzés: A készülékben lévõ elemek csatlakoztatása automatikusan megszûnik, ha az adaptert használjuk.
10 10 Használati útmutató 3. A mandzsetta felhelyezése a karra Helyezze fel a mandzsettát bal felsõ karjára úgy, hogy az ábrán ponttal jelölt hely a könyökhajlat fölé kerüljön 2-3 cm-rel, a szíve magasságában. bal kar könyökhajlat Csatlakoztassa a mandzsetta csõcsatlakozó dugaszát a készülékhez. A mandzsetta felerõsítése A fém kengyel soha ne essen az artéria fölé, mivel ilyenkor meghamisítódhatnak a vérnyomásértékek. A fém kengyellel ellátott mandzsettavéggel húzzuk meg a mandzsettát. Ezt vessük a kar köré. Megnyomással a tépõzár jobban rögzít. A mandzsetta csöve a könyökhajlattól mintegy 2-3 cm-re középen helyezkedjen el. A mandzsetta ne legyen túlságosan szoros. (A készüléket csakis a hozzá adott mandzsettával szabad használni.) 4. A mérés folyamata A készüléket nyomógomb megnyomásával kapcsoljuk be. SE-4000 és SE-4200: a POWER feliratú nyomógomb szolgál a be- és kikapcsolásra
11 Használati útmutató 11 SE-4400: az egyetlen nyomógomb szolgál minden kezelési feladat elvégzésére, így a készülék be- és kikapcsolására is. A mérési folyamatot a kijelzõ képei alapján tudjuk nyomon követni. 1 a teljes kijelzõ képe, az összes jelkép megjelenik, hosszú síphangot hallunk. 2 a mérésre kész állapot jelzése a "0" kijelzéssel (2 síphangot hallunk) 3 a nyomásérték beállítása: (SE-4000 és SE-4200 típus). Az SE-4000 automata készüléknél nyomja meg a nyomás
12 12 Használati útmutató elõválasztó nyomógombot (PRESSURE). A készülékben tárolt nyomásérték megjelenik a kijelzõn. Nyomja meg a START nyomógombot. A mandzsetta az Ön számára megfelelõ (és korábban beállított) nyomásértékig fújtatódik fel. A keletkezõ nyomásértékek rövid idõre megjelennek, amig a várható felsõ vérnyomásértéket el nem érjük. A mérés megkezdése elõtt állítsuk be azt a nyomásértéket, amely legalább 30 mmhg értékkel magasabb, mint a várható felsõ (SYS) nyomásérték. Ha Ön nem ismeri vérnyomásának felsõ értékét, akkor állítsa be a készüléket 200 mmhg-ra. A beállítás 9 lépésben történhet a PRESSURE feliratú nyomógomb megnyomásával. Az egyes lépések 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240, 260 és 280 mmhg értékeket jelentenek. A beállítás körbejárással történik, a 280-as érték után ismét a 120 mmhg következik. A félautomata SE-4200 típusú készüléknél vegyük kezünkbe a labdapumpát és fújtassuk fel a mandzsettát a várható szisztolés értéknél legalább 30 mmhg-val magasabb értékre. A felfújtatás befejeztével a készülék automatikusan indítja a mérést. Az SE-4400 típusú teljesen automata készüléknél a FUZZY- LOGIC-mérési módszer leegyszerûsíti az Ön számára a mérési folyamatot, a nyomás beállítása automatikusan történik. Az SE-4000 és SE-4200 típusú készülékekre érvényes a következõ: ha az elõre kiválasztott mandzsettanyomás érték nem volt elegendõen nagy, akkor a készülék megszakítja a mérést. A nyomás értékét emelni kell és a mérést meg kell ismételni. 4 A -SYS- és -DIA- vérnyomásértékek megjelennek a kijelzõn. 5 A pulzusszám (Puls/min) szintén a kijelzõrõl olvasható le. Ha az összes mérési mûvelet befejezõdött, akkor egy hangjelet hallunk. A mandzsettában maradt levegõ eltávozik. A félau-
13 Használati útmutató 13 tomata SE-4200-as készülék mandzsettájának légtelenítésére a kézi labdapumpa nyomógombja szolgál (a hozzá tartozó ábrán 9-es számmal van jelölve) 6 Mérési hiba kijelzése A mérési folyamat befejezése Ha a készüléket nem kapcsoljuk ki azonnal a mérés után, akkor a vérnyomás és pulzus értékei váltakozva kb. egy-két percig megjelennek a kijelzõn. Az SE-4000, SE-4200, SE-4400 típusnál a POWER nyomógombbal történõ kikapcsolással automatikusan tárolódik az utolsó mérés eredménye. Korábbi mérések eredményeinek megjelenítése Kapcsoljuk be a készüléket (megjelenik a "0") és nyomjuk meg a MEMORY feliratú nyomógombot (az SE-4000 és SE-4200-as típusoknál). Az SE-4400-as típusnál meg kell várni a "0" jel megjelenését és azonnal meg kell nyomni a nyomógombot és nyomva kell tartani 2 másodpercig a tárolt eredmények elõhívásához. (Ha a bekapcsolással egyidõben tartjuk nyomva a nyomógombot, akkor a kalibrációs állásba jutunk.)
14 14 Használati útmutató Az SE-4000 sorozatú vérnyomásmérõk mindegyike egy 8 memóriahellyel rendelkezõ computer az Ön vérnyomásértékeinek tárolására! Ezekkel a készülékekkel tárolhatja 8 egymás utáni mérésének eredményeit és azokat lehívhatja. A nyolc tároló hellyel rendelkezõ memória lekérdezése a mérés után: - Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig a nyomógombot (az SE-4000 és SE-4200 típusnál a MEMO- RY feliratú nyomógombot) az éppen elvégzett mérés után, amikor a kijelzõn láthatók a mért eredmények, amíg meg nem jelenik jobboldalt fent az 1-es szám és alatta a memória bekapcsolását jelzõ M betû. A legutoljára mért, automatikusan tárolt mérési eredmények megjelennek: szisztolés nyomás, diasztolés nyomás váltakozva a pulzus értékével. - Ezután megjelennek ismét az éppen mért eredmények. - Nyomja meg ismét a nyomógombot (MEMORY) az elsõ tárolt érték megjelenésekor és megjelenik a 2-es szám jobbra fent és alatta az M betû. Az utolsó elõtti (második) mérés eredményei válnak láthatóvá. - Így visszafelé lekérdezheti 8 mérés eredményeit. Az idõben visszafelé második tárolt mérési eredménytõl kezdve már csak a szisztólé és a diasztólé nyomásértékei jelennek meg. A nyolc tároló hellyel rendelkezõ memória lekérdezése a mérés elõtt - Kapcsolja be vérnyomásmérõ computerét. Mialatt megjelenik a "0", nyomja meg a nyomógombot még egyszer kb. 2 másodpercre, amíg az 1-es szám jobboldalt fent és alatta az M betû meg nem jelenik, azután láthatóvá válnak az utolsó mérés eredményei.
15 Használati útmutató 15 - A nyomógombnak a tárolt érték megjelenése idején való ismételt megnyomásával - ahogyan ezt fentebb már leírtuk - "visszalapozhatunk" a mérési eredmények között. - SE-4400: Miután az összes tárolt mérési eredményt (maximálisan 8-at) kijeleztük, a készülék elkezdi a mandzsetta felfújtatását egy új méréshez. Tisztítás, karbantartás, tárolás Otthoni használatnál a készüléket állandó higiéniai viszonyok között, ugyanazok a személyek használják. Ebben az esetben csak a készülék rendes tisztántartásáról kell gondoskodni, úgy, hogy a mandzsettát minden használat után a készülékkel együtt a tartódobozba helyezzük, és elegendõ havonta egyszer letörölni a készülék felületét egy száraz, tiszta, puha textildarabbal. Ekkor a mandzsettát is töröljük le mindkét oldalán egy langyos vízzel átnedvesített textildarabbal. A tépõzár felületét ne dörzsöljük textildarabbal, mert szöszölheti a textilkendõt és a tépõzár tele lesz textil-szálakkal. Orvosi rendelõkben és klinikai használatnál, ahol különbözõ személyeket vizsgálnak ugyanazzal a készülékkel, a tisztítást a mérések számától függõen gyakrabban, mintegy 30 mérésenként kell úgy elvégezni, hogy a mandzsettát a fent leírt módon letörlik és ezután etilénoxidban sterilezik. Nagy betegforgalomnál több ilyen módon kezelt mandzsettát kell készenlétben tartani. Vigyázzunk, hogy a készüléket ne ejtsük le! Védeni kell ütésektõl. A készüléket ne tegyük ki a napsugárzás hatásának. Védjük a portól. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használjuk, vegyük ki belõle az elemeket. Figyelem! Az elemek eltávolításával a tárolt értékek törlõdnek!
16 16 Használati útmutató Szimbólum Ì A mérés folyamatban van Légtelenítés Még alacsony a mandzsetta nyomás Kimerült elem ERR Mérési hiba PULL ERR Pulzus hiba PRESSURE Nyomás beállítás M Mért érték tárolás Állapot/ok Mérési helyzetben jelenik meg, a pulzus érzékelésekor villog A jel villog, a készülék áram alatt van, még maradt levegõ a mandzsettában A mérés megkezdõdött, de a mandzsetta nyomás alacsony volt Akkor jelenik meg, amikor az elemek kimerültek Akkor jelenik meg, amikor nem lehet helyes mérési eredményt elérni Akkor jelenik meg, amikor nem lehet a pontos pulzusszámot meghatározni A kívánt mandzsettanyomás beállításakor jelenik meg (SE-4000) A mért értékek tárolásakor jelenik meg Magyarázat/teendõk A mérés folyamatban van, maradjon nyugalomban, nem szabad mozogni, beszélni! A készülék automatikusan légtelenít (SE-4400 és SE- 4000). Az SE-4200 készüléknél a légtelenítõ szelepet kell mûködtetni a kézi pumpán A felfújtatás automatikusan megtörténik (SE-4000 és SE- 4400) ill. kézi pumpával történik (SE-4200) Cserélje ki mind a négy elemet újakra.javaslat: az elemek helyett vásároljon MEDAP hálózati adaptert! A levegõt ki kell ereszteni a mandzsettából és a mérést meg kell ismételni (SE-4000 és SE-4400 automatikusan elvégzi, SE-4200 félautomatikusan, a leírásnak megfelelõen.) A megadott lépések szerint be kell állítani a mandzsetta kívánt legmagasabb nyomásértékét. Nincs tennivaló
17 Használati útmutató 17 Kalibrálás, ellenõrzés Az egyes országokban érvényes elõírásoktól függõen a kalibrálásokat meghatározott idõközönként - általában kétévente egyszer - indokolt végezni. A márkaszervizben elvégzendõ vizsgálat terjedelme magában foglalja a mandzsetta légtömörségének ellenõrzését, a helyes leeresztési sebesség beállítását és a készülék mûködésének, pontosságának ellenõrzését. Az esetleg elhasználódott (tömítetlenné vált) mandzsettát ki kell cserélni. Víz a készüléken vagy a készülékben Az Ön készüléke ugyan jól zárt, de nincs védve víz behatolása ellen, ezért erre figyelemmel kell lenni. Véletlenül a készülékre jutott folyadék nem okoz veszélyt. Ha a készülék vízbe esik, azonnal vegyük ki belõle és az elemeket távolítsuk el. Megszáradás után, amennyiben nem mûködik, akkor keresse fel márkaszervizünket. Tûzveszély és más kockázat A készülék túlnyomórészt mûanyagokból áll, amelyeknek nem szabad nyílt lánggal érintkezésbe kerülniük. A mandzsettát igen könnyen tönkretehetik egy égõ cigarettával. A készülék belsejébõl nem fenyeget tûzveszély. A készülék tönkremenetelénél (összetörik) az elemek kiesnek belõle és így már nincs meg az esély arra, hogy a bennük lévõ energiával tûz keletkezzen. Tudjon többet vérnyomásmérõjérõl! Minden gondosság ellenére elõfordulhatnak olyan esetek, amikor nem ismerjük fel azonnal, hogy a hiba oka miben rejlik. Annak érdekében, hogy az ilyen eseteket elkerülhessük, jó figyelembe venni a következõ tájékoztatást.
18 18 Használati útmutató Különbözõ személyek eltérõ módon reagálnak a vérkeringés hosszabb idejû akadályozására. Ezért szükséges az, hogy ellenõrizzük az érintett végtagot (pl. szemrevételezéssel) a vérnyomásmérés alatt. Szükség esetén a mérés azonnal megszakítható a vészkikapcsoló (a készülék egyetlen, sokcélú kapcsoló-nyomógombjának, vagy a POWER feliratú nyomógombnak) megnyomásával. Az Ön által vásárolt vérnyomásmérõ 5-7 éves életkortól kezdve szolgál vérnyomásunk mérésére. Csecsemõk vérnyomásának mérésére nem alkalmas ez a készülék. A készülék a belsõ áramellátású eszközök körébe tartozik és tartós üzemre szánták. Ezt a készüléket otthoni használatra és orvosi praxis számára, valamint klinikai használatra tervezték, azonban nem szabad használni robbanóképes keverékek (pl. altatógázok oxigénnel és kéjgázzal való keveréke) jelenlétében. A készülék használatakor figyelembe kell venni a tisztántartásra vonatkozó javaslatokat. Ez a vérnyomásmérõ egy pontos készülék. A pontos mérési funkciók érdekében a készüléket a meghatározott idõközökben hitelesíttetni kell és a használatánál kíméletesen kell kezelni illetve a karbantartásáról gondoskodni kell. Ön ezt a készüléket kalibrált állapotban vásárolta meg Fontos tájékoztatás: A használat során nem jöhet létre villamos vezetõképes kapcsolat a készülék megérinthetõ részei és a készülék fémes részei között a mûanyagból készült készülékház miatt. (BF készüléktípus.) Erre a körülményre utal a készüléken elhelyezett jelkép is. A készülék besorolása: BF
19 Használati útmutató 19 Ez a készülék alkalmas felnõttek és gyermekek vérnyomásának mérésére. A készülékeken elvégezték a DIN szerinti klinikai vizsgálatot. Az összehasonlító méréseket az SE-600 és SE-2000 típussal végezték. Mûszaki adatok Mérési elv: oszcillometriás (az SE-4400-as típusnál FUZZY-LOGIC) Kijelzõ rendszer: digitális Mérési tartomány: nyomás mmhg / kpa pulzus lüktetés/perc Mérési pontosság: vérnyomás: ± 3 mmhg/ ±0.4 kpa pulzus: ± 5% Automatikus kikapcsolás 2.5 perc (SE-4000, SE-4200) ill. 1 perc (SE-4400) után, ha a készüléket nem használják, automatikusan kikapcsol Elemek élettartama az SE-4400 automata készüléknél függ a használat gyakoriságától és az elemek minõségétõl, napi két mérés esetén kb. 3 hónap. A félautomata típusnál min. 6 hónap Áramforrás 4 db 1,5 V-os LR6 AA típusú elem MEDAP hálózati adapter 230 V, 50 Hz, 6V DC, 600 ma Pumpálás automatikus (SE-4000 és SE-4400), kézi labdapumpával félautomatikus (SE-4200) Levegõleeresztés automatikus (SE-4000 és SE-4400), leeresztõ szeleppel (SE-4200) Üzemi feltételek +10 O C O C, maximum 85% relatív páratartalom Raktározási feltételek: +10 O C O C, maximum 85% relatív páratartalom Tartozékok papírkarton doboz mûanyag doboz mandzsetta csõvel és csatlakozóval (a félautomata típusnál kézi pumpával) használati útmutató és jótállási jegy
20 20 Használati útmutató Kérjük, ellenõrizze, hogy a jótállási jegy le van-e pecsételve, a vásárlás napja fel van-e tüntetve! Ezek hiánya esetén a jótállás nem érvényes! A Medicor Elektronika Zrt. - rendeltetésszerû használat esetén - a vásárlás napjától számított 8 évig jótállást vállal. A 8 éves jótállás feltétele, hogy a Vevõ a készüléket a vásárlás napjától számított 2-ik, 4-ik ill. 6-ik év leteltéig ellenõriztesse a Medicor Elektronika Zrt. szervízével. Az ismételt ellenõrzés hiányában a jótállás 2 év. Az ellenõrzés költsége a Vevõt terheli a szervíz mindenkori árjegyzéke szerint. A szervizbe történõ szállítás költségét a gyártó nem vállalja, az a Vevõt terheli. A gyártó a mandzsettára a készülék 1 éves koráig vállal jótállást. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthetõ. 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet 4. (1) Figyelem! Ha a készülék nem mûködik, az elemekre gyanakodjon, cserélje ki azokat. Az elemekre nem vonatkozik a jótállás, azokat a készülék vásárlásakor gratis adjuk. Az automata készülék 6 V-os stabilizált, MEDAP típusú adapterrel is mûködtethetõ, amely a gyártó kereskedelmi osztálytól (Tel.: ) rendelhetõ. Más típusú adapter használatából eredõ hiba esetén a jótállás érvényét veszti. A jótállási idõ alatt történõ meghibásodás esetén a készüléket a jótállási jeggyel együtt kérjük a márka szervízhez eljuttatni: Medicor Elektronika Zrt Budapest, Illatos út 9. Telefon: , /119 m. Fax: Levélcím: 1725 Budapest, Pf. 312
21 Használati útmutató 21 Mérés kelte Szisztolés Diasztolés Pulzus R D E R D E R D E R D E R D E R D E R D E R D E R D E R D E R - reggel D - délben E - este
22 22 Használati útmutató Ez a készülék eleget tesz az MDD 93/42 EEC Gyógyászati eszközök irányelvei alapvetõ követelményeinek és ezért jogosan viseli a CE 0120 konformitási jelet. Ellenõrzés igazolása 2. év PH 4. év PH 6. év PH
23 Használati útmutató 23 Jótállási szelvények a kötelező jótállási időre Bejelentés időpontja: 5. Bejelentett hiba: Hibamegszüntetés ideje: Hiba elhárítása: Kelt; aláírás Bejelentés időpontja: 4. Bejelentett hiba: Hibamegszüntetés ideje: Hiba elhárítása: Kelt; aláírás Bejelentés időpontja: 3. Bejelentett hiba: Hibamegszüntetés ideje: Hiba elhárítása: Kelt; aláírás Bejelentés időpontja: 2. Bejelentett hiba: Hibamegszüntetés ideje: Hiba elhárítása: Kelt; aláírás Bejelentés időpontja: 1. Bejelentett hiba: Hibamegszüntetés ideje: Hiba elhárítása: Kelt; aláírás Levágandó jótállási, javítási szelvények Jótállási szelvény 5. Típus: Eladás kelte: Eladó: Gyári szám aláírás, p.h. Jótállási szelvény 4. Típus: Eladás kelte: Eladó: Gyári szám aláírás, p.h. Jótállási szelvény 3. Típus: Eladás kelte: Eladó: Gyári szám aláírás, p.h. Jótállási szelvény 2. Típus: Eladás kelte: Eladó: Gyári szám aláírás, p.h. Jótállási szelvény 1. Típus: Eladás kelte: Eladó: Gyári szám aláírás, p.h.
24 24 Szervíz címek SE-33 TENS IZOM-, IDEG-STIMULÁTOR A mellékhatás mentes fájdalomcsillapítás korszerû fizikoterápiás eszköze akut és krónikus fájdalmak esetén is használható javítja a perifériás keringést, elõsegíti a sejtek anyagcseréjét kiegészíti a gyógytornát gyógyításban és megelõzésben egyaránt használható 143 Hz a fájdalomcsillapító frekvencia BIZTONSÁG ÉS NYUGALOM A KÓRHÁZBAN ÉS OTTHON MB-01 (S) csecsemõ légzés-figyelõ Látogasson el web-áruházunkba! Több mint 600 féle egészségét örzõ/regeneráló termékbõl válogathat, kedvezõ áron vásárolhat. Garanciális szervíz: MEDICOR ELEKTRONIKA Zrt Budapest, Illatos út 9. Telefon: , /119 m. Fax: Garanciális idõn túli szervízek: 4025 Debrecen, Petõfi tér 4. MEDITERV GMK. Tel.: Gyõr, Szigethy A. u. 78/a. WOLF KKT. Tel.: Szigetszentmiklós, Gyártelep BE-DENT KFT. Tel.: Kecskemét, Batthyány u. 18. MEDIDENT KFT. Tel.: Lenti, Kossuth Lajos u. 8. TUBOLY ZOLTÁN Tel.: Miskolc, Fogarasi u. 1/a. MEDITRADE KFT. Tel.: Nagyvenyim, Nefelejcs u. 2. MÁRKUS JÁNOS Tel.: Székesfehérvár, Nagyszombati u MED-SZERVÍZ Tel.: Szombathely, Paragvári u. 15. ALADDIN KFT. Tel.:
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JEGY LOGIKAI VEZÉRLÉSÛ DIGITÁLIS AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ. Gyártási szám: Eladás kelte: aláírás, P. H.
8 MEMÓRIAHELYES LOGIKAI VEZÉRLÉSÛ DIGITÁLIS AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ TÍPUS: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JEGY SE-7000RN 0120 Gyártási szám: Eladás kelte: aláírás, P. H. Gyártja: Medicor Elektronika Zrt.
8 memóriás digitális automata vérnyomásmérõ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JGY 8 memóriás digitális automata vérnyomásmérõ TÍPUS: MLIN S-2000 0120 Gyártási szám: ladás kelte: aláírás, P. H. Gyártja és forgalmazza: Medicor lektronika Zrt. H-1097
Gyártási szám: Eladás kelte: aláírás, P. H.
FÉLAUTOMATA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JEGY 8 memóriás digitális félautomata vérnyomásmérõ TÍPUS: MEDLINE SE-6200 0120 Gyártási szám: Eladás kelte: aláírás, P. H. Gyártja: MEDICOR ELEKTRONIKA ZRT.
'Î- "650."5" %*(*5Õ-*4 '&-,"3."/%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató
Használati útmutató Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék Az erre a készülékre érvényesített garanciajegy és a vásárlási blokk, -számla megléte és rendeltetésszerû használat
BESZÉLİ VÉRNYOMÁSMÉRİ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JEGY 8 MEMÓRIAHELYES LOGIKAI VEZÉRLÉSŐ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, BESZÉLİ VÉRNYOMÁSMÉRİ
BESZÉLİ VÉRNYOMÁSMÉRİ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JEGY 8 MEMÓRIAHELYES LOGIKAI VEZÉRLÉSŐ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, BESZÉLİ VÉRNYOMÁSMÉRİ Típus: SE-7000 VOICE CE0120 Gyártja: MEDICOR ELEKTRONIKA Zrt. H
CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ
KD-737 CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ Használati útmutató 0197 Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék DÁTUM HIBA MEGNEVEZÉSE SZERVIZ ALÁÍRÁSA/PH.
SE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye
SE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye Használati útmutató és jótállási jegy 0120 Gyártási szám:........................... Eladás kelte:..............................................
vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu
vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu Erre kell figyelni vérnyomásmérésnél. Vérnyomásméréshez üljön kényelmesen. Támassza meg a hátát és a karját. Lábait ne keresztezze. Tegye
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização
BM 20 Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização Blodtryksmåler Betjeningsvejledning Brugsanvisning Blodtrycksmätare Blodtrykkmåler Bruksveiledning Verenpainemittari
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
hazsn_utmutatovernyom.qxp 2007.04.20. 15:28 Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ
Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ Tartalom Használati útmutató vérnyomásmérõ készülékhez Mi a vérnyomás?.................................. 03 Miért hasznos az otthoni vérnyomásmérés?.............
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f
MG 150.qxp 2006.01.30. 16:12 Page 12 AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f Jellemzõk: Real Fuzzy Technológia 90 mérés automatikus tárolása Egy gombnyomásos mûködtetés Könnyen leolvasható
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
mg40 hasznalati.qxp 2006.01.30. 17:21 Page 1 FÉLAUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
mg40 hasznalati.qxp 2006.01.30. 17:21 Page 1 FÉLAUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MediGuard 40 Jellemzõk: Félautomata Könnyen leolvasható kijelzõ 60 mérés automatikus tárolása Hangjelzés
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató
Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
Digitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő
BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
Teljesen automata vérnyomásmérő
Teljesen automata vérnyomásmérő Tartalomjegyzék: Bevezetés Mérés végzése Biztonsági előírások A memória funkció használata Mérés előtti teendők A nyomás mértékegységének változtatása Tudnivalók a készülékről
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
Nedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra
Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás
KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató
KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td
M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS
M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az OMRON M4-I egy kompakt, teljesen automata vérnyomásmérõ készülék. Mûködése az oszcillometrikus mérési elven alapul. Egyszerûen és gyorsan határozza meg a vérnyomást és a pulzust.
Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.
Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!
Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától
Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
Használati útmutató. Digitális vérnyomásmérő HU 1
HU Használati útmutató Digitális vérnyomásmérő Modell: No. HL158JA Modell: No. HL858JA HU 1 Tartalom: 1. Mi a vérnyomás? 2. Miért hasznos a vérnyomás otthoni mérése? 3. Fontos tudnivalók használatba vétel
Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék
Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata
Boso Medicus Prestige. Felkar vérnyomásmérő-készülék
Boso Medicus Prestige Felkar vérnyomásmérő-készülék Használati utasítás A doboz tartalma: 1 db boso medicus prestige vérnyomásmérő készülék 1 db mandzsetta CA01 1 tok 1 vérnyomásnapló 1 garancialevél 4
#" " "!" "!"!!# " 5*+2!&! 1 ' 33 - # '&-,"30/.Î3Â %*(*5Õ-*4 "650."5" 7Î3/:0.Õ4.Î3Â )BT[OgMBUJ UNVUBUw 5.695.0054.00.9a
Gyári szám: Értékesítés dátuma: Garancia és javítási jegyzék Aláírás/PH. Zrt Zrt Garancia (2) Bevezetés (4) A mérõeszköz részei (5) A funkció leírása (6) Mûszaki jellemzõk (6) A mérés elõtt (7) A mérés
Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
ANDON KD-791 Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót a használat előtt, és őrizze meg a későbbi használatokhoz. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI: Memória gomb / Óra
DB11 hasznalati.qxp 2005.01.07. 12:15 Page 1
DB11 hasznalati.qxp 2005.01.07. 12:15 Page 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VIVAMAX KÉTFUNKCIÓS, FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRÕ, KIHAJTHATÓ KIJELZÕVEL TÍPUSSZÁM: DB11 DB11 hasznalati.qxp 2005.01.07. 12:15 Page 2 MI A VÉRNYOMÁS?
LC150 CSUKLÓS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. lc150 Manual 2.qxp 2006.01.30. 16:07 Page 1. Jellemzõk:
lc150 Manual 2.qxp 2006.01.30. 16:07 Page 1 CSUKLÓS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LC150 Jellemzõk: 90 memória Egygombos mûködtetés Smart Sense technológia Kisméretû és hordozható Könnyen leolvasható
A készülék rendeltetése
Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás
AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató
BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5
SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a SEIKO DM110 Digitális Metronómot választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást, mielőtt használni kezdi a DM110
Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel. SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ -
Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ - Fontos információk: ú O l v a s s á k e l fi g y e l m e s e n e z t a k é z k ö n y
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás
Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...
CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CITIZEN Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató
BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800
Automata felkaros vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
ANDON KD-591 Automata felkaros vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót a használat előtt, és őrizze meg a későbbi használatokhoz. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI: Szisztolés
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő
Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő
Boso Medicus Exclusive. Felkar Vérnyomásmérő-készülék hang kimenettel
Boso Medicus Exclusive Felkar Vérnyomásmérő-készülék hang kimenettel Tartalomjegyzék Készülék áttekintés Tartozékok Rövid útmutató Bevezetés Vérnyomás értékek Szisztolés és diasztolés vérnyomásérték A
Használati útmutató AX-5002
Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a használatba vétel előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Elemek behelyezése 2x AA 1.5V elem 2x
M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató
M43 Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel Telepítési útmutató - 2 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az M43 egy automatikus élesedésű indításgátló készülék, amely mind közelítőkártyával,
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56
Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység
CardioDock vérnyomásmérő készülék használati útmutató
ThermoDock TargetScale CardioDock CardioDock vérnyomásmérő készülék használati útmutató Köszönjük, hogy a Medisana CardioDock termékét választotta! Ön egy kiváló minőségű készüléket vásárolt, amely új
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
AX-PH02. 1. Az eszköz részei
AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ
Magyar. 1 hívásjelzés 2 hívásismétlés. 3 hangerő 4 R gomb/programozás 5 közvetlen hívás
PhoneEasy 331 ph 2 3 4 1 5 Magyar 1 hívásjelzés 2 hívásismétlés 3 hangerő 4 R gomb/programozás 5 közvetlen hívás Hívás Normál hívás 1. Vegye fel a hallgatót. 2. Adja be a kívánt telefonszámot. Magyar
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
EL-EPM01 Energiamérő készülék
EL-EPM01 Energiamérő készülék MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezető: Az EL-PM01 típusú energiamérő készüléket villamos terhelések fi gyelemmel kíséréséhez és méréséhez fejlesztettük ki. A költségek
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató
Vintage 20 Vezetékes retro analóg telefon Használati útmutató Biztonsági előírások Ezt a vezetékes telefont az analóg telefonhálózathoz való csatlakozásra tervezték. Bármilyen más célú alkalmazás nem megengedett,
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg
HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)
FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás
FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa
TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.
TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő
HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)
BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás
BM 60 BEURER GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de H Vérnyomásmérő Használati utasítás Tisztelt Vásárlónk!
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉKHEZ TÍPUSSZÁM: CH-308B
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉKHEZ TÍPUSSZÁM: CH-308B MI A VÉRNYOMÁS? A szív munkája állandó mozgásban tartja a vért. Az áramló vér nyomja / feszíti az erek falát. Ez a nyomás a szívtõl
HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft
HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA
FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/
FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a