Üzembe helyezés előtt olvassa el a teljes használati útmutatót, és vegye figyelembe az összes kezelési és biztonsági utasítást.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzembe helyezés előtt olvassa el a teljes használati útmutatót, és vegye figyelembe az összes kezelési és biztonsági utasítást."

Átírás

1 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás TE827NL Rend. sz.: Tisztelt Vásárlónk! Műszaki változtatások miatt a használati útmutató következő pontjai megváltoztak. Vegye figyelembe a következő változtatásokat : Légnyomás egységének kiválasztása ( mmhg, hpa/mbar vagy InHg ) Ha a tengerszinthez viszonyított légnyomás van kijelezve ( SEA LEVEL ), választhat a légnyomás mértékegységek között. Tartsa a MEMORY (3) gombot addig nyomva, míg az aktuális mértékegység (pl. "hpa/mbar") el nem kezdenek villogni. A (6) ill. (7) gombbal a légnyomás érték egysége (mmhg, hpa/mbar, InHg) választható ki. A "MEMORY" (3) gomb rövid nyomásával nyugtázza a beállítást. A magassági helyzet egységének kiválasztása ( meter vagy feet ) Ha a magasság van kijelezve, így tudja a kijelzés egységét kiválasztani. Tartsa a MEMORY (3) gombot addig nyomva, míg az aktuális mértékegység (pl. meter ) villogni nem kezd. A (6) ill. (7) gombbal lehet a magassági fekvés egységét ( meter vagy feet ) kiválasztani. A "MEMORY" (3) gomb rövid nyomásával nyugtázza a beállítást. Kérjük, vegye figyelembe! 1. BEVEZETÉS A termék megfelel az európai törvényi követelményeknek. A terméknek ebben az állapotban való megtartására és a veszélytelen üzemelés biztosítására felhasználóként köteles ezt a használati útmutatót figyelembe venni! Üzembe helyezés előtt olvassa el a teljes használati útmutatót, és vegye figyelembe az összes kezelési és biztonsági utasítást. Az összes előforduló cégnév és termékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva. 2. Szállítás tartalma Időjárásjelző állomás Hőmérséklet-/légnedvesség érzékelő Esőmérő Szélmérő Használati útmutató 3. Rendeltetésszerű használat Az időjárásjelző állomás különböző mért értékek kijelzésére szolgál, pl. bel- és kültéri hőmérséklet, bel- és kültéri légnedvesség, esőmennyiség, szélsebesség és szélirány. A szállítás tartalmában foglalt érzékelők a mért értékeket vezeték nélkül, rádiójel vezérlés útján továbbítják az időjárásjelző állomásra. Ezen kívül az időjárásjelző állomás egy beépített beltéri légnyomás érzékelő segítségével, a légnyomás változásokat rögzítve időjárás előrejelzést készít, amit szimbólumok segítségével jelenít meg a kijelzőn. Az időjárásjelző állomásba rádiójel vezérlésű óra van beépítve, amely a DCF-időjelet veszi, és az abszolút pontos óraidőmellett a dátumot is kijelzi. Az óra automatikusan áll át a nyári-téli időszámításra. Az 5. fejezetben található a termék ábrázolása az összes jellemzővel. Az időjárásjelző állomáson kijelzett időjárás előrejelzések csak tájékoztató jellegűek. Nem jelentenek abszolút pontos előrejelzést. A gyártó nem vállal felelősséget esetleges téves kijelzésekért, mérési eredményekért, előrejelzésekért, és az azokból adódó következményekért. A termék privát felhasználásra készült, gyógyászati célokra, vagy a nyilvánosság informálására nem alkalmas. A termék alkotórészei nem játékszerek, törékeny, valamint lenyelhető részeket, és elemeket is tartalmaz. Ezért a termék nem való gyerekek kezébe! Működtesse úgy az egységeket, hogy azokat a gyerekek ne érhessék el. A terméket elemek működtetik. A fentiektől eltérő alkalmazás a termék károsodásához vezethet, ezen kívül további veszélyekkel is járhat. Olvassa el figyelmesen a teljes használati útmutatót, mert az sok fontos információt tartalmaz a felállításra, üzemelésre és kezelésre vonatkozóan. Vegye figyelembe az összes biztonsági tudnivalót! 4. Jelölések magyarázata A háromszögbe foglalt villám jelet akkor használjuk, ha az egészséget fenyegeti veszély, pl. áramütés. Háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira hívja fel a figyelmet, amelyeket okvetlenül be kell tartani. A "kéz" szimbólum különleges tippekre és kezelési utasításokra hívja fel a figyelmet. 5. Jellemzők és funkciók a) Időjárásjelző állomás Rádiójel vezérlésű DCF óraidő- és dátum kijelzés; kézi beállítás lehetséges. 12/24-órás kijelzési forma választható A hét napjának kijelzése 6 választható nyelven. Beltéri hőmérséklet/-légnedvesség kijelzés Külső hőmérséklet/-légnedvesség kijelzése (max. 5 érzékelő adatainak vétele lehetséges) Hőmérséklet kijelzés választhatóan Celsius fokban ( C) vagy Fahrenheit fokban ( F) MIN-/MAX tároló a bel- és kültéri hőmérséklet, valamint bel- és kültéri légnedvesség értékekhez Időjárás előrejelzés a következő órára Légnyomás, bel- és kültéri hőmérséklet és légnedvesség tendencia kijelzése Az értékek alakulásának kijelzése (a légnyomás, külső hőmérséklet, külső légnedvesség adatokhoz) Holdfázis kijelzés (valamint az utolsó ill. a következő 39 nap holdfázisainak kijelzése is lehetséges) Riasztási funkció szélsebességre, esőmennyiségre, külső hőmérsékletre, zivatarra Ébresztés előzetes riasztással (alacsony külső hőmérsékleteknél)

2 Számos városra vonatkozóan a napkelte-napnyugta időpontjának megadása "Elem kimerült" jelzés az alapkészülékre és a érzékelőkre. Asztalra állítható vagy falra akasztható Üzemelés négy ceruzaelemmel vagy külső dugasz-adapteren keresztül Csak száraz beltéri helyiségben működhet b) Hőmérséklet-/légnedvesség érzékelő Vezeték nélküli rádiójel vezérlésű átvitel (433 MHz) Üzemelés két ceruzaelemmel Asztalra állítható vagy falra akasztható Működés védett kültéri környezetben ajánlott pl. egy eresz alatt. c) Esőérzékelő Esőmennyiség mérése Vezeték nélküli rádiójel vezérlésű átvitel (433 MHz) Üzemelés két ceruzaelemmel Sík felületre szerelhető Védőráccsal (levelek beesése ellen) Mini vízmérték a belsejében, a felszerelés könnyű kivitelezéséhez Működés külső térségben d) Szélérzékelő Szélsebesség és szélirány mérése Vezeték nélküli rádiójel vezérlésű átvitel (433 MHz) Üzemelés két ceruzaelemmel Falra szerelés lehetséges (más változatban árbocra is szerelhető) Működés külső térségben 6. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A használati útmutató figyelmen kívül hagyásából adódó hibák esetében elvész a garancia. Következményi károkért felelősséget nem vállalunk! Nem vállalunk felelősséget a szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából származó anyagi károkért vagy személyi sérülésekért. Ezekre az esetekre nincs garancia. Igen tisztelt vevők, a következő biztonsági és veszélyekre való figyelmeztetések nemcsak az Ön egészségét védik, hanem a készülék védelmére is szolgálnak. Olvassa el figyelmesen a következő pontokat. Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) nem szabad a készüléket önkényesen átalakítani, és/vagy módosítani. Ne nyissa ki, ne szedje szét a készüléket (kivéve a jelen útmutatóban leírt elemcserét ill. tisztítást)! Karbantartás, beállítást vagy javítást csak szakember vagy szakszerviz végezhet. Ne használja a készüléket kórházban, vagy más gyógyászati intézményben. Bár a külső érzékelők viszonylag gyenge rádiójeleket sugároznak, ezek az ilyen intézmények készülékeinek és életfenntartó rendszereinek működési zavaraihoz vezethetnek. Ugyanez vonatkozik esetleg más területekre is. Az időjárásjelző állomás csak száraz belső helyiségekben működhet. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, nagy hőségnek, hidegnek, nedvességnek, vagy víznek. A külső érzékelők a kültéren való működésre alkalmasak. Víz alatt azonban nem szabad őket működtetni. A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A készülék kis darabokat, üveget, (kijelző) és elemeket tartalmaz. Helyezze el a terméket úgy, hogy gyerekek ne érhessék el. Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek esetleg játékszernek tekinthetik, ami veszélyes. A készüléket csak mérsékelt klímában használja, trópusi klímában ne. Ha a készüléket hidegből meleg helyiségbe viszik pl. szállításnál, kondenzvíz keletkezhet. Ez károsíthatja a terméket. Ezért hagyja, hogy a készülék kikapcsolt állapotban felvegye a helyiség hőmérsékletét, használat előtt. Ez bizonyos feltételek esetén több óráig is eltarthat. Iskolákban és más oktató intézményekben, hobbi- és önsegélyező műhelyekben a termékeket csak szakértő, felelős személyzet jelenlétében szabad használni. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet. 7. Tudnivalók az elemekről és akkumulátorokról Az időjárásjelző állomást és a külső érzékelőket alapvetően lehet akkumulátorral működtetni. Az akkuk kisebb feszültsége (akku = 1,2V, elem = 1,5V) és kisebb kapacitása következtében azonban az élettartam rövidebb lesz, és csökkenhet a hatótáv is. Mindezek alapján inkább a minőségi alkáli elemek használatát ajánljuk, a termék hosszabb és biztosabb üzemelése érdekében. Az időjárásjelző állomáshoz két db AA típusú ceruzaelem szükséges. A hőmérséklet-/légnedvesség érzékelőhöz, eső-/és szélérzékelőhöz darabonként 2 db ceruzaelem szükséges. Elemek/akkuk nem valók gyerekek kezébe. Az akkuk behelyezésekor ügyeljünk a helyes pólusirányra (plusz/+ és mínusz/-). Az elemeket/akkukat ne tároljuk szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. Kifutott vagy károsodott elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt. Használjunk ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt. Elemet, akkut nem szabad rövidre zárni, szétszedni, vagy a tűzbe dobni. Robbanásveszély! A hagyományos elemeket nem szabad feltölteni. Robbanásveszély! Csak újratölthető akkukat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket vegye ki az elemeket, ill. akkukat. Túlöregedésnél fennáll a veszély, hogy az elemek/akkuk kifutnak, ami károsítja a terméket, ezen kívül elvész a garancia/jótállás! Mindig az egész elem/akku-csomagot cserélje, kizárólag azonos típusú és azonos gyártótól származó elemeket/akkukat használjon (ne keverjen tele és félig tele elemeket/akkukat). Elemeket és akkukat soha ne keverjen. Használjon vagy elemeket, vagy akkukat. A környezetkímélő eltávolításról olvassa el az "Ártalmatlanítás" c. fejezetet.

3 8. Kezelőszervek a) Időjárásjelző állomás 1 "ALARM/CHART" gomb 2 "HISTORY" gomb 3 "MEMORY" gomb 4 "CHANNEL" gomb 5 "SET" gomb 6 "" gomb 7 "" gomb 8 "SNOOZE" gomb a szunnyadás funkció aktiváláshoz 9 A külső hálózati adapter csatlakozóhüvelye 10 Elemtartó rekesz 4 db ceruzaelem számára 11 Levehető talp (hátul kitolható a falra szereléshez) 12 Nyílás falra szereléshez b) Hőmérséklet-/légnedvesség érzékelő 13 Nyílás falra szereléshez 14 Két csavar az elemtartó fedélhez 15 Elemtartó fedél 16 "Reset" gomb 17 Elemtartó rekesz 2 db ceruzaelem számára c) Szélérzékelő 18 Négy csavar az elemtartó fedélhez 19 Elemtartó fedele 20 Négy furat a falra szereléshez 21 Szélzászló a szélirány méréshez 22 Kanalas szélkerék a szélsebesség méréséhez 23 "SET" gomb 24 Elemtartó rekesz 2 db ceruzaelem számára d) Esőérzékelő 25 Beépített vízmérték 26 Forgatógombok a felfogó tartály reteszeléséhez 27 Himba a számláláshoz 28 Összesen négy tartóláb rögzítő nyílással 29 Felfogó tartály 30 Elemtartó rekesz 2 db ceruzaelem számára 9. Üzembe helyezés Először a külső hőmérséklet/légnedvesség mérő érzékelőt kell üzembe helyezni, majd az eső- és a szélérzékelőt. Csak ezután szabad az elemeket az időjárásjelző állomásba helyezni. Csak így biztosítható a készülékek megfelelő működése. Az üzembe helyezésnél be kell adni a felhasználó lakhelyének magasságát. Később ebből lehet a légnyomás korrekciós értékét kiszámítani. A felhasználó lakhelyének magassága (csak körülbelüli érték szükséges) térképekről vagy a helység (város v. község) weboldaláról tudható meg. Mielőtt az eső- és a szélérzékelőt fixen rögzítené, ajánljuk, hogy az összes készülékkel végezzen működési tesztet. A 30 méteres rádiójel vezérlésű hatótáv (esőérzékelő, szélérzékelő és a hőmérséklet/légnedvesség mérésére szolgáló kültéri érzékelő) az ún. "szabadtéri hatótáv", azaz a maximális hatótáv közvetlen rálátás esetén az adók (érzékelők) és a vevő (időjárásjelző állomás) között. Az ideális konfiguráció azonban természetesen a gyakorlattól idegen, mivel az érzékelők és az időjárásjelző állomás között bútorok, falak, ablakok vagy növények vannak. További zavaró körülmény, ami a hatótávot erősen csökkenti, fémfelületek, elektromos/elektronikus készülékek vagy kábelek közelsége. Problémát okozhatnak még vasbeton födémek, fémgőzölt szigetelő ablakok, vagy olyan készülékek, amelyek azonos adófrekvencián működnek. A funkciótesztnél ne helyezze az egyes készülékeket közvetlenül egymás mellé, hanem tartson legalább 50 cm távolságot közöttük, mert egyébként az adók kölcsönösen befolyásolják egymást. a) Hőmérséklet-/légnedvesség érzékelő Nyissa ki a hátoldalon lévő elemtartót, úgy, hogy előzőleg az elemtartó fedél (15) két csavarját (14) kicsavarozza. Tegyen be két ceruzaelemet a pólusokra ügyelve az elemtartóba (17) (vegye figyelembe a plusz/+ és mínusz/- jelzést). Tegye vissza az elemtartó fedelet (15) és csavarozza fel szorosan.

4 A hőmérséklet-/légnedvesség érzékelő helyét úgy kell megválasztani, hogy a készülék csapadéktól védett helyen (pl. eresz alatt) legyen, mivel különben az érzékelő nem tudja mérni a levegő hőmérsékletét. Az érzékelőt nem szabad közvetlen napsugárzásnak kitenni (a napsugárzás meghamisítja a mérési eredményeket). Az érzékelőt a falra szerelésre szolgáló furat (13) segítségével pl. egy a falba szerelt csavarra lehet akasztani. b) Szélérzékelő Oldja meg a belső hatlapfejű csavart a szélkerékben (ld. az "A"-t), forgassa el néhány, az óra járásával ellenkező irányú forgatással. Dugja fel a szélkereket a fémtengelyre (ld. a "B"-t). Ekkor ügyeljen arra, hogy a 3 félgömb alakú elem ne sérüljön, és ne törjön el - A jótállás/garancia elvész! Rögzítse a szélkereket a tengelyen úgy, hogy a kis hatlapfejű csavart szorosan becsavarja (ld. a "C"-t). Távolítsa el az elemtartó fedelet (19), úgy, hogy annak 4 csavarját (18) kicsavarja. Tegyen be két ceruzaelemet a pólusokra ügyelve az elemtartóba (24) (vegye figyelembe a plusz/+ és mínusz/- jelzést). Ahhoz, hogy a főállomás a helyes szélirányt mutassa - amit a szélzászló mér -, a szélzászló csúcsát pontosan északra kell irányítani, majd végül a "SET" gombot (23) megnyomni, ami a szélérzékelő elemtartójának oldalán látható (ld. a jobb oldali ábrán). Ezt a beállítást a szélérzékelőn végzett minden elemcserénél el kell végezni. Tegye vissza az elemtartó fedelet (19) és csavarozza fel szorosan. A szélérzékelő felszerelésének helyét úgy kell megválasztani, hogy ne legyen túl közel falakhoz vagy épületekhez, mert különben téves mérési eredményeket kaphat. Épületek közelében a szél általában gyorsabb, mint szabad téren, ezen kívül a szélirány is más. Ajánlatos az épületektől legalább 3-5 m távolságot tartani. A szélérzékelőt 4 rögzítő lyuk (20) segítségével egy függőleges falra fel lehet csavarozni. Megfelelő tartóval a szerelés egy árbocra is lehetséges (a ház hátsó része le van kerekítve). c) Esőérzékelő Vegye le a felső felfogó tartályt (29) úgy, hogy előbb a két oldalsó forgatógombot (26) kireteszeli. Ezeket kb. 45 -kal az óra járásával ellenkező irányban kell forgatni. Ne erőltesse a forgatást! Ezután a felfogó tartály (29) felfelé kihúzható. Jegyezze meg a megfelelő irányt. A kisebbik függőleges házrésszel azonos oldalon van az elemtartó (30, félkör alakú elemforma a hátoldalon). A fedelet 7 kis csavar tartja, ezeket csavarozza ki. Tegyen be két ceruzaelemet a pólusokra ügyelve az elemtartóba (30) (vegye figyelembe a plusz/+ és mínusz/- jelzést). Tegye vissza az elemtartó fedelet, és csavarozza fel szorosan. Ha az alsó részbe betekint, láthatja a kis beépített vízmértéket (25), amely később a megfelelő vízszintes szerelésre szolgál. Dugja be a felfogó tartályt az alsó részbe. Vigyázzon a megfelelő irányra, csak egy lehetséges! Reteszelje a két oldalsó forgatógombot (26), úgy, hogy azokat 45 -kal jobbra forgatja az óra járásával egyezően. Ne erőltesse a forgatást! Az esőérzékelő felszerelési helyét úgy kell megválasztani, hogy közvetlenül kapja a csapadékot, pl. egy garázstetőre stb. Vigyázzon, hogy lomb, stb. ne essen rá, mert a levelek eltömhetik a lefolyónyílást. Ezért a lefolyónyílást rendszeresen ellenőrizni kell. Az esőérzékelő négy állító lábbal (28) rögzíthető. d) Időjárásjelző állomás Mindenekelőtt helyezze üzembe az összes érzékelőt. Nyissa fel a készülék hátoldalán lévő elemtartó fedelét (10), és tegyen be négy ceruzaelemet a pólusokra ügyelve az elemtartó rekeszbe (vegye figyelembe a plusz/+ és mínusz/- jelzést). Adapter alkalmazásakor az elemek tartalékul szolgálnak áramkimaradás esetére. A kijelzőn az elemek betétele után röviden megjelenik az összes szegmens, majd a kijelzőn villog a légnyomás mértékegysége. Tegye vissza az elemtartó fedelét. Állítsa be a légnyomás mértékegységét (Hgmm, hpa/mbar vagy InHg) a " " (6) ill. " " (7) gombokkal és tárolja a beállítást a "SET" (5) gombbal. Általában "hpa/mbar"-t szokás választani. Ezután a magasság mértékegysége villog ("méter" ill. "feet", = láb). Válassza a kívánt mértékegységet a " " ill. " " gombokkal, majd nyomja röviden a "SET" gombot a beállítás tárolásához. Most a magasság értéke villog. Állítsa ekkor be a " " ill. " " gombokkal lakhelye magassági helyzetének megközelítő értékét. Ha a beállítást gyorsítani akarja, tartsa az adott gombot hosszabban nyomva. Az érték tárolásához nyomja röviden a "SET" gombot. A készülék méri a légnyomást, és megjeleníti azt a kijelzőn (pl. " hpa/mbar"). Ezután a DCF vétel jelzésére egy adótorony szimbólum villog a kijelzőn. Rossz vétel jelzése Jó vétel jelzése

5 A DCF jel felismerése és annak kiértékelése néhány percig tarthat. Ha sikerült jó vételi helyzetet találni, a vételkísérlet közben ne mozgassa az időjárásjelző állomást. Ne nyomjon gombot az időjárásjelző állomáson. Ne tegye a készüléket elektromos/elektronikus készülékek, kábelek, dugaljak, vagy fém tárgyak közelébe. A vételt rontják pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális bevonatú tapéták, vagy a pincében való elhelyezés. További információk a DCF-vételről a 10. fejezetben találhatók. A DCF-jel korrekt felismerése és kiértékelése után megjelenik a kijelzőn az óraidő és a hét aktuális napja. Ha nem jelennek meg a hőmérséklet-/légnedvesség érzékelő adatai a kijelzőn jobbra fent, akkor indítsa kézzel a külső érzékelők keresését. Tartsa a "" (6) gombot addig nyomva, amíg a kijelzőn fent a külső érzékelők vételszimbóluma nem villog. Az érzékelő-keresés néhány percig tarthat. Az időjárásjelző állomást a hátoldalon lévő állító támasz segítségével megfelelő helyen fel lehet állítani. Falra szereléshez (nyílás az időjárásjelző állomás hátoldalán található) a talpat egyszerűen lefelé ki lehet húzni. A felállításhoz ill. szereléshez olyan helyet válasszon, ami nincs kitéve közvetlen napfénynek (a hőmérséklet-/légnedvesség mérési értékeket meghamisíthatja). Tartson megfelelő távolságot a fűtőtestektől is. A jó rádiójel vétel érdekében a vevőegységet elektromos/elektronikus készülékektől, fémtárgyaktól, kábelektől stb. a lehető legnagyobb távolságban kell elhelyezni. Az értékes bútorok felületét óvja megfelelő alátéttel a készülék által okozott esetleges karcolásoktól. Az időjárásjelző állomás és a külső érzékelők üzembe helyezése ezzel lezárult. 10. DCF-jel vétele Az időjárásjelző állomás képes arra, hogy az ún. DCF-jelet fogadja és kiértékelje. A DCF rádiójel, amit egy Mainflinben-ben (Frankfurt am Main közelében) működő adó sugároz. Ennek hatótávja mintegy 1500 km, és ideális vételi körülményeknél még 2000 km is lehet. A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot. Természetesen elmarad a nehézkes kézi átállítás a nyári ill. a téli időszámításnál. Az első DCF vételi kísérlet mindig az első üzembe helyezéskor (elemek behelyezésekor) történik, ha befejeződött a külső érzékelők felismerése (ld. 9. fejezet). A DCF jel felismerése és annak kiértékelése néhány percig tarthat. Eközben ne mozgassa az időjárásjelző állomást. Ne nyomjon gombot a készüléken. Ne tegye a készüléket elektromos/elektronikus készülékek, kábelek, dugaljak, vagy fém tárgyak közelébe. A vételt rontják pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális bevonatú tapéták, vagy a pincében való elhelyezés. A napi normál DCF vételi kísérlet és az időjárásjelző állomás kvarcórájának a korrekciója hajnalban 02:00 és 03:00 óra között zajlik. Ha a vétel 03:00 óráig eredménytelen marad, akkor 06:00 óráig minden egész órában új vételi kísérlet kezdődik. Ha 06:00 óráig nem sikerül a vétel, akkor a következő vételi kísérlet csak a következő hajnalban 02:00 órakor történik meg. Egyetlen vétel naponta elegendő ahhoz, hogy a pontosságtól való eltérést 1 másodperc alatt lehessen tartani. Az óraidő és dátum kedvezőtlen vételi helyzetben kézzel is beadható. A DCF jel keresését kézzel is indíthatja, úgy, hogy az időjárásjelző állomáson a " " (7) gombot addig tartja nyomva, amíg a DCF antennatorony szimbólum nem villog (ld. a 9.d. pontot). 11. Az időjárásjelző állomás kezelése, alapfunkciók a) DCF vételkísérlet indítása Ha a készülék nem találta meg a DCF jelet, kézzel is indíthat vételkísérletet. Tartsa ehhez a " " (7) gombot addig nyomva, amíg a DCF adótorony szimbólum nem villog (ld. a 9.d. pontot). Ellenőrizze, hogy a szimbólum jó vételt jelez-e, és várjon néhány percet a helyes óraidő kijelzésre. Egyébként keressen a készülék számára más helyet, és indítsa újból a vételkísérletet. b) Érzékelők keresése Ha valamelyik kijelző mezőben csak vonalak jelennek meg, (pl. az esőérzékelő mezőjében,"- - - "), akkor indítson kézzel keresést a külső érzékelők megtalálására. Tartsa a " " (6) gombot addig nyomva, amíg a kijelzőn fent a külső érzékelők vételszimbóluma nem villog. A érzékelő-keresés néhány percig tarthat. Ha valamelyik érzékelőt a készülék nem tudja megtalálni, ellenőrizze a érzékelőben lévő elemeket; helyezze máshová a érzékelőt, vagy csökkentse a távolságot az állomás és a érzékelő között. c) Funkció kiválasztása Ha a készülék normál üzemmódban van (tehát nincs pl. ébresztési idő beállítás vagy érzékelő keresés stb.) az egyes funkciók a "" (6) ill. "" (7) gombokkal választhatók ki. A kiválasztott funkció villog a kijelzőn. Minden funkciónál további beállítások és kijelzések lehetségesek, amelyeket a következő fejezetben ismertetünk. A kijelző ábráján látható a szimbólumok helyzete, és a kijelző mezői. A) Időjárás (időjárás előrejelzés, időjárás-tendencia, légnyomás, holdfázis, oszlopdiagram a hőmérséklet-légnedvesség, holdfázis alakulásra) B) Hőmérséklet/Légnedvesség (belső-/külső hőmérséklet/-légnedvesség, tendencia, minimum-/maximum érték, C/ F átváltás, harmatpont kijelzés, elemszimbólum a hőmérséklet-/légnedvesség érzékelőben lévő gyenge elemhez) C) Esőadatok (értékek tárolása, mértékegység átkapcsolás, elemkimerülés jelzés az esőérzékelőben) D) Szél (értékek tárolása, szélirány kijelzés fokban vagy szövegesen, szélsebesség, szélhűtés (Windchill)-hőmérséklet, elemkimerülés jelzés a szélérzékelőre) E) Napfelkelte/-nyugta ideje F) Óraidő/dátum (kézi beállítás, nyelv választás a hét napjának rövidítésére, 12/24 órás formátum, ébresztés, elő-riasztás, elemkimerülés jelzés az időjárás-állomásra).

6 12. A funkciók ismertetése a) "Időjárás funkció (" " szimbólum) Válassza ki a készülék alapkijelzésénél a " " (6) ill. " " (7) gombokkal a "Wetter" (időjárás) funkciót. aus. A hozzátartozó szimbólum (ld. fent) villog. Beállítási és kijelzési lehetőségek a következők: Kijelző átkapcsolás SET (5) rövid nyomásával átkapcsolhat a következők között: Légnyomás kijelzés a tengerszinten (kijelzőn SEA LEVEL ) Légnyomás kijelzés az Ön által beállított magasságon ( LOCAL ) A magassági helyzet kijelzése Tengerszintre számított légnyomás beállítás/korrekció Ha a légnyomás a tengerszinten kijelzés látható ( a kijelzőn "SEA LEVEL"), azt korrigálni tudja, pl. ha az lakhelyén ismeri az aktuális légnyomást (rádióból, TV-ből vagy az internetről). Tartsa nyomva a SET gombot (5), míg a légnyomás nem villog A " " (6) ill. " " (7) gombbal korrigálhatja az értéket. A "SET" (5) gomb rövid nyomásával nyugtázza a beállítást. Légnyomás mértékegység választás ("hgmm", "hpa/mbar" vagy "hgcoll") Amikor a tengerszinthez viszonyított légnyomás van kijelezve ( SEA LEVEL ), választhat a légnyomás mértékegységek között. Tartsa a MEMORY (3) gombot addig nyomva, míg az aktuális mértékegység (pl. hpa/mbar) el nem kezdenek villogni. A (6) ill. (7) gombbal a légnyomás érték egysége (mmhg, hpa/mbar, InHg) választható ki. A "MEMORY" (3) gomb rövid nyomásával nyugtázza a beállítást. Magassági helyzet beállítás/korrekció Ha a magassági helyzet van kijelezve, ez módosítható, pl. ha az első üzembe helyezésnél ez nem történt meg, vagy ha a lakóhelyről pontosabb érték áll rendelkezésre.. Tartsa nyomva a SET gombot (5), míg a magasság nem villog. A " " (6) ill. " " (7) gombbal korrigálhatja az értéket. A "SET" (5) gomb rövid nyomásával nyugtázza a beállítást. A magasság mértékegységének választása (méter vagy "feet"/láb) Amikor a magasság van kijelezve, így tudja a kijelzés egységét kiválasztani. Tartsa a MEMORY (3) gombot addig nyomva, míg az aktuális mértékegység (pl. "meter") nem kezd villogni. A " " (6) ill. " " (7) gombbal lehet a magassági helyzet egységét ("meter" vagy "feet") kiválasztani. A "MEMORY" (3) gomb rövid nyomásával nyugtázza a beállítást. Holdfázis az utóbbi 39, ill. a következő 39 napra Nyomja röviden a MEMORY (3) gombot, az időjárás mellett +0days (napok) jelenik meg. A " " (6) ill. " " (7) gombbal ekkor a következő és az utolsó 39 nap holdfázisát nézheti meg, a kijelzőn bal oldalt felül találja a megfelelő hold szimbólumot (a gomb hosszan tartó nyomása szolgál a gyors állításra). A MEMORY (3) gombbal kiléphet ebből a kijelzési üzemmódból (vagy ha kb. 5 másodpercig nem nyom gombot). Telehold Újhold Vihar-riasztás be-kikapcsolása A légnyomás gyors esése általában zivatarra enged következtetni. Ebben az esetben a készülék hangjelet ad ki. Nyomja röviden az "ALARM/CHART" (1) gombot. Az időjárás előrejelzés mezőjében (fent) vihar szimbólum jelenik meg, a légnyomás mezőjében pedig (lent) ON (be) vagy OFF (ki). Az ALARM/CHART (1) nyomogatásával a vihar-riasztás bekapcsolható (ON) vagy kikapcsolható (OFF). Várjon néhány másodpercet az átkapcsolás után, a kijelzőn ismét az aktuális légnyomás jelenik meg, a beállítás tárolva van. Hőmérséklet- légnedvesség alakulás az utóbbi 24 órában Nyomja az ALARM/CHART (1) gombot, amíg a lefutás kijelzése mellett jobbra egy kis hőmérő- és egy kis ház-szimbólum CH1 jelzéssel meg nem jelenik. A kijelző a hőmérsékleti értékek lefutását mutatja, amit a hőmérséklet-/légnedvesség érzékelő az 1. csatornán az utóbbi 24 órában mért. Nyomja az ALARM/CHART (1) gombot újból addig, amíg egy kis légnedvesség- és egy kis ház-szimbólum CH1 jelzéssel meg nem jelenik. A kijelző a hőmérsékleti értékek lefutását mutatja, amit a hőmérséklet-/légnedvesség érzékelő az 1. csatornán az utóbbi 24 órában mért. Ha az"alarm/chart" (1) gombot ismét megnyomja, a kijelző visszavált a légnyomás lefutásra. Az utóbbi 24 óra légnyomás értékeinek megtekintése Nyomogassa röviden a "HISTORY" (2) gombot; a kijelzőn az elmúlt 24 óra mindegyikéhez megjelenik az átlagos légnyomás (ha hiányoznak értékek, pl. egy elemcsere vagy az első üzembe helyezés miatt, vonalak jelennek meg (" ") egy érték helyett.

7 Az utóbbi 24 óra légnyomás alakulásának kijelzése a "HISTORY" gombbal minden kijelzési módban működik. Időjárás előrejelzési szimbólumok Az időjárás előrejelzés az időjárásjelző állomás egyik legérdekesebb jellemzője. Bár az időjárásjelző állomás természetesen nem tudja helyettesíteni a rádióban, tévében vagy Interneten közölt időjárás-jelentéseket, mégis meglepő, hogy a légnyomás alakulásának mérésével és megfigyelésével a készülék mintegy 70%-os pontosságot tud elérni. Napos Kissé felhős Felhős Enyhe csapadék Erős csapadék Vihar (a szimbólumok adott esetben a fenti szimbólum kiegészítéseként jelennek meg) Hóesés Megjegyzések a szimbólumokhoz: Ha éjjel "napos" kijelzés látható, ez tiszta, csillagos égboltot jelent. A "havazás" az eső szimbólum helyett akkor jelenik meg, ha a külső hőmérséklet 0 C-nál alacsonyabb (a hőmérsékletet az "1" érzékelő méri, tehát ezt ne helyezze el pl. a pincében, hanem mindig külső térségben!). A kijelzés nem az aktuális, hanem a várható időjárást mutatja, a következő órára. A légnyomás alakulás alapján számított előrejelzés maximum 70%-os pontosságú. A tényleges időjárás a következő napon ezért teljesen más is lehet. Mivel a mért légnyomás csak egy 50 km átmérőjű körzetre vonatkozik, az időjárás gyorsan változhat. Ez különösen hegyvidékre, ill. magashegységekre érvényes. Ezért ne hagyatkozzon az időjárásjelző állomás időjárás előrejelzésére, hanem tájékozódjon helyileg, ha pl. kirándulni szeretne. A légnyomás gyors vagy nagyobb ingadozásánál a kijelzett szimbólumok aktualizálódnak az időjárás változásának kijelzéséhez. Ha a szimbólumok nem változnak, akkor a légnyomás nem változott, vagy olyan lassan változott, hogy a készülék nem tudta regisztrálni. Ha az előrejelzésen "napsütés" vagy "eső" szerepel, a kijelzés akkor sem változik, ha az időjárás javul, vagy rosszabbodik, mivel a szimbólumok már a két extrém helyzetet ábrázolják. A szimbólumok mutatják az időjárás javulását vagy romlását, de ez nem jelenti okvetlenül a (szimbólumok által jelzett) napsütést vagy az esőt. Ha pl. a tényleges időjárás felhős, és "eső" van kijelezve, ez nem jelenti a készülék hibáját, hanem csak arra utal, hogy a légnyomás süllyedt, és az idő rosszabbodása várható, de nem jelenti okvetlenül azt, hogy esni fog. Az elemek betétele után az első 12 ill. 24 óra jelzéseit nem kell figyelembe venni, mert a készüléknek először légnyomás adatokat kell gyűjteni állandó tengerszint feletti magasságon, és ezután tud időjárást előre jelezni. Ha a készüléket olyan helyre viszik, ami jelentősen magasabban vagy alacsonyabban fekszik, mint az előző helye (pl. a földszintről felviszik a ház felső emeletére), ezt a készülék időjárás változásként érzékelheti. Légnyomás tendencia kijelzése A kijelzőn balra fent látható a légnyomás tendencia jelzője, ami megmutatja a légnyomás várható alakulását. Emelkedő Szinten maradó Csökkenő b) "Hőmérséklet/légnedvesség" funkció (szimbólum: " ") Válassza ki a készülék alapkijelzésénél a " " (6) ill. " " (7) gombokkal a "hőmérséklet/légnedvesség" funkciót. A hozzátartozó szimbólum (ld. fent) villog. Beállítási és kijelzési lehetőségek a következők: Mértékegység átkapcsolása C/ F között Tartsa a "SET" (5) gombot addig nyomva, amíg a bel- és kültéri hőmérséklet mértékegység ( C/ F) átkapcsolódik a kívánt kijelzésre. Ekkor engedje el a gombot. Harmatpont kijelzés Nyomja a "SET" (5) gombot röviden; a kijelző mezőjében jobbra fent az értékek között "DEW" (= harmatpont) jelenik meg és a hőmérséklet kijelzés átkapcsolódik. Ha a "SET" (5) gombot mégegyszer röviden nyomja, ismét az aktuális hőmérséklet lesz kijelezve. Az ún. harmatpontnál egy olyan hőmérsékletről van szó, amely függ egy meghatározott légnyomás, hőmérséklet és légnedvesség találkozásától. Ennél a hőmérsékletnél kezdődik a légnedvesség kondenzációja, az ún. párásodás, a légnedvesség elpárolog és

8 folyadékként csapódik ki (köd, gőz). Ha a vízgőz harmatpontja 0 C alatt van, a kondenzáció hó vagy dér formájában jelenik meg. Hőmérséklet-légnedvesség minimum/maximum értékeinek kijelzése Válassza először a "CHANNEL" (4) (=csatorna) gombbal a kívánt hőmérséklet/légnedvesség érzékelőt. Nyomja röviden a "MEMORY" (3) gombot. A hőmérséklet/légnedvesség adatok között "MIN" látható, és a minimum értékek kerülnek kijelzésre. Nyomja még egyszer röviden a "MEMORY" (3)gombot, "MAX" jelenik meg, és a maximum értékek jelződnek ki. Újabb rövid nyomás a "MEMORY" (3) gombra: a kijelző az aktuális mért értékre vált. Minimum-/maximum értékek törlése Nyomja a "MEMORY" (3) gombot röviden, a min./max. értékek kijelzésére. Tartsa a "MEMORY" (3) gombot kb. 3 másodpercig nyomva. A minimum- és maximum értékek ezzel törlődnek. Amíg az értékek újból meg nem változnak, az aktuális hőmérséklet- és légnedvesség értékek tárolódnak min./max. értékként. Átkapcsolás több hőmérséklet-légnedvesség érzékelő között Nyomja röviden a "CHANNEL" (4) gombot, a kívánt hőmérséklet-légnedvesség érzékelő kiválasztására. A megfelelő csatorna száma a kijelzőn látható.. Ha csak egy hőmérséklet-légnedvesség érzékelőt alkalmaznak, ezt okvetlenül az "1. csatornára" kell beállítani (kapcsoló a érzékelő elemtartójában), mert különben a lefutás kijelzése nem működik (ld. a 12.a. fejezetet, "Hőmérséklet vagy légnedvesség alakulása az utóbbi 24 órában"). Automatikus átkapcsolás több hőmérséklet-légnedvesség érzékelő esetén Több hőmérséklet/légnedvesség érzékelő esetén az időjárásjelző állomás automatikusan tud váltani, max. 5 csatorna között. Tartsa a "CHANNEL" (4) gombot addig nyomva, amíg a " " szimbólum meg nem jelenik. Ez csak akkor lehetséges, ha egynél több hőmérséklet-légnedvesség érzékelő van bejelentkezve. Az automatikus átkapcsolás kiiktatásához a "CHANNEL" (4) gombot addig kell nyomni, míg a " " szimbólum el nem tűnik. Hőmérséklet-riasztás kiválasztása, be-kikapcsolása Az 5 csatorna mindegyikére beállítható egy felső és alsó hőmérséklet határérték; ha a hőmérséklet ezek fölé vagy alá megy, riasztó hang hallatszik (kikapcsolható a SNOOZE gombbal). Válassza ki a CHANNEL (4) gombbal a kívánt csatornát a hozzátartozó hőmérséklet-légnedvesség érzékelővel, amelyre riasztást akar beállítani. Nyomogassa röviden az "ALARM/CHART" (1) gombot, a felső hőmérséklet határ (szimbólum (szimbólum " ") valamint a normál kijelzés közötti átkapcsoláshoz. "), és az alsó hőmérséklet határ Ha a " " vagy " " szimbólum kijelződik, az adott hőmérséklet riasztás be- ill. kikapcsolható, a " " (6) ill. " " (7) gomb rövid nyomásával Kikapcsolt riasztásnál "OFF" látható, bekapcsolt hőmérséklet-riasztásnál az aktuális érték. Hőmérséklet-riasztás értékeinek beállítása Nyomja egy- ill. kétszer az ALARM/CHART (1) gombot, a felső (" ") ill. alsó (" ") hőmérséklet-riasztás szimbólum kijelzésére. Nyomja röviden a " " (6) ill. " " (7) gombot, a hőmérséklet-riasztás bekapcsolására ("OFF" helyett egy hőmérsékletérték lesz kijelezve). Tartsa nyomva az "ALARM/CHART" (1) gombot addig, amíg a hőmérséklet-érték nem kezd villogni. A " " (6) ill. " " (7) gombokkal a hőmérsékleti érték módosítható (gyors beállításhoz az adott gombot nyomva kell tartani). Tárolja el a beállítást az ALARM/CHART (1) rövid nyomásával. Hőmérséklet- és légnedvesség tendencia kijelzése Mint a légnyomásnál, úgy a bel- és kültéri hőmérsékletnél és légnedvességnél is van egy tendencia kijelző, amely megjeleníti az értékek alakulását. Emelkedő Szinten maradó Csökkenő A beltéri légnedvességre vonatkozó komfortjelző A beltéri és kültéri hőmérséklet és légnedvesség értékek között "WET" (nedves), "COMFORT" (ideális) vagy "DRY"(száraz) felirat látható. Ez az ún. komfort-jelző, amely a beltéri hőmérséklet és légnedvesség értékeiből tevődik össze. Kijelzés Hőmérséklet Légnedvesség DRY -5 C C (+23 F F) 40% RH alatt COMFORT +20 C C (+68 F F) 40-70% RH WET -5 C C (+23 F F) 70% RH felett (nincs kijelzés) +20 C (+68 F) alatt, +25 C (+77 F) felett 40-70% RH A komfort-jelző mutatja az időjárásjelző környezetének értékelését a készülék tartózkodási helyén ("DRY" = túl száraz, "COMFORT" = ideális, "WET" = túl párás). c) "Szél" funkció (" " szimbólum) Válassza ki a készülék alapkijelzésénél a " " (6) ill. " " (7) gombokkal a "Wetter" (időjárás) funkciót. A hozzátartozó szimbólum (ld. fent) villog. Beállítási és kijelzési lehetőségek a következők:

9 Kijelzett adatok átkapcsolása A "SET" (5) gomb többszöri rövid nyomásával a következők között lehet átkapcsolni: Érzékelt hőmérséklet (kijelzés: "WIND CHILL"), szélirány kijelzés az égtáj rövidítésével (pl. "NNE" = "NORTH-NORTH-EAST" = Észak-Északkelet) Érzékelt hőmérséklet ("WIND CHILL"), szélirány kijelzés fokban (pl. 22,5 ) Hőmérséklet a szélérzékelőn, szélirány kijelzés az égtáj rövidítésében (pl. "NNE" = "NORTHNORTH-EAST" = Észak-Északkelet) Hőmérséklet a szélérzékelőn, szélirány kijelzés fokban (pl. 22,5 ) Az ember a hőmérsékletet bizonyos körülmények között másként érzékeli, mint ahogyan a hőmérő mutatja. Különösen alacsony kültéri hőfokoknál a szabad testrészeken szél esetén sokkal hidegebbnek érezzük a helyi hőmérsékletet. A Windchill meghatározása: hűtőhatás egy ruhával nem takart testrészen egy elméleti 33 C-os hőfok és 2,6 m/s fölötti szélsebesség esetén. Minél nagyobb a szélsebesség és alacsonyabb a környezeti hőmérséklet, annál jobban érzékelhető a windchilleffektus. Szélsebesség mértékegységek közötti átkapcsolás Tartsa a "SET" (5) gombot nyomva, amíg az egység nem vált át a szélsebesség kijelzésre. Engedje el a gombot. Kezdje elölről, ha a mértékegységet még egyszer változtatni akarja. Beállítható egységek: "km/h", "mph", "m/s" és "csomó". Szélsebesség érték memória megtekintése A "MEMORY" (3) gomb többszöri rövid nyomásával a következők között lehet átkapcsolni: Aktuális szélsebesség Maximális szélsebesség, ami aznap mérhető volt (kijelzés "DAILY MAX") Széllökés-sebesség (kijelzés: "GUST") Maximális széllökés sebesség, ami aznap mérhető volt (kijelzés: "GUST" és "DAILY MAX") Tárolt szélsebesség értékek törlése Tartsa a "MEMORY" (3) gombot kb. 3 másodpercig nyomva, a memória törlésére. Szélsebesség riasztás be-kikapcsolása Az alarm (riasztás) aktiválható a szélsebességre és széllökésekre A beállított szélsebesség határérték túllépésénél hangjel hallható (kikapcsolható az "ALARM/ CHART" gombbal). Nyomja röviden az ALARM/CHART (1) gombot, a normál szélsebesség-riasztás (ALARM HI), a széllökés-riasztás (GUST+ALARM HI), és a normál kijelzés közötti átkapcsolásra. Ha "ALARM HI" ill. "GUST" + "ALARM HI" van kijelezve, a kívánt szélsebesség-riasztás be- vagy kikapcsolható, a " " (6) ill. " " (7) gomb rövid nyomásával. Kikapcsolt riasztásnál "OFF" látható, bekapcsolt hőmérséklet-riasztásnál az aktuális érték. Szélsebesség riasztás beállítása Nyomja egyszer ill. kétszer az ALARM/CHART (1) gombot, a normál szélsebesség-riasztás (ALARM HI), vagy a széllökés-riasztás (GUST+ALARM HI) választására. Nyomja meg adott esetben a "" (6) vagy "" (7) gombot a riasztás bekapcsolásához. Tartsa nyomva az "ALARM/CHART" (1) gombot addig, amíg a szélsebesség érték nem kezd villogni. A " " (6) ill. " " (7) gombokkal a szélsebesség érték módosítható (gyors beállításhoz az adott gombot nyomva tartani). Tárolja el a beállítást az ALARM/CHART (1) rövid nyomásával. d) "Eső" funkció (" " szimbólum) Válassza ki a készülék alapkijelzésénél a " " (6) ill. " " (7) gombokkal a "Regen" (szél) funkciót. A hozzátartozó szimbólum (ld. fent) villog. Beállítási és kijelzési lehetőségek a következők: Kijelzett adatok átkapcsolása A "SET" (5) vagy a "MEMORY" (3) gomb többszöri rövid nyomásával a következők között lehet átkapcsolni: Aktuális esőmennyiség (kijelzés pl. "1,0 mm/óra") Esőmennyiség az utóbbi órában (kijelzés "LAST HOUR") Esőmennyiség az utóbbi 24 órában ("LAST 24Hr") Esőmennyiség előző nap ("YESTERDAY") Esőmennyiség az utóbbi órában (kijelzés "LAST WEEK") Esőmennyiség az utóbbi hónapban ("LAST MONTH") Esőmennyiség memória törlése Tartsa a "MEMORY" (3) gombot kb. 3 másodpercig nyomva, a memória törlésére. Esőmennyiség riasztás be-kikapcsolása Lehetőség van az esőmennyiség riasztás aktiválására. A beállított esőmennyiség határérték túllépésénél hangjel hallható (kikapcsolható az "ALARM/ CHART" gombbal). Nyomja meg röviden az "ALARM/CHART" (1) gombot a riasztási módba lépéshez ("ALARM HI" lent jobb oldalt a kijelzőn), ezután röviden nyomja meg a "(" (6) ill. "(" (7) gombot a riasztás be- vagy kikapcsolásához. Kikapcsolt riasztásnál "OFF" látható, bekapcsolt hőmérséklet-riasztásnál az aktuális érték. Esőmennyiség riasztás beállítása Nyomja röviden az ALARM/CHART (1) gombot, az alarm-módba lépéshez (ALARM HI). Amennyiben a riasztás ki van kapcsolva, akkor nyomja meg röviden a "(" (6) ill. "(" (7) gombot a riasztás bekapcsolásához. Tartsa nyomva az "ALARM/CHART" (1) gombot addig, amíg az esőmennyiség érték nem kezd villogni. A " " (6) ill. " " (7) gombokkal az esőmennyiség érték módosítható (gyors beállításhoz a gombot nyomva kell tartani). Tárolja el a beállítást az ALARM/CHART (1) rövid nyomásával. e) "Óraidő/dátum" funkció (" " szimbólum) Válassza ki a készülék alapkijelzésénél a"" (6) ill. "" (7) gombokkal az "Óraidő/dátum" funkciót. A hozzátartozó szimbólum (ld. fent) villog.

10 Beállítási és kijelzési lehetőségek a következők: Kijelzett adatok átkapcsolása A "SET" (5) gomb többszöri rövid nyomásával a következők között lehet átkapcsolni: Óraidő (óra: perc: másodperc) Dátum (nap : hónap: év, vagy hónap:nap:év, a beállítástól függően) Óraidő (óra : perc) Óraidő és hét napja (óra : perc : a hét napja) Óraidő és város (óra : perc : város) Nyelv beállítása a hét napja, földrajzi helyzet, dátum, óraidő kijelzésére A következő beállítások némi időt igényelnek. Fontos, hogy a Függelék-ből előre kikeressen egy várost, amely a lakóhelye közelében van. Ennek a földrajzi adatai lesznek később a napkelte-napnyugta idejének számításához felhasználva. Különlegességként az időjárásjelzőbe profi földrajzi hossz- és szélességi fokok (ívfokok és ívpercek) is beadhatók. Az adatok ehhez az Interneten vagy speciális térképeken találhatók. A beállítás meghatározott sorrendben történik, amit kompletten végig kell csinálni (1-13. lépés). Ha a "SET" (5) gombot hosszabb ideig nyomva tartja, kilép a beállítási módból, de az addig végrehajtott módosítások/beállítások elvesznek! Ugyanez érvényes, ha bizonyos ideig nincs adat-bevitel. 1. lépés: "SET" (5) nyomása addig, míg az óraidő kijelzés mellett a nyelv a hét napjának rövidítéséhez villog. Állítsa be a kívánt nyelvelt a "" (6) ill. "" (7) gombbal: GER = német ENG = angol DUT = holland SPA = spanyol ITA = olasz FRE = francia 2. lépés: "SET" (5) nyomása, a következő beállításba való lépéshez. 3. lépés: A kijelzőn CITY látható, és a háromjegyű város-kód ill. a város rövidítése) villog. A város-kódok a Függelékben találhatók. Állítsa be a város kódot a " " (6) ill. " " (7) gombbal. Válasszon egy várost a lakhelye közelében, hogy a napkelte- és napnyugta idejének számítása lehetőleg pontos legyen. Ha USR -t választja mint város-kódot, a lakhelyének földrajzi helyzete szélességi és hosszúsági fokok alapján pontosan beadható, ha ezeket az adatokat ismeri, pl. az Internetről, ld. a 4. pontot. 4 lépés: "SET" (5) nyomása, a következő beállításba való lépéshez. 5 lépés: Ha USR t választotta város-kódként (ld. a 3.lépést), a földrajzi helyzet beadható a hosszúsági és szélességi fokokkal (ívfok és ívpercek beadása lehetséges). Egyébként olvasson tovább a 6. lépéstől. Két vonal villog a szélességi fokhoz.. Adja be az ívfokot a " " (6) ill. " " (7) gombbal (gyors állításhoz nyomva tartani!) és nyugtázzon "SET"-tel (5). Két vonal villog az ívpercekhez ( "- -"). Adja be az ívperceket a " " (6) ill. " " (7) gombokkal (gyors állításhoz nyomva tartani!) és nyugtázzon újból "SET"-tel (5). Most "N" ill. "S" villog. Válasszon a " " (6) ill. " " (7) gombokkal, hogy északi ("N") vagy déli ("S") szélességi fokokról van-e szó. Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal. Két vonal villog a hosszúsági fokhoz. Adja be az ívfokot a " " (6) ill. " " (7) gombbal (gyors állításhoz nyomva tartani!) és nyugtázzon "SET"-tel (5). Két vonal villog az ívpercekhez ( "- -"). Adja be az ívperceket a " " (6) ill. " " (7) gombokkal (gyors állításhoz nyomva tartani!) és nyugtázzon újból "SET"-tel (5). Most "W" ill. "E" villog. Válasszon a " " (6) ill. " " (7) gombbal, hogy nyugati ("W") vagy keleti ("E") hosszúsági fokokról van-e szó. Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal. A kijelzőn "00:00 - TZ" villog. Adja be a " " (6) ill. " " (7) gombbal az időzónát ( óra lehetséges). Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal. A kijelzőn "DST" és "NO" villog. Itt beállítandó, hogy a nyári vagy a téli időszámítást használja-e. A Függelék-ben ehhez közelebbi adatok találhatók. Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal. 6 lépés: A kijelzőn az év villog. Állítsa be a " " (6) ill. " " (7) gombokkal az évet (gyors állításhoz nyomva tartani!). Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal. 7 lépés: A kijelzőn a hónap villog. Állítsa be a " " (6) ill. " " (7) gombokkal ezt. Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal. 8 lépés: A kijelzőn a nap villog. Állítsa be a " " (6) ill. " " (7) gombokkal ezt. Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal. 9 lépés: A kijelzőn "D" és "M" villog. Itt beállítható a nap és hónap kijelzésének sorrendje. (nap/hónap, vagy hónap/nap). Válassza ki a sorrendet a " " (6) ill. " " (7) gombokkal. Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal. 10 lépés: A kijelzőn "24" (ill. 12) Állítsa be a " " (6) ill. " " (7) gombokkal, hogy az óraidő 24- vagy 12 órás formában legyen-e kijelezve. 12 órás formában délelőtt AM, délután FM látható az óraidő mellett a kijelzőn. Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal. 11 lépés: A kijelzőn az órák villognak. Állítsa be ezt a " " (6) ill. " " (7) gombokkal. Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal.

11 12 lépés: A kijelzőn a percek villognak. Állítsa be ezt a " " (6) ill. " " (7) gombokkal. Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal. 13 lépés: A másodpercek automatikusan "00"-ra állnak, a készülék tárolja a beállításokat, kilép a beállítási módból. Ébresztési funkció választása, ébresztési idő megtekintése Válassza ki az óraidő/dátum funkciót (a " " szimbólum villog) a " " (6) ill. " " (7) gombokkal. Nyomogassa röviden az "ALARM/CHART" gombot, amíg a kívánt ébresztési funkció meg nem jelenik: Szimbólum: " W": Az ébresztési funkció csak munkanapokon, hétfőtől péntekig aktív. Szimbólum: " S"): Szimbólum: "S": Az ébresztés egyszer lép működésbe, majd automatikusan kikapcsolódik. Szimbólum: "PRE AL": Alacsony külső, kb. 2 C alatti hőmérsékleten, egy beállítható időben (15, 30, 45, 60 vagy 90 perc) a tulajdonképpeni ébresztési idő előtt megszólal az ún. előzetes ébresztés. Így a felhasználónak elég ideje van, hogy pl. az autójának az ablakait jégtelenítse, vagy a havat letisztítsa. Ahhoz, hogy az előzetes riasztást (kijelzés:"pre-al") be lehessen kapcsolni ill. beállítani, először az ébresztési funkciót " W" vagy " S" kell bekapcsolni (másképpen nem szólalhat meg az előzetes riasztás). Az ébresztési funkció be-kikapcsolása Válassza ki az óraidő/dátum funkciót (a " " szimbólum villog) a " " (6) ill. "" (7) gombokkal. Nyomogassa röviden az "ALARM/CHART" gombot, amíg a kívánt ébresztési funkció ki nem jelződik, ld. előbb. A " " (6) ill. " " (7) gombokkal a kiválasztott ébresztési funkciót lehet bekapcsolni (ébresztési idő megjelenik) ill. kikapcsolni (a kijelzőn "OFF" szerepel). Ahhoz, hogy az előzetes riasztást (kijelzés: "PRE-AL") be lehessen kapcsolni ill. beállítani, először a " W" vagy " S" ébresztési funkciót kell aktiválni, másképpen nem szólalhat meg az előzetes riasztás. Ébresztési idő beállítása A beállításhoz az "óraidő/dátum" funkcióban kell lenni (" (7) gombbal. Válassza ki az "ALARM/CHART" (1) gombbal a kívánt ébresztési funkciót " W" vagy " S"-t. " szimbólum villog) válassza ki ezt a funkciót a " " (6) ill. " " Kapcsolja be az éppen kiválasztott ébresztési funkciót (a " " (6) ill. " " (7) gombbal), úgy, hogy "OFF" helyett egy ébresztési idő legyen kijelezve. Tartsa az "ALARM/CHART" (1) gombot nyomva, amíg az ébresztés órái nem kezdenek villogni. Állítsa be az órákat a " " (6) ill. " " (7) gombbal. Nyugtázza a beállítást egy rövid nyomással az "ALARM/CHART" (1) gombra. Az ébresztési idő percei villognak; állítsa be őket a " " (6) ill. " " (7) gombbal. Nyugtázza a beállítást egy rövid nyomással az "ALARM/CHART" (1) gombra. A kijelzőn ekkor "SNZ" látható és a percek villognak az ún. szunnyadás funkcióhoz ("SNOOZE"). A " " (6) ill. " " (7) gombbal perc közötti idő állítható be. Nyugtázza a beállítást egy rövid nyomással az "ALARM/CHART" (1) gombra. Nyomogassa most röviden az "ALARM/CHART" (1) gombot, amíg ismét az aktuális óraidő lesz kijelezve. Előzetes riasztás be-kikapcsolása és beállítása Kapcsoljon be először egy ébresztési funkciót, a fentiek szerint, vagy a " W" vagy " S" ébresztést. Válassza ki az előzetes riasztást, és nyomja addig az "ALARM/CHART" gombot, amíg a kijelzőn "PRE-AL" meg nem jelenik. Kapcsolja az előzetes riasztást be vagy ki a " " (6) ill. " " (7) gombbal. Kikapcsolt riasztásnál a kijelzőn "OFF" látható, bekapcsolt elő-riasztásnál egy idő (15, 30, 45, 60 vagy 90 perc) van kijelezve. Tartsa az "ALARM/CHART" (1) gombot nyomva, míg a kijelzett szám (15, 30, 45, 60 vagy 90) nem villog. Állítsa be az előzetes riasztás perceit a " " (6) ill.. " " (7) gombbal, és nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gomb rövid megnyomásával. Csak 15, 30, 45, 60 vagy 90 perc beállítása lehetséges. Az ébresztési hangjel leállítása Ha az ébresztő hang a beállított időben megszólal, az ALARM/CHART (1) nyomásával állítható le. Szunnyadási funkció (SNOOZE) is aktiválható, ld. a következő pontot. Szunnyadási funkció ("SNOOZE") Ha az ébresztés a beállított időben megszólal, a második vevőegység felső részén lévő "SNOOZE" (8) gombbal a szunnyadás funkció aktiválható. Ekkor az ébresztő hang meghatározott időre leáll, majd újból ébreszt. A szunnyadás funkciót újból aktiválhatja, ha még nem akar felkelni. Ha az ébresztő hangot 2 percen belül az ALARM/CHART nyomásával nem állítják le, a szunnyadás funkció automatikusan aktiválódik. Ez háromszor ismétlődik, majd az ébresztési funkció leáll. Az ébresztések közötti időköz beállítható az ébresztési idő programozásánál (1 és 15 perc között), ld. az "Ébresztési idő beállítása" c. fejezetet. f) "Napkelte - napnyugta" funkció (szimbólum: " ") Válassza ki a készülék alapkijelzésénél a" " (6) ill. " " (7) gombokkal a "Napfelkelte/Napnyugta" funkciót. A hozzátartozó szimbólum (ld. fent) villog. A beállítási és kijelzési lehetőségek a következők: Kijelzett adatok átkapcsolása A "SET" (5) gomb többszöri rövid nyomásával a következők között lehet átkapcsolni: Dátum, város-kód és napkelte/napnyugta ideje Óraidő, város-kód és napkelte/napnyugta ideje Dátum, város-kód és a hozzátartozó szélességi-hosszúsági fok

12 A napkelte kijelző mezőjében a napszaktól függő adatok jelennek meg: 0-12 óra: az aktuális napon a napkelte ideje van kijelezve óra: a következő napi napkelte ideje jelenik meg. Vegye figyelembe, hogy nagy szélességi fokokon nincs napkelte- vagy napnyugta időpont, mert a nap teljes időben süt (kijelzés: FULL = tele), ill. nem süt (kijelzés: ). A tartózkodási hely adatainak beadása Tartsa SET -et nyomva, amíg az óraidő mezőjében CITY (város) meg nem jelenik, és alatta egy háromjegyű város-kód villog. A " " (6) ill. " " (7) gombokkal ekkor kiválaszthat egy várost, amelyik annak a helynek a közelében van, aminek a napfelkelte- ill. napnyugta adatait kell kiszámítani. A Függelék-ben, a 21. fejezetben ehhez a városok ill. város-kódok listája található. Ha a beállítást gyorsítani akarja, tartsa az adott gombot hosszabban nyomva. A "SET" (5) gomb rövid nyomásával nyugtázza a választást. A kijelzőn a napkelte és napnyugta ideje jelenik meg. Az "USR" város-kód adatok beadása Ha USR -t választja város-kódnak, beadhatja a földrajzi helyzetet szélességi és hosszúsági fokban (ívfok és ívperc beadása lehetséges). SET -tel való nyugtázás után (ld. fent) nem a napkelte-napnyugta adatok látszanak, hanem csak vonalak jelennek meg a kijelzőn. Az adatok a következőképpen adhatók be: Két vonal villog a szélességi fokhoz.. Adja be az ívfokot a " " (6) ill. " " (7) gombbal (gyorsállításhoz nyomva tartani!) és nyugtázzon "SET"-tel (5). Két vonal villog az ívpercekhez ( "- -"). Adja be az ívperceket a " " (6) ill. " " (7) gombokkal (gyorsállításhoz nyomva tartani!) és nyugtázzon újból "SET"-tel (5). Most "N" ill. "S" villog. Válasszon a " " (6) ill. " " (7) gombokkal, hogy északi ("N") vagy déli ("S") szélességi fokokról van-e szó. Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal. Két vonal villog a hosszúsági fokhoz.. Adja be az ívfokot a " " (6) ill. " " (7) gombbal (gyors állításhoz nyomva tartani!) és nyugtázzon "SET"-tel (5). Két vonal villog az ívpercekhez ( "- -"). Adja be az ívperceket a " " (6) ill. "" (7) gombokkal (gyors állításhoz nyomva tartani!) és nyugtázzon újból "SET"-tel (5). Most "W" ill. "E" villog. Válasszon a " " (6) ill. "" (7) gombbal, hogy nyugati ("W") vagy keleti ("E") hosszúsági fokokról van-e szó. Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal. A kijelzőn "00:00 - TZ" villog. Adja be a " " (6) ill. "" (7) gombbal az időzónát ( óra lehetséges). Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal. A kijelzőn "DST" és "NO" villog. Itt beállítandó, hogy a nyári vagy a téli időszámítást használja-e. A Függelék-ben a 21. és 22. fejezetben erre vonatkozóan közelebbi adatok találhatók. Nyugtázza a beállítást a "SET" (5) gombbal; most megjelenik a számított napkelte- és napnyugta időpont. Napkelte-napnyugta idők megtekintése Itt átállíthatja a dátumot, a hozzátartozó napkelte-napnyugta idő megtekintésére. A következőképp járjon el: Nyomja röviden a "MEMORY" (3) gombot, a dátum villog. A (6) ill. " " (7) gombbal állítható be a dátum. Ha a beállítást gyorsítani akarja, tartsa az adott gombot hosszabban nyomva. A gyors beállítás alatt a napkelte-napnyugta időknél csak csíkok jelennek meg a kijelzőn. Csak a gomb elengedése után következik be az időpontok számítása. A "MEMORY" (3) gomb rövid nyomásával kilép a kijelzési módból. 13. Elemcsere a) Időjárásjelző állomás Elemcsere akkor szükséges, ha a kijelző kontrasztja már nagyon gyenge, ill. a " " szimbólum megjelenik az óraidő mezőjében. Elemcserénél az összes beállítás és mentett adat (pl. légnyomás alakulása az elmúlt 24 órában, min./max. értékek stb.) elvész. Ha elemcsere közben külső adaptert csatlakoztat (nem szállítjuk vele, kiegészítőként rendelhető), akkor az adatok megmaradnak. b) Érzékelők A kijelző megfelelő mezőjében minden érzékelőre vonatkozóan (hőmérséklet-légnedvesség érzékelő, esőérzékelő, szélérzékelő) megjelenik a " " szimbólum, ha az adott érzékelő elemei kimerültek. Cserélje ki az érzékelők elemeit újakra, a cserénél ill. az elemek behelyezésénél az első üzembe helyezésnél leírtak szerint járjon el. Ha az időjárásjelző állomás a érzékelőt már nem találja (pl. az elemcsere után egy órával is még csak vonalak vannak a kijelzőn, esetleg "----" a szélérzékelő helyén), akkor keresse kézzel a érzékelőket. Tartsa a " " (6) gombot nyomva, amíg a kijelzőn fent a külső érzékelők vételszimbóluma nem villog. A érzékelő-keresés néhány percig tarthat. A szélérzékelő elemeinek cseréjénél figyelembe kell venni, hogy az új elemek betétele után a szélzászló csúcsának pontosan Észak felé kell mutatnia. Végül nyomja meg a "SET" (30) gombot, ami a szélérzékelő elemtartóján oldalt látható (ld. a nyilat a jobb oldali ábrán). Egyébként az időjárásjelző állomás hibás szélirányt fog kijelezni! 14. Hibaelhárítás A jelen időjárásjelző állomással Ön olyan termék birtokába jutott, amelyet a technika legújabb állása szerint állítottak elő, és üzembiztos. Ennek ellenére előfordulhatnak problémák vagy zavarok. Ezért az alábbiakban leírjuk, hogy mit tehet a lehetséges zavarok elhárítására. Vegye figyelembe a jelen használati útmutató minden biztonsági előírását.

13 Probléma A készülék nem veszi a jeleket a külső érzékelőkről Nincs DCF vétel. Megoldási segítség A távolság az időjárás-állomás és a külső érzékelő között túl nagy. Változtassa meg a készülékek helyét. Folytasson le egy manuális érzékelő keresést ( " " (6) gombot tartsa hosszabban lenyomva, amíg az érzékelő vételi szimbólum villogni nem kezd.). Tárgyak ill. árnyékoló anyagok akadályozzák a rádiójel vételt. Ugyanez vonatkozik más elektronikus készülékekre, mint pl. televízió vagy komputer. Változtassa meg a külső érzékelő és az időjárásjelző állomás helyét. A külső érzékelők elemei gyengék vagy kiürültek. Tegyen be kísérletképpen új elemeket a külső érzékelőkbe. Egy másik adó azonos vagy szomszédos frekvencián zavarja a külső érzékelő rádiójelét. Ilyen készülék lehet pl. rádiójel vezérelt fejhallgató vagy hangszóró. Ezeket a termékeket általában nem működtetik állandó jelleggel: lehetséges, hogy pl. a következő napon a vétel kifogástalan lesz, ami nehezíti a zavar okának keresését. Változtassa meg az időjárásjelző állomás helyzetét. Tartson elegendő távolságot az elektromos készülékekhez, fémtárgyakhoz és kábelekhez. Ne használja az időjárásjelző állomást pincében. Folytasson le ismét egy keresést a DCF jelre (a " " (7) gombot hosszabban lenyomva tartani, amíg a DCF vételt jelző rádiótorony szimbólum villogni nem kezd). 15. Hatótávolság Ideális körülmények között a rádiójelek átvitele a hőmérséklet-/légnedvesség érzékelő, esőérzékelő ill. szélérzékelő és az időjárásjelző állomás között max. 30 m. A hatótáv adatoknál azonban általában az ún. "szabadtéri hatótáv"-ról van szó. Ez az ideális helyzet (t.i. hogy az alapkészülék és a külső érzékelő egy sima, növényzet és épületek nélküli területen van) a gyakorlatban általában nem fordul elő. Normál esetben az időjárásjelző állomás és a második vevőegység a házban van felállítva, a hőmérséklet-légnedvesség érzékelő egy ablak mellett, és az eső- ill. szélérzékelő egy kocsibeállón. Mivel a rádiójel vezérlésű átvitelt különböző dolgok befolyásolják, sajnos nem lehet határozott hatótávot garantálni. Normál esetben a működtetés egy családi házban általában problémamentes. Ha az időjárásjelző állomás mégsem kap adatokat a külső érzékelőről (még új elemek betétele után sem), csökkentse a távolságot a külső érzékelő és az időjárásjelző állomás között, ill. változtassa meg a készülékek helyét. A hatótávot jelentősen csökkenthetik az alábbi tényezők: Falak, vasbeton födémek Bevont, gőzölt szigetelő ablaküvegek Járművek Fák, bokrok, föld, sziklák Fém- és elektromosan vezető tárgyak közelsége pl. fűtőtestek) Emberi test közelsége Szélessávú zavarok a lakókörnyezetben (vezeték nélküli telefonok, mobiltelefonok, hangszórók, rádiók, más időjárásjelző állomások, bébi-fonok, stb.) Kábelek, elektromotorok, trafók, hálózati adapterek, komputerek közelsége Rosszul árnyékolt vagy nyitottan működtetett komputerek vagy más elektromos készülékek 16. Karbantartás és tisztítás Karbantartás, javítás csak szakemberrel, ill. szakszervizzel végeztethető. Nincsenek az Ön számára karbantartandó elemek a termék belsejében, ezért soha ne nyissa azt fel (kivéve a használati útmutatóban leírtak szerinti elem behelyezésnél vagy -cserénél). A külső oldal tisztításához elegendő egy száraz, puha és tiszta ruha. Ne nyomja meg erősen a kijelzőt, mert ezzel karcolásokat, vagy hibás kijelzést okozhat. A port a készülékről hosszúszőrű, puha és tiszta ecsettel és porszívóval könnyen el lehet távolítani. A külső érzékelők szennyeződéseinek eltávolításához egy langyos vízzel átitatott puha ruhát lehet használni. Semmiképpen ne használjon agresszív tisztítószereket, alkoholt, vagy más vegyszereket, mivel ezek a házat károsíthatják, sőt, a működést is károsan befolyásolják. Ellenőrizze rendszeresen az esőérzékelő felfogó tartályát. A védőrács ellenére levelek vagy szennyeződések eltömhetik a felfogó tartály lefolyóját. 17. Ártalmatlanítás a) Általános tudnivalók Elektronikus és elektromos termékeket nem szabad a háztartási szemétbe tenni. Selejtezze a használhatatlanná vált terméket az érvényben lévő törvényi előírások szerint. b) Elemek és akkuk Végfelhasználóként Önt törvény (Elemekre vonatkozó rendelet) kötelezi minden elhasznált elem és akku leadására; a háztartási szeméten keresztül való ártalmatlanítás tilos! A káros anyag tartalmú elemek/akkuk az itt feltüntetett szimbólumokkal vannak megjelölve, amelynek megfelelően tilos az ártalmatlanításuk a háztartási szemét útján. A legfontosabb nehézfémek jelölései a következők: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (A jelölés az elemeken és akkumulátorokon pl. a szöveg mellett látható kuka ikon alatt található). Az elhasznált elemek/akkuk ingyenesen leadhatók a lakóhely gyűjtőhelyein, fiókjainkban, valamint minden olyan helyen, ahol elemeket/akkukat forgalmaznak. Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek és hozzájárul a környezet védelméhez! 18. Megfelelőségi nyilatkozat (DOC) A Conrad Electronic cég (Klaus-Conrad Str. 1. D Hirschau) kijelenti, hogy a jelen termék

14 megfelel az 1999/5/EK alapvető irányelveinek, és más, vonatkozó előírásainak. A termékre vonatkozó konformitási nyilatkozat a weblapon található. 19. Műszaki adatok a) Időjárásjelző állomás Légnyomás Mérési tartomány: hpa hpa (14,75 Hgcoll Hgcoll, 374,5 Hgmm...823,8 Hgmm) Magasság méréstartomány m m (-657 láb láb) Felbontás...0,1 hpa (0,003 inhg, 0,08 mmhg) Pontosság...+/- 5 hpa (0,015 Hgcoll, 0,38 Hgmm) Hőmérséklet: Kültéri hőmérséklet mérési tartomány C C Beltéri hőmérséklet mérési tartomány C C Pontosság... +/- 1 C vagy +/- 2 F Felbontás :... 0,1 C vagy 0,2 F Légnedvesség: Kijelzési tartomány... 0%... 99% relatív légnedvesség Pontosság... +/-5% (25%... 80% tartományban) Felbontás... 1% ÁLTALÁNOS: Méret x 185 x 58mm (Ma x Szé x Mé, állítólábbal) PC-csatlakozó... USB1.1 Áramellátás....4 ceruzaelem Elem élettartam:... Kb. 6 hónap b) Az időjárásjelző állomáshoz szükséges hálózati adapter (nem szállítjuk vele) Kimenet:... Stabilizált kimeneti feszültség, 7,5V=, Áram min. 300mA Polaritás: Középső érintkező a plusz/+, külső érintkező mínusz/- c) Hőmérséklet-/légnedvesség érzékelő Hőmérséklet: Mérési tartomány: C C Pontosság... +/- 1 C vagy +/- 2 F Felbontás :... 0,1 C vagy 0,2 F Légnedvesség: Kijelzési tartomány... 0%... 99% relatív légnedvesség Pontosság... +/-5% (25%... 80% tartományban) Felbontás... 1% Általános: Adó frekvencia MHz Átviteli ciklus Kb 47 másodperc Méret x 60 x 32mm (Ma x Szé x Mé) Áramellátás....2 ceruzaelem Elem élettartam: Kb. 12 hónap d) Szélérzékelő Irány-pontosság... +/- 11,25 Felbontás... 22,5 Sebesség tartomány ,9km/h (199,9 mph, 173,7 csomó, 89,3 m/s) Pontosság... +/- (2mph + 5%) Átviteli ciklus Kb 33 másodperc Adó frekvencia MHz Átviteli ciklus Kb 33 másodperc Áramellátás....2 ceruzaelem Elem élettartam: Kb. 12 hónap e) Esőérzékelő Csapadék mérési tartomány... 0, ,9 mm (78,73 inch) Adó frekvencia MHz Átviteli ciklus Kb 183 másodperc Áramellátás....2 ceruzaelem Elem élettartam: Kb. 18 hónap 20. "B" Függelék: DST-kódok A DST kódoknál a nyári-téli időszámításra való átállás van figyelembe véve, hogy a napkelte-napnyugta számítás korrekt legyen. Vegye figyelembe az "A" Függelék táblázatát SA = Ausztrália SB = Dél-Brazília (de minden évben változik) SC = Chile DST SE = Standard Európa SG = Egyiptom DST SH = Havanna, Kuba SI = Irak, Szíria SK = Irkutszk, Moszkva SM = Montevideo, Uruguay SN = Namíbia SP = Paraguay SQ = Irán (de minden évben változik) ST = Tasmania SU = Standard USA/Amerika SZ = Új-Zéland NO = Nincs nyári-téli időszámítás átkapcsolás ON = Mindig egy órát kell a helyi időhöz hozzáadni (+1 óra)

15 21. "A"Függelék: Város-kódok

4. Jelölések magyarázata

4. Jelölések magyarázata 4. Jelölések magyarázata Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás,

Részletesebben

Profi idõjárásjelzõ állomás Slim USB

Profi idõjárásjelzõ állomás Slim USB HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VERZIÓ: 09/13 Profi idõjárásjelzõ állomás Slim USB Rend. sz.: 650877 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 2. A szimbólumok magyarázata... 5 3. Rendeltetésszerû használat... 6 4. A szállítás

Részletesebben

3. Jelölések magyarázata A háromszögbe foglalt villám jelet akkor használjuk, ha az egészséget fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelölések magyarázata A háromszögbe foglalt villám jelet akkor használjuk, ha az egészséget fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás színes szimbólumokkal

Részletesebben

2. A szállítás tartalma Időjárás állomás Külső szenzor Használati útmutató. 5. Biztonsági tudnivalók. 3. Rendeltetés. 4. A szimbólumok magyarázata:

2. A szállítás tartalma Időjárás állomás Külső szenzor Használati útmutató. 5. Biztonsági tudnivalók. 3. Rendeltetés. 4. A szimbólumok magyarázata: Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 TE635EL rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás Rend. sz.: 64 63 35 1. Bevezetés A termék megfelel az érvényes európai irányelveknek.

Részletesebben

Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással

Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Kezelési utasítás LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Rendelési szám: 646205 Rendeltetésszerű használat A LumiNight időjárásállomás egy kiváló minőségű univerzális időjárás-mérő készülék,

Részletesebben

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- ) Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.

Részletesebben

A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik.

A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik. *KÉTCSATORNÁS ADÓ A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124

Részletesebben

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték azonosító LZG-1 DMM Rend. szám: 10 08 78 KEZELŐSZERVEK

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 4. Jellemzők és funkciók Conrad Vevőszolgálat Comfort rádiójel vezérlésű zármeghajtás "CFA 1000" Rendelési szám: 75 17 42 fehér

Conrad Szaküzlet 4. Jellemzők és funkciók Conrad Vevőszolgálat Comfort rádiójel vezérlésű zármeghajtás CFA 1000 Rendelési szám: 75 17 42 fehér Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Comfort rádiójel vezérlésű zármeghajtás "CFA 1000" Rendelési szám:

Részletesebben

Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, jagelló út 30. Tel: 319-0250 "DV216NL" rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás

Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, jagelló út 30. Tel: 319-0250 DV216NL rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, jagelló út 30. Tel: 319-0250 "DV216NL" rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás Rend. sz.: 64 63 13 1. Bevezetés A termék megfelel az érvényes európai irányelveknek

Részletesebben

Vezeték nélküli meteorológiai állomás WMR 112

Vezeték nélküli meteorológiai állomás WMR 112 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI., Teréz krt 23. Tel: 302 3588 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319-0250 Vezeték nélküli meteorológiai állomás WMR 112 Megrend. szám:12 00 97

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkus fúró- és csavarozó gép, DD10,8VLI Rend. sz..:82 15 61 2.

Részletesebben

Pulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma

Pulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Pulzus óra SL388 Megrend. szám: 86 01 95 Kezelési utasítás Tartalomjegyzék 1. TartalomjegyzékBevezetés... 1 1. Bevezetés... 1 2. A szállítás

Részletesebben

SE 120 szívfrekvencia mérő órával

SE 120 szívfrekvencia mérő órával KIJELZŐ: Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 SE 120 szívfrekvencia mérő órával Rend. sz.: 84 10 12 BEVEZETÉS Az Oregon ScientificTM SE120 szívfrekvencia mérőjének jellemzői:

Részletesebben

a) Általános tudnivalók

a) Általános tudnivalók Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 B6 Ultimate multi akkumulátortöltő-kisütő Rend. szám: 23 57 14

Részletesebben

Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05

Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Beépíthető

Részletesebben

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a rádióvezérlésű időjárás előrejelző készüléket. SM-028

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a rádióvezérlésű időjárás előrejelző készüléket. SM-028 Használati utasítás 20. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a rádióvezérlésű időjárás előrejelző készüléket. SM-028 21. Fontos Kérjük, a készülék használata előtt figyelmese olvassa el a használati útmutatót.

Részletesebben

VOLTCRAFT digitális multiméter. Biztonsági tudnivalók. Rendeltetés. Kezelő szervek (Ld. az ábrán)

VOLTCRAFT digitális multiméter. Biztonsági tudnivalók. Rendeltetés. Kezelő szervek (Ld. az ábrán) Rendeltetés Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT digitális multiméter Rend. sz.: 12 44 01 VC 130 12 44 02 VC 150 12 44 03 VC 170 Elektromos mennyiségek mérése és

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Kerékabroncs nyomásjelző rendszer (TPMS) XC100007 Rendelési szám:

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

1.Szállítás tartalma A fűtőtest szabályozó csomagban a következőket találja: Az elemtartó ekkor hozzáférhetővé válik.

1.Szállítás tartalma A fűtőtest szabályozó csomagban a következőket találja: Az elemtartó ekkor hozzáférhetővé válik. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rondostat Comfort+ HR30 Elektronikus fűtőtest szabályozó Rendelési

Részletesebben

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10 SBM 03 HU Használati útmutató Vérnyomásmérő készülék... 2 10 Szerviz cím: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, Németország Tel.: (0) 7374-915766 Fax: (0) 7374-920723 E-Mail: service@sanitasonline.de

Részletesebben

ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz. / Item No. / N de commande / Bestnr.: 12 50 52 4000PRO D Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat

Részletesebben

Szabadtéri óra digitális iránytűvel, RA 202. Kezelési utasítás FŐBB JELLEMZŐK KARÓRA 1. RA202 RA282

Szabadtéri óra digitális iránytűvel, RA 202. Kezelési utasítás FŐBB JELLEMZŐK KARÓRA 1. RA202 RA282 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Szabadtéri óra digitális iránytűvel, RA 202 Megrend. szám: 84 10 14 Kezelési utasítás Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK... Hiba! A könyvjelző

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÁDIÓVEZÉRLÉSŰ DIGITÁLIS IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

! Akkutöltő készülék SkyRC NC2500

! Akkutöltő készülék SkyRC NC2500 ! HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ # MODE D EMPLOI ( OPERATING INSTRUCTIONS $ GEBRUIKSAANWIJZING 10/13 verzió! Akkutöltő készülék SkyRC NC2500 2-36 oldal Rend. sz. / Item No. / N de commande / Bestelnr. 67 99 74 Tartalomjegyzék!

Részletesebben

Külön rendelhető tartozék egy 90 cm-es hosszabbító. Ezzel a kábel max. 4,5 m-ig meghosszabbítható.

Külön rendelhető tartozék egy 90 cm-es hosszabbító. Ezzel a kábel max. 4,5 m-ig meghosszabbítható. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Findoo Grip Rend. sz: 10 56 38 Biztonsági tudnivalók Az első használat

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

Karóra kültéri használatra, "Weather Master 8 Rend. sz. 86 02 49

Karóra kültéri használatra, Weather Master 8 Rend. sz. 86 02 49 Karóra kültéri használatra, "Weather Master 8 Rend. sz. 86 02 49 1. BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek.

Részletesebben

CM927 - Használati útmutató

CM927 - Használati útmutató Leírás A Honeywell CM927 egy vezeték nélküli szobatermosztát mely az Ön fűtésrendszerének nagy hatásfokú vezérlésére lett kifejlesztve. A készülék otthon tartozkodása esetén biztosítja a kellemes hőmérsékletet

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer TOSHIBA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító RBC-AMT31E Beltéri egységek Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer 4 utas kazettás típus MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H,

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

Hőmérő Fluke 561. Használati utasítás

Hőmérő Fluke 561. Használati utasítás Hőmérő Fluke 561 Használati utasítás Biztonság Figyelmeztetés A figyelmeztetés feltételekről és tevékenységekről szól, amelyek veszélyesek lehetnek a felhasználó részére. Áramütés és egyéb sérülés elkerülése

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el. 105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

A fülhallgató csatlakoztatásakor vegye le a hangerőt, majd óvatosan csavarja feljebb.

A fülhallgató csatlakoztatásakor vegye le a hangerőt, majd óvatosan csavarja feljebb. A fülhallgató csatlakoztatásakor vegye le a hangerőt, majd óvatosan csavarja feljebb. Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 UBC 69 XLT kézi szkenner Rend. sz.: 93 10 69 1. Bevezetés

Részletesebben

2,4 GHz-es digitális rádióátvitelű DVR/monitor-készlet

2,4 GHz-es digitális rádióátvitelű DVR/monitor-készlet HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2,4 GHz-es digitális rádióátvitelű DVR/monitor-készlet Rend. sz. 808576 2 TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Bevezetés... 4 2. Szimbólumok magyarázata... 4 3. Rendeltetésszerű használat... 5

Részletesebben

VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD

VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2. - 19. oldal Rend. sz.: 1209851 1209851 06/15 VÁLTOZAT TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Bevezetés... 3 2. Rendeltetésszerû használat... 4 3. Szállítás

Részletesebben

Kezelési útmutató az

Kezelési útmutató az Kezelési útmutató az Dial Star, Pocket Star, Super Star típusú öntözést időzítő és vezérlő készülékhez ÜZEMBEHELYEZÉSI, PROGRAMOZÁSI ÉS MŰKÖDÉSI ÚTMUTATÓ A vásárlás napja :... Tartalomjegyzék 1. fejezet

Részletesebben

Használati utasítás Digitális, rádiófrekvenciás szobatermosztát 4-30

Használati utasítás Digitális, rádiófrekvenciás szobatermosztát 4-30 BT DRF-01 Használati utasítás H Digitális, rádiófrekvenciás szobatermosztát 4-30 2 FIGYELEM! A beüzemelő személy az üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást és ismerje meg

Részletesebben

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 Használati útmutató A készülék csatlakoztatása és használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg a termék használata folyamán. Az

Részletesebben

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató JBY 08 H H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt

Részletesebben

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION S 70402 KG Chladnička Hûtõszekrény Návod k použití Használati utasítás KE/AE/4. (06.) 200370656 PERFEKT IN FORM UND FUNKTION Tisztelt vevõnk! Mielõtt az új hûtõszekrényt üzembe helyezi, kérjük olvassa

Részletesebben

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ Minden erőfeszítést megtettünk, hogy az ebben a füzetben foglalt információ a nyomdába kerülés pillanatában pontos

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon A készülék

Részletesebben

HV-Note kézi videónagyító

HV-Note kézi videónagyító HV-Note kézi videónagyító Használati útmutató Alko-Soft Szolgáltató Bt.Web: https://www.alkosoft.hue-mail: info@alkosoft.hutel: +36(30)499-34-77 Tartalomjegyzék ELŐSZÓ...3 I. A KÉSZÜLÉK KEZELŐSZERVEI,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ TMW 22 BI-S, BI-T 1 A használati útmutatóhoz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

GARDENA Öntözésvezérlő 6040

GARDENA Öntözésvezérlő 6040 GARDENA Öntözésvezérlő 6040 Cikksz:1275 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, olvassa el a használati utasítást alaposan és vegye figyelembe a tanácsait. Ismerkedjen meg a használati utasítás révén az öntözésvezérlővel,

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

Telepítési és használati útmutató eco Intelligens radiátortermosztát

Telepítési és használati útmutató eco Intelligens radiátortermosztát Telepítési és használati útmutató Telepítési útmutató Telepítési útmutató 1. Felszerelés 1.1 Az eco termosztát típusának meghatározása...4 1.2 A csomag tartalma...4 1.3 Szelepadapterek áttekintése...5

Részletesebben

Telepítés. 1. Elemek készülékbe helyezése Meteorállomás Vegye le a készülék borítását és helyezzen 6x 1,5V AA elemet a készülékbe

Telepítés. 1. Elemek készülékbe helyezése Meteorállomás Vegye le a készülék borítását és helyezzen 6x 1,5V AA elemet a készülékbe Leírás 1. A csomag tartalma: - 1 meteorállomás (vevőkészülék - 1 külső mérő (hőmérsékletet és páratartalmat mér) - 1 adóvevő, az időjárásjelzésért (4 napos jelzés) - 1 állomás rögzítő láb - 1 CD telepítéshez

Részletesebben

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató WL 30 H Lámpás ébresztőóra Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

Kábel + scart rádiójel vezérlésű rendszer. Kezelési utasítás

Kábel + scart rádiójel vezérlésű rendszer. Kezelési utasítás Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Kábel + scart rádiójel vezérlésű rendszer Megrend. szám: 35 05 46 CE 336! Engedélyezés: A készülék 433MHz-es frekvenciát használ. Németországban,

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200 PIPER 100 / 200 2 Bevezetés Gratulálunk a Leica Geosystems új Csőlézerének a megvásárlásához. Termék Termék Azonosítás A Piper 100 és 200 lézeres

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés

Részletesebben

ED 110310 110314 110320 110322

ED 110310 110314 110320 110322 ED 110310 110314 110320 110322 GL 110170 110171 110172 110173 110174 110175 110176 110178 110179 200276 Original-Bedienungsanleitung V1/0915 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 288 1.1 Biztonsági előírások...

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

Használati útmutató a VDO M2WR computereihez

Használati útmutató a VDO M2WR computereihez Használati útmutató a VDO M2WR computereihez Köszönjük, hogy a VDO kerékpáros computerét választotta. Ahhoz, hogy a termék minden funkcióját megfelelően tudja használni, és ne legyenek technikai problémái,

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű mozgásérzékelő Modell: MSR939 BEVEZETÉS Köszönjük,

Részletesebben

HV-SE2 kézi videónagyító

HV-SE2 kézi videónagyító HV-SE2 kézi videónagyító Használatiútmutató Alko-Soft Szolgáltató Bt.Web: https://www.alkosoft.hue-mail: info@alkosoft.hutel: +36(30)499-34-77 Oldal 1 / 11 Tartalomjegyzék ELSZÓ...3 I. A KÉSZÜLÉK KEZELSZERVEI,

Részletesebben

Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter

Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter Tartalomjegyzék A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

5. Jellemzők és funkciók

5. Jellemzők és funkciók Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Rádiójel vezérelt időjárásjelző állomás A922 Rend. sz.: 64 63 68 1. Bevezetés A termék megfelel a vonatkozó érvényes európai követelményeknek

Részletesebben

SWS 280. User s manual. Uživatelská příručka. Používateľská príručka. Felhasználói kézikönyv. Instrukcja użytkownika EN CZ SK HU PL WEATHER STATION

SWS 280. User s manual. Uživatelská příručka. Používateľská príručka. Felhasználói kézikönyv. Instrukcja użytkownika EN CZ SK HU PL WEATHER STATION SWS 280 User s manual Uživatelská příručka Používateľská príručka Felhasználói kézikönyv Instrukcja użytkownika WEATHER STATION METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS STACJA

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

Kezelési utasítás. Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán. 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére

Kezelési utasítás. Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán. 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán 6 720 612 229-00.1O A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Részletesebben

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató H JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

ÜZEMMÓD A KIJELZŐ MEGVILÁGÍTÁSÁNAK MŰKÖDTETÉSE. Outbreaker Plus Megrend. szám: 84 00 90

ÜZEMMÓD A KIJELZŐ MEGVILÁGÍTÁSÁNAK MŰKÖDTETÉSE. Outbreaker Plus Megrend. szám: 84 00 90 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Outbreaker Plus Megrend. szám: 84 00 90 1. fejezet: Bevezetés A jelen Outbreaker sorozathoz három típus tartozik: OUTBREAKER SMART OUTBREAKER

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó

Részletesebben

Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS. http://www.markabolt.hu/

Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS. http://www.markabolt.hu/ Használati útmutató Borhűtő ERC38800WS 1 Önre gondoltunk, amikor megalkottuk ezt a terméket. Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az Electrolux

Részletesebben

Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ANDON KD-791 Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót a használat előtt, és őrizze meg a későbbi használatokhoz. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI: Memória gomb / Óra

Részletesebben

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV Henny Penny Expressz profitközpont EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV A GARANCIÁT AZ INTERNETEN, A WWW.HENNYPENNY.COM HONLAPON REGISZTRÁLJA. 1. RÉSZ - BEVEZETÉS 1-1. FŰTÖTT

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása

Részletesebben

Használati utasítás .C67. ECL Comfort. Tartalomjegyzék. Használati utasítás

Használati utasítás .C67. ECL Comfort. Tartalomjegyzék. Használati utasítás .C67 Tartalomjegyzék Használati utasítás ECL Comfort Használati utasítás (yellow side) fejezet 1 A display kiválasztása 2 Üzemmód választó gomb 3 Szobahőmérséklet és melegvíz hőmérséklet beállítása 4 Az

Részletesebben

!! Az öntözésvezérlot kizárólag GARDENA mágnesszelep-dobozok szabályozására szabad felhasználni. 150 m

!! Az öntözésvezérlot kizárólag GARDENA mágnesszelep-dobozok szabályozására szabad felhasználni. 150 m GARDENA Öntözésvezérlo 6030 Cikkszám 1303-20 Vevotájékoztató Tartalom 1. Megjegyzések a Vevotájékoztatóhoz 2. Felhasználási területek 3. Muszaki adatok 4. A készülék felállítása 5. Rövidített Vevotájékoztató

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 A "BigTel 100" telefon és bázisállomás Rend. sz.: 92 32 82 Biztonsági

Részletesebben

BUSINESS. Elektronikus ajtózár. használati útmutató. www.burg-waechter.de. Zseniálisan egyszerű. Egyszerűen zseniális.

BUSINESS. Elektronikus ajtózár. használati útmutató. www.burg-waechter.de. Zseniálisan egyszerű. Egyszerűen zseniális. Elektronikus ajtózár BUSINESS Set 5011 PINCODE Set 5012 FINGERSCAN Set 5013 E-KEY Zseniálisan egyszerű. Egyszerűen zseniális. BA/MA TSE Set 5000 dp/fsc 04/2012 hu Szerelési és használati útmutató BURG-WÄCHTER

Részletesebben

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 700211G Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 238 1.4 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Kezelési utasítás Bevezetés A termék megfelel a vonatkozó európai előírásoknak.

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV R410A Split sorozat MODELL FTXV25AV1B FTXV35AV1B FTXV50AV1B FTXV60AV1B RXV25AV1B RXV35AV1B RXV50AV1B RXV60AV1B ATXV25AV1B ATXV35AV1B ATXV50AV1B ATXV60AV1B ARXV25AV1B ARXV35AV1B ARXV50AV1B

Részletesebben

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. H JBY 52 H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése... 2 2 Jelmagyarázat... 2

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

DAIKIN SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV DAIKIN SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV MODELLEK FTXZ25NV1B FTXZ35NV1B FTXZ50NV1B TARTALOMJEGYZÉK Üzemeltetés előtt Biztonsági előírások... 3 Alkatrészek neve és funkciója... 5

Részletesebben

Kondenzációs kompakt hőközpont Condens 5000 FM. Kezelési útmutató a felhasználó számára ZBS 22/210-3 SOE 6 720 816 621 (2015/04) HU

Kondenzációs kompakt hőközpont Condens 5000 FM. Kezelési útmutató a felhasználó számára ZBS 22/210-3 SOE 6 720 816 621 (2015/04) HU 70 9 305-00.O Kondenzációs kompakt hőközpont Condens 5000 FM ZBS /0-3 SOE Kezelési útmutató a felhasználó számára 70 8 (05/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata és biztonsági

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben