HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JEGY LOGIKAI VEZÉRLÉSÛ DIGITÁLIS AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ. Gyártási szám: Eladás kelte: aláírás, P. H.
|
|
- Gabi Takács
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 8 MEMÓRIAHELYES LOGIKAI VEZÉRLÉSÛ DIGITÁLIS AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ TÍPUS: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JEGY SE-7000RN 0120 Gyártási szám: Eladás kelte: aláírás, P. H. Gyártja: Medicor Elektronika Zrt. H-1097 Budapest, Illatos út 9. Tel.: , /119 m. Fax:
2 2 Használati útmutató Köszönjük, hogy Ön is SE-7000RN logikai vezérlésû, "alkalmazkodó" digitális automata vérnyomásmérõt vásárolta meg. A szakszerû használat érdekében kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mit jelent az "alkalmazkodó" vérnyomásmérõ? Az "alkalmazkodó" logika új mérési technológiát, új módszer alkalmazását jelenti a SE-7000RN típusú vérnyomásmérõknél. "Megtanulja" a méréshez szükséges egyéni jellemzõket (szisztolés nyomás, karvastagság, pulzusszám stb.), és így minden mérés a legkedvezõbb feltételek mellett, igen pontosan végezhetõ el. 1. Önmûködõen beállítja az ideális mandzsetta-felfújási nyomást, alkalmazkodva használójának szisztolés vérnyomásához. 2. Elõre meghatározza a mandzsetta lehetõ legrövidebb idejû leeresztésének idejét a beépített mikrokomputer segítségével az alkalmazott mandzsettához és a kar méretéhez igazodva. 8 memóriahely tárolja a mérési eredményeket! És ez egyetlen nyomógomb segítségével lehetséges! Üzembehelyezés elõtt, kérjük, olvassa végig a használati útmutatót!
3 A vérnyomásról 3 Mi a vérnyomás? A vérnyomás az áramló vér erejének az artériák falára gyakorolt hatása. A vérnyomás a szívveréssel egy ritmusban változik. Amikor a szívizom összehúzódik, kipréseli magából a vért, ilyenkor szisztolés vérnyomásról, amikor elernyed, beszívja a vért, diasztolés vérnyomásról beszélünk. A vérnyomás a szívközeli nagy artériákban a legmagasabb, a vérkeringés perifériás részei felé pedig fokozatosan csökken. A hipertenzió (magasvérnyomás) felnõttek és idõskorúak között igen gyakori. Ha nem kezelik, betegség kialakulásához vezethet, ilyenek például az agyvérzés, az infarktus. A vérnyomást szabályozni kell, hogy megakadályozzuk túl magassá válását. Ez történhet a sófogyasztás csökkentésével, meghatározott diétával és az életmód változtatásával. Még olyan emberek esetében is megakadályozható a magas vérnyomás súlyosbodása, akik magas vérnyomással születtek. Miért jó otthon mérni a vérnyomásunkat? Ha a vérnyomást orvos méri kórházban vagy rendelõintézetben, az emberben idegesség, szorongás alakulhat ki. Ezen kívül a vérnyomást számos tényezõ befolyásolhatja (fájdalom, izgalom), ezért nem lehet egyetlen mérés alapján megítélni. Ha a vérnyomásunkat reggel, közvetlen felkelés után, de még reggelizés elõtt, nyugalmi állapotban mérjük, megkapjuk az ún. alapvérnyomást. Idegenben ezt elég nehéz így megállapítani, ezért célszerû a vérnyomásmérést otthon elvégezni. Magunk is megmérhetjük vérnyomásunkat otthon, saját készülékünkkel, és rendszeresen feljegyezhetjük a kapott értékeket. Ezekrõl beszámolhatunk kezelõorvosunknak.
4 4 Használat elõtti tudnivalók 1. A vérnyomásmérési eredményeket orvosnak, vagy nagy gyakorlattal rendelkezõ egészségügyi szakembernek kell értékelnie, lehetõleg olyannak aki ismeri páciensének kórtörténetét. Ha Ön rendszeresen használja a készüléket, feljegyzi a mérési eredményeket, orvosa számára tájékoztatást nyújt vérnyomása folyamatos alakulásáról. 2. A vérnyomás a nap folyamán idõrõl idõre, természetes módon változik, ugyanakkor számos tényezõ befolyásolja, mint pl. a dohányzás, az alkoholfogyasztás, a gyógyszerfogyasztás, a fizikai erõkifejtés (lásd az ábrát). mmhg A vérnyomás változik a napszaktól, az évszaktól és a tevékenységtõl függõen. Az ábrán látható a vérnyomás napi változása. A munkavégzés, fájdalom (A pont), szexuális aktus (B pont) jelentõsen megnöveli a vérnyomást. Az ábrán feltüntetett értékeket 5 percenként mérték, és látható, hogy a mérések között mindig van különbség. A vérnyomás nappal magasabb, mint alvás közben. 3. A különösen gyenge, vagy szabálytalan pulzus mérési hibákat okozhat, bár az ilyen esetek ritkán fordulnak elõ. Ha ilyen szabálytalanságokat észlel, forduljon az orvosához vagy a Medicor márkaszervizekhez. 4. A készüléket felnõttek használatára szánták. Amennyiben gyermek vérnyomásának mérésére kívánja használni, kérje ki orvosa tanácsát. diasztolés nyomás Vérnyomástípusok mmhg normál vérnyomás magas vérnyomás átmeneti típusú vérnyomás mmhg szisztolés nyomás
5 A készülék felépítése 5 Mindenkori mandzsettanyomás és a szisztolés vérnyomás kijelzési helye Mindenkori nyomásérték és a diasztolés vérnyomás, illetve a pulzus (valamint a levegõleeresztési sebesség) kijelzési helye Hálózati adapter csatlakozó aljzat Mandzsetta csõcsatlakozó aljzat Be- és kikapcsoló ill. memória-kapcsoló gomb (vészkikapcsoló is) Csõcsatlakozó dugasz Mandzsettacsõ Mandzsetta
6 6 Felkészülés a mérésre 1. Az elemek behelyezése Távolítsa el a tartórész fedelét és helyezze el az elemeket az ábrának megfelelõen. Fordítson figyelmet a pozitív és negatív pólusokra! Ha a készüléket hosszabb ideig nem használjuk, akkor az elemeket ki kell venni a készülékbõl. Figyelem! Amennyiben az utolsó mérés eredményét fel akarja jegyezni, tegye meg, mert elemek nélkül ez elvész a memóriából, ha a készülék nem kap tápfeszültséget. 2. Külön hálózati adapter használata a) Kizárólag a készülékhez való Medap típusú adaptert használjuk, mert más adapterek tönkretehetik a készüléket, és akkor megszûnik a garancia is. b) Dugaszoljuk az adaptercsatlakozó dugaszt a készülék jobb oldalán lévõ aljzatba. c) Csatlakoztassuk az adaptert a hálózatra. d) Ha már nem használjuk az adaptert, akkor elõször a hálózati csatlakozást szüntessük meg, és azután húzzuk ki a csatlakozódugaszt a készülékbõl. MEDAP típusú hálózati adapter hálózati adapter kimenet 6 V=, 500 ma Megjegyzés: a készülékben lévõ telepek csatlakoztatása automatikusan megszûnik, ha az adaptert használjuk. 3. A mandzsetta felhelyezése a karra Helyezze fel a mandzsettát a csupasz bal felsõ karjára úgy, hogy az 2-3 cm-rel a könyökhajlat fölé kerüljön, a szíve magasságában. Csatlakoztassa a mandzsetta csõcsatlakozó dugaszát a készülékhez. A helytelen mérési eredmények elkerülése érdekében jó, ha nem fedi ruha a kart. Mérés közben: a felgyûrt ingujj, vagy zakóujj szorítja a karját, hibás mérési eredményt kaphat. Ne tegye a mandzsettát a zakójára vagy a pulóverére, mert így nem lehet a mérést elvégezni.
7 Felkészülés a mérésre 7 Rajz a mandzsetta helyes felhelyezésérõl 1 ujjnyi elszorítás bal kar könyökhajlat Figyelem! Habár a biztonság érdekében a készülékhez alkalmaztak nyomáskorlátozót, ügyelni kell arra, hogy a mandzsettacsõ ne csípõdjön be és ezáltal ne akadályozza meg a levegõ leeresztését! Ügyeljen arra, hogy a készülék ne rázkódjon és stabil helyzetû legyen mérés közben. 4. Mérési testhelyzet Maradjon ülõ helyzetben, esetleg dõljön kissé hátra. A vérnyomásmérés alatt ne mozgassa a karját! A mérést nyugodt, pihenõ testhelyzetben végezze. Hogyan kell mérni? 1. Helyezze fel a mandzsettát a bal felsõ karjára. 2. Kapcsolja be a készüléket. A készülék bekapcsolása után mintegy 1 másodpercre minden jelzés egyszerre megjelenik a kijelzõn. Amikor a kijelzõn a "0" jel jelenik meg, a készülék készen áll a mérésre. Ha megjelenik a " " jel, akkor maradt levegõ a mandzsettában. kb. 1 másodpercig 3. Automatikus mandzsettafelfújás A "0" jel megjelenése után egy másodperccel elindul a mandzsetta felfújása. A felfújási nyomásérték automatikusan igazodik az egyéni vérnyomáshoz. Ha a bekapcsoló nyomógombot a felfújtatás ideje alatt megnyomjuk, akkor a készülék kikapcsol. A mandzsettanyomás elégtelensége esetén a felfújás megismétlõdik. 4. Amikor a mandzsetta már felfújt állapotban van, a "Ì" jel villogása jelzi, hogy a mérés folyamatban van.
8 8 Hogyan kell mérni? Állandó sebességû levegõkieresztés (vagyis a levegõ leeresztési sebességét a készülék automatikusan igazítja a pulzusszámhoz): a nyomás csökkentése egy mágnesszelep rövid idejû kinyitásával kezdõdik el. Miután a nyomás csökkent és a pulzust érzékelte a készülék, a nyomás csökkentése a vizsgált személy pulzusidejétõl függõen, azzal szinkronban történik. aktuális nyomásérték levegõleeresztési sebesség jelzõszáma mérési jel A nyomásérték bal oldalt, a leeresztési sebesség jobb oldalt jelenik meg a kijelzõn. Ha a készülék érzékeli a pulzust, akkor a nyomás kijelzése átvált a kijelzõ jobb oldalára. Ebben az idõben a "Ì" jel a pulzus ütemében villog. az aktuális nyomás értéke villogó jel Ha a mérés befejezõdött, akkor a szisztolés nyomásérték a kijelzõ bal oldalán és a diasztolés nyomásérték a kijelzõ jobb oldalán jelenik meg, majd a pulzusszám értékét látjuk. 2-3 másodperccel ezután a nyomásértékek és a pulzusszám értékei felváltva jelennek meg a kijelzõn. szisztolés nyomás diasztolés nyomás pulzusszám váltakozó kijelzés 5. Kikapcsolás A kikapcsoláshoz meg kell nyomni a POWER nyomógombot. 6. Korábbi mérés eredményének megjelenítése A SE-7000RN vérnyomásmérõ egy computer 8 memóriahellyel az Ön vérnyomás-értékeinek tárolására! Ezzel a készülékkel tárolhatja 8 egymás utáni mérésének eredményeit és azokat lehívhatja. A nyolc tároló hellyel rendelkezõ memória lekérdezése a mérés után: Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig a nyomógombot az éppen elvégzett mérés után, amikor a kijelzõn láthatók a mért eredmények, amíg meg nem jelenik jobboldalt fent az 1-es szám és alatta a memória bekapcsolását jelzõ M betû. A legutoljára mért. automatikusan tárolt mérési eredmények megjelennek: szisztolés nyomás, diasztolés nyomás váltakozva a pulzus értékével. Ezután megjelennek ismét az éppen mért eredmények.
9 Kijelzések magyarázata 9 Jelzések Jelenség / ok Tennivaló Ì Mérés folyamatban van Mérési helyzetben jelenik meg, a pulzus érzékelésekor villog Mérés folyamatban, maradjon nyugalomban Leeresztés A jel villog, a készülék áram alatt van, még maradt levegõ a mandzsettában A készülék automatikusan légtelenít Még alacsony a mandzsetta nyomás A mérés megkezdõdött, de a mandzsetta nyomás alacsony volt Automatikusan elindul a felfújás Kimerült elem Akkor jelenik meg, amikor az elemek kimerültek Cserélje ki mind a négy elemet újakra. Javaslat: az elemek helyett vásároljon Medap hálózati adaptert! ERR Mérési hiba PUL ERR Pulzus hiba Akkor jelenik meg, amikor nem lehet helyes mérési eredményt elérni Akkor jelenik meg, amikor nem lehet a pontos pulzusszámot meghatározni Kiereszti a levegõt a mandzsettából. Kérjük, várjon percet és mérjen újra.
10 10 Hogyan kell mérni? Nyomja meg ismét a nyomógombot az elsõ tárolt érték megjelenésekor és megjelenik a 2-es szám jobbra fent és alatta az M betû. Az utolsó elõtti második mérés eredményei válnak láthatóvá. Így visszafelé lekérdezheti 8 mérés eredményeit. A második tárolt mérési eredménytõl kezdve már csak a szisztolés és a diasztolés nyomásértékei jelennek meg. A nyolc tároló hellyel rendelkezõ memória lekérdezése a mérés elõtt: Kapcsolja be vérnyomásmérõ computerét. Mialatt megjelenik a 0, nyomja meg a nyomógombot még egyszer kb. 2 másodpercre, amíg az 1-es szám jobboldalt fent és alatta az M betû meg nem jelenik, azután láthatóvá válnak az utolsó mérés eredményei. A nyomógombnak a tárolt érték megjelenése idején való ismételt megnyomásával - ahogyan ezt fentebb már leírtuk - "visszalapozhatunk" a mérési eredmények között. Miután az összes tárolt mérési eredményt (maximálisan 8-at) kijeleztük, a készülék elkezdi a mandzsetta felfújását egy új méréshez. 7. Automatikus kikapcsolás Ha a készüléket bekapcsolt állapotban hagyja a mérés befejezése után, ez kb. 1 perc múlva automatikusan kikapcsol. A mérés folytatásához a be-ki nyomógombot ismét meg kell nyomni, ezzel bekapcsoljuk a készüléket. Tudjon többet vérnyomásmérõjérõl! A készülék mérési pontosságát a vele vásárolt mandzsettától eltérõ mandzsetta nem rontja el. Lehetõleg legyen az ilyen mandzsetta belsõ térfogata megközelítõen azonos a készülékkel vásárolt mandzsetta belsõ térfogatával. A készülékkel együtt szállított mandzsetta alkalmas 23 cm és 33 cm közötti körfogatú felkaron (vagy bármely végtagon, amelyen a mérést végzik) való használatra. Víz a készüléken vagy a készülékben Az Ön készüléke ugyan jól zárt, mégsincs védve víz behatolása ellen, ezért erre figyelemmel kell lenni. Véletlenül a készülékre jutott folyadék nem okoz veszélyt még akkor sem, ha a készülék vízbe esik. Alig van annak valószínûsége, hogy a készülékre szóródott folyadék bejusson a készülék belsejébe, ezért a készüléket töröljük le egy száraz textildarabbal. Célszerû az, ha a mandzsetta csatlakozóját kihúzzuk az aljzatból, a készüléket így bekapcsoljuk, és elindítjuk a pumpát néhány másodpercre. Figyeljük meg, hogy eközben kijön-e folyadék a készülékbõl. Ha nem, akkor ismét használható a készülék a teljes megszáradás után. Kétely esetén forduljon a szervizhez. Tûzveszély és más kockázat A készülék túlnyomórészt mûanyagokból áll, amelynek nem szabad nyílt lánggal érintkezésbe kerülniük. A mandzsettát igen könnyen tönkretehetik egy égõ cigarettával. A készülék belsejébõl nem fenyeget tûzveszély. A készülék tönkremenetelénél (összetörik) az elemek kiesnek belõle, és így már nincs meg az esély arra, hogy a bennük lévõ energiával tûz keletkezzen.
11 Tudjon többet vérnyomásmérõjérõl! 11 Minden gondosság ellenére elõfordulhatnak olyan esetek, amikor nem ismerjük fel azonnal, hogy a hiba oka miben rejlik. Annak érdekében, hogy az ilyen eseteket elkerülhessük, jó figyelembe venni a következõ tájékoztatást. Különbözõ személyek eltérõ módon reagálnak a vérkeringés hosszabb idejû akadályozására. Ezért szükséges az, hogy ellenõrizzük az érintett végtagot (pl. szemrevételezéssel) a vérnyomásmérés alatt. Szükség esetén a mérés azonnal megszakítható a vészkikapcsoló (a készülék egyetlen, sokcélú kapcsoló-nyomógombjnak) megnyomásával. Tisztítás és karbantartás Otthoni használatnál a készüléket állandó higiéniai viszonyok között, ugyanazok a személyek használják. Ebben az esetben csak a készülék rendes tisztántartásáról kell gondoskodni, úgy, hogy a mandzsettát minden használat után a készülékkel együtt a táskába helyezzük, és elegendõ havonta egyszer letörölni a készülék felületét egy száraz, tiszta, puha textildarabbal. Ekkor a mandzsettát is töröljük le mindkét oldalán egy langyos vízzel átnedvesedett textildarabbal. A tépõzár felületét ne dörzsöljük textildarabbal, mert szöszölheti a textilkendõt és a tépõzár tele lesz textilszálakkal. Az orvosi rendelõkben és klinikai használatnál, ahol különbözõ személyeket vizsgálnak ugyanazzal a készülékkel, a tisztítást a mérések számától függõen gyakrabban, mintegy 30 mérésenként kell úgy elvégezni, hogy a mandzsettát a fent leírt módon letörlik és ezután etilénoxidban sterilezik. Nagy betegforgalomnál több ilyen módon kezelt mandzsettát kell készenlétben tartani. Kalibrálás és karbantartás Az egyes országokban érvényes elõírásoktól függõen a kalibrálásokat meghatározott idõközönként - általában kétévente egyszer - indokolt végezni. A márkaszervizben elvégzendõ vizsgálat terjedelme magában foglalja a mandzsetta légtömörségének ellenõrzését, a helyes leeresztési sebesség beállítását és a készülék mûködésének, pontosságának ellenõrzését. Az esetleg elhasználódott (tömítetlenné vált) mandzsettát ki kell cserélni. Tudjon többet vérnyomásmérõjérõl! Az Ön által vásárolt SE-7000RN típusú automata vérnyomásmérõ 5-7 éves életkortól kezdve (a felkar körfogatától függõen: a legkisebb körfogatérték 23 cm) szolgál vérnyomásunk mérésére. Csecsemõk vérnyomásának mérésére nem alkalmas ez a készülék. A SE-7000RN készülék a belsõ áramellátású eszközök körébe tartozik, és tartós üzemre szánták. Ezt a készüléket otthoni használatra és orvosi praxis számára, valamint klinikai használatra tervezték, azonban nem szabad használni robbanóképes keverékek (pl. altatógázok oxigénnel és kéjgázzal való keveréke) jelenlétében. A készülék használatakor figyelembe kell venni a tisztántartásra vonatkozó javaslatokat. Mivel a SE-7000RN egy pontos mérõkészülék, a pontos mérési funkciók érdekében a meghatározott idõközökben ellenõriztetni kell, és a használatnál kíméletesen kell kezelni, illetve a karbantartásról gondoskodni kell.
12 12 Mûszaki adatok Digitális, automatikus, "alkalmazkodó" (fuzzy) vérnyomásmérõ készülék Típus Kijelzõ rendszer Készülékbesorolás Mérési módszer Áramforrás: SE-7000RN "8 memória" digitális, 6 számjeges LCD BF oszcillometriás 4 db 1,5 V-os LR6 AA típusú elem, Medap hálózati adapter (230 V, Hz, 6 V-min 500 ma) Mérési tartomány: nyomás mmhg pulzus lüktetés/perc Mérési pontosság: vérnyomás ±3 mmhg pulzus ±5% Pumpálás automatikus, mikropumpával Levegõleeresztés mágnesszelepen keresztül, állandó sebességgel Memória beépített memóriaegység, amely lehetõvé teszi az elõzõ vérnyomásmérés és az aktuális vérnyomásmérés eredményeinek kiírását a kijelzõre Automatikus kikacsolás 1 perc után, ha a készüléket nem használják, automatikusan kikapcsol Automatikus újrafelfújás ha a nyomás nem elegendõ, automatikusan újrafelfújtat "Alkalmazkodás" optimális felfújási jellemzõk és automatikus újrafelfújás, valamint a leeresztés állandó sebességének a pulzusszámtól függõ automatikus beállítása Elemek élettartama 2 hónap, napi 3 perc használatnál Környezeti hõmérséklet , maximum 85% relatív páratartalom Méret 128 (h) x78 (sz) 45 (m) mm Tömeg kb. 325 g (4 db elemmel együtt) Tartozékok papírkarton doboz, mûanyag doboz, mandzsetta csõvel és csatlakozóval, használati útmutató és jótállási jegy
13 Használati útmutató 13 Kérjük, ellenõrizze, hogy a jótállási jegy le van-e pecsételve, a vásárlás napja fel van-e tüntetve! Ezek hiánya esetén a jótállás nem érvényes! A Medicor Elektronika Zrt. - rendeltetésszerû használat esetén - a vásárlás napjától számított 8 évig jótállást vállal. A 8 éves jótállás feltétele, hogy a Vevõ a készüléket a vásárlás napjától számított 2-ik, 4-ik ill. 6-ik év leteltéig ellenõriztessea Medicor Elektronika Zrt. szervizével. Az ismételt ellenõrzés hiányában a jótállás 2 év. Az ellenõrzés költsége a Vevõt terheli a szerviz mindenkori árjegyzéke szerint. A szervizbe történõ szállítás költségét a gyártó nem vállalja, az a vevõt terheli. A gyártó a mandzsettára a készülék 1 éves koráig vállal jótállást. Figyelem! Ha a készülék nem mûködik, az elemekre gyanakodjon, cserélje ki azokat. Az elemekre nem vonatkozik a jótállás, azokat a készülék vásárlásakor gratis adjuk. Az automata készülék 6 V-os stabilizált, Medap típusú adapterrel is mûködtethetõ, amely a gyártó kereskedelmi osztályától (tel.: ) rendelhetõ. Más típusú adapter használatából eredõ hiba esetén a jótállás érvényét veszti. A jótállási idõ alatt történõ meghibásodás esetén a készüléket a jótállási jeggyel együtt kérjük a márkaszervizhez eljuttatni: Medicor Elektronika Zrt Budapest, Illatos út 9. Telefon: , /119 mellék Fax: Levélcím: 1725 Budapest, Pf. 312 "A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthetõ." 151/2003.(IX.22.) Korm.rendelet 4. (1)
14 14 A márkaszerviz megközelítése Ez a készülék eleget tesz az MDD 93/42 EEC Gyógyászati eszközök irányelvei alapvetõ követelményeinek és ezért jogosan viseli a CE 0120 konformitási jelet. Ellenõrzés igazolása 2. év PH 4. év PH 6. év PH
15 Jótállási jegy 15 Jótállási szelvények a kötelező jótállási időre Bejelentés időpontja: 5. Bejelentett hiba: Hibamegszüntetés ideje: Hiba elhárítása: Kelt; aláírás Bejelentés időpontja: 4. Bejelentett hiba: Hibamegszüntetés ideje: Hiba elhárítása: Kelt; aláírás Bejelentés időpontja: 3. Bejelentett hiba: Hibamegszüntetés ideje: Hiba elhárítása: Kelt; aláírás Bejelentés időpontja: 2. Bejelentett hiba: Hibamegszüntetés ideje: Hiba elhárítása: Kelt; aláírás Bejelentés időpontja: 1. Bejelentett hiba: Hibamegszüntetés ideje: Hiba elhárítása: Kelt; aláírás Levágandó jótállási, javítási szelvények Jótállási szelvény 5. Típus: Gyártási szám: Eladás kelte: Eladó: aláírás, p.h. Jótállási szelvény 4. Típus: Gyártási szám: Eladás kelte: Eladó: aláírás, p.h. Jótállási szelvény 3. Típus: Gyártási szám: Eladás kelte: Eladó: aláírás, p.h. Jótállási szelvény 2. Típus: Gyártási szám: Eladás kelte: Eladó: aláírás, p.h. Jótállási szelvény 1. Típus: Gyártási szám: Eladás kelte: Eladó: aláírás, p.h.
16 16 Szerviz címek SE-33 TENS IZOM-, IDEG-STIMULÁTOR A mellékhatás mentes fájdalomcsillapítás korszerû fizikoterápiás eszköze Garanciális szerviz: MEDICOR ELEKTRONIKA ZRT Budapest, Illatos út 9. Tel.: , / 119 mellék Fax: akut és krónikus fájdalmak esetén is használható javítja a perifériás keringést, elõsegíti a sejtek anyagcseréjét kiegészíti a gyógytornát gyógyításban és megelõzésben egyaránt használható 143 Hz a fájdalomcsillapító frekvencia BIZTONSÁG ÉS NYUGALOM MB-01 (S) csecsemõ légzés-figyelõ Látogasson el web-áruházunkba! Több mint 600 féle egészségét õrzõ/regeneráló termékbõl válogathat, kedvezõ áron vásárolhat. Garanciális idõn túli szervizek: MED-SZERVIZ 8000 Székesfehérvár, Nagyszombati u Tel.: WOLF KKT Gyõr, Szigethy A. u. 78/a Tel.: Gyõr, Puskás Tivadar u. 4. Tel.: BE-DENT Kft Szigetszentmiklós, Gyártelep Tel.: MEDIDENT Kft Kecskemét, Batthyány u. 18. Tel.: MEDITRADE Kft Miskolc, Fogarasi u. 1/a Tel.: TUBOLY ZOLTÁN 8960 Lenti, Kossuth Lajos u. 8. Tel.: ALADDIN Kft Szombathely, Paragvári u. 15. Tel.:
8 memóriás digitális automata vérnyomásmérõ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JGY 8 memóriás digitális automata vérnyomásmérõ TÍPUS: MLIN S-2000 0120 Gyártási szám: ladás kelte: aláírás, P. H. Gyártja és forgalmazza: Medicor lektronika Zrt. H-1097
Gyártási szám: Eladás kelte: aláírás, P. H.
FÉLAUTOMATA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JEGY 8 memóriás digitális félautomata vérnyomásmérõ TÍPUS: MEDLINE SE-6200 0120 Gyártási szám: Eladás kelte: aláírás, P. H. Gyártja: MEDICOR ELEKTRONIKA ZRT.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JEGY DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ 8 MEMÓRIAHELYES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JEGY DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ 8 MEMÓRIAHELYES Vérnyomásmérõ típus Gyártási szám Eladás kelte SE-4000 automata SE-4200 félautomata SE-4400 teljesen automata, FUZZY Aláírás,
BESZÉLİ VÉRNYOMÁSMÉRİ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JEGY 8 MEMÓRIAHELYES LOGIKAI VEZÉRLÉSŐ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, BESZÉLİ VÉRNYOMÁSMÉRİ
BESZÉLİ VÉRNYOMÁSMÉRİ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS JÓTÁLLÁSI JEGY 8 MEMÓRIAHELYES LOGIKAI VEZÉRLÉSŐ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, BESZÉLİ VÉRNYOMÁSMÉRİ Típus: SE-7000 VOICE CE0120 Gyártja: MEDICOR ELEKTRONIKA Zrt. H
'Î- "650."5" %*(*5Õ-*4 '&-,"3."/%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató
Használati útmutató Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék Az erre a készülékre érvényesített garanciajegy és a vásárlási blokk, -számla megléte és rendeltetésszerû használat
CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ
KD-737 CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ Használati útmutató 0197 Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék DÁTUM HIBA MEGNEVEZÉSE SZERVIZ ALÁÍRÁSA/PH.
SE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye
SE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye Használati útmutató és jótállási jegy 0120 Gyártási szám:........................... Eladás kelte:..............................................
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f
MG 150.qxp 2006.01.30. 16:12 Page 12 AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f Jellemzõk: Real Fuzzy Technológia 90 mérés automatikus tárolása Egy gombnyomásos mûködtetés Könnyen leolvasható
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS
M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az OMRON M4-I egy kompakt, teljesen automata vérnyomásmérõ készülék. Mûködése az oszcillometrikus mérési elven alapul. Egyszerûen és gyorsan határozza meg a vérnyomást és a pulzust.
#" " "!" "!"!!# " 5*+2!&! 1 ' 33 - # '&-,"30/.Î3Â %*(*5Õ-*4 "650."5" 7Î3/:0.Õ4.Î3Â )BT[OgMBUJ UNVUBUw 5.695.0054.00.9a
Gyári szám: Értékesítés dátuma: Garancia és javítási jegyzék Aláírás/PH. Zrt Zrt Garancia (2) Bevezetés (4) A mérõeszköz részei (5) A funkció leírása (6) Mûszaki jellemzõk (6) A mérés elõtt (7) A mérés
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra
Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
Használati útmutató AX-5002
Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés
vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu
vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu Erre kell figyelni vérnyomásmérésnél. Vérnyomásméréshez üljön kényelmesen. Támassza meg a hátát és a karját. Lábait ne keresztezze. Tegye
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési
BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização
BM 20 Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização Blodtryksmåler Betjeningsvejledning Brugsanvisning Blodtrycksmätare Blodtrykkmåler Bruksveiledning Verenpainemittari
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8
TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9
Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
ANDON KD-791 Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót a használat előtt, és őrizze meg a későbbi használatokhoz. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI: Memória gomb / Óra
KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató
KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td
CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CITIZEN Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Digitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő
HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)
Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató
Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása
Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.
Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!
BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató
BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
DB11 hasznalati.qxp 2005.01.07. 12:15 Page 1
DB11 hasznalati.qxp 2005.01.07. 12:15 Page 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VIVAMAX KÉTFUNKCIÓS, FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRÕ, KIHAJTHATÓ KIJELZÕVEL TÍPUSSZÁM: DB11 DB11 hasznalati.qxp 2005.01.07. 12:15 Page 2 MI A VÉRNYOMÁS?
BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő
BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
AX-PH02. 1. Az eszköz részei
AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ
TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.
TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe
Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató
BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel. SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ -
Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ - Fontos információk: ú O l v a s s á k e l fi g y e l m e s e n e z t a k é z k ö n y
LC150 CSUKLÓS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. lc150 Manual 2.qxp 2006.01.30. 16:07 Page 1. Jellemzõk:
lc150 Manual 2.qxp 2006.01.30. 16:07 Page 1 CSUKLÓS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LC150 Jellemzõk: 90 memória Egygombos mûködtetés Smart Sense technológia Kisméretû és hordozható Könnyen leolvasható
Tisztelt látogató, kedves szülő!
Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő
Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék
Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata
Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...
Digitális hőmérő Modell DM-300
Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
mg40 hasznalati.qxp 2006.01.30. 17:21 Page 1 FÉLAUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
mg40 hasznalati.qxp 2006.01.30. 17:21 Page 1 FÉLAUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MediGuard 40 Jellemzõk: Félautomata Könnyen leolvasható kijelzõ 60 mérés automatikus tárolása Hangjelzés
SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a SEIKO DM110 Digitális Metronómot választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást, mielőtt használni kezdi a DM110
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
Magyar. 1 hívásjelzés 2 hívásismétlés. 3 hangerő 4 R gomb/programozás 5 közvetlen hívás
PhoneEasy 331 ph 2 3 4 1 5 Magyar 1 hívásjelzés 2 hívásismétlés 3 hangerő 4 R gomb/programozás 5 közvetlen hívás Hívás Normál hívás 1. Vegye fel a hallgatót. 2. Adja be a kívánt telefonszámot. Magyar
Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Receiver REC 220 Line
Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai
TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató
M43 Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel Telepítési útmutató - 2 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az M43 egy automatikus élesedésű indításgátló készülék, amely mind közelítőkártyával,
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
CardioDock vérnyomásmérő készülék használati útmutató
ThermoDock TargetScale CardioDock CardioDock vérnyomásmérő készülék használati útmutató Köszönjük, hogy a Medisana CardioDock termékét választotta! Ön egy kiváló minőségű készüléket vásárolt, amely új
Nedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
hazsn_utmutatovernyom.qxp 2007.04.20. 15:28 Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ
Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ Tartalom Használati útmutató vérnyomásmérõ készülékhez Mi a vérnyomás?.................................. 03 Miért hasznos az otthoni vérnyomásmérés?.............
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás
Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítás tudnivalóit, továbbá a csomagolásban található egyéb irodalmat.
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítás tudnivalóit, továbbá a csomagolásban található egyéb irodalmat. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat
DIGITÁLIS ALKOHOLSZONDA
DIGITÁLIS ALKOHOLSZONDA (1) LCD kijelző (2) Bekapcsoló gomb (3) Leheletérzékelő szonda (4) Elemtartó Tulajdonságok 1. Digitális alkohol teszt hangjelzéssel 2. Tartomány: 0.00-0.19% BAC & 0.0-1.9g/l (or
Teljesen automata vérnyomásmérő
Teljesen automata vérnyomásmérő Tartalomjegyzék: Bevezetés Mérés végzése Biztonsági előírások A memória funkció használata Mérés előtti teendők A nyomás mértékegységének változtatása Tudnivalók a készülékről
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett
PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás
PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ
Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától
Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
ASC. Kezelési útmutató. 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2
ASC Kezelési útmutató 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 W e b : w w w. i p a r i m e r l e g e k. h u E - m a i l : i p a r i m e r l e g e
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
ConCorde-960. Használati útmutató
ConCorde-960 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde-960 vezetékes telefonkészüléket választotta. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati