Felhasználói útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Felhasználói útmutató"

Átírás

1 Felhasználói útmutató Mire használhatja ezt a készüléket? Kezdeti lépések Web Image Monitor Papír és festékkazetta behelyezése Hibaelhárítás A készülékkel kapcsolatos tudnivalók A kézikönyvből hiányzó információkat a mellékelt CD-ROM HTML/PDF formátumú fájljaiban találhatja meg. A biztonságos és helyes használat érdekében a készülék használata előtt mindenképpen olvassa el a Biztonsági tudnivalókat az "Olvassa el ezt először" című kézikönyvben.

2

3 TARTALOMJEGYZÉK A kézikönyv használata... 4 A kézikönyvben használat szimbólumok... 4 Az adott modellre vonatkozó információ...5 Fő funkciók nevei Mire használhatja ezt a készüléket? Keresés a végrehajtandó művelet szerint... 7 Költségek csökkentése... 7 A készülék hatékonyabb működtetése... 8 A készülék által nyújtott lehetőségek... 9 A [Kezdőképernyő] személyre szabása... 9 Az információ kiszivárgásának megakadályozása (biztonsági funkciók)...9 A készülék beállítása és ellenőrzése számítógéppel Kezdeti lépések Az alkatrészek neveinek és funkcióinak ismertetése Útmutató a figyelmeztető lámpához A készülék kiegészítőinek funkciói...17 A készülék külső kiegészítőinek funkciói...17 A készülék kezelőpaneljének elemei és funkciói - útmutató...19 A kijelző nyelvének megváltoztatása A Fő- és a [Kezdőképernyő]használata Ikonok hozzáadása a [Kezdőképernyő] tartalmához Be- és kikapcsolás...29 Bekapcsolás a főkapcsolóval A készülék kikapcsolása a főkapcsolóval Bejelentkezés a készülékre...31 Amikor a hitelesítési képernyő látható Felhasználói kód hitelesítése a kezelőpanel használatával Belépés a kezelőpanel segítségével Kilépés a kezelőpanel segítségével Web Image Monitor A kezdőlap megjelenítése Papír és festékkazetta behelyezése Papír behelyezése

4 Papírbehelyezéssel kapcsolatos óvintézkedések...35 Papír betöltése az 1., 2. és a széles nagykapacitású adagolóba Papír betöltése a kézi adagolóba (A-adagoló)...39 Papír betöltése a fedő-/hátlapadagolóba Fedőlapok betöltése a kötőegység fedő- és hátlapadagolójába...42 Fix tájolású papír vagy kétoldalas papír betöltése...44 Ajánlott papír...46 Ajánlott papírméretek és -típusok Egyéni papír regisztrálása...62 A papír nevének kiválasztása a papírkönyvtárból A papírkönyvtárban meg nem jelenő papír regisztrálása Új egyéni papír regisztrálása meglévő papír módosításával Festék pótlása...69 Használt festékkazetta ártalmatlanítása Menüelemek és funkciók Hibaelhárítás Állapotikon megjelenése Ha az [Állapot ellenőrzése] gomb jelzőfénye világít vagy villog...78 A készülék hangjelzéseinek jelentése...80 Amikor probléma adódik a készülék működtetésével Egyéb üzenetek megjelenése...88 Amikor a kezdőképernyő nem szerkeszthető...89 Problémák bejelentkezéskor A felhasználónak nincs jogosultsága egy művelet elvégzéséhez A készülékkel kapcsolatos tudnivalók Információk a környezetvédelmi szabályozásokról ENERGY STAR program Energiatakarékossági funkciók...91 Felhasználói információk az elektromos és elektronikus berendezésekről (főként Európa) Elem- és/vagy akkumulátor-szimbólumra vonatkozó megjegyzés(for Csak az EU országaira) (főként Európa)...94 Környezetvédelmi tanács a felhasználók számára (főként Európa)

5 A kalifornia állambeli felhasználók számára szóló megjegyzések (az USA-beli felhasználók számára szóló megjegyzések) (főként Észak-Amerika)...96 TÁRGYMUTATÓ

6 A kézikönyv használata A kézikönyvben használat szimbólumok Jelen kézikönyv az alábbi szimbólumokat használja: Feltünteti azokat a pontokat, amelyekre oda kell figyelni a készülék használata közben, és magyarázatokat ad a lehetséges helytelen papíradagolás okaira, az eredeti példányok meghibásodására vagy adatvesztésre. Olvassa el figyelmesen ezeket a magyarázatokat! Kiegészítő magyarázatokat ad a készülék működésére vonatkozólag és megoldásokat kínál a felhasználói hibákra. Ez a jel az egyes részek végén található. Azt jelzi, hogy hol találhatók további kapcsolódó információk. [ ] A készülék kijelzőjén vagy vezérlőpaneljein található gombok neveit jelöli. (főleg Európa és Ázsia), (főleg Európa), vagy (főleg Ázsia) (főleg Észak-Amerika) Az A és B régió modelljei közötti különbségeket szimbólumok jelzik. Olvassa el a modell használati régiójához tartozó ábra által jelzett információt. Azzal kapcsolatban, hogy melyik ábra felel meg az Ön által használt modellnek, lásd: 5. o. "Az adott modellre vonatkozó információ". 4

7 Az adott modellre vonatkozó információ Ebből a részből megtudhatja, hogyan azonosíthatja be, hogy az Ön által használt készülék melyik régióhoz tartozik. A készülék hátsó részén, az alábbi ábrán jelzett helyen található egy címke. A címke tartalmazza azokat az adatokat, amelyek alapján beazonosíthatja az adott régiót. Olvassa el a címkét. DET001 A következő információ régiónként változik. Olvassa el a készülék használati régiójához tartozó ábrának megfelelő információt. (főleg Európa és Ázsia) Ha a címke az alábbiakat tartalmazza, akkor a készülék az A régióba tartozó modell: CODE XXXX -27, V (főleg Észak-Amerika) Ha a címke az alábbiakat tartalmazza, akkor a készülék a B régióba tartozó modell: XXXX -17-es kód V A jelen kézikönyvben a méretek kétféle mértékegységben vannak megadva: metrikus értékekben és hüvelykben. Ha a készüléke A régiós modell, a metrikus értékek vonatkoznak rá. Ha a készüléke B régiós modell, a hüvelykben megadott értékek vonatkoznak rá. Ha az Ön gépe 'A' régiós modell és a címkéjére nyomtatott kód "XXXX -27", még lásd " (főként Európa)". Ha az Ön gépe 'A' régiós modell és a címkéjére nyomtatott kód "XXXX -29", lásd még " (főként Ázsia)". 5

8 Fő funkciók nevei Ebben a kézikönyvben a készülék fő elemeire a következőképpen hivatkozunk: Multi Bypass Tray BY5010 Kézi adagoló (A-adagoló) LCIT RT5100 Széles nagykapacitású adagoló (széles LCT) Multi-Folding Unit FD5020 Többlapos hajtogató egység Ring Binder RB5020 Spirálozó High Capacity Stacker SK5030 Nagy kapacitású kötegelő Trimmer Unit TR5040 Élvágó egység Cover Interposer Tray CI5030 Fedő-/hátlap adagoló Perfect Binder GB5010 Kötőegység 6

9 1. Mire használhatja ezt a készüléket? Kikeresheti a megfelelő eljárásmód leírását a kívánt művelet végrehajtásának megfelelően. Keresés a végrehajtandó művelet szerint Kikeresheti a megfelelő eljárásmódot annak megfelelően, hogy milyen műveletet szeretne végrehajtani. Költségek csökkentése BRL059S A megtakarított papír mennyiségének ellenőrzése ([Információs] képernyő) Lásd a "How to Use the [Information] Screen", Getting Started című útmutatót. Áramfogyasztás csökkentése Erről a Getting Started című útmutatóban olvashat. 7

10 1. Mire használhatja ezt a készüléket? A készülék hatékonyabb működtetése BQX139S Funkciók és parancsikonok hozzáadása Lásd a Convenient Functions (kényelmi funkciók) című útmutatót. A funkciók és parancsikonok sorrendjének módosítása Lásd a Convenient Functions (kényelmi funkciók) című útmutatót. 8

11 A készülék által nyújtott lehetőségek A készülék által nyújtott lehetőségek Ez a rész a készülék funkcióit mutatja be. A [Kezdőképernyő] személyre szabása Az egyes funkciók ikonjai megjelennek a [Kezdőképernyő]-n. A gyakran használt weboldalakhoz parancsikonokat rendelhet a[kezdőképernyő]n. A weboldalak könnyen elérhetők a parancsikonok megnyomásával. Csak a használatban lévő funkciók és parancsok ikonjai jeleníthetők meg. A funkciók és parancsikonok sorrendje módosítható. A [Kezdőképernyő] beállítások részleteiért, lásd "A [Főképernyő] és [Kezdőképernyő] használata", Első lépések című útmutatót. A [Kezdőképernyő] testreszabásáról a Convenient Functions című kézikönyvben olvashat. Az információ kiszivárgásának megakadályozása (biztonsági funkciók) CWW108 Megvédheti a dokumentumokat a jogosulatlan hozzáféréstől, amivel megakadályozhatja az engedély nélküli másolásukat. Ellenőrizheti a készülék használatát, és megelőzheti a berendezés beállításainak jogosulatlan megváltoztatását. Jelszavak beállításával megelőzheti a jogosulatlan hozzáférést a hálózaton keresztül. Törölheti vagy titkosíthatja az adatokat a merevlemezről, hogy csökkentse az információk kiszivárgásának veszélyét. A funkciók használatát minden felhasználó esetén korlátozhatja. 9

12 1. Mire használhatja ezt a készüléket? Lásd a Biztonsági útmutatót. A készülék beállítása és ellenőrzése számítógéppel A Web Image Monitor használatával ellenőrizheti a készülék állapotát, és módosíthatja a beállításokat. CWW110 Ellenőrizheti, hogy melyik tálcában van kifogyóban a papír, regisztrálhat információkat a Címjegyzékbe, megadhatja a hálózati beállításokat, konfigurálhatja, módosíthatja a rendszerbeállításokat és megadhatja a hitelesítési beállításokat. Erről a Connecting the Machine/ System Settings című útmutatóban olvashat. Lásd a Web Image Monitor súgóját. 10

13 2. Kezdeti lépések Ez a fejezet azt mutatja be, hogyan kezdje el használni a készüléket. Az alkatrészek neveinek és funkcióinak ismertetése Ne torlaszolja el a gép szellőzőnyílásait. Ha így tesz, a túlmelegedett belső alkatrészek tüzet okozhatnak. Elölnézet és baloldali nézet DET Hálózati főkapcsoló A készülék üzemeltetéséhez a főkapcsolónak bekapcsolva kell lennie. Ha ki van kapcsolva, nyissa le a főkapcsoló fedelét, és kapcsolja be a készüléket. 11

14 2. Kezdeti lépések 2. Bal oldali központi egység elülső fedele Nyissa ki az elakadt papír kivételéhez vagy a főkapcsoló be-/kikapcsolásához. 3. Kezelőpanel Lásd: 19. o. "A készülék kezelőpaneljének elemei és funkciói - útmutató". 4. Hálózati főkapcsoló Ennek segítségével áramtalaníthatja a készüléket. A hálózati főkapcsolónak bekapcsolva kell lennie a normál működés során. A kapcsoló a bal oldali központi egység elülső fedele alatt van. Részletekért, lásd a "Dos and Don'ts" részt a Maintenance and Specifications című útmutatóban. 5. Festékkazetta rekesze Ide helyezze be a festékkazettákat. Nyissa ki a fedelet a festékkazetták cseréjéhez. 6. Jobb oldali központi egység elülső fedele Nyissa ki a papírelakadás megszüntetéséhez. 7. Papíradagoló tálca (1. és 2. adagoló) Ide helyezze be a papírt. 8. Használtfesték-tartály fedele Nyissa ki a kiürült festéktartály cseréjéhez. 12

15 Az alkatrészek neveinek és funkcióinak ismertetése Elölnézet és jobb oldali nézet 1 DET Figyelmeztetés lámpa Lásd: 14. o. "Útmutató a figyelmeztető lámpához". 13

16 2. Kezdeti lépések Hátulnézet és jobboldali nézet DET Szellőzőnyílások Megakadályozza, hogy a készülék túlmelegedjen. 2. Érintésvédelmi kapcsoló Az áramütéstől védi a felhasználót. Az érintésvédelmi kapcsoló ellenőrzésére vonatkozó részletekért, lásd "Checking the Earth Leakage Breakers" részt a Maintenance and Specifications című útmutatóban. Az alkatrészen általában lemez van, ahogy az ábrán látható. Ne érintse meg ezt a lemezt, miközben a szerviz szakembere eltávolítja. Útmutató a figyelmeztető lámpához A nyomtatóra szerelt figyelmeztető lámpát ne tolja és ne húzza erővel. Ezzel a lámpa, illetve a nyomtató meghibásodását, illetve károsodását okozhatja. 14

17 Az alkatrészek neveinek és funkcióinak ismertetése CUV121 A figyelmeztetés lámpa kigyulladása jelzi a felhasználónak az esetleges papírelakadásokat vagy a papír kifogyását. A lámpa színei és a színek jelentései a következők: Lámpa Állapot Az alsó lámpa kéken világít. Az alsó lámpa kéken villog. A felső lámpa pirosan világít. Nyomtatás Adatbevitel Hiba (Példa) Amikor szervizhívás üzenet jelenik meg. Papírelakadás Kifogyott a papír Kifogyott a festék Memóriatúlcsordulás Olvassa el a kezelőpanelen megjelenő üzenetet, és hajtsa végre a megfelelő lépéseket. A részletekért, lásd: "When Messages Appear", Troubleshooting. 15

18 2. Kezdeti lépések Lámpa A felső lámpa sárgán villog. Figyelmeztetés (Példa) Állapot Majdnem elfogyott a festék. A használtfesték-tartály majdnem megtelt. Olvassa el a kezelőpanelen megjelenő üzenetet, és hajtsa végre a megfelelő lépéseket. A részletekért, lásd: "When Messages Appear", Troubleshooting. 16

19 A készülék kiegészítőinek funkciói A készülék kiegészítőinek funkciói A készülék külső kiegészítőinek funkciói DET Booklet Finisher SR5060 Szortírozza, kötegeli, tűzi és lyukasztja a több oldalból álló másolatokat. A gerinctűző funkció a másolatokat középen össze tudja tűzni és füzetté tudja hajtogatni. A következő papírtálcák alkotják: Felső finisertálca Mozgó finisertálca Füzetkészítő finisertálca A nyomatok kilyukaszthatók, ha az opcionális lyukasztó egység telepítve van a finisherre. 2. Élvágó A könyvtömb külső élét vágja le a könyvtömb gerincfűzése után. 3. Nagykapacitású kötegelő A következő papírtálcák alkotják: Felső kötegelőtálca Kötegelő tálca A felső kötegelő tálca 250 papírlapot képes befogadni, a kötegelő tálca pedig 5000 papírlap befogadására képes. Maximum két nagykapacitású kötegelőhöz kapcsolódhat. 4. Spirálozó A papírlapok spirálozására szolgál. 17

20 2. Kezdeti lépések 5. Többszörös hajtást végző egység A következő hajtásokat alkalmazza: Félhajtás, Levél kihajtás, Levél behajtás, Dupla párhuzamos hajtás, Kapuhajtás és Z-hajtás. 6. Fedő-/hátlapadagoló Beilleszti a fedő- és közteslapokat a nyomtatott papírlapok közé. 7. Többlapos kézi adagoló (A tálca) Ezekbe az adagolókba összesen legfeljebb 500 papírlapot lehet betölteni. 8. Többfunkciós kézi adagoló csatlakozókészlete A többfunkciós adagolótálcát (A-adagoló) csatlakoztatja a széles nagykapacitású adagolóhoz. 9. Többfunkciós kézi adagoló papírtekercs tálcája (A-adagoló) Nagy méretű papír betöltését teszi lehetővé a többfunkciós kézi adagolóba (A-adagoló). 10. Finisher SR5050 Szortírozza, kötegeli, tűzi és lyukasztja a több oldalból álló másolatokat. A következő papírtálcák alkotják: Felső finisertálca Mozgó finisertálca A nyomatok kilyukaszthatók, ha az opcionális lyukasztó egység telepítve van a finisherre. 11. Kötés egysége Ragasztó alkalmazásával összefűzi az oldalakat egyetlen füzetté. 12. Széles LCT Legfeljebb papírlapot lehet betölteni. Maximum SRA3 vagy méretig tölthet be papírt 1 / 5. Maximum három, széles nagy kapacitású tárolót csatlakoztathat. 13. Széles LCT összekötőegysége Egy széles nagykapacitású adagolót egy további széles nagykapacitású adagolóval köt össze. 14. Széles LCT papírtekercs tálcája Nagy méretű papír betöltését teszi lehetővé a széles nagykapacitású adagolóba. 18

21 A készülék kezelőpaneljének elemei és funkciói - útmutató A készülék kezelőpaneljének elemei és funkciói - útmutató DER Kijelzőpanel Megjeleníti a gombokat minden funkcióhoz, működési módhoz vagy üzenethez. Lásd: "How to Use the Screens on the Control Panel", Getting Started. 2. [Alaphelyzet] gomb Nyomja meg a jelenlegi beállítások törléséhez. 19

22 2. Kezdeti lépések 3. Főkapcsoló lámpája A főkapcsoló lámpája felgyullad, amikor bekapcsolja a főkapcsolót. 4. [Energiatakarékosság] gomb Nyomja meg az alacsony fogyasztási mód vagy az alvó mód közötti váltáshoz. Lásd: "Saving Energy", Getting Started. Ha a készülék alacsony energiaállapotú üzemmódban van, az [Energiatakarékos mód] gomb világít. Alvó üzemmódban az [Energiatakarékos mód] gomb lassan villog. 5. [Bejelentkezés/kijelentkezés>] gomb Nyomja meg a be- vagy kijelentkezéshez. 6. [Felhasználói eszközök] gomb Lenyomásával igényeinek megfelelően változtathatja meg a beállításokat. Lásd a Connecting the Machine/ System Settings című útmutatót. Megtudhatja, hol rendelhet fogyóeszközöket és hová kell telefonálnia hibás működés esetén. Ezeket az adatokat ki is nyomtathatja. A részletekről a Maintenance and Specifications című útmutatóban olvashat. 7. [Papírbeállítások] gomb Megadhatja a papíradagoló beállításait. Lásd a Paper Settings című útmutatót. 8. [Számláló] gomb Lenyomásával megtekintheti vagy kinyomtathatja a számláló értékét. Lásd a Maintenance and Specifications című útmutatót. 9. [Nyelv] gomb Nyomja meg a kijelző nyelvének módosításához. Lásd: 22. o. "A kijelző nyelvének megváltoztatása". 10. [Egyszerűsített képernyő] gomb Nyomja meg az egyszerűsített képernyőre váltáshoz. Lásd Getting Started című útmtatót. 11. [ ] gomb (Enter gomb) Megnyomásával jóváhagyhatja a beírt értékeket, illetve a beállításokat. 12. [Start] gomb Számlálólista, tudakozódási lista, illetve egyéb lista nyomtatásához ezt a gombot nyomja meg. 13. [Törlés] gomb Nyomja meg a beírt szám törléséhez. 14. Számgombok Megadhatja a kiválasztott funkcióhoz a másolatok számát és egyéb adatokat. 15. Adat be jelzés (nyomtató mód) Nyomtatási munkák számítógépről történő fogadása közben villog. 16. [Állapot ellenőrzése] gomb Nyomja meg a készülék rendszerállapotának, az egyes funkciók működési állapotának, és az aktuális feladatok ellenőrzéséhez. Megjelenítheti továbbá a feladatelőzményeket és a készülék karbantartási információit. 20

23 A készülék kezelőpaneljének elemei és funkciói - útmutató 17. Funkciógombok Alapértelmezésben nincsenek funkciók rendelve a gombokhoz. Hozzárendelhet gyakran használt funkciókat és weboldalakat. Részleteket a Getting Started című útmutatóban talál. 18. [Kezdőképernyő] gomb Nyomja meg a [Kezdőképernyő] megjelenítéséhez. A részleteket lásd: 23. o. "A Fő- és a [Kezdőképernyő]használata". 19. Képernyő fényerő csúszka A kijelzőpanel fényességét szabályozza 20. Médiahozzáférés lámpa Világítani kezd, ha memóriaeszközt csatlakoztat az adathordozó eszköz nyílásba. 21. Adathordozó eszközök nyílásai SD-kártya vagy USB-memóriaeszköz csatlakoztatásának helye. 21

24 2. Kezdeti lépések A kijelző nyelvének megváltoztatása A kijelzőn megjelenő információ nyelve megváltoztatható. Az alapértelmezett beállítás az angol nyelv. 1. Tartsa lenyomva a [Nyelv] gombot, amíg a megfelelő nyelv meg nem jelenik. DER048 22

25 A Fő- és a [Kezdőképernyő]használata A Fő- és a [Kezdőképernyő]használata Ha közvetlenül a készülék bekapcsolása után megnyomja a [Kezdőképernyő] gombot, akkor a Főképernyő jelenik meg. A [Főképernyő] használatával ellenőrizheti a festék- és papírállapot. Az egyes funkciók ikonjai megjelennek a [Kezdőképernyő]-n. A weboldalakhoz parancsikonokat rendelhet a[kezdőképernyő]n. A hozzáadott parancsikonok megjelennek a [Kezdőképernyő]n. A weboldalak könnyen elérhetők a parancsikonok megnyomásával. A [Kezdőképernyő] megjelenítéséhez nyomja meg a [Kezdőképernyő] gombot. Ha nem jelenik meg a [Kezdőképernyő], akkor nyomja meg a képernyő jobb felső sarkában lévő ikont a menüképernyőre váltáshoz. [Főképernyő] HU DET010 23

26 2. Kezdeti lépések [Kezdőképernyő] HU DET Működési állapot vagy üzenetek. Működési állapotokat és üzeneteket jelenít meg. 2. [Munkalista] Nyomja meg, hogy megjelenítse a munkalista képernyőt a color controllerhez (színvezérlőhöz). 3. Becsült idő Tekintse meg a munkalista képernyőt a color controllerhez (színvezérlőhöz). 4. [Karbantart. információ] A [Karb./Inf.kér./Készlk. inf.] lapnak az [Állapot ellenőrzése] képernyőn történő megjelenítésére nyomja meg. 5. Váltás a képernyők között A [Kezdőképernyő] és a [Főképernyő] közötti váltáshoz nyomja meg. 6. [Fogyóeszk. info.] Az olyan fogyóeszköz információkat jeleníti meg, mint például a rendelkezésre álló festék mennyisége. 7. [Papíradag. beállítás] A [Papíradagoló beállításai] képernyő megjelenítésére nyomja meg. 8. [Adagoló-információ]/[Fedő-/hátlapadagoló info.] A papíradagolók és a fedő-/hátlapadagoló állapotát jeleníti meg. 9. [Munkalista] Tekintse meg a munkalista képernyőt a color controllerhez (színvezérlőhöz). 24

27 A Fő- és a [Kezdőképernyő]használata 10. Kezdőképernyő képe Megjeleníthet olyan képeket a [Kezdőképernyőn], mint például a vállalati embléma. A kép megváltoztatásáról a Convenient Functions című útmutatóban olvashat. 11. [Címjegyzék kezelése] A gomb megnyomásával a címjegyzék jeleníthető meg. A címjegyzék használatáról a Connecting the Machine/ System Settings című útmutatóban olvashat. 12. [Böngésző] 13. / Nyomja meg a weboldalak megjelenítéséhez. A böngésző funkció használatáról a Convenient Functions című útmutatóban olvashat. Nyomja meg a lapozáshoz, ha az ikonok nem 1 lapon jelennek meg. Ikonok hozzáadása a [Kezdőképernyő] tartalmához A funkciót és a parancsikonokat hozzáadhatja weboldalakhoz. Megtekintheti a beágyazott szoftveralkalmazások funkcióihoz rendelt, de a [Kezdőképernyőről] törölt parancsikonokat. A standard képernyőn a gyorsgomb neve maximum 32 karakterig jeleníthető meg. Ha a gyorsgomb neve hosszabb 32 karakternél, a 32. karakter helyett "..." jelenik meg. Az egyszerűsített képernyőn maximum 30 karakter jeleníthető meg. Ha a gyorsgomb neve hosszabb 30 karakternél, a 30. karakter helyett "..." jelenik meg. A weboldalak Kedvencekben való regisztrálásával kapcsolatos eljárások részleteiért lásd: "Specifying the Settings for Favorites" részt a Convenient Functions című útmutatóban. A Közös kedvencek között regisztrált weboldalakra mutató hivatkozások regisztrálhatók a [Kezdőképernyőn]. Ha a felhasználói hitelesítés engedélyezve van, a Kedvencek felhasználónként csoportba regisztrált weboldalakra mutató hivatkozások a felhasználó [Kezdőképernyő]jén is regisztrálhatók. Legfeljebb 72 funkcióhoz készíthet parancsikont. Ha eléri a maximumot, töröljön néhány használaton kívüli ikont. A részletekért lásd: "Deleting an Icon on the [Home] Screen", Convenient Functions. Az ikonok helyét megváltoztathatja. Részletekért lásd a Convenient Functions című útmutatót. Ikonok [Kezdőképernyő] tartalmához adása a Web Image Monitor használatával 1. Indítsa el a Web Image Monitor-t. Részletekért lásd a Connecting the Machine/ System Settings című útmutatót. 25

28 2. Kezdeti lépések 2. Bejelentkezés a Web Image Monitor alkalmazásba. 3. Ikonok hozzáadását az alapértelmezett [Kezdőképernyő]-höz úgy hajthatja végre, hogy rámutat az [Eszközkezelés]-re, majd rákattint az [Eszköz kezdőképernyőjének kezelése]-re. A felhasználói [Kezdőkérnyő]-höz úgy adhat hozzá ikonokat, hogy rámutat a [Képernyő felhasználónkénti testreszabása] lehetőségre. 4. Kattintson az [Ikonok szerkesztése] lehetőségre. 5. Mutasson az azon a helyen lévő [ Ikon hozzáadható.] elemre, ahol ikont szeretne létrehozni, és kattintson a [ Hozzáadás] elemre. 6. Válassza ki a hozzáadandó parancsikon funkcióját vagy ikonját. 7. Négyszer kattintson az [OK] gombra. Ikonok [Kezdőképernyő] tartalmához adása Felhasználói eszközök használatával A következő eljárással parancsikont regisztrálhat a [Kezdőképernyő] tartalmán belül. 1. Nyomja meg a [Felhasználói eszközök] gombot. DER Nyomja meg a [Kezdőképernyő szerk.] gombot. 26

29 A Fő- és a [Kezdőképernyő]használata 3. Nyomja meg az [Ikon hozzáadása] gombot. 4. Nyomja meg az "[Alkalmazás]" fület. 5. Válassza ki a hozzáadni kívánt alkalmazást. 6. Adja meg azt a pozíciót, ahol az [Üres] lehetőség megjelenik. 27

30 2. Kezdeti lépések 7. Nyomja meg az [OK] gombot. 8. Nyomja meg a [Felhasználói eszközök] gombot. A képernyő jobb felső részén lévő egyszerűsített képernyőn. gomb megnyomásával ellenőrizze a pozíciót az 28

31 Be- és kikapcsolás Be- és kikapcsolás Ne nyomja meg többször a főkapcsolót. A főkapcsoló megnyomásakor várjon legalább 20 másodpercet, miután ellenőrizte, hogy a főkapcsoló kijelzője be- vagy kikapcsolt. Ha a főkapcsoló gomb megnyomása után nem kezd világítani vagy 10 percen belül kialszik a főkapcsoló kijelzője, akkor forduljon a szervizképviselőhöz. A főkapcsoló a készülék bal oldalán található. A kapcsoló bekapcsolásával a főkapcsoló bekapcsol, és a a kezelőpanel jobb oldalán főkapcsoló jelzőlámpája felgyullad. A kapcsoló kikapcsolásával a főkapcsoló kikapcsol, és a a kezelőpanel jobb oldalán főkapcsoló jelzőlámpája elalszik. Ilyenkor a készülék nincs áram alatt. Ez a készülék két tápkábelt használ. A tápkábeleket külön megszakítókkal rendelkező áramforrásokhoz csatlakoztassa. Ellenőrizze, hogy a kiegészítők mennyi áramot fogyasztanak, majd csatlakoztassa ezeket egy közeli aljzathoz, de ne ahhoz, amelyhez a főkészülék van csatlakoztatva. Bekapcsolás a főkapcsolóval 1. Győződjön meg arról, hogy a hálózati kábel stabilan csatlakozik-e a fali konnektorhoz. 2. Nyissa ki a főkapcsoló fedelét, és nyomja meg a főkapcsolót. A főkapcsoló jelzőlámpa világít. DET016 29

32 2. Kezdeti lépések A készülék kikapcsolása a főkapcsolóval Amikor a hálózati kábelt kihúzza a fali dugaljból, mindig a hálózati dugót fogja meg, ne a tápkábelt. A kábel húzása károsíthatja a tápkábelt. Ha sérült tápkábelt használ, az tűzveszélyes és áramütést okozhat. Művelet közben ne kapcsolja ki a készüléket. Ne nyomja le folyamatosan a főkapcsolót, amikor kikapcsolja azt. Ha így tesz, kényszerkikapcsolást hajt végre, amivel a készülék merevlemezének vagy memóriájának a sérülését okozhatja. 1. Nyissa ki a főkapcsoló fedelét, és nyomja meg a főkapcsolót. A főkapcsoló jelzőláma kialszik. A készülék kikapcsolásakor a főkapcsoló lámpája automatikusan kialszik. Ha a kezelőpanel képernyője nem kapcsol ki, vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. 30

33 Bejelentkezés a készülékre Bejelentkezés a készülékre Amikor a hitelesítési képernyő látható Ha az Alapvető hitelesítés, Windows hitelesítés, vagy az LDAP hitelesítés aktív, a kijelzőn megjelenik a hitelesítés képernyő. A készülék csak azt követően használható, hogy megadta saját bejelentkezési felhasználónevét és bejelentkezési jelszavát. Ha a Felhasználói kódos hitelesítés be van kapcsolva, a felhasználói kód megadása nélkül a készülék nem használható. Ha tudja használni a készüléket, akkor be van jelentkezve. Ha kilép a működési állapotból, akkor kijelentkezett. Amennyiben be van jelentkezve a készülékbe, és már nem kívánja azt használni, az illetéktelen használat megakadályozása érdekében mindig jelentkezzen ki. A Belépési név, Belépési jelszó és Felhasználói kód a felhasználói rendszergazdától kérhető. A felhasználók hitelesítésével kapcsolatos részletekért lásd a Biztonsági útmutatót. A Felhasználói kód, amelyet afelhasználói kód hitelesítése alatt kell megadni, a Címjegyzékben regisztrált Felhasználói kód numerikus értéke. Felhasználói kód hitelesítése a kezelőpanel használatával. Ha a Felhasználói kód hitelesítése be van kapcsolva, egy képernyő jelenik meg a Felhasználói kód megadására. 1. Adja meg a (legfeljebb 8 számjegyből álló) Felhasználói kód értékét, majd nyomja meg az [OK] gombot. Belépés a kezelőpanel segítségével Ez a rész bemutatja, hogy hogyan léphet be a készülékbe, ha az Alapvető hitelesítés, a Windows hitelesítése vagy az LDAP hitelesítés be van kapcsolva. 31

34 2. Kezdeti lépések 1. Nyomja meg a [Belépés] gombot. 2. Amit először Belépési név-ként adja meg a megfelelő nevet, majd nyomja meg az [OK] gombot. 3. Adja meg a Belépési jelszó-t, majd nyomja meg az [OK] gombot. Miután megtörtént a felhasználó hitelesítése, megjelenik az éppen használt funkció képernyője. Kilépés a kezelőpanel segítségével Ez a rész bemutatja, hogy hogyan léphet ki a készülékből, ha az Alapvető hitelesítés, Windows hitelesítése vagy az LDAP hitelesítés be van kapcsolva. Amennyiben már nem kívánja használni a készüléket, az illetéktelen használat megakadályozása érdekében mindig jelentkezzen ki. 1. Nyomja meg a [Bejelentkezés/Kijelentkezés] gombot. 2. Nyomja meg az [Igen] gombot. DER049 32

35 3. Web Image Monitor Ez a fejezet a Web Image Monitor gyakran használt műveleteit és funkcióit ismerteti. A jelen fejezetben nem tartalmazott további információkat lásd a mellékelt CD-ROM Connecting the Machine/ System Settings című útmutatót, vagy a Web Image Monitor súgóját. A kezdőlap megjelenítése Ez a rész a Kezdőlapot mutatja be, illetve azt, hogy hogyan kell megjeleníteni a Web Image Monitor-t. IPv4-cím bevitelekor semmilyen szegmenst ne kezdjen nullával. Például: Ha a cím " ", írja be ezt: " ". 1. Indítsa el a webböngészőt. 2. Írja be a " IP-címe vagy kiszolgálónév)/" címet a webböngésző URLsorába. A Web Image Monitor első oldala megjelenik. Amennyiben a készülék gazdaneve regisztrálva van a DNS vagy WINS szerveren, beírhatja azt. SSL titkosított kommunikációs protokoll beállításakor, olyan környezetben, amelynek szerver hitelesítése meg van határozva, ezt adja meg: " készülék IP címe vagy gazdaneve)/". A Web Image Monitor a következő területekből áll: HU DFN Menüterület Ha kiválaszt egy menüelemet, annak tartalma megjelenik. 33

36 3. Web Image Monitor 2. Fejléc terület Megjeleníti a Súgóra mutató hivatkozások ikonjait és a kulcsszavas keresés funkcióját. Ezen a területen jelenik meg a [Belépés] és a [Kilépés], parancs is, amellyel válthat a rendszergazda (admin. mód) és a vendég mód között. 3. Frissítés/Súgó (Frissítés): Kattintson a munkaterület jobb felső sarkán található ikonra a készülék információinak frissítéséhez. A teljes böngésző képernyő frissítéséhez kattintson a böngésző [Frissítés] gombjára. (Súgó): A Súgó segítségével megtekintheti vagy letöltheti a Súgó fájl tartalmát. 4. Alap információs terület Megjeleníti a készülék alapvető információit. 5. Munkaterület A menüterületen kiválasztott tételek tartalmát mutatja meg. 34

37 4. Papír és festékkazetta behelyezése Ez a fejezet leírja a papír betöltését a papíradagolóba, valamint a javasolt papírméreteket és -típusokat. Papír behelyezése Papírbehelyezéssel kapcsolatos óvintézkedések A papír behelyezésekor körültekintően járjon el, nehogy valamely alkatrész becsípje vagy megsértse az ujját. Ne töltsön be papírt a maximális jelzés fölé. A vastag fényes papírokra való nyomtatáskor papírelakadás és hibás adagolás történhet. Az ilyen gondok megelőzése érdekében ne felejtse el alaposan átmozgatni a lapokat a betöltés előtt. Amikor papírt tölt be, a papír tájolását a száliránynak megfelelően állítsa be, ahogyan a következő ábrán látható: A papír száliránya 1-2. adagoló, vagy a széles nagykapacitású adagoló Többfunkciós kézi adagoló (A-adagoló) Még ha a fent ismertetett módon tölti is be a papírt, akkor is elképzelhető, a papírtípustól függően, hogy a normál műveletek nem használhatók és a megfelelő nyomtatási minőség nem érhető el. Elképzelhető, hogy a kinyomtatott oldalakon jól látható gyűrődések lesznek. Ha a kinyomtatott oldalak hullámosak vagy gyűröttek, simítsa ki őket. További részletekért a hullámos papír 35

38 4. Papír és festékkazetta behelyezése kiegyenesítését illetően nézze meg az Operátorok beállításai részt, a Papíradagoló beállításai című kézikönyvben. Ahhoz, hogy a készülék egyszerre mindig csak egy lapot húzzon be, pörgesse át a lapokat, mielőtt betöltené azokat. Ha akkor tölt be papírt, amikor az adagolóban már csak néhány lap van, akor egyszerre több papírlap behúzása fordulhat elő. Vegye ki a megmaradt lapokat, rakja össze őket az új papírlapokkal, majd az egész adagot szellőztesse át, mielőtt behelyezné az adagolóba. Betöltés előtt simítsa ki a hullámos vagy gyűrött papírt. Ha kifogy egy olyan tálca, amely úgy van beállítva, hogy automatikusan kiadja a felesleges borítékokat, töltse be újra a borítékokat a ciklus elejéről (az első laptól). Amikor először tölt papírt a papíradagolóba vagy ha megváltoztatja a papíradagolóban lévő papír méretét vagy típusát, ellenőrizze, hogy a megfelelő papírbeállításokat adta meg a Papíradagoló beállításai között. További részletekért lásd: "Changing Tray Paper Settings", Paper Settings. A felhasználható papírméretekről és -típusokról a következő helyen olvashat: 46. o. "Ajánlott papírméretek és -típusok". Előfordulhat, hogy zizegő hangot hall, miközben a papír áthalad a gépen. Ez a hang nem utal működési hibára. A papír átpörgetése 1. Lazítsa föl a köteget a lapok átpörgetésével. CVA068 36

39 Papír behelyezése 2. A keskenyebb végeinél fogva hajlítsa a köteget előre-hátra, hogy a lapok elváljanak egymástól. Ezt a műveletet többször ismételje. CVA069 CVA Ellenőrizze, hogy a lapok elváltak egymástól. CVA071 Papír betöltése az 1., 2. és a széles nagykapacitású adagolóba Mindegyik adagolóba azonos módon kell behelyezni a papírokat. A széles nagykapacitású adagoló (széles LCT) a 3. adagolót, a 4. adagolót, az 5. adagolót, 6. adagolót, 7. adagolót és a 8. adagolót jelenti. 37

40 4. Papír és festékkazetta behelyezése Ellenőrizze, hogy a papírlapok szélei illeszkednek a bal oldalon. 1. Győződjön meg arról, hogy a papíradagolóban lévő papírt a készülék nem használja, majd húzza ki óvatosan az adagolót ütközésig. DER Helyezzen papírt a tálcába (nyomtatási oldalukkal felfelé). Ne töltsön be papírt a maximális jelzés fölé. DER Lassan nyomja be teljesen a papíradagolót. Az oldalsó és a hátsó papírvezető helyzetének módosításával különféle méretű papírokat tölthet be az 1., 2. adagolóba és a széles LCT-be. A részleteket lásd: a Paper Specifications and Adding Paper (Papírjellemzők és a papír behelyezése) című útmutatóban Borítékokat tölthet az 1., 2. és a széles nagykapacitású adagolóba. Boríték betöltésekor ügyeljen a helyes tájolásra. A részleteket lásd: 59. o. "Borítékok". Automatikus adagolóváltás, fedelek, illetve köztes lapok használata esetén az éppen használt adagoló elülső részén lévő lámpa a nyomtatás elkészültéig világít. Miközben a lámpa világít, nem lehet papírt betölteni. 38

41 Papír behelyezése Papír betöltése a kézi adagolóba (A-adagoló) A többlapos kézi adagoló (A-adagoló) használatával másolhat hőálló fóliára, átlátszó papírra, illetve olyan egyéb papírtípusokra, amelyek nem helyezhetők be a lapadagolókba. Az egyidejűleg adagolható lapok maximális számát a papírtípus határozza meg. Ne töltsön be papírt a maximális jelzés fölé. A betölthető lapok maximális számát lásd: 46. o. "Ajánlott papírméretek és -típusok". Ellenőrizze, hogy a papírlapok szélei illeszkednek a bal oldalon. Kisszámú lap betöltése esetén ne nyomja össze túl szorosan az oldalsó vezetőket. Ha az oldalsó vezetők túl szorosra vannak állítva, a papír ferdén kerülhet behúzásra, illetve szélei meggyűrődhetnek, valamint ha a papír súlya 52,3 63 g/m 2 között van, akár össze is gyűrődhet. 1. Állítsa az oldalsó papírvezetőket a papír méretéhez, majd igazítsa meg a papírt és töltse be nyomtatott oldalával felfelé. Ne töltsön be papírt a maximális jelzés fölé. 2. Állítsa be az alsó papírvezetőt. 1 DER069 2 DER Hátsó papírvezető 2. Hosszabbító kar 39

42 4. Papír és festékkazetta behelyezése Az alsó papírvezető elmozdításához, csúsztassa azt jobbra a lezáróelem lefelé való nyomásával. CWW A többfunkciós kézi adagolón (A-adagoló) nyomja meg az emelő kapcsolót. 1 DER Emelő kapcsoló A felvonókapcsoló lámpája pislog, miközben az adagoló felfelé mozog, majd folyamatosan világít, amikor az megáll. Papír adagolásához, vagy az elakadt eltávolításához nyomja meg az emelő kapcsolót, hogy az adagoló lefelé mozduljon. Ha A4, 8 1 / 2 11 vagy nagyobb papírt tölt a többlapos kézi adagolóba (A-adagoló), húzza ki a hosszabbító kart. A fejléces papírt meghatározott tájolással kell betölteni. A részleteket lásd: 44. o. "Fix tájolású papír vagy kétoldalas papír betöltése". Boríték is betölthető a kézi adagolóba (A-adagoló). A borítékokat meghatározott tájolással kell betölteni. A részleteket lásd: 59. o. "Borítékok". Adja meg az automatikusan nem észlelt papírméreteket. Az automatikusan észlelhető papírméretek részleteit lásd: 46. o. "Ajánlott papírméretek és -típusok". A méret megadás részleteiért lásd: "Changing to a Size That Is Not Automatically Detected", Paper Specifications and Adding Paper. 40

43 Papír behelyezése Füles papír betöltése a kézi adagolóba (A-adagoló) Füles papír beállításakor mindig használja a regiszterlap vezetőt. A füleket a többfunkciós kézi adagoló (A-adagoló) jobb oldalára kell behelyezni. 1 2 DER Regiszterlap vezető 2. Hátsó papírvezető Papír betöltése a fedő-/hátlapadagolóba Ne hagyjon papírokat az érzékelőn, és ne helyezzen oda más tárgyakat sem. Ez a papírméret helytelen beolvasását vagy papírelakadást eredményezhet. 1. A feloldó kar lenyomva tartása mellett csúsztassa az oldalsó papírvezetőket a betölteni kívánt papír méretéhez. 2. Rendezetten töltse be a papírt. Ne töltsön be papírt a maximális jelzés fölé. Szükség esetén igazítsa az oldalsó papírvezetőket óvatosan a betöltött papírhoz. DER099 41

44 4. Papír és festékkazetta behelyezése 1 DER Papír hosszabbító A papírt a nyomtatott (elülső) oldallal felfelé töltse be. A füzetkészítő finiser használata esetén nyomtatott oldalával lefelé töltse be a papírt. A fedő-/hátlapadagolóba a papírt a papíradagolóval megegyező tájolásban töltse be. A géppel szembefordulva nézve a tűzőkapocs vagy a lyukasztás a papír bal oldalára kerül. Ha A4 (8 1 / 2 11) méretnél nagyobb papírt helyez be, húzza ki a hosszabbító kart. Fedőlapok betöltése a kötőegység fedő- és hátlapadagolójába A fedőlapok hossza/mérete függ a gerinc vastagságától. A papírt tájolással töltse be. Ne hagyjon papírokat az érzékelőn, és ne helyezzen oda más tárgyakat sem. Ezzel ugyanis megakadályozhatja a papírméret helyes felismerését, vagy papírelakadást idézhet elő. A gerincvastagság megbecsülése Ez a rész a gerincvastagság és fedőlap hosszának és méretének kiszámítási módját mutatja be. Ne feleldje, hogy a fedőlap hossza és mérete függ a könyvtömb gerincének vastagságától. A következő lista A4 vagy 8 1 / 2 11 méretű, 80,0 g/m 2 (20,0 lb. finom papír) méretű papírokra sorol fel példákat: 10 lapos könyvtömb: 1 mm (0,04 hüvelyk) 30 lapos könyvtömb: 3 mm (0,12 hüvelyk) 50 lapos könyvtömb: 5 mm (0,20 hüvelyk) 80 lapos könyvtömb: 8 mm (0,32 hüvelyk) 100 lapos könyvtömb: 10 mm (0,40 hüvelyk) 200 lapos könyvtömb: 20 mm (0,80 hüvelyk) 42

45 Papír behelyezése A könyvtömb gerincének vastagsága alapján határozza meg a fedőlap méretét. A fedőlap hosszának kiszámításához használja a következő képletet: Fedőlap minimális hossza (mm/in) = könyvtömb lapjainak hossza (mm/in) 2 + gerinc vastagsága (mm/in) A következő méretű füzet ragasztókötéséhez 440 mm (17,4 hüvelyk) vagy hosszabb fedőlap szükséges: CWW Könyv záróoldalának hossza 2. Gerinc vastagsága 3. Fedőlap hossza 1. Kissé megnyomva az oldalsó vezetőt igazítsa a betölteni kívánt papírmérethez. CWW A gondosan kötegbe rendezett papírt nyomtatott oldalával felfelé töltse be. Ne töltsön be papírt a maximális jelzés fölé. 43

46 4. Papír és festékkazetta behelyezése CWW324 A füzet ragasztókötése nem végezhető el, ha a gerinc vastagsága meghaladja a 23 mm-t (0,9 hüvelyket). Az Ön által használt géptől függően a fedőlapok tájolásának és az eredetiknek a kiválasztása kissé eltérő lehet. Részletes információt a készülékműveleteknél talál. Ha 251,0 g/m 2 (138,8 font) vagy nehezebb papírt tölt a kötés egység fedő-/ hátlapadagolójának adagolóiba, akkor ügyeljen rá, hogy a papír szálai merőlegesek legyenek az adagolási irányra. Az összetapadásra hajlamos lapokat (például műnyomó papírt) betöltés előtt mozgassa át. A papírlapok átmozgatása segít megelőzni a papírelakadásokat és lehetővé teszi egyetlen papírlap adagolását. A ragasztókötés során a fényes papír összekarcolódhat. Fix tájolású papír vagy kétoldalas papír betöltése Az alábbi beállítások és papírtájolás használatával biztosíthatja, hogy a nyomtató helyesen nyomtasson a fix tájolású papírokra, mint például a fejléces lapokra vagy a folyamatos lapokra. Az ábrának megfelelően töltse be a papírt. Papírtájolás Az ikonok jelentése a következő: Ikon Jelentés A nyomtatási oldallal felfelé tegye be a papírt. 44

47 Papír behelyezése Nyomtatási oldal 1-2. adagoló, többfunkciós kézi adagoló (A-adagoló) vagy széles nagykapacitású adagoló (LCT) Egyoldalas Kétoldalas Fejléces papírra történő nyomtatáskor adja meg a megfelelő papírtípust a nyomtatóvezérlő beállításainál. Nyomja meg a [Papírbeállítás] gombot, és adja meg a [Fejléces papír] értéket a használni kívánt adagoló Papírtípus eleménél. Lásd: "Changing Tray Paper Settings", Paper Settings című kézikönyv. 45

48 4. Papír és festékkazetta behelyezése Ajánlott papír Ajánlott papírméretek és -típusok Ez a rész az ajánlott papírméreteket és papírtípusokat ismerteti. Ha a használt papír szárazság vagy nedvesség miatt meggyűrődött, a papír az elakadhat, begyűrődhet. Ne használjon tintasugaras nyomtatóba való papírt, mivel ezek beragadhatnak a fixáló egységbe és elakadást okozhatnak. Az írásvetítő fólia betöltésekor ellenőrizze, hogy melyik a lapok elő- és hátoldala. Helyesen tegye be a lapokat, különben a papír elakadhat. 1., 2. adagoló és széles nagykapacitású adagoló (3-8. adagoló) *1, *14 Papírtípus és -súly Papírméret Papírkapacitás 52,3-400,0 g/m 2 (14,0 font bankjegypapír-221,0 font index) Papírsúly 1 Papírsúly 9 *2 Automatikusan érzékelhető papírméretek: *3 A3 *4, A4, A5, B4 JIS, *4, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 11, 8 13, 7 1 / / 2, 5 1 / / 2, *4, / 5 *4, SRA3 *4, SRA lap A3 *4, A4, A5, B4 JIS, *4, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 11, 8 13, 7 1 / / 2, 5 1 / / 2, *4, / 5 *4, SRA3 *4, SRA4 46

49 Ajánlott papír Papírtípus és -súly Papírméret Papírkapacitás 52,3-400,0 g/m 2 (14,0 font bankjegypapír-221,0 font index) Papírsúly 1 Papírsúly 9 *2 A Papíradagoló beállításai menüben adja meg a papírméretet: B5 JIS *5, 8 1 / 2 13 *5, 8 1 / 2 11 *5, 8 1 / 4 14 *5, 8 1 / 4 13 *5, 8 10 *5, 7 1 / / 2 *5, 5 1 / / 2 *5, 8K *5, 16K *5, *5, *5, *5, *5, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA4 *5, mm *5, mm, 4 1 / / 2 * lap 52,3-400,0 g/m 2 (14,0 font bankjegypapír-221,0 font index) Papírsúly 1 Papírsúly 9 *2 A4 *5, A5 *5, B5 JIS *5, 8 1 / 2 13 *5, 8 1 / 4 14 *5, 8 1 / 4 13 *5, 8 10 *5, 7 1 / / 2 *5, 8K *5, 16K *5, *5, *5, *5, *5, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA4 *5, mm *5, mm, 4 1 / / 2 *5 Egyéni méret: *6 Függőleges: 100,0-330,2 mm Vízszintes: 139,7-487,7 mm lap *7 Függőleges: 3,94-13,00 hüvelyk Vízszintes: 5,50 19,20 hüvelyk 47

50 4. Papír és festékkazetta behelyezése Papírtípus és -súly Papírméret Papírkapacitás Műnyomó: fényes Műnyomó: matt Automatikusan érzékelhető papírméretek: A3, A4, A5, B4 JIS, 11 17, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 11, 8 13, 7 1 / / 2, 5 1 / / 2, 12 18, / 5, SRA3, SRA4 Műnyomó: fényes Műnyomó: matt A3, A4, A5, B4 JIS, 11 17, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 11, 8 13, 7 1 / / 2, 5 1 / / 2, 12 18, / 5, SRA3, SRA4 A Papíradagoló beállításai menüben adja meg a papírméretet: B5 JIS, 8 1 / 2 13, 8 1 / 2 11, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / / 2, 5 1 / / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA4 A4, A5, B5 JIS, 8 1 / 2 13, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA4 48

51 Ajánlott papír Papírtípus és -súly Papírméret Papírkapacitás Műnyomó: fényes Műnyomó: matt Egyéni méret: Függőleges: 139,7-330,2 mm Vízszintes: 139,7-487,7 mm Függőleges: 5,50 13,00 hüvelyk Vízszintes: 5,50 19,20 hüvelyk Átlátszó papír A3, A4, B5 JIS *9 Irásvetítő fóliák A4, 8 1 / 2 11 *9 Füles elválasztó lap *10 A4, 8 1 / 2 11 Címkepapír A4, 8 1 / 2 11 Borítékok *8 *11, *12, * mm, mm, mm, mm, mm *15 *1 Telepíthet papírtekercs adagolót a vagy 7. adagolóra. *2 Ha 487,8 mm (19,20 hüvely) vagy hosszabb vízszintes méretű papír van megadva, akkor a Papírsúly 7 a tálca maximális papírsúlya. *3 Ha papírhenger adagoló van telepítve, akkor nem működik az automatikus papírméret észlelés. *4 Ha fel van szerelve a papírtekercs-adagoló, a papírméretet Papíradag. beállításai menü segítségével válassza ki. *5 Ha papírhenger adagoló van telepítve, akkor nem lehet papírméretet választani. *6 Ha papírhenger-adagoló van telepítve, legfeljebb 800 darab 420,0 700,0 mm (16,54 27,55 hüvelyk) hosszú lapot lehet beadagolni. *7 Ha a vízszintes papírméret 420,0 559,9 mm (16,54 22,00 hüvelyk), 800 lap a paírkapacitás. Ha 560,0 700,0 mm (22,00 27,55 hüvelyk) avízszintes papírméret, lap a papírkapacitás. *8 Ha a papírtekercs adagoló telepítve van, akkor nem lehet papírtípust választani. *9 Az egyszerre behelyezhető lapok száma a papír vastagságától és állapotától függ. *10 Fülvezetőre van szükség. *11 Nyissa ki a füleket, majd helyezze a borítékokat úgy, hogy a füles részek a papíradagoló jobb oldali irányába mutassanak. 49

52 4. Papír és festékkazetta behelyezése *12 Adja meg a borítékok méretét, azok hajtás részét is beleértve, a Papíradag. beállításai funkció használatával. *13 A hajtás részek nem értendők bele a méretekbe. *14 Simítsa ki a behajlásokat, hogy megfeleljenek az alábbi irányelveknek. 52,3 299,9 g/m 2 papír: Behajlás magassága 5 mm (0,2 hüvelyk) vagy kisebb, R nagyobb, mint 100 mm (3,94 inches) g/m 2 papír: Behajlás magassága 3 mm (0,12 hüvelyk) vagy kisebb, R több, mint 100 mm (3,94 hüvelyk). *15 Simítsa ki a behajlást a borítékon, majd állítsa be a boríték aljának halommagasságának és a hajtós rész halommagasságának különbségét 10 mm-re (0,4 hüvelykre) vagy kisebbre. Többfunkciós kézi adagoló (A-adagoló) Papírtípus és -súly Papírméret Papírkapacitás 52,3 216 g/m 2 (14 lb. Bankjegypapír 79,9 lb. Fedőlap) Papírsúly 1 Papírsúly 5 Automatikusan érzékelhető papírméretek: A3, A4, A5, A6, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8 1 / 2 11, 8 13, 5 1 / / 2, lap A3, A4, A5, A6, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8 1 / 2 11, 8 13, 5 1 / / 2,

53 Ajánlott papír Papírtípus és -súly Papírméret Papírkapacitás 52,3 216 g/m 2 (14 lb. Bankjegypapír 79,9 lb. Fedőlap) Papírsúly 1 Papírsúly 5 *1 B5 JIS, B6 JIS, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 13, 8 1 / 2 11, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / / 2, 5 1 / / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, / 5, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA3, SRA4, mm, mm, mm, 4 1 / / lap A4, A5, B5 JIS, B6 JIS, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 13, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, / 5, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA3, SRA4, mm, mm, 4 1 / / 2 51

54 4. Papír és festékkazetta behelyezése Papírtípus és -súly Papírméret Papírkapacitás 52,3 216 g/m 2 (14 lb. Bankjegypapír 79,9 lb. Fedőlap) Papírsúly 1 Papírsúly 5 Egyéni méret: *2 Függőleges: 100,0-330,2 mm Vízszintes: 139,7-487,7 mm *3 500 lap Függőleges: 3,94-13,00 hüvelyk Vízszintes: 5,50-19,20 hüvelyk *3 Átlátszó papír A3, A4, B5 JIS *4 Irásvetítő fóliák A4, 8 1 / 2 11 *4 Füles elválasztó lap *5 A4, 8 1 / 2 11, 8 1 / 2 14 Borítékok Függőleges: 100,0-330,2 mm Vízszintes: 139,7-487,7 mm 10 lap Függőleges: 3,94-13,00 hüvelyk Vízszintes: 5,50 19,20 hüvelyk *1 Válasszon papírméretet. További részletekért lásd: "Changing Tray Paper Settings", Paper Settings. *2 Írja be a papírméretet. További részletekért lásd: "Changing Tray Paper Settings", Paper Settings. *3 Ha telepítve van papírtekercs tálca, akkor az egyéni méretű papír maximális vízszintes hosszatal 700,0 mm (27,55 hüvelyk). *4 Az egyszerre beállítható papírlapok maximális száma a papírvastagságtól és a feltételektől függ. *5 Fülvezetőre van szükség. 52

55 Ajánlott papír Fedő- és hátlapadagoló egység Papírtípus és -súly Papírméret Papírkapacitás g/m 2 (17,1 lb. Bankjegypapír 79,9 lb. Fedőlap) Papírsúly 2 Papírsúly 5 Automatikusan érzékelhető papírméretek: A3, A4, A5, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8 1 / 2 11, 8 13, 5 1 / / 2, lap 2 A3, A4, A5, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8 1 / 2 11, 8 13, 5 1 / / 2,

56 4. Papír és festékkazetta behelyezése Papírtípus és -súly Papírméret Papírkapacitás g/m 2 (17,1 lb. Bankjegypapír 79,9 lb. Fedőlap) Papírsúly 2 Papírsúly 5 A Papíradagoló beállításai menüben adja meg a papírméretet: B5 JIS, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 13, 8 1 / 2 11, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / / 2, 5 1 / / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, / 5, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA3, SRA4, mm, mm 200 lap g/m 2 (17,1 lb. Bankjegypapír 79,9 lb. Fedőlap) Papírsúly 2 Papírsúly 5 A4, A5, B5 JIS, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 13, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, / 5, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA3, SRA4, mm, mm Egyéni méret: Függőleges: 139,7-330,2 mm Vízszintes: 139,7-487,7 mm 200 lap 2 Függőleges: 5,50 13,00 hüvelyk Vízszintes: 5,50 19,20 hüvelyk 54

57 Ajánlott papír Fedő-/hátlap adagoló a kötés egységen Papírtípus és -súly Papírméret Papírkapacitás 90,0 300 g/m 2 (24,1 font Bond 165 font Index) Papírsúly 4 Papírsúly 7 Automatikusan érzékelhető papírméretek: A3, lap (vagy legfeljebb 24 mm) 2 90,0 300 g/m 2 (24,1 font Bond 165 font Index) Papírsúly 4 Papírsúly , A Papíradagoló beállításai menüben adja meg a papírméretet: 200 lap (vagy legfeljebb 24 mm) 2 B4 JIS, 11 17, 8K, 12 18, 11 15, / 5, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA3, mm A3, B4 JIS, 8K, 12 18, 11 15, / 5, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA3, mm 55

58 4. Papír és festékkazetta behelyezése Papírtípus és -súly Papírméret Papírkapacitás 90,0 300 g/m 2 (24,1 font Bond 165 font Index) Papírsúly 4 Papírsúly 7 Egyéni méret: Függőleges: 257,0-330,2 mm Vízszintes: 364,0 487,7 mm 200 lap (vagy legfeljebb 24 mm) 2 Függőleges: 10,12-13,00 hüvelyk Vízszintes: 14,34 19,20 hüvelyk Papírvastagság Papírvastagság *1 Metrikus Bankjegypapír Borító papír Index papír Papírsúly 1 *2 52,3-63,0 g/m 2 14,0-16,9 lb. bankjegypapír 2. papírsúly 63,1-80,0 g/m 2 17,0-21,0 lb. bankjegypapír 19,0-23,0 lb. borító 23,1-29,9 lb. borító 29,0-34,9 lb. index 35,0-44,0 lb. index 3. papírsúly 80,1-105,0 g/m 2 21,1-28,0 lb. bankjegypapír 30,0-38,9 lb. borító 44,1-58,0 lb. index 4. papírsúly 105,1-163,0 g/m 2 28,1-43,0 lb. bankjegypapír 39,0-60,0 lb. borító 58,1-90,0 lb. index 5. papírsúly 163,1-220,0 g/m 2 43,1-58,9 lb. bankjegypapír 60,1-80,9 lb. borító 90,1-121,0 lb. index 6. papírsúly 220,1-256,0 g/m 2 59,0-68,0 lb. bankjegypapír 81,0-94,0 lb. borító 121,1-141,0 lb. index 7. papírsúly 256,1-300,0 g/m 2 68,1-80,0 lb. bankjegypapír 94,1 110,0 lb. borító 141,1 165,0 lb. index 8. papírsúly 300,1-350,0 g/m 2 80,1-93,3 lb. bankjegypapír 110,1-128,8 lb. borító 165,1-193,3 lb. index 56

59 Ajánlott papír Papírvastagság *1 Metrikus Bankjegypapír Borító papír Index papír 9. papírsúly 350,1-400,0 g/m 2 93,4-106,9 lb. bankjegypapír 128,9-147,0 lb. borító 193,4-221,0 lb. index *1 A nyomtatási minőség lecsökken, ha a használt papír súlya a minimális vagy maximális súlyértékhez közeli. Állítsa vékonyabbra vagy vastagabbra a papír súlyának beállítását. *2 52,3-63,0 g/m 2 (14,0-16,9 font bankjegypapír) súlyú papír betöltésekor a papír szélei összegyűrődhet, illetve a papír típusától függően előfordulhat, hogy a készülék nem megfelelően húzza be a papírt. Néhány papírtípus, mint például az átlátszó papír vagy a írásvetítő fólia zajt kelthet a kiadásnál. Ez a zaj nem számít problémának, és a nyomtatás minőségét sem befolyásolja. A fenti táblázatokban leírt papírkapacitás csak példaként szolgál. A tényleges papírkapacitás alacsonyabb lehet a papírtípustól függően. Papír betöltésekor ügyeljen arra, hogy a papírköteg nem magasabb a papíradagolón lévő jelnél. Ha egyszerre több lap akad el, pergesse át a lapokat, vagy egyesével adagolja a többlapos kézi adagolóba (A tálca). Megadhatja, hogy a készülék automatikusan felismerje, ha több lap adagolása történik az egyes adagolókból. A Beállítások kezelőknek menüben megadható, hogy a munkákat felfüggessze vagy folytassa, ha többlapos adagolást észlel. Azonban a papír állapotától függően előfordulhat, hogy a többlapos adagolást nem észleli a készülék. Az Operátorok beállításai részleteiért lásd az "Operátori beállítások", Papírbeállítások című útmutató. Simítsa ki a gyűrött lapokat, mielőtt betöltené őket az adagolóba. Előfordulhat, hogy a Papírhajlás beállítása funkcióval nem lehet teljesen eltüntetni a hajlást, a papírtípustól és a papír szálirányától függően Ha a hosszú szálirányú papírt nem sikerül kisimítani, akkor próbáljon meg inkább rövid szálirányú papírt használni. További részletekért a Papírhajlás beállítása funkciót illetően lásd az Operátori beállítások, Papírbeállítások című útmutató. A másolási/nyomtatási sebesség a papír méretétől függően a szokásosnál lassabb lehet. Borítékok adagolását lásd: 59. o. "Borítékok". Ha fejléces papírra nyomtat, a papír betöltési tájolása az aktuálisan használt funkciótól függően eltérő lehet. A részleteket lásd: 44. o. "Fix tájolású papír vagy kétoldalas papír betöltése". A Papíradagoló beállításai opciónál kiválasztható papírtípusok csak általános besorolások. A nyomtatás minősége a felsorolásban szereplő minden papírtípusra nem garantált. A részletekért lásd a "Szokásostól eltérő papír", Papír műszaki jellemzők és a Papír betöltése című útmutató. Ha a papír felülete poros, fehér pontok jelenhetnek meg a nyomatokon. A por eltávolításához alaposan legyezze meg a papírt. Címkepapír betöltésekor: 57

60 4. Papír és festékkazetta behelyezése Válassza a [Címkepapír] beállítást a [Papírtípus] menüben a [Tálcapapír-beállításokban], és válassza ki a megfelelő papírvastagságot a [Papírsúly] menüben. Írásvetítő fólia betöltésekor: Írásvetítő fóliára való másoláskor jelölje ki az [Átlátszó] [Papírtípus] beállítást a [Papíradag. beállításai] menüben. Az írásvetítő fólia betöltésekor ellenőrizze, hogy melyik a lapok elő- és hátoldala. Helyesen tegye be a lapokat, különben a papír elakadhat. Az írásvetítő fóliákat alaposan pergesse át a használatuk előtt. Ez megakadályozza, hogy az írásvetítő fóliák egymáshoz ragadjanak, és helytelenül legyenek beadagolva. A nyomtatott lapokat egyenként távolítsa el. A nagykapacitású kötegelőre küldött kimenet esetén adja meg kimeneti tálcaként a kötegelő felső tálcáját. Részletekért lásd: Általános funkciók, A készülkék csatlakoztatása/ Rendszerbeállítások. Áttetsző papír betöltésekor: Áttetsző papír betöltésekor mindig használjon hosszanti rostos papírt, és a papírirányt a rostszálak szerint állítsa be. Az áttetsző papír könnyen beszívja a nedvességet és hullámossá válik. Betöltés előtt távolítsa el a hullámokat az áttetsző papírból. További részletekért a hullámos papír kiegyenesítését illetően nézze meg az Operátorok beállításai részt, a Papíradagoló beállításai című kézikönyvben. A nyomtatott lapokat egyenként távolítsa el. Műnyomó papír betöltésekor: Ha fényes papírt szeretne használni, válassza a [Műnyomó:fény.] értéket a [Papírtípus] beállításnál. Ha matt papírt szeretne használni (például selyem-, fakó- vagy szaténpapírt), válassza a [Műnyomó: matt] értéket a [Papírtípus] beállításnál. A műnyomó papír egyéni papírral való használatának beállításairól a következő helyen olvashat: 62. o. "Egyéni papír regisztrálása". Ha műnyomó vagy fényes papírt tölt be, a papírt használat előtt pörgesse át. Ha a papír elakad vagy a készülékből szokatlan zaj jön műnyomó papír adagolásakor, akkor egyesével adagolja a papírt. Műnyomó papírnak az LCT-be töltéséhez meg kell adnia a [Műnyomó: fényes], [Műnyomó: matt] vagy [Műnyomó: magas fényű] papírtípust, és ki kell választania a megfelelő papírvastagságot a [Papírsúly] menüből. Színes papír beállításakor: A papír színétől függően előfordulhat, hogy a papír helyzete nem észlelhető helyesen, ami miatt a papír elakadhat. Világos színű papír használata esetén adja meg a papír típusához a [Színes] értéket a [Papír beállítása] lehetőségnél. 58

61 Ajánlott papír Fekete, illetve sötét színű papír használata esetén, illetve ha a papírtípus [Color] értékének megadásakor a [Papír beállítása] lehetőségben nem okoz papírelakadást, adja meg a papírtípusnál a [Fekete] értéket. Ha a papírtípusnál a [Színes] vagy [Fekete] értéket megadva nem szűnnek meg a papírelakadások, állítsa be a [Színes papír észlelésének megvilágítási módja] értékét a [Kezelői beállítások megadása] részben. A részletekért lásd "Adjustment Settings for Operators", Paper Settings. A5, illetve 5 1 / / 2 méretű papírlapok betöltése: A5, illetve 5 1 / / 2 méretű papírlapok adagolásánál nyissa ki a bal oldali főelülső fedelet, majd fordítsa az A5/Half Letter kart jobbra. DFT090 Borítékok Ez a rész a borítékok betöltését ismerteti. Elakadás fordulhat elő a fülek hosszától és alakjától függően. Csak a legalább 139,7 mm (5,5 hüvelyk) széles borítékok tölthetők be. Ha borítékokra szeretne nyomtatni, töltse be őket a széles LCT-be vagy a többlapos kézi adagolóba (Aadagoló), és ügyeljen arra, hogy a megfelelő papírtípust adja meg. Borítékok betöltésénél ügyeljen arra, hogy a fülük ki legyen hajtva, és nyomtatott oldallal felfelé. pozícióban helyezze be őket a 59

62 4. Papír és festékkazetta behelyezése CDL070 Amennyiben oldalra nyitható borítékra nyomtat, ügyeljen arra, hogy a fülük ki legyen hajtva, és pozícióban helyezze el őket a nyomtatott oldallal felfelé. A széles nagy kapacitású adagoló vagy a többfunkciós kézi adagoló (A adagoló) jobb oldalán kell a füleknek lenniük. CDL081 Javasolt borítékok A javasolt borítékokkal kapcsolatos információkért vegye fel a kapcsolatot a helyi képviselővel. Borítékok tárolása A borítékokat lezárt műanyag tasakban tárolja és csak a szükséges mennyiséget vegye elő. Nyomtatás közben ne adjon hozzá borítékot, mert az behúzási hibához vezethet. Ne feledje el megadni a boríték és a fül méretét a [Papíradagoló beállításokban]. A részletekért lásd az "Egyedi papírméretre változtatás", Ppaír műszaki jellemzők és a papír betöltése című útmutató. Borítékok használatakor állítsa a [Papírsúlyt] a [Papíradagoló beállításokban] ugyanarra az értékre, mint amilyen a borítékoknál használt papír két lapja. Borítékok betöltése előtt préselje le őket, hogy eltávozzon belőlük a levegő, és kisimuljanak az élek és a gyűrődések. Borítékok betöltésekor ügyeljen arra, hogy ne haladja meg a mennyiségkorlátozó jelet. Egyenként helyezze be a borítékokat, ha még mindig az alábbi eredmények valamelyikét tapasztalja: 60

63 Ajánlott papír A boríték elakad A boríték nem töltődik be Egyszerre több boríték töltődik be Ha a páratartalom magasabb, mint 50%, a borítékok gyűrötten vagy hibásan nyomtatva jöhetnek ki a készülékből. Egyes típusú borítékok gyűrötten, piszkosan, vagy hibás nyomtatással jöhetnek ki a készülékből. Ha összefüggő festékréteget vagy képet nyomtat a borítékra, vonalak jelenhetnek meg ott, ahol az egymást átfedő élek vastagabbá teszik a borítékot. Amennyiben a boríték vízszintes mérete 297 mm (11,7 hüvelyk) vagy kevesebb, elképzelhető, hogy a papír betöltése nem lesz megfelelő. Ilyen esetben kapcsolja ki a Ferdeség érzékelést. A részletekért lásd "Adjustment Settings for Operators", Paper Settings. Ha 127,0 g/m 2 (47.0 lb. fedőlap)-nál vastagabb borítékra nyomtat, ne használja a [Beállítás Behajlás: erős] vagy [Beállítás Behajlás: erős] értékeket a [Papírbehajlás beállítása] pontban a [Beállítások kezelőknek] menüben. 61

64 4. Papír és festékkazetta behelyezése Egyéni papír regisztrálása Legfeljebb 100 egyéni papírt állíthat be. Beállítás előtt ellenőrizze a terméknevet, méretet és papírtípust. Ellenőrizze, hogy a papír mérete és típusa kompatibilis-e a használni kívánt papíradagolóval. Az adagoló kompatibilitása a papír méretétől és típusától függ. A felhasználható papírméretekről és - típusokról a következő helyen olvashat: 46. o. "Ajánlott papírméretek és -típusok". Amikor a regisztrált egyéni papírok száma eléri a maximumot, nem fog tudni új egyéni papírt regisztrálni. Törölje a fölösleges egyéni papírokat a listáról, majd próbálkozzon újra a regisztrálással. További részleteket a Papírbeállítások című kézikönyvben olvashat. A papír nevének kiválasztása a papírkönyvtárból 1. Nyomja meg a [Papírbeállítás] gombot. DER Nyomja meg az [Egyéni papír szerkesztése] gombot. 3. Nyomja meg az [Előhívás a Papírkönyvtárból] gombot. 4. Válassza ki a regisztrálni kívánt papír nevét. Nyomja meg az [ Előző] or [ Köv.] gombot a listában való görgetéshez, hogy megtalálja a kiválasztani kívánt papírt. Kettő vagy több papírtípust választhat. 62

65 Egyéni papír regisztrálása 5. Nyomja meg az [Egyéni papír regisztrálása] gombot. 6. Nyomja meg az [Igen] gombot. 7. Kétszer nyomja meg a [Kilépés] gombot. 8. Nyomja meg a [Papírbeállítás] gombot. A [Papíradagoló beállításai] képernyőt a [Kilépés] gomb megnyomásával is bezárhatja. Az [Egyéni papír szerkesztése] képernyőn ellenőrizheti és módosíthatja a regisztrált egyéni papír beállításait (például a papírméret beállításait). Az egyéni papír módosításáról részleteket a Paper Settings című kézikönyvben olvashat. A papírkönyvtárban meg nem jelenő papír regisztrálása Amennyiben a kívánt papír nincs a könyvtár papírlistáján vagy nem tudja a papír nevét, használja az alábbi eljárásokat: A papírtípus kiválasztása a papírkönyvtárból A papírkönyvtár nem csak valamennyi, üzletekben elérhető papír optimális nyomtatási feltételeit tartalmazza, hanem valamennyi papírtípusét is. Akkor is kiválaszthatja a papír típusát a papírkönyvtárból és beállíthatja azt egyéni papírként, ha nem ismeri a papír terméknevét. A következő papírtípusok választhatók: normál, fényes műnyomó, matt műnyomó, boríték, halvány színű, sötét színű és texturált. Mindegyik típus több kategóriában szerepel, azok súlya szerint. A papír típusának és súlyának kézzel történő megadása Az egyéni papírt a típus és súly manuálisan történő megadásával állíthatja be. A papírtípus kiválasztása a papírkönyvtárból Kiválaszthatja a papír típusát a papírkönyvtárból és regisztrálhatja egyéni papírként. 63

66 4. Papír és festékkazetta behelyezése A következő papírtípusok választhatók: normál, fényes műnyomó, matt műnyomó, boríték, halvány színű, sötét színű és texturált. 1. Nyomja meg a [Papírbeállítás] gombot. DER Nyomja meg az [Egyéni papír szerkesztése] gombot. 3. Nyomja meg az [Előhívás a Papírkönyvtárból] gombot. 4. Válassza ki a papírtípus és -súly legmegfelelőbb kombinációját. A papírtípusok listája a papírkönyvtár első és további oldalain jelenik meg. Nyomja meg az [ Előző] or [ Köv.] gombot a listában való görgetéshez, hogy megtalálja a kiválasztani kívánt papírt. 5. Nyomja meg az [Egyéni papír regisztrálása] gombot. 6. Nyomja meg az [Igen] gombot. 7. Kétszer nyomja meg a [Kilépés] gombot. 8. Nyomja meg a [Papírbeállítás] gombot. A [Papíradagoló beállításai] képernyőt a [Kilépés] gomb megnyomásával is bezárhatja. Az [Egyéni papír szerkesztése] képernyőn ellenőrizheti és módosíthatja a regisztrált egyéni papír beállításait (például a papírméret beállításait). Az egyéni papír módosításáról részleteket a Paper Settings című kézikönyvben olvashat. 64

67 Egyéni papír regisztrálása A papír típusának és súlyának kézzel történő megadása 1. Nyomja meg a [Papírbeállítás] gombot. 2. Nyomja meg az [Egyéni papír szerkesztése] gombot. 3. Válasszon egy [ Nincs tárolva ] jelzésű számot. Nyomja meg az [ Előző] vagy a [ Köv.] gombot a listában való görgetéshez. DER Nyomja meg a [Módosít] gombot az [Egyéni papír neve] beállításnál. 5. Írja be a papír nevét és nyomja meg az [OK] gombot. 6. Nyomja meg a [Módosít] gombot a [Papírméret] beállításához. 7. Válasszon egy papírméretet, majd nyomja meg az [OK] gombot. 8. Nyomja meg a [Módosít] gombot a [Papírsúly] megadásához. 9. Adja meg a papír súlyát, majd nyomja meg az [OK] gombot. Nyomja meg a [Módosítás] gombot, ha megváltoztatta a papírsúlyt. 10. Nyomja meg a [Módosít] gombot a [Papírtípus] megadásához. 11. Válassza ki a papír típusát, majd nyomja meg az [OK] gombot. Nyomja meg a [Módosítás] gombot, ha megváltoztatta a papírtípust. 65

68 4. Papír és festékkazetta behelyezése 12. Szükség szerint adja meg a többi elemet (például: [Műnyomó papírtípus], [Papírszín], [Előlyukasztott, vagy nem], [Mintás vagy nem], [Kétoldalas alkalmazása] és [Automatikus papírválasztás alkalmazása]. Ha módosítja a [Műnyomó papírtípus], [Papírszín], [Előlyukasztott, vagy nem] vagy [Mintás vagy nem] beállításokat és megnyomja az [OK] gombot, egy üzenet jelenik meg, amely figyelmezteti, hogy a [Speciális beállítások] visszaállnak. A beállítások módosításának életbe léptetéséhez válassza a [Módosítás] lehetőséget. A módosítások elvetéséhez válassza a [Nem módosít] lehetőséget. 13. Nyomja meg az [OK] gombot. 14. Nyomja meg a [Kilépés] gombot. 15. Nyomja meg a [Papírbeállítás] gombot. A [Papíradagoló beállításai] képernyőt a [Kilépés] gomb megnyomásával is bezárhatja. Ha fényes műnyomó papírt szeretne használni, válassza a [Fényes] értéket a [Műnyomó papírtípus] beállításnál. Ha matt papírt szeretne használni (például selyem-, fakó- vagy szaténpapírt), válassza a [Matt] értéket a [Műnyomó papírtípus] beállításnál. Az egyéni papírbeállítás részleteit lásd a Papírbeállítások című kézikönyvben. A [Speciális beállítások] részleteiről a készülékadminisztrátor tud felvilágosítást adni. Új egyéni papír regisztrálása meglévő papír módosításával Megnyithatja és módosíthatja a regisztrált egyéni papír beállításait, és új egyéni papírként regisztrálhatja azokat. Ez a funkció akkor hasznos, amikor ugyanaz a regisztrált papír típusa, mint a létező papíré, csak más a mérete. A módosított beállításoktól függően az újonnan regisztrált egyéni papír részletei az alábbiak lesznek: Ha nem módosítja a kiválasztott egyéni papír módosításait: Megtörténik a kijelölt egyedi papír összes beállításának ([Egyéni papír neve], [Papírméret], [Papírsúly] és [Papírtípus] a színvezérlő azámár megadott attribútumokat beleértve) az újonnan regisztrált egyed papírra másolása. Ha az egyéni papír [Egyéni papír neve], [Papírméret], [Kétoldalas alkalmazása], [Automatikus papírválasztás alkalmazása] vagy [Speciális beállítások] beállításai módosultak: A módosítások alkalmazásra kerülnek az újonnan regisztrált egyéni papírnál. Ha a kijelölt egyedi papír [Papírsúly], [Papírtípus], [Műnyomó papírtípus], [Papírszín], [Előlyukasztott, vagy nem] vagy [Mintás vagy nem] beállítása módosult: A módosítások alkalmazásra kerülnek az újonnan regisztrált egyéni papírnál, a speciális beállításai pedig visszaállnak alapértelmezett értékeikre a beállítások módosításától függően. 66

69 Egyéni papír regisztrálása Ha a papírkönyvtárból regisztrált egyéni papírt módosít, a [Egyéni papír neve], [Papírméret], [Kétoldalas alkalmazása] és az [Automatikus papírválasztás alkalmazása] beállítás is módosítható. A [Termék neve a Pprkönyvt.ban] beállításban található márkanév és verzió ugyancsak jóváhagyható. 1. Nyomja meg a [Papírbeállítás] gombot. 2. Nyomja meg az [Egyéni papír szerkesztése] gombot. 3. Válasszon egy [ Nincs tárolva ] jelzésű számot. Nyomja meg az [ Előző] vagy a [ Köv.] gombot a listában való görgetéshez. DER Nyomja meg az [Egy másik egyéni papírbeállítás használata] gombot. 5. Válassza ki azt az egyéni papírt, melynek a beállításait módosítani szeretné. 6. Nyomja meg az [OK] gombot. 7. Szükség szerint módosítsa az egyéni papír beállításait (például a papír nevét, méretét vagy típusát). Ha módosítja a [Papírsúly], [Papírtípus], [Műnyomó papírtípus], [Papírszín], [Előlyukasztott, vagy nem] vgay [Mintás vagy nem] beállításokat, és megnyomja az [OK], gombot, egy üzenet jelenik meg, amely értesíti, hogy a [Speciális beállítások] visszaállnak. A beállítások módosításának életbe léptetéséhez válassza a [Módosítás] lehetőséget. A módosítások elvetéséhez válassza a [Nem módosít] lehetőséget. 8. Nyomja meg az [OK] gombot. 9. Nyomja meg a [Kilépés] gombot. 67

70 4. Papír és festékkazetta behelyezése 10. Nyomja meg a [Papírbeállítás] gombot. A [Papíradagoló beállításai] képernyőt a [Kilépés] gomb megnyomásával is bezárhatja. Az egyéni papírbeállítás részleteit lásd a Papírbeállítások című kézikönyvben. A [Speciális beállítások] részleteiről a készülékadminisztrátor tud felvilágosítást adni. 68

71 Festék pótlása Festék pótlása E rész elmagyarázza a festék hozzáadásakor teendő óvintézkedéseket és a használt festék hulladékkénti elhelyezési módját. Soha ne égesse el a (használt vagy új) festéket vagy festékkazettát. Ez égési sérüléseket okozhat. A festék kigyullad, ha nyílt lánggal kerül kapcsolatba. Ne tárolja a (használt vagy új) festéket vagy festékkazettát nyílt láng közelében. Ez tűzveszélyes és égési sérüléseket okozhat. A festék kigyullad, ha nyílt lánggal kerül kapcsolatba. A következő rész az ehhez a termékhez használt műanyag csomagolóanyagokra vonatkozó figyelmeztető üzeneteket ismerteti. A készülékhez mellékelt polietilén anyagokat (tasakok stb.) mindig tartsa távol a csecsemőktől és a kisgyerekektől. Szájra vagy orra húzva a polietilén anyagok fulladást okozhatnak. Ne használjon porszívót a kiszóródott tonerkazetta takarítására (beleértve a használt tonerkezettát). A kiszóródott festék a porszívóba jutva az elektromosság miatt tüzet vagy robbanást okozhat. Azonban a por begyulladása elleni védelemmel ellátott porszívó használata lehetséges. Ha a festékpor kiszóródik a padlóra, azt nedves ronggyal törölje fel, hogy ne szóródjon még jobban szét. A festékkazettákat ne törje vagy préselje össze. Ez a festék kiömlését okozhatja, ami összekoszolhatja a kezet, ruházatot vagy padlót, esetleg véletlenül lenyelheti azt. Az (új vagy használt) festéket, festéktartályokat, valamint a festékkel érintkező alkatrészeket olyan helyen tárolja, ami a gyermekek számára nem hozzáférhető. Festék vagy használt festék belélegzése esetén öblítse ki vízzel a száját, és menjen friss levegőre. Szükség szerint kérjen orvosi segítséget. Ha festék vagy használt festék kerül a szemébe, azonnal öblítse ki bő vízzel. Szükség szerint kérjen orvosi segítséget. Ha a festéket vagy használt festéket lenyeli, igyon nagy mennyiségű vizet. Szükség szerint kérjen orvosi segítséget. 69

72 4. Papír és festékkazetta behelyezése Amikor a beszorult papírt eltávolítja vagy festéket cserél, vigyázzon, hogy a festék (új vagy használt) ne kerüljön a ruhájára. Ha a festék a ruhára kerül, hideg vízzel mossa ki az érintett területet. A forró víz rögzíti a festéket a ruha anyagában, és lehetetlenné teszi a szennyeződés eltávolítását. Amikor eltávolítja a beszorult papírt vagy festéket cserél, vigyázzon, hogy a festék (új vagy használt) ne kerüljön a bőrére. Ha festék kerül a bőrére, mossa le alaposan az érintett területet szappannal és vízzel. A festék pótlásakor, a használt festék tartályának, vagy a festék fogyóeszközökkel együtt történő cseréjekor vigyázzon, hogy ne szóródjon ki a festék. A használt fogyóeszközöket az eltávolításukat követően tegye egy tasakba. A fedéllel rendelkező fogyóeszközök esetében ügyeljen azok lezárására. Mindig cserélje ki a festékkazettát, ha a készüléken megjelenik a figyelmeztetés. Ha nem a javasolt típusú festéket használja, hiba keletkezhet. Festékcsere közben ne kapcsolja ki a főkapcsolót. Ha kikapcsolja a készüléket a festékkazetta cseréjekor, a beállítások elvesznek, és nem folytathatja a nyomtatást, majd a készülék nem érzékeli, hogy festékkazettát cserélt. A festéket olyan helyen tárolja, ahol nincs kitéve közvetlen napfénynek, illetve 35 C feletti hőmérsékletnek és nagyobb nedvességnek. A festékkazettát vízszintes helyzetben tárolja. Ugyanazt a festékkazettát ne tegye be a készülékbe, illetve ne vegye ki a készülékből több alkalommal. Ez festékszivárgást okozhat. Ne használjon újratöltött festékkazettát. Ez a gép meghibásodását okozhatja. A festékkazetta behelyezésekor a festékpatron forog. Ne érjen a festékpatronhoz. A használatban lévő festékkazetta nem vehető ki. Ne próbálja erővel eltávolítani a festékkazettát. Ne helyezzen be üres festékkazettát. A festékkazetta cseréjét követően azonnal zárja be a kazetta fedelét. A fennmaradó festék mennyiségének kijelzése nem helyes, amíg a kazetta fedele nyitva van. A készülék abbahagyja a nyomtatást, ha nyitva hagyja a festékazetta fedelét. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a festékkazetta kicserélésére vonatkozóan. Ha felváltva a "Festékkazetta üres. " és a "Cserélje ki a kazettát. " üzenet jelenik meg, akkor a készülék hamarosan abbahagyja a nyomtatást. A nyomtatási minőség fenntartásához cserélje ki a kazettát. 70

73 Festék pótlása A szükséges festékkazetta neve és a csere folyamatának leírása a [ képernyőn olvasható. Nyomtatás közben kicserélheti a festékpatront. Cseréljen festékkazettát] Nyomja meg az [Állapot ellenőrzése] gombot a telefonszám leolvasásához, ahol utánpótlást rendelhet. Lásd: "Checking Machine Status and Settings", Convenient Functions. Mind a négy színes festékkazettát ugyanúgy lehet betenni. Ne vegye le a festékkazetta külső fedelét a felrázás előtt. Várja meg, amíg behelyezi a kazettát, és csak azután vegye le a fedelet. Ne távolítsa el a belső kupakot. Ha nem sikerül a helyére kattintani, húzza ki a kazettát egy kicsit, enyhén forgassa meg balra vagy jobbra, és próbálja újra. Használt festékkazetta ártalmatlanítása Ez a rész ismerteti, mi a teendő az elhasznált festékkel. A felhasznált festékkazettát nem lehet újrafelhasználni. Csomagolja vissza a festékkazettát a kazetta dobozába vagy egy zsákba, hogy az ártalmatlanítás során megakadályozza a festék kiszivárgását a kazettából. (főleg Európa és Ázsia) Ha már nincs szüksége a használt festékkazettára, vegye fel a kapcsolatot a helyi képviselővel. Amennyiben a tartályt önállóan szeretné kidobni, az általános műanyaghulladékok leselejtezésekor érvényes előírások szerint járjon el. (főleg Észak-Amerika) A kellékanyagok újrahasznosításával kapcsolatban keresse fel helyi weboldalunkat, vagy a helyi szabályozásoknak megfelelően járjon el. 71

74 4. Papír és festékkazetta behelyezése Menüelemek és funkciók Az Operátorok beállításai minden eleme megjelenik függetlenül a készülékre felszerelt opcionális kiegészítőktől. Ha olyan opciók beállításait módosítja, amelyek nincsenek telepítve a készülékre, akkor a beállítások érvénytelenek lesznek. Készülék: Kép pozíciója A következőkre vonatkozó részletekért lásd: "Machine: Image Position", Paper Settings. Szám Elem Leírás 0101 Kép helyének beállítása adagolási iránnyal keresztben 0102 Kép helyének beállítása adagolási irányban Állítsa be a nyomtatott kép függőleges pozícióját. Állítsa be a nyomtatott kép vízszintes pozícióját Ferdeségészlelés Állítsa be, kívánja-e a papírferdeség észlelését. Készülék: Képminőség A következőkre vonatkozó részletekért lásd a Papírbeállítások című kézikönyvet. Szám Elem Leírás 0201 Képfényerősség beáll./ DEMS 0203 Kép maximális fényerejének beállítása 0205 Fényerő-eltérések beállítása az adagolási irányhoz képest keresztirányban 0207 Az automatikus színkalibrálás előtt állítsa be a kép fényerejét 0208 Auto képfényerő-beáll. és színkalib. visszacsatolási aránya Hajtsa végre a képfényerősség manuális ellenőrzését. Amikor a kép fényerőbeállítását elvégzi, adja meg a festéktapadást a dob felületéhez és a közbenső továbbító szíjhoz. Állítsa be a kép felső és alsó része közötti fényerőeltérést. Adja meg a maximális képfényerőt. Adja meg az automatikus képfényerősség-beállítás és a színkalibrálás visszajelzési gyakoriságát. 72

75 Menüelemek és funkciók Készülék: Papíradagolás/kimenet A következőkre vonatkozó részletekért lásd a "Papíradagolás/kiadás", Papírbeállítások című útmutató. Szám Elem Leírás 0301 Papírhajlás beállítása Adja meg a behajlott lapok kiegyenesítésének módját. Válassza ki a módszert a behajlás irányától és szögétől függően Színespapír érzékelő megvilágítási módja Adjon meg egy kontakt képérzékelő észlelési módot (CIS) Dupla behúzás érzékelése Állítsa be, hogy kívánja-e a dupla behúzás észleléset Dupla oldal behúzásakor Állítsa be, hogy a készülék mit tegyen, ha dupla behúzást érzékel Auto korr. érz. aktiválása kétoldalas nagyítási beállításhoz A készülék megméri a papír hosszúságát és szélességét, és megadja a kép nagyítási arányát a hátoldalon, a kép kicsinyítésének és átalakításának megfelelően. Készülék: Karbantartás A következőkre vonatkozó részletekért lásd: "Machine: Maintenance", Paper Settings. Szám Elem Leírás 0502 Dobegység frissítésének végrehajtása 0509 Hőmérséklet / páratartalom a készüléken belül 0510 Hőmérséklet / páratartalom a készüléken kívül Por eltávolítása a dob felületéről. Megjeleníti a belső hőmérsékletet és páratartalmat. Megjeleníti a külső hőmérsékletet és páratartalmat Előhívó frissítés elvégzése A készülék használja a használt festéket az előhívó egységben és új festéket tölt a festéktartályból Töltőtisztítás végrehajtása Tisztítsa meg a töltőt. Befejező művelet: finiser A következőkre vonatkozó részleteket lásd a Papírbeállítások című kézikönyvben. 73

76 4. Papír és festékkazetta behelyezése Szám Elem Leírás 0601 Tűzés helyének beáll. ad. iránnyal keresztben Tűzés helyének beáll. ad. iránnyal keresztben Tűzés helyének beállítása adagolási irányban 0607 Kapocs helyének beállítása adagolási iránnyal keresztben 0608 Lyukasztás helyének beállítása adagolási irányban 0618 Tűzés helyének beállítása füzethez 0619 Hajtás helyének beállítása füzethez 0622 Hajtások számának beállítása füzethez Állítsa be a tűző függőleges pozícióját (szélnél alkalmazva) Finisher SR5050 vagy Füzet Finisher SR5060 használata esetén. Állítsa be a tűzők (dupla) függőleges pozícióját Finiser SR5050 vagy Füzet finiser SR5060 használatakor. Állítsa be a tűzők vízszintes pozícióját Finiser SR5050 vagy Füzet finiser SR5060 használatakor. Állítsa be a lyukasztók függőleges pozícióját Finiser SR5050 vagy Füzet finiser SR5060 használatakor. Állítsa be a lyukasztók vízszintes pozícióját Finiser SR5050 vagy Füzet finiser SR5060 használatakor. Állítsa be a füzet tűzőkapcsok vízszintes pozícióját Booklet Finisher SR5060 használatakor. Állítsa be a hajtogatás vízszintes helyzetét Booklet Finisher SR5060 használatakor. Adja meg a füzet hajtásainak a számát a Booklet Finisher SR5060 használata esetén. Befejező művelet: hajtogatás A következőkre vonatkozó részleteket lásd: "Finishing: Fold", Paper Settings. Szám Elem Leírás 0701 Félbehajtás helye (többlapos hajtás) 0702 Levél-hajtás-ki helye 1 (többlapos hajtás) 0703 Levél-hajtás-ki helye 2 (többlapos hajtás) 0704 Levél-hajtás-be helye 1 (többlapos hajtás) Állítsa be a félbehajtott lap hajtási pozícióját többszörös hajtás egység használatakor. Állítsa be a levélhajtás kifelé alsó szegmensének hajtási pozícióját többszörös hajtás egység használatakor. Állítsa be a hajtogatott lapok teljes méretét összehajtott állapotban többszörös hajtás egység használatakor a levélhajtás kifelé módon. Állítsa be a levélhajtás befelé alsó szegmensének hajtási pozícióját többszörös hajtás egység használatakor. 74

77 Menüelemek és funkciók Szám Elem Leírás 0705 Levél-hajtás-be helye 2 (többlapos hajtás) Állítsa be a félbehajtott lapok hajtási pozícióját többszörös hajtás egység használatakor. Befejező művelet: kötés egysége A következőkre vonatkozó részleteket lásd: "Finishing: Perfect Binder", Paper Settings. Szám Elem Leírás 0801 Fedőlap pozíciója kötéshez adagolási irányra keresztben 0802 Fedőlap pozíciója kötéshez adagolási irányban 0803 Kötés befejező szögének beállítása 0804 Kötési ragasztó adag. beáll. Álllítsa be a fedőlap pozíciójának függőleges beállítását a kötés során. Álllítsa be a fedőlap pozíciójának vízszintes beállítását a kötés során. Igazítsa össze a felső, alsó és külső éleket papírköteg vágása esetén. Állítsa be a ragasztó mennyiségét a kötéshez. Befejező művelet: kötegelő A következőkre vonatkozó részleteket lásd: "Finishing: Stacker", Paper Settings. Szám Elem Leírás 0907 Maximális kötegmennyiség a kötegelő tálcában Állítsa be a maximális lapszámot a kötegelési adagolóban. 75

78 76 4. Papír és festékkazetta behelyezése

79 5. Hibaelhárítás Ez a fejezet a hibaelhárítás alapvető műveleteit ismerteti. Állapotikon megjelenése Ebben a részben megismerheti azokat az állapotikonokat, amelyeket a készülék megjelenít, amikor el kell távolítani az elakadt papírt, papírt kell betölteni vagy egyéb műveletet kell elvégezni. Állapotikon Állapot : Papírelakadás ikon Akkor jelenik meg, ha elakadt a papír. Az elakadt papír eltávolítására vonatkozó részleteket lásd a Hibaelhárítás útmutatóban. : Papír betöltését kérő ikon Akkor jelenik meg, ha kifogyott a papír. A papír betöltésére vonatkozó részleteket lásd a Paper Specifications and Adding Paper című útmutatóban. : Festékkazetta cseréjét kérő ikon Akkor jelenik meg, ha kifogyott a festék. A Festék Adagolására vonatkozó részleteket lásd a Maintenance and Specifications című útmutatóban. : Tűzőkapocs pótlását kérő ikon A tűzőkapcsok kifogyása esetén jelenik meg. A tűzőkapcsok hozzáadásáról a Maintenance and Specifications című útmutatóban olvashat. : Teli használtfesték-tartályt jelző ikon : A lyukasztási tároló megtelését jelző ikon : A hulladék tűzőkapocs tartályának megtelését jelző ikon Akkor jelenik meg, ha a használtfesték tartálya megtelt. Vegye fel a kapcsolatot a szervizképviselővel. Akkor jelenik meg, ha a lyukasztó hulladéktartálya megtelt. A papír hulladék eltávolítására vonatkozó részleteket lásd a Troubleshooting című útmutatóban. Akkor jelenik meg, ha a hulladék tűzőkapocs tartály megtelt. A papír hulladék eltávolítására vonatkozó részleteket lásd a Troubleshooting című útmutatóban. : Szervizhívás ikon Akkor jelenik meg, ha a gép hibásan működik, vagy karbantartást igényel. : Nyitott fedelet jelző ikon Akkor jelenik meg, ha egy vagy több fedél nyitva van a készüléken. 77

80 5. Hibaelhárítás Ha az [Állapot ellenőrzése] gomb jelzőfénye világít vagy villog Ha az [Állapot ellenőrzése] gomb jelzőlámpája kigyullad vagy villog, az [Állapot ellenőrzése] gomb megnyomásával jelenítse meg az [Állapot ellenőrzése] képernyőt. Ellenőrizze az összes funkció állapotát az [Állapot ellenőrzése] képernyőn. [Állapot ellenőrzése] képernyő HU DFL [Kszlk./Alk. állapota] lap A készülék állapotát mutatja. 2. [Ellen.] Készülékhiba esetén nyomja meg az [Ellen.] gombot a részletek megtekintéséhez. Az [Ellen.] gomb megnyomásával egy hibaüzenet jelenik meg a képernyőn. Ellenőrizze a képernyőn megjelenő hibaüzenetet, majd hajtsa végre a megfelelő műveletet. A hibaüzenetekben ismertetett problémák megoldásáról a Troubleshooting című útmutatóban olvashat. 3. Üzenetek A készülék állapotát ismertető üzenetet jelenít meg. 4. Állapotikonok A megjeleníthető állapotikonok jelentése a következő: : A készülék feladatot hajt végre. :Hiba történt a készülékben. : A készülék egy készülékhiba miatt nem használható. Ez az ikon akkor is megjelenhet, ha fogytán van a festék. 78

81 Ha az [Állapot ellenőrzése] gomb jelzőfénye világít vagy villog Az [Állapot ellenőrzése] gomb kigyulladását vagy villogását okozó problémák részletei az alábbi táblázatban láthatók. Probléma Ok Megoldás A dokumentumokat és a nyugtákat nem nyomtatja ki a készülék. A dokumentumokat és a nyugtákat nem nyomtatja ki a készülék. Hiba történt. A készülék nem tud csatlakozni a hálózathoz. A kimeneti tálca tele van. Elfogyott a másolópapír. Az [Állapot ellenőrzése] képernyőn megjelenő "Hiba történt" állapotú funkciók nem működnek. Hálózati hiba történt. Vegye ki a nyomtatványokat a jelzett tálcából. Helyezzen papírt a készülékbe. A papír betöltésére vonatkozó részleteket lásd a Paper Specifications and Adding Paper című útmutatóban. Nyomja meg az [Ellenőrzés] gombot, majd olvassa el a megjelenő üzenetet és hajtsa végre a megfelelő műveletet. A hibaüzenetek részleteiről és a megoldásokról a Troubleshooting című útmutatóban olvashat. Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően van-e a hálózathoz csatlakoztatva és megfelelően van-e beállítva. A készülék beállításával kapcsolatos részleteket lásd a Connecting the Machine/ System Settings című útmutatóban. A hálózathoz történő csatlakozás részleteiért vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral. Ha a funkcióbillentyű melletti jelzőlámpa azután is világít, hogy a fejezet javaslatait követve megpróbálta megoldani a problémát, vegye fel a kapcsolatot a szervizképviselettel. 79

82 5. Hibaelhárítás A készülék hangjelzéseinek jelentése Az alábbi táblázat ismerteti a különféle hangjelzések jelentését, melyeket a nyomtató ad ki különböző nyomtatóállapotok esetén a felhasználó riasztására. Hangjelzés Jelentés Ok Egy rövid sípolás. Rövid, majd hosszú hangjelzés. A panelen/képernyőn az adatbevitel elfogadva. A panelen/képernyőn beírtak elutasítása. A kezelőpanelen vagy a képernyőn megnyomott egy gombot. A kezelőpanelen vagy az érintőképernyőn érvénytelen gombot nyomott meg, vagy a beírt jelszó érvénytelen. Két hosszú sípolás A készülék bemelegedett. Ha a készüléket bekapcsolja vagy kilép alvó üzemmódból, a készülék felmelegszik és használatra kész. Négyszer ismétlődő öt hosszú sípolás. Ötször ismétlődő öt rövid sípolás. Alacsony szintű figyelmeztetés Magas szintű figyelmeztetés. Papíradagoló üres. A gép felhívja a felhasználó figyelmét arra, hogy elakadt a papír, újra kell tölteni a festéket, vagy más probléma merült fel. A felhasználó nem némíthatja el a készülék hangjelzéseit. Ha a készülék hangjelzéssel figyelmezteti a felhasználót, hogy a papír elakadt vagy elfogyott a festék, illetve ha a készülék fedeleit többször egymás után felnyitja és becsukja, a készülék akkor is hangjelzést adhat, ha a normál állapot már visszaállt. A sípoló figyelmeztető jelzéseket engedélyezheti vagy letilthatja. A Kezelőgomb hangjelzés leírását részletesen a Connecting the Machine/ System Settings című útmutatóban találja. 80

83 Amikor probléma adódik a készülék működtetésével Amikor probléma adódik a készülék működtetésével Probléma Ok Megoldás A készülék nem kapcsol be. A jelzőlámpa továbbra is világít, és a készülék még az [Energiatakarékos mód] gomb megnyomásakor sem kapcsol alvó állapotba. A kijelző ki van kapcsolva. A kijelző ki van kapcsolva. Semmi nem történik az [Állapot ellenőrzése] gomb vagy az [Energiatakarékos mód] gomb megnyomására. A készülék automatikusan kikapcsol. A felhasználói kód adatbeviteli képernyője látható. Nincs bekapcsolva a főkapcsoló. Egyes esetekben a készülék nem kapcsol Alvó módba az [Energiatakarékos] gomb megnyomásakor. A készülék alacsony áramfelvételi módban van. A gép Alvó üzemmódban van. A készülék ki van kapcsolva. A heti időzítő értéke [Főkapcsoló kikapcsolása]. A felhasználók által elérhető lehetőségeket a felhasználói kód hitelesítése szabályozza. Kapcsolja be a főkapcsolót. A főkapcsolóra vonatkozó részletekért lásd: "General Requirements", Maintenance and Specifications. Mielőtt megnyomja az [Energiatakarékosság] gombot, ellenőrizze, hogy bekapcsolható-e az Alvó üzemmód. Az Alvó üzemmód engedélyezéséről a Getting Started című útmutató "Saving Energy" részében olvashat. Az alacsony áramfelvételi mód kikapcsolásához érintse meg a kijelzőpanelt, vagy nyomja meg a kezelőpanel valamelyik gombját. Nyomja meg az [Energiatakarékos mód] vagy az [Állapot ellenőrzése] gombot az alvó módból való kilépéshez. Ellenőrizze, hogy a főkapcsoló jelzője nem ég, és kapcsolja be a készüléket. Módosítsa a beállítást. A Heti időzítő beállításról a Connecting the Machine/ System Settings című útmutatóban olvashat. A Felhasználókód hitelesítés funkció engedélyezése esetén való bejelentkezésre vonatkozó részleteket a Getting Started című útmutatóban láthatja. 81

84 5. Hibaelhárítás Probléma Ok Megoldás A hitelesítési képernyő jelenik meg. A hibaüzenet a kijelzőn marad az elakadt papír eltávolítását követően is. A jelzett fedél lecsukása után is látható a hibaüzenet. A képek nyomtatása a papír hátoldalára történik. Gyakran történik papírelakadás. Alapvető hitelesítés, Windows hitelesítés vagy LDAP-hitelesítés van beállítva. Még mindig van elakadt papír az adagolóban. Egy vagy több nem jelölt fedél továbbra is nyitva van. Ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be a papírt. A gyűrött papír alkalmazása a papír elakadásához, szennyezett szélekhez, esetleg elcsúszott tűzéshez vagy kötegeléshez vezethet. Adja meg a bejelentkezési felhasználónevet és a jelszót. A Hitelesítés Képernyőre vonatkozó részleteket lásd a Getting Started című útmutatóban. A kezelőpanelen látható eljárást követve távolítsa el az elakadt papírt. Az elakadt papír eltávolítására vonatkozó részleteket lásd a Troubleshooting című útmutatóban. Zárja le a készülék összes fedelét. Töltse be a papírt megfelelő módon. A papír betöltésére vonatkozó részleteket lásd a Paper Specifications and Adding Paper című útmutatóban. Simítsa ki kézzel a papírt a gyűrődés kiegyenesítéséhez. A papírt fordítva töltse be, hogy a pöndörödő oldal nézzen lefelé. A javasolt papírral kapcsolatos részleteket lásd a "Recommended Paper",Paper Specifications and Adding Paper című útmutatóban. A papír meghajlásának elkerüléséhez a papírt sima felületre helyezze, és ne támassza a falnak. A papír megfelelő tárolásáról a Paper Specifications and Adding Paper című útmutatóban olvashat. 82

85 Amikor probléma adódik a készülék működtetésével Probléma Ok Megoldás Gyakran történik papírelakadás. Gyakran történik papírelakadás. Gyakran történik papírelakadás. Valószínűleg nincs megfelelően beállítva az adagoló oldala vagy az adagoló végén lévő papírvezető. Nem felismerhető méretű papír van betöltve. Idegen tárgy van a kiadó tálcán. Távolítsa el az elakadt papírt. Az elakadt papír eltávolítására vonatkozó részleteket lásd a Troubleshooting című útmutatóban. Ellenőrizze, hogy az oldalsó vagy az adagoló végén található vezetők helyesen vannak-e beállítva. Azt is ellenőrizze, hogy az oldalsó vezetőket rögzítette-e. Az oldalsó és az adagoló végén levő vezetők beállításaira vonatkozó részletek a Paper Specifications and Adding Paper című útmutatóban találhatóak. Távolítsa el az elakadt papírt. Az elakadt papír eltávolítására vonatkozó részleteket lásd a Troubleshooting című útmutatóban. Ha olyan méretű papírt helyez a készülékbe, amelyet nem lehet automatikusan kiválasztani, a papírméretet a kezelőpanelen keresztül kell megadnia. A papírméret kezelőpanelen történő megadásáról a Paper Specifications and Adding Paper című útmutatóban olvashat. Távolítsa el az elakadt papírt. Az elakadt papír eltávolítására vonatkozó részleteket lásd a Troubleshooting című útmutatóban. Ne helyezzen semmit a kiadó tálcára. 83

86 5. Hibaelhárítás Probléma Ok Megoldás Gyakran történik papírelakadás. Borítékok nyomtatásakor elakadások történnek. Borítékok nyomtatásakor elakadások történnek. A borítékok nyomtatásakor előfordulhat dupla behúzás, vagy esetleg a készülék nem tudja adagolni a borítékokat. Nem jól helyezte be a tűzőkapocs patront. A borítékok meggyűrődtek. Olyan borítékokat nyomtatott, melyek nem négyszögletes füllekkel rendelkeznek, s ehhez a [Ferdeség érzékelés] [Be] értékre volt állítva. A borítékok meggyűrődtek. Megfelelően állítsa be a tűzőkapocs patront. Tűzés hozzáadására vonatkozó részletekért lásd a Maintenance and Specifications című útmutatót. Mielőtt behelyezi az adagolóba, teljesen egyenesítse ki a meggyűrődött borítékokat. Ne tegyen a jelzésnél magasabb borítékköteget a papíradagolóba. Amennyiben a borítékok kisimítása után is történik papírelakadás, akkor tegye azokat egyenként azelső adagolóba, és külön-külön nyomtassa ki. A borítékok adagolásának részleteiről lásd a Paper Specifications and Adding Paper című útmutatót. Állítsa a [Ferdeség érzékelés] opciót [Ki] értékre, amikor nem négyszögletes fülekkel rendelkező borítékokat szeretne nyomtatni. A ferdeség érzékelés beállítás részletes ismertetését lásd: "Adjustment Settings for Operators", Paper Settings. Mielőtt behelyezi az adagolóba, teljesen egyenesítse ki a meggyűrődött borítékokat. Ne tegyen a jelzésnél magasabb borítékköteget a papíradagolóba. Amennyiben a borítékok kisimítása után is történik papírelakadás, akkor tegye azokat egyenként azelső adagolóba, és külön-külön nyomtassa ki. A borítékok adagolásának részleteiről lásd a Paper Specifications and Adding Paper című útmutatót. 84

87 Amikor probléma adódik a készülék működtetésével Probléma Ok Megoldás Nem lehet nyomtatni kétoldalas üzemmódban. Nem lehet nyomtatni kétoldalas üzemmódban. A készülék nem kapcsol ki 6 percen belül a főkapcsoló kikapcsolását követően. Hiba történt a címjegyzék a kijelző panelen vagy aweb Image Monitor alkalmazáson keresztül történt módosításánál. A papír meghajlott. A kinyomtatott kép nem megfelelően helyezkedik el a papíron. Olyan papíradagolót választott ki, amely nincs beállítva kétoldalas nyomtatáshoz. Olyan papírtípust választott, amelyet nem lehet kétoldalas nyomtatásra használni. A készülék nem tudja végrehajtani a leállítási folyamatot. A címjegyzék nem módosítható amíg több tárolt dokumentum törlése zajlik. A papír meghajolhat, amikor a készülék kidobja a Finiser - felső tálcából. A készülék nem ismerte fel a papírtípust és/ vagy a papírszélességet. A nyomtatási pozíció nincs megfelelően beigazítva. A "Papíradagoló beállítások" "Kétoldalas alkalmazása" értékével engedélyezze a kétoldalas nyomtatást a papíradagolóhoz. A "Kétoldalas alkalmazása" funkció beállításainak részleteiért lásd: "Tray Paper Settings", Paper Settings. A "Papíradag. beállításai" pontban válasszon olyan papírtípust, amely használható kétoldalas nyomtatásra. A "Papírtípus" beállításainak részleteiért lásd: "Tray Paper Settings", Paper Settings. Ismételje meg a leállítási folyamatot. Ha nem kapcsolódik ki a készülék, akkor kapcsolja ki a hálózati kapcsolót. Várjon egy kis ideig, majd próbálja meg ismét a műveletet. Válassza kimeneti tálcának a finiser mozgó tálcát. Lépjen kapcsolatba a készülékadminisztrátorral vagy a szerviz képviselőjével. 85

88 5. Hibaelhárítás Probléma Ok Megoldás A nagy kapacitású kötegelőbe továbbított papír hullámos, ami nem megfelelő illeszkedést eredményez. A kötegelő tálcába kiadott papír nem illeszkedik megfelelően. A papír széle felkunkorodik. Műnyomó papír használatakor lehet, hogy a kötegelőbe kiadott papír nem illeszkedik megfelelően. Ha a papír súlya 280,0 g/m 2 vagy több, a papírméret pedig A3, SRA3 vagy nagyobb, elképzelhető, hogy a kötegelőből kidobott papír nem fog megfelelően illeszkedni. Ha lefelé hajlott meg a papír, akkor jelölje ki a [Beállítás Hajlás: gyenge], [Beállítás Hajlás: közepes] vagy [Beállítás Hajlás: erős] menüpontot a [Papírhajlás beállítása] részben, az "Operátorok beállításai" menüben. Ha felfelé hajlik a papír, akkor jelölje ki a [Beállítás Hajlás: gyenge], [Beállítás Hajlás: közepes] vagy a [Beállítás Hajlás: erős] menüpontot a [Papírhajlás beállítása] részben, a "Operátorok beállításai" menüben. Az Operátorok beállításai részleteiért lásd: "Adjustment Settings for Operators", Paper Settings. Jelölje ki a [Beállítás Hajlás: gyenge], [beállítás Hajlás: közepes] vagy a [Beállítás Hajlás: erős] menüpontot a [Papírhajlás beállítása] részben, az "Operátorok beállításai" menüben. Az Operátorok beállításai részleteiért lásd: "Adjustment Settings for Operators", Paper Settings. 86

89 Amikor probléma adódik a készülék működtetésével Hajtás Probléma Okok Megoldások Gyűrődés akkor lép fel, ha a Kapu-hajtás, Levél behajtás, vagy Levél kihajtás kerül alkalmazásra. Amikor a Z-hajtás beállítással nyomtat, a készülék azt jelzi, hogy megtelt a kiadótálca, még akkor is, ha a nyomatok mennyisége még nem érte el a maximális köteg kapacitását. Kapu-hajtás alkalmazásakor a többlapos hajtogató egység gyűrött szélű papírokat készít. Levél behajtás B5 JIS méretű lapokon történő alkalmazásakor a hajtogatás nem a megfelelő helyen van. Gyűrődés léphet fel, ha a Kapu-hajtás, Levél behajtás, vagy Levél kihajtás kerül alkalmazásra B4 JIS (Japanese Industrial Standard), A3, 8 1 / 2 " 14", 11" 17", 12" 18", 8K, vagy nagyobb méretű papírra. A Z-hajtogatást támogató tálca nincs beállítva. A papír pöndörödik. A készülék csak egy lapot nyomtat, miközben többlapos hajtogatás lett megadva. Amikor A4 méretűnél nagyobb papíron alkalmaz kapu-hajtást, levélhajtás - be, vagy levélhajtás - ki típusú hajtást, javasoljuk, hogy engedélyezze a képkicsinyítési funkciót, illetve ha lehet, maximum A4 méretű papírt használjon. Állítsa be a finiser vagy a többszörös hajtást végző egység Z-hajtást támogató adagolóját. A Z-hajtogatást támogató tálca hozzáadásáról lásd: "When using the Z-fold function", Getting Started. Vegye ki a papírt, majd a köteget megfordítva, fejjel lefelé helyezze vissza. Vegye ki a papírt, és helyezze vissza fordított irányban. Úgy változtassa meg nyomtatóillesztő Levélhajtás be beállításait, hogy ne legyen megadva a Többlapos hajtása művelet. A papírtípus, papírméret vagy papírkapacitás problémák miatt előfordulhat, hogy nem úgy jelennek meg a képek, ahogyan akarja. Ajánlott papírméretet és -típust használjon. A javasolt papír részleteiről a következő helyen olvashat: 46. o. "Ajánlott papírméretek és -típusok". 87

90 5. Hibaelhárítás Egyéb üzenetek megjelenése Üzenet Ok Megoldás "A következő kimeneti tálca megtelt. Távolítsa el a papírt. " "A belső hűtőventillátor aktív. " "Önellenőrzés... " A kimeneti tálca tele van. A nagyobb nyomtatási munkák során a készülék belseje felmelegszik, ezért a hűtőventillátor bekapcsol. A készülék képigazítási műveleteket hajt végre. A nyomtatás folytatásához vegye ki a papírt a kimeneti tálcából. Ha a papírnak a finiser mozgó tálcára kellene jutnia, úgy előzheti meg, hogy a papír kiessen a tálcából, hogy megnyomja a [Stop] gombot a nyomtatás felfüggesztéséhez, majd eltávolítja a papírt. Nyomja meg a [Folytatás] gombot a kijelzőn a nyomtatás folytatásához. Többszörös hajtogatást végző egység használatakor a lapok másolópapír-kötegenkénti száma a papír és a hajtogatás típusától függően különbözik. A ventillátor zajt bocsát ki, de ez normális, és nem befolyásolja a készülék működését. A nyomtatható papír mennyisége és a ventillátor beindulásáig a teljes működési idő a készülék helyének hőmérsékletétől függ. A készülék rendszeres karbantartást hajthat végre műveletek közben is. A karbantartás gyakorisága és időtartama függ a páratartalomtól, a hőmérséklettől és olyan nyomtatási tényezőktől, mint a papírméret és a papír típusa. Várja meg, amíg a készülék folytatja a műveletet. 88

91 Egyéb üzenetek megjelenése Amikor a kezdőképernyő nem szerkeszthető Üzenet Ok Megoldás "A képadat mérete nem megfelelő. A szükséges adatok a kézikönyvben találhatók meg. " "A képadat formája nem megfelelő. A szükséges adatok a kézikönyvben találhatók meg. " A kép adatmérete nem érvényes. A kezdőképernyő hozzáadandó ikonképének fájlformátuma nem támogatott. A parancsikonkép fájlméretéről a Convenient Functions című útmutatóban olvashat. A kezdőképernyő ikonképének fájlméretéről a Convenient Functions című útmutatóban olvashat. Problémák bejelentkezéskor Üzenet Ok Megoldás "Sikertelen hitelesítés." "Sikertelen hitelesítés." A megadott belépési név vagy jelszó nem megfelelő. A készülék nem tudja elvégezni a hitelesítést. A helyes bejelentkezési felhaználónévről és jelszóról a Biztonsági útmutató adminisztrátorok számára című útmutatóban olvashat. A hitelesítésre vontakozó részleteket lásd a Biztonsági útmutatót. A felhasználónak nincs jogosultsága egy művelet elvégzéséhez Üzenet Ok Megoldás "Nincs hozzáférési jogosultsága e funkció használatához." "A kiválasztott fájlok olyanokat is tartalmaznak, melyhez nincs hozzáférési jogosultsága. Csak a hozzáférési jogosultsággal rendelkező fájlok kerülnek törlésre." A bejelentkezett felhasználó nem jogosult a kiválasztott funkció használatára. Fájlok törlését kísérelte meg, anélkül, hogy erre jogosult lenne. A jogosultságok beállításaira vonatkozó részleteket lásd a Biztonsági útmutatóban. A tárolt dokumentumok hozzáférési engedélyéről, vagy egy dokumentum törlésének nem engedélyezett voltáról a Biztonsági útmutatóban olvashat. 89

92 90 5. Hibaelhárítás

93 6. A készülékkel kapcsolatos tudnivalók A fejezet a környezetvédelmi óvintézkedéseket és szabályozásokat írja le. Információk a környezetvédelmi szabályozásokról ENERGY STAR program Az ENERGY STAR program dokumentumkezelő berendezésekre vonatkozó előírásai A vállalat részt vesz az ENERGY STAR programban. Ez a készülék megfelel az ENERGY STAR program előírásainak. Az ENERGY STAR program képszerkesztő berendezésekre vonatkozó előírásainak célja, hogy az energiatakarékos számítógépek és egyéb irodaberendezések használatának előmozdításával elősegítse az energiatakarékosságot. A program támogatja az energiatakarékos funkcióval rendelkező termékek fejlesztését és terjesztését. Ez egy nyílt program, melyben a gyártók önkéntesen vesznek részt. A céltermékek közé számítógépek, monitorok, nyomtatók, faxberendezések, másolók, szkennerek és többfunkciós készülékek tartoznak. Az Energy Star szabványai és logói nemzetközileg egységesek. Az alapértelmezett késleltetési idővel kapcsolatos részleteket a következő helyen talál: 91. o. "Energiatakarékossági funkciók". Energiatakarékossági funkciók Az energiafogyasztás csökkentése érdekében a készülék a következő funkciókat biztosítja: 91

94 6. A készülékkel kapcsolatos tudnivalók Alacsony energiafogyasztású üzemmód Ha a készüléket egy meghatározott ideig nem használják, a készülék automatikusan csökkenti az elektromos áram fogyasztását. Alapértelmezés szerint a készülék 15 percig vár, mielőtt átvált alacsony energiafogyasztású üzemmódra. Ez az alapértelmezett időbeállítás módosítható. Alvó üzemmód Ha a készülék egy megadott ideig használaton kívül van, vagy megnyomják az [Energiatakarékos] gombot, akkor alvó üzemmódba vált, ezzel is tovább csökkentve az elektromos fogyasztását. Az alapértelmezett késleltetési idő beállítása 59 perc, amelynek letelte után a készülék átvált alvó üzemmódra. Ez az alapértelmezett időbeállítás módosítható. A készülék alvó üzemmódban is alkalmas a számítógépről érkező feladatok kinyomtatására. Műszaki jellemzők: (főleg Európa és Ázsia) 1. típus 2. típus Csökkentett áramfelvétel alacsony 419,8 W 421,5 W energiafogyasztású módban *1 Alacsony energiafogyasztású üzemmódra való átváltás ideje 15 perc 15 perc Alacsony energiafogyasztású 160 másodperc 160 másodperc üzemmódból való visszatérés ideje *1 Csökkentett áramfelvétel alvó 2,0 W 2,0 W üzemmódban *1 Alvó üzemmódra való átváltás ideje 59 perc 59 perc Alvó üzemmódból való visszatérés 540 másodperc 540 másodperc ideje *1 Kétoldalas funkció *2 Standard Standard *1 Az energiatakarékos módból való kilépéshez szükséges idő és az áramfelvétel eltérő lehet a készülék környezeti és egyéb feltételeitől függően. *2 ENERGY STAR energiatakarékosság elérése; a termék teljes mértékben jogosult erre, ha kétoldalas tálcával együtt kapható (vagy azzal együtt használják) és a kétoldalas funkció opcióként engedélyezve van. (főleg Észak-Amerika) 92

95 Információk a környezetvédelmi szabályozásokról 1. típus 2. típus Csökkentett áramfelvétel alacsony 425,4 W 455,6 W energiafogyasztású módban *1 Alacsony energiafogyasztású üzemmódra való átváltás ideje 15 perc 15 perc Alacsony energiafogyasztású 160 másodperc 160 másodperc üzemmódból való visszatérés ideje *1 Csökkentett áramfelvétel alvó 2,4 W 2,4 W üzemmódban *1 Alvó üzemmódra való átváltás ideje 59 perc 59 perc Alvó üzemmódból való visszatérés 540 másodperc 540 másodperc ideje *1 Kétoldalas funkció *2 Standard Standard *1 Az energiatakarékos módból való kilépéshez szükséges idő és az áramfelvétel eltérő lehet a készülék környezeti és egyéb feltételeitől függően. *2 ENERGY STAR energiatakarékosság elérése; a termék teljes mértékben jogosult erre, ha kétoldalas tálcával együtt kapható (vagy azzal együtt használják) és a kétoldalas funkció opcióként engedélyezve van. A specifikációk annak függvényében változhatnak, milyen opciós tartozékokkal van felszerelve a gép. Az alapértelmezett időtartam módosításával kapcsolatos részleteket lásd a Connecting the Machine/ System Settings című útmutató "Időzítő beállításai" részét. Az eszköz a következő esetekben lép közvetlenül alvó módba: Az alacsony energiafogyasztású mód időzítő és az alvó üzemmód időzítő ugyanarra az értékre van beállítva Az alvó üzemmód időzítő alacsonyabb értékre van állítva mint az alacsony energiafogyasztású időzítő Attól függően, hogy melyik Embedded Software Architecture-t használó alkalmazás van telepítve, hosszabb időt is igénybe vehet, amíg a készülék alvó üzemmódba lép. 93

96 6. A készülékkel kapcsolatos tudnivalók Felhasználói információk az elektromos és elektronikus berendezésekről (főként Európa) Azokban az országokban, ahol ez a szimbólum látható ebben a részben, a helyi törvények határozzák meg a veszélyes hulladékok begyűjtését. Termékeink jó minőségű alkatrészeket tartalmaznak és úgy tervezték meg őket, hogy újrahasznosíthatóak legyenek. Termékeink és a termékek csomagolása az alábbi szimbólummal vannak ellátva. A szimbólum azt jelöli, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A termék hulladékkezelését külön, a megfelelő begyűjtő rendszereken keresztül kell elvégeztetni. Ezen utasítások betartásával a termék megfelelő kezelése biztosítható, és a nem megfelelő kezelés eredményeként ellenkező esetben fellépő, a környezetre, valamint az emberi egészségre való potenciális hatás csökkenthető. A termék újrahasznosítása segít megőrizni természeti erőforrásainkat, és védi a környezetet. Az ezzel a termékkel kapcsolatos begyűjtési és újrafelhasználási rendszerekkel kapcsolatos további információkat kaphat abban az üzletben, ahol megvásárolta, a helyi kereskedőtől vagy értékesítési/ szerviz képviselőktől. Minden más felhasználó Ha meg kíván szabadulni ettől a terméktől, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, azzal az üzlettel, ahol vásárolta, a helyi forgalmazóval vagy az értékesítési/szerviz képviselőkkel. Elem- és/vagy akkumulátor-szimbólumra vonatkozó megjegyzés(for Csak az EU országaira) (főként Európa) Az Akkumulátorok kezelését szabályozó 2006/66/EC rendelet 20. cikkének Végfelhasználói információk II függeléke szerint a fenti jelzést kell az elemeken és az akkumulátorokon feltüntetni. 94

97 Információk a környezetvédelmi szabályozásokról Az EU országokban ez a jel azt jelenti, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani. Az EU országokban nem csak az elektronikai eszközöket kell elkülönítve gyűjteni hanem az elemeket és az akkumulátorokat is. Kérjük, ezeket ártalmatlanítsa megfelelően, juttassa el a helyi háztartási hulladék-kezelő/ártalmatlanító központba. Környezetvédelmi tanács a felhasználók számára (főként Európa) Felhasználók az EU-ban, Svájcban és Norvégiában Fogyóeszközök újrahasznosítása Ezzel kapcsolatban kérjük, vegye figyelembe a felhasználói útmutatók, vagy a fogyóeszköz csomagolásán lévő információt. Újrafeldolgozott papír A készülékhez használható olyan újrafeldolgozott papír, ami megfelel az európai EN 12281:2002 vagy DIN standard gyártási előírásoknak. Az EP nyomtatási technológiát használó készülékkel 64 g/m 2 papírra nyomtathat, melyek kevesebb nyersanyagfelhasználással készültek, és jelentős forrásmegtakarítást jelentenek. Kétoldalas nyomtatás (ha elérhető) A kétoldalas nyomtatás funkcióval egy papírlap mindkét oldalára nyomtathat. Ezzel papírt takaríthat meg, azaz csökkentheti a kinyomtatott dokumentumok felhasznált papírmennyiségét. Javasoljuk, hogy minden nyomtatáshoz használja ezt a funkciót. Festékkazetta újrahasznosítási program A helyi szabályozásoknak megfelelően, lehetőség van a festékkazetták díjmentes visszavételére, azok újrahasznosítása érdekében. Az újrahasznosítási programról az alábbi weboldalon találhat információt, illetve érdeklődjön a szervizszakembertől. Energiahatékonyság A készülék áramfogyasztásának mennyisége egyaránt függ a készülék műszaki jellemzőitől és a használatának módjától. Az utolsó oldal kinyomtatása után ez a készülék készenléti módba vált az energiafogyasztás költségének csökkentése érdekében. Szükség szerint visszatér ebből a módból, és azonnal nyomtathat. Ha nincs további nyomtatási munka, egy megadott idő után a készülék energiatakarékos módba vált. 95

98 6. A készülékkel kapcsolatos tudnivalók Ezekben a módokban a készülék kevesebb áramot fogyaszt (watt). A készüléknek egy kicsit több időbe telik visszatérni az energiatakarékos módból, mint a készenléti üzemmódból, ha ismét nyomtatni szeretne. A maximális energiatakarékosság érdekében javasoljuk, hogy a készülék energiafogyasztásának alapértelmezett beállításait használja. Azok a termékek, amelyek megfelelnek az Energy Star program követelményeinek, mindig megfelelő energiahatékonysággal rendelkeznek. A kalifornia állambeli felhasználók számára szóló megjegyzések (az USA-beli felhasználók számára szóló megjegyzések) (főként Észak-Amerika) Perchlorate Material - special handling may apply (Perklorát (perklórsavas só) anyag - speciális kezelést igényel). Lásd: 96

99 TÁRGYMUTATÓ 1. adagoló adagoló...12 A,Á A kalifornia állambeli felhasználók számára szóló megjegyzések...96 A készülék által nyújtott lehetőségek... 9 A készülék kikapcsolása...30 A kézikönyv használata...4 A kijelző nyelvének megváltoztatása A papír átpörgetése 'A' régió... 5 Adatfogadás jelzőlámpa...20 Adathordozó eszközök nyílásai Ajánlott papír...46 Alaphelyzet gomb...19 Állapot ellenőrzése gomb...20, 78 Állapotikon...77 Az adott modellre vonatkozó információ...5 Az információ kiszivárgásának megakadályozása...9 B 'B' régió... 5 Bal oldali központi egység elülső fedele Bejelentkezés Bejelentkezés a készülékre...31 Bejelentkezés/kijelentkezés gomb Bekapcsolás...29 Bekapcsolás a főkapcsolóval...29 Belépés a készülék használatához...31 Boríték E Egyéni papír Egyéni papír szerkesztése... 62, 63, 66 Egyszerűsített képernyő gomb Elem- és/vagy akkumulátor-szimbólumra vonatkozó megjegyzés...94 Élvágó Élvágó egység... 6 Energiatakarékosság gomb Energiatakarékossági funkciók ENERGY STAR program...91 Enter gomb...20 Érintésvédelmi kapcsoló...14 F Fedő-/hátlap adagoló a kötés egységen Fedő-/hátlapadagoló...18, 41 Fedő/hátlap adagoló...6 Fedőlapok betöltése...42 Felhasználói eszközök gomb...20 Felhasználói információk az elektromos és elektronikus berendezésekről...94 Felhasználói kód hitelesítése Festék...69 Festékkazetta rekesze Figyelmeztetés lámpa Figyelmeztető lámpa...14 Finiser Fix tájolású papír...44 Főkapcsoló... 29, 30 Főkapcsoló lámpája Főképernyő...23 Funkciógombok Füles papír betöltése Füzet finiser H Hálózati főkapcsoló... 11, 12 Hangjelzési minta...80 Használt festékkazetta Hitelesítési képernyő I Ikon...23, 25, 26 Információk a környezetvédelmi szabályozásokról...91 Információs képernyő...7 J Jelzőfény Jobb oldali központi egység elülső fedele...12 K Képernyő fényerő csúszka Keresés a végrehajtandó művelet szerint

100 Kétoldalas papír...44 Kezdőképernyő... 9, 23, 89 Kezdőképernyő gomb...21 Kezelőpanel... 12, 19 Kijelzőpanel...19 Kikapcsolás...29 Kilépés a készülékről Költségek csökkentése... 7 Környezetvédelmi tanács a felhasználók számára Kötés egység fedő-/hátlapadagoló... 6 Kötés egysége M Médiahozzáférés lámpa N Nagy kapacitású kötegelő... 6 Nagykapacitású kötegelő...17 NY Nyelv gomb O Opciók Operátorok beállításai P Széles LCT összekötőegysége Széles nagy kapacitású adagoló (LCT) papírtekercs tálcája...18 Széles nagykapacitású adagoló...18, 37 Széles nagykapacitású adagolótálca... 6 Szellőzőnyílások Szimbólumok... 4 T Többfunkciós kézi adagoló (A tálca)...6 Többfunkciós kézi adagoló (A-adagoló)... 39, 41 Többfunkciós kézi adagoló papírtekercs tálcája (A-adagoló)...18 Többlapos hajtogató egység... 6 Többlapos kézi adagoló (A tálca)...18 Többszörös hajtást végző egység Törlés gomb Ü Üzenet...88, 89 Üzenetek W Web Image Monitor...10, 33 Papír behelyezése...35 Papír betöltése...37, 39, 41, 44 Papírbeállítások gomb Papírkapacitás...46 Papírméret...46 Papírtípus...46 Papírvastagság...46 Parancsikon...8, 25, 26 Probléma...81 S Spirálozó... 6, 17 Start gomb SZ Számgombok...20 Számláló gomb Széles LCT...6, 18 98

101 MEMO 99

102 MEMO 100 HU HU M A

103 2014,2015

104 HU HU M A

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Mire használhatja ezt a készüléket? Kezdeti lépések Másolás Nyomtatás Szkennelés Dokumentumszerver Web Image Monitor Papír és festékkazetta behelyezése Hibaelhárítás A készülékkel

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Mire használhatja ezt a készüléket? Kezdeti lépések Másoló Nyomtatás Szkennelés Dokumentum szerver Web Image Monitor Papír és tintapatron behelyezése Hibaelhárítás Függelék A kézikönyvből

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Egyszerű keresés Kezdeti lépések Másolás Nyomtatás Szkennelés Dokumentumszerver Web Image Monitor Papír és festékkazetta behelyezése Hibaelhárítás A kézikönyvből hiányzó információkat

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Kezdeti lépések Nyomtatás Hibaelhárítás Fogyóeszközök pótlása és cseréje A kézikönyvből hiányzó információkat a mellékelt CD-ROM HTML/PDF formátumú fájljaiban találhatja meg. A készülék

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Mire használhatja ezt a készüléket? Kezdeti lépések Másoló Fax Nyomtatás Szkennelés Dokumentum szerver Web Image Monitor Papír és festék hozzáadása Hibaelhárítás Függelék A nyomtatott

Részletesebben

Általános beállítások

Általános beállítások Felhasználói kézikönyv Általános beállítások 1 2 3 4 5 6 7 Kezdeti lépések Műveletek kombinált funkciókkal Felhasználói eszközök (Rendszerbeállítások) Hibaelhárítás Egyéb funkciók Biztonság Műszaki adatok

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Biztonsági útmutató adminisztrátorok számára

Felhasználói kézikönyv Biztonsági útmutató adminisztrátorok számára Felhasználói kézikönyv Biztonsági útmutató adminisztrátorok számára A biztonságos és helyes használat érdekében a készülék használata előtt mindenképpen olvassa el a Biztonsági tudnivalókat az "Olvassa

Részletesebben

Hibaelhárítás a Másolás/Dokumentumszerver funkció használata esetén

Hibaelhárítás a Másolás/Dokumentumszerver funkció használata esetén Felhasználói kézikönyv Hibaelhárítás 1 2 3 4 5 6 7 8 Ha a készülék nem a kívánt módon mûködik Hibaelhárítás a Másolás/Dokumentumszerver funkció használata esetén Hibaelhárítás a fax funkció használatánál

Részletesebben

Hibaelhárítás. Felhasználói kézikönyv

Hibaelhárítás. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Hibaelhárítás 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ha a készülék nem a kívánt módon mûködik Hibaelhárítás a másoló funkció használatánál Hibaelhárítás a fax funkció használatánál Hibaelhárítás a nyomtató

Részletesebben

FAX Option Type 1027. Fax kézikönyv (kiegészítõ) <Alapvetõ funkciók> Felhasználói kézikönyv. www.drcopy.hu

FAX Option Type 1027. Fax kézikönyv (kiegészítõ) <Alapvetõ funkciók> Felhasználói kézikönyv. www.drcopy.hu FAX Option Type 1027 Felhasználói kézikönyv Fax kézikönyv (kiegészítõ) Zfgh130E.eps A termék használata elõtt olvassuk el gondosan ezt a kézikönyvet és tartsuk kéznél, hogy szükség

Részletesebben

DIGITÁLIS SZÍNES TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER

DIGITÁLIS SZÍNES TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER TÍPUS: MX-2600N MX-3100N DIGITÁLIS SZÍNES TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER Gyors áttekintés A gép használata előtt A gép funkciói és az eredeti dokumentum behelyezésének, illetve a papír betöltésének műveletsorai.

Részletesebben

Rövid használati útmutató

Rövid használati útmutató ABC 3 DEF GHI 5 JKL 6 MNO Rövid használati útmutató Ismerkedés a nyomtatóval A nyomtató kezelőpaneljének használata 0 9 8 4 7 PQR 8 STU 9WXYZ 0 7 4 5 6 3 Elem Funkció Kijelző A nyomtatási, e-mail, másolási

Részletesebben

2.0-s verzió 2010. december. Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 Ismerkedés

2.0-s verzió 2010. december. Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 Ismerkedés 2.0-s verzió 2010. december Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 2011 Xerox Corporation. Minden jog fenntartva. Az itt nem közölt jogokat az Egyesült Államok szerzői jogi törvénye védi.

Részletesebben

Nokia 2690 - Felhasználói kézikönyv

Nokia 2690 - Felhasználói kézikönyv Nokia 2690 - Felhasználói kézikönyv 2. kiadás 2 Tartalom Tartalom Biztonság 4 Kezdő lépések 5 A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 5 A SIM-kártya eltávolítása 5 A microsd-kártya behelyezése 5 Vegyük

Részletesebben

KIBŐVÍTETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KIBŐVÍTETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KIBŐVÍTETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MFC-7360N MFC-7460DN MFC-7860DW Nem minden modell kapható az összes országban. 0 verzió HUN A használati útmutatók és azok megtalálása Melyik kézikönyv? Mi található benne?

Részletesebben

HP ENVY 5640 e-all-in-one series

HP ENVY 5640 e-all-in-one series HP ENVY 5640 e-all-in-one series Tartalomjegyzék 1 Hogyan történik?... 1 2 Első lépések... 2 A nyomtató részei... 3 Kezelőpanel és állapotjelző fény... 5 Útmutató a papírokról... 8 Töltsön papírt a nyomtatóba...

Részletesebben

Használati útmutató - Hungarian

Használati útmutató - Hungarian Használati útmutató - Hungarian Tartalom 1 Biztonsági információk...6 2 Információk a nyomtatóról...8 Köszönjük, hogy ezt a nyomtatót választotta!...8 További információk a nyomtatóról...8 A nyomtató helyének

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv SM-A300FU Felhasználói kézikönyv Hungarian. 01/2015. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Fontos tudnivalók Kezdeti lépések 7 Az értékesítési doboz tartalma 8 A készülék elrendezése 10 A SIM-kártya és akkumulátor

Részletesebben

KIBŐVÍTETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KIBŐVÍTETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KIBŐVÍTETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MFC-J6510DW MFC-J6710DW 0 verzió HUN A használati útmutatók helye Melyik kézikönyv? Mit tartalmaz? Hol található? Biztonsági előírások és jogi nyilatkozatok Gyors telepítési

Részletesebben

MX-M260 MX-M310 DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MX-M260 MX-M310 DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁS TÍPUS MX-M60 MX-M0 DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁS RSPF dokumentumadagolóval A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT MÁSOLÓ FUNKCIÓK KÉNYELMI MÁSOLÁSI FUNKCIÓK HÁLÓZATI SZKENNER FUNKCIÓK RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK

Részletesebben

ÚTMUTATÓ A NAPI HASZNÁLATHOZ A TERMÉK LEÍRÁSA BERENDEZÉS KEZELŐPANEL. A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót.

ÚTMUTATÓ A NAPI HASZNÁLATHOZ A TERMÉK LEÍRÁSA BERENDEZÉS KEZELŐPANEL. A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót. ÚTMUTATÓ A NAPI HASZNÁLATHOZ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY WHIRLPOOL MÁRKÁJÚ TERMÉKET VÁSÁROLT. Amennyiben szélesebb körű segítségre van szüksége, kérjük regisztrálja be a berendezést az alábbi weboldalon: www.whirlpool.eu/register

Részletesebben

3600-4600 Series használati útmutató

3600-4600 Series használati útmutató 3600-4600 Series használati útmutató 2008. www.lexmark.com Tartalom Biztonsági tájékoztató...9 Bevezetés...10 Információ keresése a nyomtatóval kapcsolatban...10 A nyomtató üzembe helyezése...13 A biztonsági

Részletesebben

HP ENVY 7640 e-all-in-one series

HP ENVY 7640 e-all-in-one series HP ENVY 7640 e-all-in-one series Tartalomjegyzék 1 Hogyan történik?... 1 2 Első lépések... 2 A nyomtató részei... 3 Kezelőpanel és állapotjelző fény... 5 Útmutató a papírokról... 8 Töltsön papírt a nyomtatóba...

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.

Részletesebben

FAX Option Type 2045. Felhasználói kézikönyv Fax kézikönyv <Alapvetõ funkciók>

FAX Option Type 2045. Felhasználói kézikönyv Fax kézikönyv <Alapvetõ funkciók> Paper type: OK Prince Eco G100(55kg), Paper Thickness=80 µm // Pages in book=84 // Print scale=81% Gap (when printed at 81% scale) = Pages in book Paper thickness / = 3.360000 mm FAX Option Type 045 Printed

Részletesebben

Útbaigazítás a könnyű működtetéshez

Útbaigazítás a könnyű működtetéshez Útbaigazítás a könnyű működtetéshez TARTALOM Előszó A kézikönyvek felosztása... A készülék i...3 Kezelőpanel...5 Másolási Másolat készítése...7 Alapvető másolási k...9 Kiegészítő másolási k...3 Nyomtatási

Részletesebben

HP Deskjet 1010 series

HP Deskjet 1010 series HP Deskjet 1010 series Tartalomjegyzék 1 HP Deskjet 1010 series súgó... 1 2 Ismerkedés a HP Deskjet 1010 series készülékkel... 3 A nyomtató részei... 4 Be gomb jelzőfénye... 5 Automatikus kikapcsolás...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv GT-I9060I/DS GT-I9060I Felhasználói kézikönyv www.samsung.com A kézikönyvről A készülék a Samsung kiemelkedő technológiai szakértelmét és magas követelményeit felhasználva minőségi mobilkommunikációt és

Részletesebben

RENDSZERGAZDA BEÁLLÍTÁSOK ÚTMUTATÓJA LÉZER NYOMTATÓ

RENDSZERGAZDA BEÁLLÍTÁSOK ÚTMUTATÓJA LÉZER NYOMTATÓ RENDSZERGAZDA BEÁLLÍTÁSOK ÚTMUTATÓJA LÉZER NYOMTATÓ Ez a kézikönyv a gép rendszergazdája által használt beállításokat írja le. A RENDSZERGAZDA BEÁLLÍTÁSOK CÉLJA A RENDSZERGAZDA BEÁLLÍTÁSOK LISTÁJA A RENDSZERGAZDA

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv SM-G318H/DS SM-G318H Felhasználói kézikönyv Hungarian. 06/2015. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Fontos tudnivalók Kezdeti lépések 6 Az értékesítési doboz tartalma 7 A készülék elrendezése 9 A SIM-kártya

Részletesebben

Felhasználói útmutató. Személyi számítógép VPCF2 sorozat

Felhasználói útmutató. Személyi számítógép VPCF2 sorozat Felhasználói útmutató Személyi számítógép VPCF2 sorozat n 2 Tartalomjegyzék Bevezetés... 4 További információk a VAIO számítógépről... 5 Ergonómiai szempontok... 8 Az első lépések... 10 A kezelőszervek

Részletesebben

SM-T810. Felhasználói kézikönyv

SM-T810. Felhasználói kézikönyv SM-T810 Felhasználói kézikönyv Hungarian. 07/2015. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Alapok 4 Fontos tudnivalók 5 Az értékesítési doboz tartalma 6 A készülék elrendezése 8 Akkumulátor 11 Memóriakártya 14

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa

Részletesebben

Nokia X3-00 - Felhasználói kézikönyv. 1. kiadás

Nokia X3-00 - Felhasználói kézikönyv. 1. kiadás Nokia X3-00 - Felhasználói kézikönyv 1. kiadás 2 Tartalom Tartalom Biztonság 4 Használatbavétel 6 A készülék gombjai és részei 6 A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 7 A memóriakártya behelyezése

Részletesebben

HP Deskjet 3050A J611 series

HP Deskjet 3050A J611 series HP Deskjet 3050A J611 series Tartalom 1 Hogyan lehet?...3 2 Ismerkedés a HP All-in-One készülékkel A nyomtató részei...5 A vezérlőpanel funkciói...6 Vezeték nélküli beállítások...6 Állapotjelző fények...7

Részletesebben

Kibővített használati útmutató

Kibővített használati útmutató Kibővített használati útmutató MFC-9140CDN MFC-9330CDW MFC-9340CDW Nem minden modell kapható az összes országban. 0 verzió HUN A használati útmutatók és azok megtalálása? Melyik útmutató? Mi található

Részletesebben

Használati útmutató. Csökkent látóképességű felhasználóknak

Használati útmutató. Csökkent látóképességű felhasználóknak Használati útmutató Brother lézernyomtató HL-100(E) HL-10(E) HL-110W(E) HL-11W Csökkent látóképességű felhasználóknak A kézikönyvet a Screen Reader text-to-speech (felolvasó) szoftver segítségével is elolvashatja.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv SM-T560 Felhasználói kézikönyv Hungarian. 09/2015. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Fontos tudnivalók Kezdeti lépések 6 Az értékesítési doboz tartalma 7 A készülék elrendezése 9 Az akkumulátor töltése

Részletesebben

SM-G920F. Felhasználói kézikönyv

SM-G920F. Felhasználói kézikönyv SM-G920F Felhasználói kézikönyv Hungarian. 10/2015. Rev.1.2 www.samsung.com Tartalom Alapok 4 Fontos tudnivalók 5 Az értékesítési doboz tartalma 6 A készülék elrendezése 8 SIM kártya 10 Akkumulátor 15

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TFM 603 MEGA

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TFM 603 MEGA KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TFM 603 MEGA GEMSYS TFM 603 MEGA HAJTOGATÓ GÉP Köszönjük, hogy Gemsys hajtogató gépet vásárolt, és bizonyosak vagyunk benne, hogy elégedett lesz a gép használata során. Kérjük olvassa

Részletesebben

EW7011 USB 3.0 dokkolóállomás 2,5"-os és 3,5"-os SATA merevlemezekhez

EW7011 USB 3.0 dokkolóállomás 2,5-os és 3,5-os SATA merevlemezekhez EW7011 USB 3.0 dokkolóállomás 2,5"-os és 3,5"-os SATA merevlemezekhez 2 MAGYAR EW7011 USB 3.0 Dokkoló állomás 2,5" és 3,5"-es SATA merevlemezekhez Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Funkciók és jellemzők...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

HP Deskjet F2100 All-in-One series. Windows súgó

HP Deskjet F2100 All-in-One series. Windows súgó HP Deskjet F2100 All-in-One series Windows súgó HP Deskjet F2100 All-in-One series Tartalom 1 HP Deskjet F2100 All-in-One series súgó...5 2 HP All-in-One áttekintés A HP All-in-One készülék bemutatása...7

Részletesebben

Energiagazdálkodás. Felhasználói útmutató

Energiagazdálkodás. Felhasználói útmutató Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban

Részletesebben

HP Scanjet 3770 digitális, síkágyas lapolvasó

HP Scanjet 3770 digitális, síkágyas lapolvasó HP Scanjet 3770 digitális, síkágyas lapolvasó Felhasználói kézikönyv HP Scanjet 3770 digitális, síkágyas lapolvasó Felhasználói kézikönyv Szerzői jog és licencszerződések 2004 Copyright Hewlett-Packard

Részletesebben

Megjegyzés vezeték nélküli LAN felhasználóknak

Megjegyzés vezeték nélküli LAN felhasználóknak Megjegyzés vezeték nélküli LAN felhasználóknak A készülék használata el tt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és tartsa könnyen hozzáférhet helyen. Megjegyzés vezeték nélküli LAN felhasználóknak

Részletesebben

Nokia 2220 slide - Felhasználói kézikönyv

Nokia 2220 slide - Felhasználói kézikönyv Nokia 2220 slide - Felhasználói kézikönyv 3.1. kiadás 2 Tartalom Tartalom Biztonság 3 Terméktámogatás 4 Kezdő lépések 4 A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 4 Az akkumulátor töltése 5 Antenna 5 Fülhallgató

Részletesebben

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

HP Photosmart 5520 series

HP Photosmart 5520 series HP Photosmart 5520 series Tartalom 1 HP Photosmart 5520 series súgó...3 2 Ismerkedés a HP Photosmart készülékkel A nyomtató részei...5 A vezérlőpanel funkciói...6 Állapotjelző fények és gombok...7 Tartalom

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv SM-G313HN Felhasználói kézikönyv Hungarian. 10/2014. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Fontos tudnivalók Kezdeti lépések 6 Az értékesítési doboz tartalma 7 A készülék elrendezése 9 A SIM-kártya és akkumulátor

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

OPEL INSIGNIA Infotainment kézikönyv

OPEL INSIGNIA Infotainment kézikönyv OPEL INSIGNIA Infotainment kézikönyv Tartalom Touch R700 / Navi 900... 5 R300 Color / R400 Color... 111 Touch R700 / Navi 900 Bevezetés... 6 Alapvető műveletek... 15 Rádió... 48 CD lejátszó... 54 Külső

Részletesebben

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI

Részletesebben

SZOFTVER TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

SZOFTVER TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ SZOFTVER TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER Oldal... BEVEZETÉS Belső borító... A SZOFTVERRŐL... TELEPÍTÉS ELŐTT... A SZOFTVER TELEPÍTÉSE CSATLAKOZTATÁS... A SZÁMÍTÓGÉPHEZ... A NYOMTATÓ

Részletesebben

Szoftver használati útmutató

Szoftver használati útmutató Szoftver használati útmutató Nem minden modell kapható az összes országban. 0 verzió HUN Vonatkozó modellek Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik. DCP-1510(E)/1511/1512(E) MFC-1810(E)/1811/1815

Részletesebben

Nokia C1-01/C1 02 - Felhasználói kézikönyv

Nokia C1-01/C1 02 - Felhasználói kézikönyv Nokia C1-01/C1 02 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Tartalom Tartalom Biztonság 4 Terméktámogatás 5 Kezdő lépések 5 A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 5 A készülék gombjai és részei 6 Be-

Részletesebben

TomTom Bridge Referencia útmutató

TomTom Bridge Referencia útmutató TomTom Bridge Referencia útmutató 15200 Tartalom Üdvözli Önt a TomTom Bridge 5 A TomTom Bridge elindítása 7 Kézmozdulatok használata... 8 A TomTom Bridge készüléken található alkalmazások... 9 A TomTom

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet

Részletesebben

HP Photosmart Plus e-all-in-one C310 series

HP Photosmart Plus e-all-in-one C310 series HP Photosmart Plus e-all-in-one C310 series Tartalom 1 HP Photosmart Plus e-all-in-one C310 series súgó...3 2 Ismerkedés a HP Photosmart készülékkel A nyomtató részei...5 Tippek a nyomtató megismeréséhez...6

Részletesebben

Fényképezőgép használati útmutató

Fényképezőgép használati útmutató Fényképezőgép használati útmutató MAGYAR Mielőtt használatba venné a fényképezőgépet, olvassa el ezt az útmutatót. Őrizze meg ezt a dokumentumot, hogy később is hozzá tudjon férni. A csomag tartalmának

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

SM-R750. Felhasználói kézikönyv

SM-R750. Felhasználói kézikönyv SM-R750 Felhasználói kézikönyv Hungarian. 10/2014. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Fontos tudnivalók Kezdeti lépések 7 A Gear S bemutatása 7 Az értékesítési doboz tartalma 8 A készülék elrendezése 10

Részletesebben

Gyorskalauz a Machez készült asztali Novell Filr 1.0.2 alkalmazáshoz

Gyorskalauz a Machez készült asztali Novell Filr 1.0.2 alkalmazáshoz Gyorskalauz a Machez készült asztali Novell Filr 1.0.2 alkalmazáshoz 2014. február Novell Gyorskalauz A Novell Filr egyszerű elérést biztosít fájljaihoz és mappáihoz asztali gépéről, böngészőből és mobileszközökről

Részletesebben

Megjegyzés vezeték nélküli LAN felhasználóknak

Megjegyzés vezeték nélküli LAN felhasználóknak Megjegyzés vezeték nélküli LAN felhasználóknak A készülék használata el tt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és tartsa könnyen hozzáférhet helyen. Megjegyzés vezeték nélküli LAN felhasználóknak

Részletesebben

Használati útmutató. LabelManager 280

Használati útmutató. LabelManager 280 Használati útmutató LabelManager 280 Copyright 2012 Newell Rubbermaid, LLC. Minden jog fenntartva. A Newell Rubbermaid, LLC előzetes írásos engedélye nélkül tilos a jelen dokumentum vagy szoftver bármely

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

ipod nano Használati útmutató

ipod nano Használati útmutató ipod nano Használati útmutató Tartalom 5 1. fejezet: Az első pillantás az ipod nano készülékre 5 Az ipod nano áttekintése 5 Tartozékok 6 Főképernyő 8 Állapotikonok 9 2. fejezet: Első lépések 9 Az ipod

Részletesebben

Elölnézet... 3 Hátulnézet... 3 A készülék belseje... 4 A lapolvasó részei... 4 Kezelőpanel... 5

Elölnézet... 3 Hátulnézet... 3 A készülék belseje... 4 A lapolvasó részei... 4 Kezelőpanel... 5 Tartalom A készülék részei Elölnézet.................................................................... 3 Hátulnézet.................................................................. 3 A készülék belseje............................................................

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa

Részletesebben

Szoftvertelepítési útmutató

Szoftvertelepítési útmutató TÍPUS: MX-2300N MX-2700N SZÍNES DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER Szoftvertelepítési útmutató Tartsa ezt a kézikönyvet elérhető helyen, hogy szükség esetén használni tudja. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Útmutató a készülékhez A papír behelyezése Dokumentumok kinyomtatása Készülék konfigurálása segédprogramok segítségével A készülék karbantartása Troubleshooting (Hibaelhárítás) Függelék

Részletesebben

Divar 2 - Vezérlőközpont. Kezelési útmutató

Divar 2 - Vezérlőközpont. Kezelési útmutató Divar 2 - Vezérlőközpont HU Kezelési útmutató Divar Vezérlőközpont Kezelési kézikönyv HU 1 Magyar Divar Többfunkciós digitális videofelvevő Divar Vezérlőközpont Kezelési útmutató Tartalom Első lépések.............................................3

Részletesebben

Tartalomjegyzék 4. Előszó. 1 Figyelmeztetés 2

Tartalomjegyzék 4. Előszó. 1 Figyelmeztetés 2 Előszó Először is engedje meg hogy megköszönjük, hogy cégünk MP3 lejátszó készülékét vásárolta meg! A kényelmes és biztonságos használat érdekében kérjük, hogy körültekintően olvassa el ezt az Útmutatót,

Részletesebben

Tápfeszültség. Felhasználói útmutató

Tápfeszültség. Felhasználói útmutató Tápfeszültség Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PS-53

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PS-53 HASZNÁLATI UTASÍTÁS PS-53 CSATLAKOZTATÁS AZ ÁRAMELLÁTÓ HÁLÓZATHOZ FIGYELEM Áramforrásként csak a szokásos háztartási áram használható. Másféle áramforrások használata tüzet, áramütést és a gép sérülését

Részletesebben

TG-4. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP

TG-4. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP TG-4 Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépét választotta. Mielőtt használatba venné új fényképezőgépét, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, hogy

Részletesebben

Felhasználói útmutató a vezeték nélküli mikrofonkaros fülhallgatóhoz (HS-4W) 9311711 1. kiadás

Felhasználói útmutató a vezeték nélküli mikrofonkaros fülhallgatóhoz (HS-4W) 9311711 1. kiadás Felhasználói útmutató a vezeték nélküli mikrofonkaros fülhallgatóhoz (HS-4W) 9311711 1. kiadás MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kizárólagos felelõsségére kijelenti, hogy HS-4W termék megfelel

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SHARP MX-NB10 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4174739

Az Ön kézikönyve SHARP MX-NB10 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4174739 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Külső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo. Felhasználói útmutató Magyar

Külső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo. Felhasználói útmutató Magyar Külső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo Felhasználói útmutató Magyar Tartalomjegyzék Bevezetés 3 Vezérlők, csatlakozók és jelzőfények 3 Elülső panel 3 Hátsó panel 3 Néhány szó a merevlemezről 4 A meghajtó

Részletesebben

Az Ön kézikönyve CANON PIXMA MP280 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3355679

Az Ön kézikönyve CANON PIXMA MP280 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3355679 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

ES-K1A. Vezeték nélküli billentyűzet. www.etiger.com

ES-K1A. Vezeték nélküli billentyűzet. www.etiger.com ES-K1A Vezeték nélküli billentyűzet www.etiger.com HU Előszó Köszönjük, hogy megvásárolta az ES-K1A vezeték nélküli billentyűzetett. A ES-K1A egy billentyűzet, amely lehetővé teszi, hogy élesítse vagy

Részletesebben

Kibővített használati útmutató

Kibővített használati útmutató Kibővített használati útmutató DCP-9020CDW 0 verzió HUN A használati útmutatók és azok megtalálása? Melyik útmutató? Mi található benne? Hol található? Termékbiztonsági útmutató Gyors telepítési útmutató

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv. Távirányító BRC1D528

Üzemeltetési kézikönyv. Távirányító BRC1D528 1 3 6 23 7 8 9 2 1 4 12 14 17 10 11 22 25 16 13 15 18 19 20 21 5 24 29 33 26 35 27 36 37 28 30 31 32 34 1 2 Start 5s 5s 5s 5s + 5s End 2 KÖSZÖNJÜK, HOGY EZT A TÁVIRÁNYÍTÓT VÁLASZTOTTA. OLVASSA EL EZT A

Részletesebben

www.philips.com/welcome oldalon.

www.philips.com/welcome oldalon. Regisztrálja a termékét és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8743 / HD8745 / HD8747 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

Útmutató a hardver használatához - dx2250 minitorony

Útmutató a hardver használatához - dx2250 minitorony Útmutató a hardver használatához - dx2250 minitorony HP Compaq üzleti célú számítógép Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt közölt információ értesítés nélkül változhat. A Microsoft

Részletesebben

Gyorskalauz a Windowshoz készült asztali Novell Filr 1.0.2 alkalmazáshoz

Gyorskalauz a Windowshoz készült asztali Novell Filr 1.0.2 alkalmazáshoz Gyorskalauz a Windowshoz készült asztali Novell Filr 1.0.2 alkalmazáshoz 2014. február Novell Gyorskalauz A Novell Filr egyszerű elérést biztosít fájljaihoz és mappáihoz asztali gépéről, böngészőből és

Részletesebben

EM4586 Kétsávos vezeték nélküli USB adapter

EM4586 Kétsávos vezeték nélküli USB adapter EM4586 Kétsávos vezeték nélküli USB adapter EM4586 Kétsávos vezeték nélküli USB adapter 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Telepítés és kapcsolódás az EM4586 adapterhez

Részletesebben

HP Deskjet F4500 All-in-One series. Windows Súgó

HP Deskjet F4500 All-in-One series. Windows Súgó HP Deskjet F4500 All-in-One series Windows Súgó HP Deskjet F4500 All-in-One series Tartalom 1 Hogyan lehet?...3 2 A HP All-in-One üzembe helyezésének befejezése Vezeték nélküli kapcsolat a WPS technológiát

Részletesebben

Gyors Telepítési Útmutató

Gyors Telepítési Útmutató Gyors Telepítési Útmutató Hálózati Adattárolóhoz Ver.2.3.0126 Tartalomjegyzék Közlemények... 3 Biztonsági Óvintézkedések... 4 1. Csomag Tartalma... 5 2. Opcionális Tartozékok... 6 3. Hardvertelepítési

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C6 BRC4C6 BRC4C63 BRC4C64 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

Sinus 421 Vezetéknélküli ISDN DECT-telefon

Sinus 421 Vezetéknélküli ISDN DECT-telefon Sinus 421 Vezetéknélküli ISDN DECT-telefon Használati útmutató FIGYELEM! Ez a használati útmutató fontos biztonsági intelmeket tartalmaz. A készülék telepítése és bekapcsolása előtt alaposan olvassa el

Részletesebben

Meghajtók Felhasználói útmutató

Meghajtók Felhasználói útmutató Meghajtók Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporationnek az Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei.

Részletesebben

Energiagazdálkodás. Dokumentum cikkszáma: 410768-211. Ez az útmutató a számítógép energiafelhasználását ismerteti. 2006. április

Energiagazdálkodás. Dokumentum cikkszáma: 410768-211. Ez az útmutató a számítógép energiafelhasználását ismerteti. 2006. április Energiagazdálkodás Dokumentum cikkszáma: 410768-211 2006. április Ez az útmutató a számítógép energiafelhasználását ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Energiaellátással kapcsolatos vezérl elemek és LED-ek elhelyezkedése

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv

Üzemeltetési kézikönyv Daikin szobai klimaberendezés Üzemeltetési kézikönyv FTXL20G2V1B FTXL25G2V1B FTXL35G2V1B TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági előírások... 2 Alkatrészek... 5 Üzemeltetés előtti teendők...

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum a tartalék akkumulátor megfelelő felszerelését ismerteti.

Részletesebben

Meghajtók Felhasználói útmutató

Meghajtók Felhasználói útmutató Meghajtók Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation bejegyzett kereskedelmi védjegye az Amerikai Egyesült Államokban. Az

Részletesebben