Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250"

Átírás

1 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) Rádiójel vezérlésű mozgásérzékelő Modell: MSR939 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az Oregon Scientific TM rádió mozgásérzékelő megvásárlása mellett döntött. Ez a biztonsági- és felügyeleti készülék az RMR939P vetítős órával együttműködésre lett tervezve. A rádió mozgásérzékelőt a következő feladatok ellátására lehet használni: A mozgás érzékelésekor a következő riasztási funkciók vagy a világítás aktiválása; - Öt percig tartó mozgás ébresztő - Mozgásérzékelő riasztás 20 másodpercig - Az óra háttér megvilágítása tíz másodpercre További teljesítmény jellemzők: LED jelzi az adatátvitelt és az elem lemerültséget Mozgatható mozgásérzékelő- Az érzékelőt a kívánt irányba lehet forgatni Átviteli távolság max. 30 méter (közbülső akadályok nélkül) Falra erősíthető vagy asztalra állítható Három ceruzaelem szükséges hozzá, vagy egy 4,5 V-os folyamatos üzemű hálózati adapter (a hálózati adaptert nem szállítjuk) Tartsa ezt a használati útmutatót az elérhetőségen belül, amikor a készüléket első alkalommal használja. Benne praktikus lépésről lépésre útmutatást talál, ezen kívül műszaki adatokat és figyelmeztetéseket. A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE ELÖLNÉZET 1. Elfordítható mozgásérzékelő Felismeri a mozgást és a beállítástól függően aktiválja a figyelmeztetési funkciókat magán a mozgásérzékelőn vagy a fő készüléken. Forgassa el az állítókereket, hogy a mozgásérzékelőt a kívánt irányba fordítsa. 2. RIASZTÓ HANGJELZÉS BE / KI kapcsoló Ha a kapcsolót ON állásba állítja, a mozgásérzékelő riasztást vált ki. Ha a kapcsolót OFF-ra állítja, a riasztási funkció deaktiválva van. 3. Feszültség be / ki Ezzel lehet a mozgásérzékelő be- illetve kikapcsolni. (ON / OFF). 4. Hálózati adapter csatlakozó 4,5 V (A hálózati adaptert nem szállítjuk vele) 5. Mozgásriasztó hangszóró 6. LED kijelző 1. Elfordítható mozgásérzékelő Felismeri a mozgást és a beállítástól függően aktiválja a figyelmeztetési funkciókat magán a mozgásérzékelőn vagy a fő készüléken. Forgassa el az állítókereket, hogy a mozgásérzékelőt a kívánt irányba fordítsa. 2. RIASZTÓ HANGJELZÉS BE / KI kapcsoló Ha a kapcsolót ON állásba állítja, a mozgásérzékelő riasztást vált ki. Ha a kapcsolót OFF-ra állítja, a riasztási funkció deaktiválva van. 3. Feszültség be / ki Ezzel lehet a mozgásérzékelőt be- illetve kikapcsolni. (ON / OFF). 4. Hálózati adapter csatlakozó 4,5 V (A hálózati adaptert nem szállítjuk vele) 5. Mozgásriasztó hangszóró 6. LED kijelző 1. Fali akasztószem 2. Elemtartó rekesz (zárva) Három ceruzaelem kell bele. 3. CSATORNA 1 / 2 Ezzel választhatja ki az 1 vagy a 2 csatornát. 4. KÓD kapcsoló Ezzel módosíthatja a kódot. 5. RESET nyílás Vékony, tompa szerszámot kell bevezetni, az egyes értékeknek a gyári beállításra visszaállításához. BIZTONSÁGI ÉSÁPOLÁSI TANÁCSOK ELŐVIGYÁZATOSSÁGI INTÉZKEDÉSEK Vegye figyelembe a termék felállításánál és használatánál a következő biztonsági intézkedéseket: Hőforrások - A terméket tartsa a hőforrásoktól, fűtőtesttől, tűzhelytől, fűtőberendezéstől és egyéb hőleadó készülékektől távol. Víz és nedvesség - A készüléket ne használja víz közelében vagy magas páratartalmú helyiségekben, fürdőszobában. Áramforrás - A terméket az erős feszültségcsúcsok károsíthatják. Zivatarok alatt, vagy hosszabb távollétnél húzza ki a csatlakozó dugót. Kizárólag a használati útmutatóban megadott feszültségforrásokat használja. Ne terhelje túl az elektromos kábelt, hosszabbítót, mivel ezáltal tűzveszély keletkezhet. A TERMÉK ÁPOLÁSA Vegye figyelembe a következő irányelveket, a termék optimális használatához. A termék semmilyen részét se tisztítsa benzinnel, hígítóval vagy más oldószerrel, ez tartós károsodást okozhat, amelyre a garancia nem nyújt fedezetet. A készüléket csak nedves kendővel tisztítsa. Tartsa a készüléket forró vagy nedves környezettől erős, tartós napsugárzástól távol. Erőfeszítéseket tettünk, a rádió órája és a rádió mozgásérzékelő maximális megbízhatósága érdekében. Ha mégis nehézségek adódnának, ne kísérelje meg a készülék saját kezű javítását, hanem forduljon a kereskedőhöz. A terméket ne használja szabadtéren esőben és ne fogja meg nedves kézzel, mivel az elektromos áramkör a víztől megsérülhet. AZ ELSŐ LÉPÉSEK A csomag tartalma A rádió óra és a rádió mozgásérzékelő kicsomagolásnál őrizze meg az egész csomagoló anyagot arra az esetre, ha a készüléket egy későbbi időpontban szállítani kellene, vagy a vevőszolgálathoz el kellene küldeni. A csomag tartalma Rádiójel vezérlésű mozgásérzékelő Három ceruzaelem kell bele. AKKUMULÁTOROK A rádió mozgásérzékelő: Három ceruzaelemet használ.

2 Az elemek behelyezésénél figyelni kell a helyes polaritásra (+ és -). 3. Rögzítse a kódot, a CODE kapcsolónak az óra kijelzőjén mutatott kódszámra állításával. Ezáltal az óra és a mozgásérzékelő képes egymással kommunikálni. 4. Nyomja meg a RESET gombot. Zárja vissza a mozgásérzékelő elemtartó rekeszfedelét. 5. Helyezze a mozgásérzékelő a fali akasztójával vagy az asztali támaszával a kiválasztott helyre. 6. A mozgásérzékelő állítókerekével irányítsa a mozgásérzékelőt a kívánt irányba. 7. Tolja a mozgásérzékelőpower ON / OFF kapcsolóját ON (be) vagy OFF (ki) állásba. 8. Tolja az ALARM SOUND ON / OFF (riasztó hangjelzés BE / KI) kapcsolót ON (be) állásba, ha a riasztást aktiválni akarja. Az észlelt mozgás után 20 másodpercig tartó riasztás hangzik fel. A funkció deaktiválásához állítsa a kapcsolót OFF (ki) állásba. Megjegyzés: A bekapcsolás után a mozgásérzékelőnek 2 percre van szüksége a melegre járáshoz. Minden elemcsere után nyomja meg a RESET gombot. A mozgásérzékelőn a LED jelzőfény villogni kezd ha az elem már majdnem lemerült. Megjegyzés: Az órában és a mozgásérzékelőben ne használjon újrafeltölthető elemeket. Megjegyzés! A hosszabb elem élettartamhoz, ehhez a termékhez használjon alkáli elemeket. Megjegyzés: A környezet védelmében az elemek nem valók a háztartási hulladék közé. Felhasználóként törvény kötelezi az elhasznált elemek leadására. Az elhasznált elemeket a környékén lévő nyilvános gyűjtőhelyen adhatja le, vagy bárhol, ahol az adott típusú elemeket értékesítik. Hálózati adapter A mozgásérzékelőt egy 4,5 V-os hálózati adapterrel is lehet működtetni (nem szállítjuk vele). Csatlakoztassa a hálózati adaptert a következő ábrának megfelelően a mozgásérzékelőhöz. Az optimális működés feltételei: A mozgásérzékelő elhelyezése előtt helyezze be az elemeket és válassza ki a csatornát. Ne tegye ki a mozgásérzékelőt közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek. A mozgásérzékelőt ne helyezze el 30 m-nél távolabb a központi készüléktől (belső egységtől). A mozgásérzékelőt úgy állítsa fel, hogy a központi készülékre (belső egységre) nézzen, és ne legyenek köztük a rádiójel sugarat befolyásoló akadályok ajtók, falak vagy bútorok. A mozgásérzékelő a felállítás helyén lássa az eget és legyen eléggé távol fémből készült és elektronikus tárgyaktól. A vétel optimalizálásához próbáljon ki különböző helyeket. Megjegyzés: A rádió mozgásérzékelő idővezérlésű funkcióiról bővebbet a vetítős rádió óra (RMR939P) használati útmutatójában lehet találni. FIGYELMEZTETÉSEK Szabályszerű kezelésnél ez a készülék éveken keresztül jó szolgálatot fog tenni. Oregon Scientific nem felel e készüléknek a jelen használati útmutatóban megadottól eltérő használatáért, illetve a terméken arra fel nem hatalmazottak által végzett módosításokért és javításokért. Tartsa be a következő óvatossági rendszabályokat: Ne merítse a készüléket vízbe. Ebből elektromos áramütés keletkezhet, amely a készüléket károsítja. A készüléket ne tegye ki szélsőséges terhelésnek, ütéseknek, hőmérséklet- / páratartalom ingadozásnak. Ne babrálja a készülék belső elemeit. Ne használjon új és már használt, továbbá különböző típusú elemeket egyidejűleg. E termékhez ne használjon újrafeltölthető elemeket. Ha a készüléket hosszabb ideig tárolja és nem használja vegye ki belőle az elemeket. A kezelési útmutató műszaki adatai külön értesítés nélkül módosíthatók. Az ábrák léptékhelyesek. Megjegyzés: A mozgásérzékelőnek van egy POWER ON / OFF kapcsolója, amellyel a készüléket áramtakarékosság végett ki lehet kapcsolni. Tartós használatnál használjon hálózati adaptert. Az elemek biztosítékot jelentenek feszültség kimaradás esetén. MOZGÁSÉRZÉKELŐ A mozgásérzékelő a biztonságot és a felügyeletet adja. Aktiválhatja az öt percig tartó ébresztőórát és 10 másodpercig a háttér világítást, ha mozgást észlel. A MOZGÁSÉRZÉKELŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE 1. Helyezze be az elemeket. 2. Állítsa be a csatornát, a CHANNEL kapcsolót 1-re vagy 2-re állítva. A kapcsoló az elemtartó rekesz belsejében található. Hibakeresés és megoldás PROBLÉMA JELENSÉG MEGOLDÁS Mozgás- nem kapcsolja. 1. Ellenőrizze az KAPCSOLÓ OPCIÓ Channel 1 vagy 2 csatorna. Ha egynél több mozgásérzékelővel rendelkezik, minden mozgásérzékelőhöz egy csatornára van szükség.

3 jelző be a mozgásriasztás t az órán. elemeket ill. hálózati adaptert. 2. Ellenőrizze, hogy a POWER ON / OFF ON (be) állásba van-e állítva. 3. Ellenőrizze, hogy a CODE kapcsoló beállítása a mozgásérzékelőn az óra kijelző Code kijelzésével egyezik-e? Öt ébresztő dallam két hangerő fokozattal Kétszeres erejű ébresztő funkció nyolc perces szunyókáló funkcióval Az idő / ébresztési és riasztási állapot kivetítése Biztonsági riasztás- / mozgásérzékelő egység A belső hőmérséklet kijelzése A hét napjának jelzése öt nyelven Időzóna kiegyenlítő funkció Háttér világítás Mozgás- nem 1. Ellenőrizze az jelző riaszt. elemeket ill. hálózati adaptert. 2. Ellenőrízze, hogy az ALARM SOUND ON (be) állás be van-e állítva? 3. Ellenőrizze a mozgásérzékelőn a CODE kapcsolót, hogy azonos-e a kódja a kijelzőn lévő kóddal? Tartsa ezt a használati útmutatót az elérhetőségen belül, amikor a készüléket első alkalommal használja. Benne praktikus lépésről lépésre útmutatást talál, ezen kívül műszaki adatokat és figyelmeztetéseket. TERMÉK LEÍRÁS ELÖLNÉZET Műszaki adatok TÍPUS MEGNEVEZÉS A rádió mozgásérzékelő méretei H x Szé x Ma: 88 x 43 x 112 mm Súly (elemek nélkül) 140 gramm Rádiójel vezérlésű mozgásérzékelő A mozgásérzékelő által lefedett terület kb. 5 méter A mozgásérzékelő bemelegedési ideje kb. 2 perc, a bekapcsolás után Áramellátás Rádió mozgásérzékelő 3 ceruzaelem vagy egy 4,5 V-os tartós üzemre alkalmas hálózati adapter (a hálózati adaptert nem szállítjuk) A hálózati adapter kimenő áramerőssége >= 50 ma MEGJEGYZÉS A hosszabb elem-élettartam érdekében, a termékhez használjon alkáli elemeket. A jellemzők és adatok külön értesítés nélkül módosíthatók. NYILATKOZATOK SZAVATOSSÁGI NYILATKOZAT Oregon Scientific nem felel semmilyen sérülésért, halálesetért, anyagi kárért, sem egyéb bárminemű követelésért, amely a termék szándékos vagy nem szándékos nem szakszerű vagy gondatlan használatából erednek. Oregon Scientific nem felel e készüléknek a jelen használati útmutatóban megadottól eltérő használatáért, illetve a terméken arra fel nem hatalmazottak által végzett módosításokért és javításokért. Rádió kivetítő óra RMR939P BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az Oregon Scientific TM rádió mozgásérzékelős és kivetítős rádió óra megvásárlása mellett döntött. A készülék úgy lett tervezve, hogy Önnek hosszú éveken keresztül hűségesen jó szolgálatot tegyen. A következő funkciókkal rendelkezik: Rádiójel vezérlésű naptáras óra Opcionális rádiójel vezérlésű rezgő ébresztőóra, nyolc perces szunyókáló funkcióval (a rezgő ébresztő VR101 külön kapható) Elalvási funkció hat megnyugtató hangzással 1. (SOUND / SLEEP-gomb). Ezt nyomja meg a megnyugtató hangzás bekapcsolásához. Ezen kívül ezzel lehet beállítani az elalvás időkapcsolót a következő fokozatokkal: 0-> 120-> 90-> 60-> 30-> 15-> 0-> perc. Tartsa két másodpercig megnyomva, a hat megnyugtató hangzás kiválasztására SNOOZE / LIGHT gomb (szundikálás/megvilágítás): Nyomja meg a nyolc perces szundikáló funkció aktiválásához. Tartsa két másodpercig megnyomva, a szundikáló funkció kikapcsolásához és a következő napi ébresztési funkció visszaállítására. Nyomja meg a háttér megvilágítás és a kivetítés 5 másodperces aktiválásához. 3. LC kijelző 4. CLOCK ALARM gomb (ébresztés az óra által) Nyomja meg, az 1 ébresztési időpont és 2 ébresztési időpont ON / OFF (be / kikapcsolás) közötti választáshoz. Tartsa két másodpercig megnyomva, az ébresztési időpontok behívásához. 5. MOTION ALARM-gomb (figyelmeztetés a mozgásérzékelő által) * Nyomja meg, a mozgásérzékelő általi riasztás behívására, majd újra nyomja meg a mozgásérzékelő riasztás be, illetve kikapcsolásához (ON / OFF). Tartsa két másodpercig megnyomva, ezzel behívhatja a - mozgásérzékelő kódját - A mozgásérzékelő riasztás időtartamának és módjának a beállítása 6. Kivetítő Az idő és a riasztás- / ébresztés állapota 7. CLOCK (óra) gomb Nyomja meg a következő kijelzésmódok közötti választáshoz:

4 - Idő másodpercekkel és naptárral - Idő a hét napjával és naptárral - Idő időzóna kiegyenlítéssel és naptárral Tartsa két másodpercig megnyomva, az óra beállításához, időzóna kiegyenlítéshez, 12 / 24 órás kijelzés alakhoz, az óra, a perc, az év, a HH/NN vagy NN/HH alak, a hónap, a nap és a hét napja kijelzés nyelvének beállításához. 8. FEL- / LEFELÉ gomb Megnyomásával egy beállítás értékét növelni vagy csökkenteni lehet. Tartsa két másodpercig megnyomva a rádió óra aktiválásához illetve deaktiválásához. Nyomja meg a nyugtató hangzások hangerősségének beállításához HÁTULNÉZET 1. FOCUS (élesre)állítókerék a kivetítőn Forgassa el, a vetítés élesre állításához. 2. IMAGE ROTATION (kép elforgatás) állítókerék a vetítőn Forgassa el, a kivetítés szögállásának beállításához. 3. PROJECTION ON (vetítést bekapcsoló) kapcsoló Csatlakoztatott hálózati adapter mellett állítsa ON állásba, ezzel a folyamatos kivetítést aktiválja ROTATION (elfordítás) gomb a vetítőn Nyomja meg, ha a képet fejre akarja állítani. 5. Hálózati adapter csatlakozó 6 V 6. Elemtartó rekesz (zárva) Három ceruzaelem kell bele. 7. RESET nyílás Vékony, tompa szerszámot kell bevezetni, az egyes értékeknek a gyári beállításra visszaállításához. 8. C / F közötti választó kapcsoló Nyomja meg, a C / F kijelzés alak közötti átváltáshoz. 9. EU / UK választó kapcsoló Itt kell beállítani a legközelebbi órajel adót (vagyis Angliát vagy Németországot). LC-KIJELZŐ 1. HANGZÁS Aktivált elalvás funkciónál jelenik meg. 2. Elemkimerülés jelzés Elem alacsony töltöttségénél vagy berakott elemek nélküli hálózati adapternél jelenik meg. 3. Óraidő ÓÓ/PP, 12-/24-órás, AM / PM. 4. ZONE Aktivált időzóna kiegyenlítésnél látható / 2 csatorna A hozzá tartozó mozgásérzékelő aktiválásakor a megfelelő K1" illetve K2" látható. 6. Az aktivált mozgásriasztás szimbóluma 7. Naptár NN / HH /ÉÉ vagy HH / NN / ÉÉ. 8. Hőmérséklet C ill. F 9. A rádió időjel vételének jelzése Mutatja a vett rádiójel erősségét. 10. MIN Aktivált elalvás funkciónál jelenik meg. 11. Időzóna helyesbítés/a hét napja A rádió óra érték helyesbítése egy más időzónában való tartózkodáskor (+ / -23 óra). A hét napjának jelzése öt nyelven. 12. Indítás A mozgásérzékelő aktiválásának kezdő időpontja ébresztési időpont Mutatja az aktivált 1 ébresztési időpontot. 14. Az 1 / 2 ébresztési időpontok A délelőtti és a délutáni ébresztési időpontok jelzése (AM ill. PM) 15. A dallamos ébresztés szimbóluma Beállított ébresztőóránál jelenik meg. 16. Rezgéses ébresztő szimbóluma (A rezgéses ébresztő külön szerezhető be) Beállított rezgéses ébresztőóránál jelenik meg ébresztési időpont Mutatja az aktivált 2 ébresztési időpontot. 18. STOP A mozgásérzékelő aktiválásának befejező időpontja. 19. A mozgás riasztás beállításának szimbóluma Látható, ha a mozgásérzékelő számára kezdő- és befejező időpontokat állított be. AZ ELSŐ LÉPÉSEK

5 A csomag tartalma A rádió óra és a rádió mozgásérzékelő kicsomagolásnál őrizze meg az egész csomagoló anyagot arra az esetre, ha a készüléket egy későbbi időpontban szállítani kellene, vagy a vevőszolgálathoz el kellene küldeni. A csomag tartalma: Óra egység Rádiójel vezérlésű mozgásérzékelő 4 db ceruzaelem az óra egységbe Hálózati adapter, 6 V az órához 3 db ceruzaelem a rádió mozgásérzékelőbe ELEMEK Az óraegységhez: 4 db ceruzaelem A mozgásérzékelőbe: 3 db ceruzaelem Az opcionális VR101 rezgő ébresztőhöz (nem szállítjuk vele): 2 db ceruzaelem A hosszabb elem élettartamhoz, a termékhez használjon alkáli elemeket. Az elemek behelyezésénél figyelni kell a helyes polaritásra (+ és -). Az optimális eredmény elérésére először a mozgásérzékelőbe helyezze be az elemeket, még mielőtt az órába elemeket helyezne be. Minden elemcsere után nyomja meg a RESET gombot. A környezet védelmében az elemek nem valók a háztartási hulladék közé. Felhasználóként törvény kötelezi az elhasznált elemek leadására. Az elhasznált elemeket a környékén lévő nyilvános gyűjtőhelyen adhatja le, vagy bárhol, ahol az adott típusú elemeket értékesítik. Így kell behelyezni az elemeket az órába: Az óra- / vetítő egység és a mozgásérzékelő 6 V-os illetve 4,5 V-os hálózati adaptert használnak (a mozgásérzékelő hálózati adapterét nem szállítjuk). Az óra hálózati adapter csatlakozója az óra alján van. Csatlakoztassa a hálózati adaptert az alább látható ábra szerint: Csatlakoztassa a hálózati adaptert a mozgásérzékelőhöz az alább látható ábra szerint: Megjegyzés: A mozgásérzékelőnek van egy POWER ON / OFF kapcsolója, amellyel a készüléket áramtakarékosság végett ki lehet kapcsolni. Tartós használatnál használjon hálózati adaptert. Az elemek biztosítékot jelentenek feszültség kimaradás esetén. RÁDIÓ VÉTELI INFORMÁCIÓK Az óra képes magát automatikusan szinkronizálni a Frankfurt/Main-i vagy Rugby-ben (Nagybritanniában) lévő hivatalos időjellel. A készülék akkor képes időjelek vételére, ha 1500 km-nél nincsen távolabb ezektől a helyektől. Az Ön tartózkodási helye számára alkalmas időjel kiválasztásához tolja az EU / UK- kapcsolót a megfelelő állásba. A beállítás módosítása után nyomja meg a RESET gombot. Ahhoz, hogy a vétel optimális legyen ne helyezze az órát fémes tárgyak vagy elektronikus készülékek közelébe, hanem inkább ablak közelébe, az égre szabad rálátással. Így kell behelyezni az elemeket a mozgásérzékelőbe: A rádiójel vételének a be-/kikapcsolása A rádiójel vétel bekapcsolása: Tartsa az órán az AUFWÄRTS (felfelé) gombot két másodpercen keresztül megnyomva. A rádió vétel szimbóluma felvillan a kijelzőn, jelezve azt, hogy idő jelet keres. Ha elemek vannak a készülékben, a vétel jel felvillan, hogy jelezze, hogy a készülék jelet keres. Jel vételénél a vétel jelzés a jel erejét nulla és három közötti hullám jellel mutatja: Erős jel Gyenge jel Nincs jel Megjegyzés: Az órában és a mozgásérzékelőben ne használjon újrafeltölthető elemeket. Elem alacsony töltöttségénél vagy berakott elemek nélküli hálózati adapternél jelenik meg. A mozgásérzékelőn és a rezgő ébresztőn a LED jelzőfény villogni kezd ha az elem már majdnem lemerült. A rádiójel vétel kikapcsolása: Tartsa az órán az ABWÄRTS (felfelé) gombot két másodpercen keresztül megnyomva. A rádiójel vételét jelző szimbólum eltűnik. Hálózati adapter ÓRA/NAPTÁR Óraidő / dátum kijelzés

6 Az óraidőt a készülék három módon mutatja: Dátum / Dátum / Dátum / óraidő / mp Óraidő / nap Óraidő / Idő helyesbítés A különböző kijelzési módok közötti változtatáshoz nyomja meg a CLOCK gombot. ÓRA / NAPTÁR BEÁLLÍTÁS Mielőtt az órát és a naptárt beállítaná, be kell állítani a az időzónát, ahol él és a kijelzés alakját (12 vagy 24 órás) a következők szerint: 1. Tartsa lenyomva a CLOCK gombot 2 másodpercig. Az időzóna helyesbítés óra értékei villogni kezdenek. Az időzóna helyesbítés beállítása után (pl. +1 óra megadása a rádió időjelhez képest a kijelző egy órával több látható). 2. A FELFELÉ és LEFELÉ gombokkal állítsa be a kívánt értéket. 3. Erősítse meg a bevitt adatot a CLOCK gomb megnyomásával. A 12 ill. 24 órás időjelzés szimbóluma villogni kezd. 4. Ismételje meg a (2) alattit és erősítse meg a választást a CLOCK gomb megnyomásával. 5. Ismételje meg az előzőekben leírt eljárást az óra, a perc, az év, a HH / NN vagy a NN / HH formátum, a hónap, nap megadásánál és a hét napjához a nyelv megválasztásánál. 6. Nyomja meg a CLOCK ALARM vagy a MOTION ALARM gombot, a beállítás mód befejezéséhez. A következő öt nyelv közül választhat: Szimbólum Nyelv E angol D német F francia I olasz S spanyol HÁTTÉR MEGVILÁGÍTÁS Nyomja meg a SNOOZE / LIGHT, (szunyókálás / fény) a hátsó megvilágítás öt másodpercig tartó aktiválására. HŐMÉRSÉKLET A C és F közötti választáshoz nyomja meg a C / F gombot. ÉBRESZTÉSI FUNKCIÓ Ébresztő kijelző A dallam- és a rezgéses ébresztés szimbólumai alatt láthatók a napi beállított ébresztési időpontok. Deaktivált ébresztési funkciónál nincsenek dallam- vagy rezgés szimbólumok. Ébresztési időpont 1 (dallam) Ébresztési időpont 2 Ébresztési időpont 2 (dallam + rezgés) Ébresztési időpont 2 deaktiválva (rezgés) AZ ÉBRESZTÉSI IDŐPONT(OK) BEÁLLÍTÁSA 1. Az ébresztési időpont beállítás behívásához tartsa a CLOCK ALARM-ot két másodpercen keresztül megnyomva. 2. Az 1 ébresztési időpont villogni kezd. Az AUFWÄRTS (felfelé) és ABWÄRTS (lefelé) gombokkal válasszon az 1 és a 2 ébresztési időpont között. Majd nyomja meg a CLOCK ALARM gombot az 1 ébresztési időpont vagy a 2 ébresztési időpont megválasztására. Az óra értékek villogni kezdenek. 3. Az AUFWÄRTS (felfelé) és ABWÄRTS (lefelé) gombokkal állítsa be a kívánt értéket. 4. A bevitelt erősítse meg a CLOCK ALARM gomb megnyomásával és folytassa a következő beállítással. 5. Ismételje meg a 3 és 4 lépéseket a percek beállítására valamint a dallam- vagy rezgéses ébresztő (opció) beállítására az 1 ill. 2 ébresztési időpontoknál. Ha a dallam ébresztőt választotta, ismételje meg a 3 és 4 lépést, a dallam/csipogó hangjelzés közötti választásra valamint az ébresztés hangerejének beállítására. 6. A napi ébresztési időpont a beállítás után automatikusan aktiválva van. Eközben az ébresztési időpont beállítás befejezéséhez bármikor megnyomhatja a CLOCK gombot. AZ ÉBRESZTÉSI IDŐPONT(OK) AKTIVÁLÁSA / DEAKTIVÁLÁSA Az ON / OFF (be / ki) közötti választáshoz az 1 és a 2 ébresztési módnál - nyomja meg a CLOCK ALARM gombot. Ha a dallam vagy a rezgő ébresztés szimbóluma a kijelzőn látható, az ébresztési időpont aktiválva van. Ha egyik szimbólum sem látható, az ébresztés deaktiválva van. ÉBRESZTÉSI HANG Az ébresztés működésbe lépésekor az ébresztés szimbólum villog, a háttér világítás 8 másodpercre felgyullad és felhangzik az ébresztési dallam vagy a csipogó hang hangzik fel. Ha egyetlen gombot se nyom meg az ébresztés két percen keresztül folytatódik. Megjegyzés: Az Ébresztési időpont(ok) beállítása" fejezetből megtudhatja, hogyan kell az ébresztési dallamot és hangjelzést beállítani, ill. a rezgéses ébresztést megválasztani. SZUNYÓKÁLÁS FUNKCIÓ / ÉBRESZTÉSI FUNKCIÓ LEÁLLÍTÁSA Így kell az ébresztési funkciót kikapcsolni: Nyomja meg a SNOOZE / LIGHT (szundikálás/fény) gombot, ezzel az ébresztés funkciót 8 percre kiiktatja. Az 1 ébresztési funkció vagy a 2 ébresztési funkció szimbóluma felvillan, jelezve a szunyókálási funkció aktiválását. Ha a gombot két másodpercen keresztül megnyomva tartja, azzal a szunyókálási funkciót deaktiválja. Egy csipogó hang jelzi, hogy a szunyókálási funkció deaktiválva van, és csak 24 óra múlva aktiválódik újra. VAGY Nyomjon meg egy tetszés szerinti gombot a SNOOZE / LIGHT kivételével, az ébresztési funkció kiiktatására az elkövetkezendő 24 órára. Ha nem nyom meg egyetlen gombot se, az ébresztési funkció két perc múlva befejeződik. Az ébresztőóra hangja ezután csak 24 óra múlva hangzik fel újra. MOZGÁS_RIASZTÁS KIJELZÉS A MOZGÁSRIASZTÁS BEÁLLÍTÁSA SORÁN A mozgásérzékelő szimbólum mutatja hogy mozgásérzékelő jelző be van állítva. 1. Kód szimbólum 2. Mozgásérzékelő szimbólum A MOZGÁSRA RIASZTÁS BEÁLLÍTÁSA A mozgásriasztásnak van egy biztonsági és egy felügyeleti funkciója. Ha a mozgást jelző mozgást észlel, öt percre az ébresztőóra aktiválódik és tíz másodpercre a háttér világítás is bekapcsolódik. Az óra a kijelzőn baloldalt fenn megjelenő K 1-el" vagy K 2-vel" mutatja még azt is, hogy melyik mozgásérzékelő lépett működésbe. A mozgás riasztást beállíthatja a Start és Stop értékek alább leírt megadásával úgy, hogy csak egy meghatározott időközben (pl. éjszaka) legyen aktív. Az óra kijelzőjén lévő kód és a mozgásérzékelő hátoldalán lévő kód feltétlenül meg kell egyezzen, hogy a készülékek egymással kommunikálni tudjanak. Ez a művelet a későbbiekben szintén le van írva. 1. Tartsa a MOTION ALARM-ot két másodpercen keresztül megnyomva a mozgásriasztás beállítás behívásához. 2. A kód felvillan. A FELFELÉ és a LEFELÉ gombokkal állítsa a kódot a mozgásérzékelő hátoldalán látható értékre. Ezután a MOTION ALARM gomb megnyomásával igazolja a bevitt értéket. A kezdő érték számhelyei villogni kezdenek. 3. A FELFELÉ és LEFELÉ gombokkal állítsa be a kívánt értéket. 4. A bevitelt erősítse meg a MOTION ALARM gomb megnyomásával és folytassa a következő beállítással. 5. Ismételje meg a 3 és 4 lépéseket, a befejezési időpont, csipogó jelzés / dallam és a hangerősség meghatározására. 6. A mozgásriasztás a beállítás után rögtön aktiválva van. A mozgásérzékelő beállítást bármikor befejezheti a CLOCK vagy a CLOCK ALARM gomb megnyomásával. A mozgásérzékelő beállítást bármikor befejezheti a CLOCK vagy a CLOCK ALARM gomb megnyomásával. A MOZGÁS RIASZTÁS DEAKTIVÁLÁSA

7 A mozgás riasztás befejezhető az órán bármelyik gomb megnyomásával. Újból észlelt mozgásnál a riasztás újból működésbe lép. ELALTATÓ IDŐZÍTŐ Választhat hat megnyugtató hangzás közül, amelyeket az óra elalvás előtt lejátszik: Madárcsicsergés Szél Folyó Esőcseppek Vízesés A tenger hullámai Ezekre állíthatja be az elaltató időzítőt és meghatározhatja a hangok hangerejét. 1. Nyomja meg a SOUND / SLEEP gombot egyszer. A megnyugtató hangot ezzel aktiválja és az elaltató időzítőn a legutoljára választott beállítás jelenik meg. 2. Nyomja meg a SOUND / SLEEP, gombot az elaltató időzítő lekapcsolási idejének beállítására 120 -> 90-> 60 -> 30-> 15- > vagy 0 percre. Ha a 0 perc értéket választja, a megnyugtató hangzás néhány másodperc után automatikusan kikapcsolódik. 3. A FELFELÉ és a LEFELÉ gombokkal állítsa be a nyugtató hang hangerejét. 4. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a SOUND / SLEEP gombot. Az LC kijelzőn felvillan a SOUND jelezve, hogy az elaltató időzítő aktiválva van. Így választja ki a megnyugtató hangzást: 1. Tartsa a SOUND / SLEEP gombot két másodpercen keresztül megnyomva amíg a megnyugtató hangzás hallható. A megnyugtató hangzás száma felvillan. 2. A FELFELÉ és a LEFELÉ gombokkal állítsa be a megnyugtató hangzást. 3. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a SOUND / SLEEP gombot. KIVETÍTŐ A kivetítő képes az óraidő valamint az ébresztést, illetve a riasztási állapotot kivetíteni. Így kell ezt a funkciót használni: Tolja a PROJECTION kapcsolót ON állásba, a folyamatos kivetítés aktiválására. Ezt a funkciót csak csatlakoztatott hálózati adapterrel lehet működtetni Állítsa élesre a FOCUS állítókerékkel a vetítés élességét. A IMAGE ROTATION (kép forgatás) állítókerékkel a vetített képet az óramutató járásával ellentétes irányban elforgathatja. Döntse meg a vetítőt kézzel, a vetített kép eltolásához, vagy nyomja meg a 180 ROTATION gombot amellyel a képet fejre állítja. Ezen kívül megnyomhatja a SNOOZE / LIGHT gombot, az óraidő és az ébresztőóra illetve a riasztás állapot 5 másodperces kivetítésére. MOZGÁSÉRZÉKELŐ (MSR939) A mozgásérzékelő a biztonságot és a felügyeletet adja. Aktiválhatja az öt percig tartó ébresztőórát és 10 másodpercig a háttér világítást, ha mozgást észlel. Két mozgásérzékelő adatai vételére képes az óra. A kiegészítő mozgásérzékelő külön megvásárolható. A MOZGÁSÉRZÉKELŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE 1. Nyissa fel a mozgásérzékelő elemtartó rekeszének lefedését. 2. Helyezze be az elemeket. Vegye figyelembe az elemtartó rekeszben feltűntetett polaritásokat (+ és -). KAPCSOLÓ OPCIÓ Channel Az 1 vagy a 2 csatorna. Ha egynél több mozgásérzékelővel rendelkezik, minden mozgásérzékelőhöz egy csatornára van szükség. 3. Állítsa be a csatornát, a CHANNEL kapcsoló 1-re vagy 2-re állításával. A kapcsoló az elemtartó rekesz belsejében található. 4. Határozza meg a kódot, a CODE kapcsolót az óra kijelzőjén mutatott kódszámra állítva. Ezáltal az óra és a mozgásérzékelő képes egymással kommunikálni. 5. Nyomja meg a RESET gombot. Zárja vissza a mozgásérzékelő elemtartó rekeszfedelét. 6. Helyezze a mozgásérzékelő a fali akasztójával vagy az asztali támaszával a kiválasztott helyre. 7. A mozgásérzékelő állítókerekével irányítsa a mozgásérzékelőt a kívánt irányba. 8. Tolja a mozgásérzékelő POWER ON / OFF kapcsolóját ON (be) vagy OFF (ki) állásba. 9. Tolja az ALARM SOUND ON / OFF (riasztó hangjelzés BE / KI) kapcsolót ON (be) állásba, ha a riasztást aktiválni akarja. A mozgás után felhangzik egy 20 másodpercig tartó riasztás. A funkció deaktiválásához állítsa a kapcsolót OFF (ki) állásba. A bekapcsolás után a mozgásérzékelőnek 2 percre van szüksége a melegre járáshoz. Az optimális működés feltételei: A mozgásérzékelő elhelyezése előtt helyezze be az elemeket és válassza ki a csatornát. Ne tegye ki a mozgásérzékelőt közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek. A mozgásérzékelőt ne helyezze el 30 m-nél távolabb a központi készüléktől (belső egységtől). A mozgásérzékelőt úgy állítsa fel, hogy a központi készülékre (belső egységre) nézzen, és ne legyenek köztük a rádiójel sugarat befolyásoló akadályok ajtók, falak vagy bútorok. A mozgásérzékelő a felállítás helyén lássa az eget és legyen eléggé távol fémből készült és elektronikus tárgyaktól. A vétel optimalizálásához próbáljon ki különböző helyeket. REZGÉSES ÉBRESZTŐ - VR101 (OPCIÓ) A rezgéses ébresztő jelet az órától kap, és rezgéssel hajtja végre az ébresztési feladatot. A vibrációs ébresztőt a párnája alá teheti. A készülék működési köre kb. 15 méter és az adatátvitelt és az elemek állapotát LED jelzi. A vibrációs ébresztőn lévő kapcsoló állítható az 1 ébresztési időpontra, a 2 ébresztési időpontra vagy mindkettőre. Válassza ki az órán a hozzá tartozó ébresztési időpontot, amikor a rezgéses ébresztővel kívánja ébresztetni magát. A rezgéses ébresztő két ceruzaelemmel működik (amit vele szállítunk). Ezen kívül működtethető újra feltölthető akkukkal (nem szállítjuk vele). ÓRA RESET A készüléken a gyári beállítások helyreállítására nyomja meg egy vékony tompa végű eszközzel az elemtartó rekesz fedél alatti furatban lévő reset kapcsolót. Ezek a gyári beállítások: Óraidő: óra Dátum: 1. Január 2004 Időzóna helyesbítés: +0 Ébresztési időpont 1 és 2: 6.00 AM Figyelmeztető-/ébresztő dallam: #1 alacsony hangerővel Napközbeni ébresztő funkciók: deaktiválva Mozgás riasztás kezdő időpontja: AM Mozgás riasztás befejező időpontja: 6.00 AM Mozgás riasztás: deaktiválva Kijelző beállítás GB: 12 órás, NN / HH, C Kijelző beállítás EU: 24 órás, NN / HH, C FIGYELMEZTETÉSEK Szabályszerű kezelésnél ez a készülék éveken keresztül jó szolgálatot fog tenni. Oregon Scientific nem felel e készüléknek a jelen használati útmutatóban megadottól eltérő használatáért, illetve a terméken arra fel nem hatalmazottak által végzett módosításokért és javításokért. Tartsa be a következő óvatossági rendszabályokat: Ne merítse a készüléket vízbe. Ebből elektromos áramütés keletkezhet, amely a készüléket károsítja. A készüléket ne tegye ki szélsőséges terhelésnek, ütéseknek, hőmérséklet- / páratartalom ingadozásnak. Ne babrálja a készülék belső elemeit. Ne használjon új és már használt, továbbá különböző típusú elemeket egyidejűleg. E termékhez ne használjon újrafeltölthető elemeket. Ha a készüléket hosszabb ideig tárolja és nem használja vegye ki belőle az elemeket. Ne karcolja össze az LC kijelzőt. A kezelési útmutató műszaki adatai külön értesítés nélkül módosíthatók. Az ábrák léptékhelyesek. HIBAKERESÉS ÉS ELHÁRÍTÁS

8 PROBLÉMA JELENSÉG MEGOLDÁS Az óraidő nem jelenik meg helyesen Nincs ébresztő- / riasztás funkció Nem működik normálisan Naptár Óra Nincs rádió vétel Ébresztőóra / riasztás nem hangzik el. Bizonyos funkciók nem működnek. A hét napjának furcsa jelzése Az órát nem lehet kézzel beállítani. Óra / Naptár Az órát automatikusan nem lehet szinkronizálni Hőmérséklet A mozgásérzékelő Kijelző: TTT" vagy HHH" nem ad riasztó jelet. Helyezze az órát megfelelő távolságra számítógéptől, telefonoktól és egyéb elektronikus készülékektől, lehetőség szerint az ablak közelébe. Várjon legalább 24 óra hosszat. Rögzítse az ébresztési / riasztási beállításokat. Hajtson végre egy resetet az órán és a mozgásérzékelőn. Ellenőrizze, hogy a nyelv be van-e állítva. Deaktiválja a rádió jelet és állítsa be kézzel az órát. 1. Ellenőrizze az elemeket. 2. Nyomja meg a RESET-et az órán és a mozgásérzékelőn. A hőmérséklet kívül van a kijelezhető tartományon 1. Ellenőrizze az elemeket, ill. a hálózati adaptert. 2. Ellenőrízze, hogy a POWER ON / OFF ON (be) állásba van-e állítva. 3. Ellenőrízze, hogy az ALARM SOUND ON (be) állásba van-e állítva? A rádió mozgásérzékelő méretei H x Szé x Ma: 88 x 43 x 112 mm Súly (elemek nélkül) 140 gramm Hőmérséklet Mértékegység C ill. F Üzemi hőmérséklet tartomány -5 C-tól +50 C-ig A központi készülék rádió rendszere A rádiójelvezérlésű óra időjel rendszere DCF77 (EU) vagy MSF60 (GB) Szinkronizálás automatikusan vagy deaktiválva Mérési tartomány beltéren -5 C-tól +50 C-ig Mérési lépcsők 0,1 C Rádió frekvencia 433 MHz Vételkörzet 30 méter köztes akadályok nélkül Rádiójel vezérlésű mozgásérzékelő A mozgásérzékelő által lefedett terület kb. 5 méter A mozgásérzékelő felfutási ideje kb. 2 perc a bekapcsolástól Központi készülék kijelzése Óra ÓÓ:PP: MpMp ÓÓ:PP: a hét napja ÓÓ:PP: időzóna helyesbítés Órajelzés alak 12 órás AM / PM (MSF formátum) 24 órás (DCF formátum) Naptár NN / HH vagy HH / NN, használó által választhatóan. A hét napjának jelzése öt nyelven (E, D, F, I, S) Ébresztés / riasztás naponta kétszeri ébresztés Kétperces crescendo Nyolcperces szunyókáló funkció Mozgás riasztás Öt percen át hangzik el. Áramellátás Központi készülék 4 ceruzaelem vagy 6 V hálózati adapter Rádió mozgásérzékelő 3 ceruzaelem vagy egy 4,5 V-os hálózati adapter (a hálózati adaptert nem szállítjuk) A hálózati adapter kimenő áramerőssége > = 50 ma A hosszabb elem élettartamhoz, a termékhez használjon alkáli elemeket. A jellemzők és adatok külön értesítés nélkül módosíthatók. Mozgásérzékelő 1. Ellenőrizze az elemeket, ill. a hálózati adaptert. 2. Ellenőrízze, hogy a POWER ON / OFF ON (be) állásba van-e állítva. 3. Ellenőrizze, hogy a mozgásérzékelő CODE kapcsoló beállítása egyezik-e az óra kijelzőn lévő kódszámmal? Műszaki adatok TÍPUS MEGNEVEZÉS A központi készülék mérete H x Szé x Ma: 161 x 30 x 103 mm Súly (elemek nélkül) 268 gramm BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az Oregon ScientificTM Rezgő ébresztője (VR101) mellett döntött. A készülék hosszú éveken keresztül megbízhatóan fogja Önt szolgálni. A rezgő ébresztő az Oregon Scientific következő óráival működik együtt: RM818P RM998P

9 RMR939P Vegye a kézbe ezt az útmutatót, amikor az új rezgő ébresztőt üzembe helyezi. Praktikus lépésről lépésre vezetett útmutatást, műszaki adatokat valamint fontos biztonsági és ápolási tudnivalókat és elővigyázatossági intézkedéseket tartalmaz. Olvassa figyelmesen át a használati útmutatót és őrizze meg biztos helyen, hogy szükség esetén utána nézhessen benne. Fontos funkciók A rezgő ébresztő egy vibráló ébresztési jelzést hoz létre, 8 perces szunyókálási funkcióval. ELÖL- ÉS HÁTULNÉZET A rezgő ébresztő felépítése VR101: 1. LED - kijelzés Adatátvitelkor a LED zölden villog, a vörös villogás a gyenge elemekre utal. 2. Hátoldali lefedés A riasztó kapcsolóhoz, a reset gombhoz és az elemtartó rekeszhez való hozzáféréshez az óramutató járásával ellentétesen elforgatva vegye le a hátoldali lefedést. 3. Reset - gomb Az összes beállítást visszaállítja a standard értékére. 4. ALARM 1 / 2 / ALL / OFF (riasztás 1 / 2 / MIND / KI) kapcsoló E kapcsoló eltolásával a következő riasztási módok között választhat: Riasztás 1 be Riasztás 2 be Riasztás 1 & 2 be Riasztás 1 & 2 ki Karbantartás és ápolás Vegye figyelembe a következő irányelveket, hogy a készülék sokáig hasznára legyen: Tisztítás - egy nedves ruhával. Kerülje a folyékony tisztítószereket, benzolt, hígítót és aerosolokat. Szellőzés - A szellőző- és egyéb nyílások a levegő áramlását szolgálják, ezért nem szabad őket lezárni vagy letakarni. Elégtelen légáramlásnál a készülék túlmelegedhet és károsodhat. Javítás - Ne kísérelje meg maga a készülék javítását vagy az áramkör módosítását. Javítási munkákat a kereskedője vagy szakműhellyel végeztessen és csak a gyártó által ajánlott alkatrészeket használjon hozzá. Ne karcolja meg éles tárggyal az LC-kijelzőt, mert megsérülhet. ÜZEMBEHELYEZÉS A KÉSZÜLÉK KICSOMAGOLÁSA A kicsomagolásnál gondoljon rá, hogy a csomagolóanyagot biztos helyen megőrizze, hogy később újra felhasználhassa, ha a készüléket szállítani kell, vagy javításra be kell küldeni. A csomagban a következő kell legyen: Elemek Rezgő ébresztő Használati útmutató ELEMEK Vegye figyelembe, hogy az elemek a szállításnál külön vannak csomagolva, és előbb a készülékbe be kell helyezni őket. Az elemek berakása: 1. Az óramutató járásával ellentétesen elforgatva vegye le az elemtartó rekesz fedelét. 2. Ügyelve a helyes polaritásra, helyezze be az elemeket. Csak a megadott típusú elemeket használja (2 db ceruzaelem). 3. Az elemtartó rekesz fedelét most ellenkező irányban (az óramutató járásával egyezően) forgatva zárja vissza. FIGYELEM Hibás polaritásnál károsodhat a készülék. A környezet védelmében az elemek nem valók a háztartási hulladék közé. Felhasználóként törvény kötelezi az elhasznált elemek leadására. Az elhasznált elemeket a környékén lévő nyilvános gyűjtőhelyen adhatja le, vagy bárhol, ahol az adott típusú elemeket értékesítik. Cserélje ki az elemeket, amikor a LED kijelzés vörösre vált, ami az elemek gyengeségének a jele. Egyszerre mindkét elemet cserélje ki - veszélyes együtt használni régi és új elemet. A használt elemek helyes ártalmatlanításáról a hulladékkezelésben illetékes helyi hatóságok adnak tájékoztatást. A használt elemek a környezetet károsítják és nincs helyük a háztartási szemétben. Elemállapot Az elemek alacsony feszültség szintjénél a rezgő ébresztőn a LED jelzőfény vörösen villog. REZGÉSES ÉBRESZTÉS A rezgéses ébresztő a jelet a központi egységből kapja és hangjelzés helyett lágy rezgéssel ébreszt. A legjobb ha a fejpárnája alá teszi. A rezgő ébresztő hatótávolsága 15 méter és LED-ekkel mutatja egyben az adatátvitel minőségét és az elemek állapotát. A rezgő ébresztőn lévő kapcsolóval beállítható az 1 ébresztés, a 2 ébresztés vagy mindkettő. Már csak a kívánt ébresztést kell kiválasztani. A rezgő ébresztőt két alkáli ceruzaelem működteti, amit vele szállítunk. Használhatók újrafeltölthető elemek is (ezt nem szállítjuk vele). Elemtartó rekesz A hátoldali lefedést a az óramutató járásával ellentétesen elforgatva lehet levenni. A készüléket két ceruzaelem működteti. BIZTONSÁGI- ÉS ÁPOLÁSI TUDNIVALÓK ELŐVIGYÁZATOSSÁGI INTÉZKEDÉSEK A rezgő ébresztő üzembe helyezésénél és használatánál egye figyelembe a következő biztonsági tudnivalókat. Hőforrások - A készüléket tartsa távol fűtőtestektől, kályhától, fűtő berendezésektől és egyéb hőfejlesztő berendezésektől. Víz és nedvesség - A készüléket ne használja vízben vagy víz közelében sem magas páratartalmú helyiségekben fürdőszobában. ÉBRESZTÉSI FUNKCIÓ ALAPFUNKCIÓK A rezgéses ébresztésnek feltétele, hogy a központi készüléken ez az ébresztési mód és a rezgéses ébresztőnek megfelelő beállítás aktiválva legyen. Egy kiváltott rezgéses ébresztést a központi készülék bármelyik gombját megnyomva be lehet fejezni. MEGJEGYZÉS DA rezgéses ébresztés 1,5 perc múlva automatikusan befejeződik. Ébresztési idő kijelzés Az előzetes beállításnál a központi egység órája az aktuális dátumot (nap és hónap) mutatja.

10 A központi készülék használati útmutatója leírja, hogyan kell az ébresztési időt beállítás és az ébresztés aktiválása végett megjeleníteni. SZUNDIKÁLÁS FUNKCIÓ Ha az ébresztés közben a SNOOZE / LIGHT gombot megnyomja befejeződik az ébresztés és működésbe lép a szundikálás funkció. A szunyókálás utáni ébresztésre 8 és 9 perc között kerül sor. A szunyókálás funkciót deaktiválja 1) ha az időpontot megváltoztatja vagy 2) ha az ALARM /ON / OFF gombot megnyomja. Aktivált szunyókálás funkciónál a harang szimbólum másodpercenként egyszer villog. RESETELÉS FIGYELMEZTETÉSEK Ne kísérelje meg a készülék saját kezű javítását, a javítási munkákat a kereskedőjével vagy a vevőszolgálatunkkal végeztesse el. Mindenfajta elemmel bánjon óvatosan, mivel azok ha vezetőképes anyagokkal érintkezne, vagy korrozív anyagokkal, hővel vagy robbanásveszélyes anyagokkal érintkezve sérüléseket, égési sérüléseket vagy anyagi károkat okozhatnak. Ha hosszabb ideig tárolja a készüléket vegye ki belőle az elemeket. A rezgéses ébresztő egy precíz műszer, amelyet nem szabad házilag szétszedni, mivel áramütés veszélye áll fenn. Ne merítse a készüléket vízbe. Ne nyúljon hozzá semmilyen körülmények között se a készülék szabaddá váló áramköréhez, mivel azok károsodhatnak. Ne működtesse vagy tárolja a készüléket beleértve a mozgásérzékelőket is olyan helyen ahol ki van téve káros befolyásoknak, esőnek, hónak, homoknak, pornak vagy mágneses mezőknek.. Ha az ébresztő a normálistól eltérően viselkedik, vagy már nem reagál a reset kapcsoló működtetésével vissza kell állítani a gyári beállításra. Ez a rezgéses ébresztő hátoldalán van. Vegye le az ébresztés átkapcsoló és az elemek hátoldali lefedését, és egy tompa golyóstollat vezessen be a megfelelő nyílásba. VEZÉRFONAL A HIBÁK ELHÁRÍTÁSÁRA ALAPFUNKCIÓK A következő fejezet az esetleg fellépő nehézségekre feltett kérdésekből egy listát tartalmaz. Ha a készülék nem az elvárható módon működne, először nézzen itt utána, mielőtt a vevőszolgálathoz fordulna. Probléma: Nincs ébresztés. Jelenség: Az ébresztő nem rezeg. Ellenőrzés: Az ébresztés nincs aktiválva. Megoldás: Kapcsolja be az ébresztési funkciót. Probléma: A készülék nem működik megfelelően. Jelenség: Egyes funkciók nem állnak rendelkezésre. Ellenőrzés: A készüléken visszaállítást (Reset) kell végezni. Megoldás: A Reset gombot egy tompa golyóstollal megnyomva állítsa vissza a készüléket. MŰSZAKI ADATOK Méretek (átmérő x magasság): 90 x 21 mm Súly: 80 g elemek nélkül Ébresztés időtartama: 1,5 perc Áramellátás: 2 ceruzaelem (vagy a szállításhoz nem tartozó újra feltölthető elemek) Üzemi hőmérséklet: - 5 C-től +50 C-ig HF - frekvencia: 433 MHz. Átviteli távolság: 15 méterig szabad területen FIGYELMEZTETÉSEK A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa át a következő figyelmeztetéseket valamint a használati útmutatót, hogy a készülék biztonságosan és hibátlanul működjön. A figyelmeztetések fontos biztonsági tudnivalókat tartalmaznak és minden esetben be kell tartani azokat.

Yacht Boy 50 WR 5405 HORDOZHATÓ RÁDIÓ

Yacht Boy 50 WR 5405 HORDOZHATÓ RÁDIÓ Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Rendelési száma: 34 42 71 Yacht Boy 50 WR 5405 HORDOZHATÓ RÁDIÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 1 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA... 1 A

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

Hálózati dugalj Telefon dugalj. Hálózati dugalj

Hálózati dugalj Telefon dugalj. Hálózati dugalj Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 BigTel 180 combo telefon Rend.sz.: 92 32 94 megfelelő, a hatóságok

Részletesebben

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 90 H H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...3 2 Jelmagyarázat...3 3

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató 10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el

Részletesebben

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A termék a kiselejtezésekor nem kezelhető háztartási hulladékként, leadása az elektromos és elektronikai hulladékok újrahasznosítására kijelölt gyűjtőhelyeken történik. Ezt

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- ) Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.

Részletesebben

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt

Részletesebben

Karbantartási, beállítási vagy javítási munkálatokat csak egy szakember vagy szakszerviz végezhet.

Karbantartási, beállítási vagy javítási munkálatokat csak egy szakember vagy szakszerviz végezhet. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Asztali szkenner, "UBC244CLT" Rend. sz. 93 12 44 Az UBC244CLT asztali

Részletesebben

Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236866

Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236866 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

Használati utasítás. Bluetooth hangszóró

Használati utasítás. Bluetooth hangszóró Használati utasítás Bluetooth hangszóró 1 FONTOS MEGJEGYZÉSEK A legnagyobb élvezet eléréséhez és a hangszóró használata érdekében olvassa el figyelmesen az alábbi használati utasítást. Ha a terméket az

Részletesebben

Üzemzavarok. Csomagolás. Tisztítás és karbantartás

Üzemzavarok. Csomagolás. Tisztítás és karbantartás Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Jay-Tech kombo szkenner, PS970 Rend. sz.: 88 21 75 A rendeltetésszerű

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

GARDENA Rádiós központ Cikksz 1243. Vevőtájékoztató

GARDENA Rádiós központ Cikksz 1243. Vevőtájékoztató GARDENA Rádiós központ Cikksz 1243 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A Vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen meg

Részletesebben

DeLuxe masszázsülés GYVM24

DeLuxe masszázsülés GYVM24 DeLuxe masszázsülés GYVM24 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax DeLuxe masszázsülés

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések Kezelési útmutató Kazettás fan coil berendezések 1 Figyelem: Az Ön termékén ez a jelölés van feltüntetve Ez a jelölés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket nem szabad a háztartási

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal 1 A h szivattyú használata 2 1.1 A kezel felület bemutatása... 2 1.2 A kezel felület használata... 2 1.3 Be- és kikapcsolás... 3 1.4 A h mérséklet

Részletesebben

HOLDPEAK 856A SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ

HOLDPEAK 856A SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ HOLDPEAK 856A SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ Köszönjük, hogy cégük szélsebesség mérő készülékét választotta. A kézikönyv a szélsebesség mérő készülék használatára vonatkozó utasításokat, és biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

Az Ön kézikönyve FESTOOL C15LI http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236306

Az Ön kézikönyve FESTOOL C15LI http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236306 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2

HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2 1 Figyelem: Ez az ikon a készüléken azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékek nem likvidálhatók a háztartási

Részletesebben

Programozható digitális id kapcsoló felhasználói útmutatója

Programozható digitális id kapcsoló felhasználói útmutatója 0743H EMT707 PA Programozható digitális id kapcsoló felhasználói útmutatója Cikkszám: EMT707PA A. Funkciók 1. A programozható digitális id kapcsolóval (a továbbiakban: id kapcsoló ) beállítható otthoni

Részletesebben

2) Bevezetés: A CV 1000 max. nyolc különböző készülék távirányítására alkalmas, mint pl.: TV, videó, CD-játszó, műholdvevő, DVDjátszó,

2) Bevezetés: A CV 1000 max. nyolc különböző készülék távirányítására alkalmas, mint pl.: TV, videó, CD-játszó, műholdvevő, DVDjátszó, Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI., Teréz krt 23. Tel: 302 3588 CV 1000 érintős távvezérlő Rend.sz.: 35 03 80 1) Általános biztonsági tudnivalók: A terméken bármely változtatás vagy technikai beavatkozás

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188 110.138 V1/0111 H 1. Általános információ 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 184 1.2 A szimbólumok 184 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 185 1.4 Szerzői jog védelme 185 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

Cikkszám: A9010 A9020

Cikkszám: A9010 A9020 Cikkszám: A9010 A9020 Sanotechnik Hungária Kft. 1222 Budapest Nagytétényi út 112. Tel.: +36 1 424-0670 Fax: +36 1 424-0679 Email: info@sanotechnik.hu www.sanotechnik.com Szimbólumfotók Sanotechnik d.o.o.

Részletesebben

Áttekintés Elölnézet. Hátulnézet

Áttekintés Elölnézet. Hátulnézet 1 univerzális talp (falra vagy padlóra szerelhető) 3 szemes letűző Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Részletesebben

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ

Részletesebben

Használati útmutató HU 1

Használati útmutató HU 1 Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46. www.nardi.hu

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46. www.nardi.hu BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. H JBY 76 H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése...2 2 Jelmagyarázat...2

Részletesebben

Rollei Sunglasses Cam 100. 1. A csomag tartalma

Rollei Sunglasses Cam 100. 1. A csomag tartalma Rollei Sunglasses Cam 100 1. A csomag tartalma Csomagolja ki óvatosan a napszemüveg kamerát, és ellenőrizze, hogy megvannak-e a következőkben felsorolt részek: 1. Rollei napszemüveg kamera 2. 4 GB-s mikrosd

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

Elektronikus vaku FL-36R. Kezelési útmutató

Elektronikus vaku FL-36R. Kezelési útmutató Elektronikus vaku FL-36R HU Kezelési útmutató Az egyes részek elnevezése Vaku Derítőlap g20. oldal Vakufej AF segédfény világító felület g23., 27. oldal = Ha a fotóalany kontrasztja sötét vagy alacsony,

Részletesebben

KEZELÉS. Hővisszanyerős központi szellőztető berendezés LWZ 404 SOL

KEZELÉS. Hővisszanyerős központi szellőztető berendezés LWZ 404 SOL Hővisszanyerős központi szellőztető berendezés»» LWZ 304 SOL»» LWZ 404 SOL TARTALOM KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK KEZELÉS 1. Általános tudnivalók 3 1.1 Biztonsági tudnivalók 3 1.2 A dokumentumban

Részletesebben

ORION. Használati Utasítás. 5.1ch Aktív hangfal szett HT580. IHiH. Hl 'ü

ORION. Használati Utasítás. 5.1ch Aktív hangfal szett HT580. IHiH. Hl 'ü ORION Használati Utasítás 5.1ch Aktív hangfal szett HT580 IHiH Hl 'ü Tartalom Biztonsági utasítások 3 Fontos biztonsági figyelmeztetés 3 Biztonsági előírások 5 Doboz tartozékok 5 Hangfalakelhelyezése

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

W276-EU. Használati utasítás. Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom

W276-EU. Használati utasítás. Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom W276-EU Használati utasítás Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom BEVEZETŐ... 2 FŐBB JELLEMZŐK... 2 NYOMÓGOMBOK... 2 AZ ÁLLAPOTJELZŐ IKONOK ÉRTELMEZÉSE... 3 A RUN TRAINER TM KARÓRA FELTÖLTÉSE...

Részletesebben

ES PT. WX 2 műszaki leírás

ES PT. WX 2 műszaki leírás LT LV EE SL SK HU PL CZ TR FR GR FI HU SV NL ES PT IT EN DE WX 2 műszaki leírás WX 2 WX 2 A készülék áttekintése 1 Bal oldali kezelőgomb 2 Bal oldali kezelőgomb 3 Jobb oldali kezelőgomb 4 Jobb oldali kezelőgomb

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

3. Jelölések magyarázata A háromszögbe foglalt villám jelet akkor használjuk, ha az egészséget fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelölések magyarázata A háromszögbe foglalt villám jelet akkor használjuk, ha az egészséget fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás színes szimbólumokkal

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. BEVEZETÉS A stabil és megbízható multiméter 3 ½ számjegyes, könnyen olvasható LCD kijelzővel rendelkezik. A mérőműszerrel elvégezhető mérések: AC és

Részletesebben

TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580

TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TERMÉK LEÍRÁS LEÍRÁS Kellemes és modern megjelenésével a TIREE ideális lakókörnyezeti alkalmazásokhoz, különösen irodákban és szállodákban. Minden változatban a szabályozás

Részletesebben

A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik.

A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik. *KÉTCSATORNÁS ADÓ A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124

Részletesebben

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választáshoz és köszönjük a vásárlást. Az Ön új gépkocsiját a RENAULT munkatársai úgy alakították ki, hogy megfeleljen a hétköznapok

Részletesebben

Használati útmutató és biztonsági eloírások

Használati útmutató és biztonsági eloírások MA_HOFER_Aurora-Nuovo_IM_HU_2015-08-11_FK_DE 12.08.15 16:02 Seite 63 Használati útmutató és biztonsági eloírások Most az www.aldi.hu AURORA NUOVO HU Használati útmutató és biztonsági eloírások. Figyelmesen

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000419785 H www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági el írások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás BM 60 BEURER GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de H Vérnyomásmérő Használati utasítás Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MATRIX 2 SERIES ASH-09AIM2 PT, ASH-13AIM2 PT ASH-18AIM2 PT, ASH-24AIM2 PT

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MATRIX 2 SERIES ASH-09AIM2 PT, ASH-13AIM2 PT ASH-18AIM2 PT, ASH-24AIM2 PT HASZNÁLATI UTASÍTÁS MATRIX 2 SERIES ASH-09AIM2 PT, ASH-13AIM2 PT ASH-18AIM2 PT, ASH-24AIM2 PT 1 Figyelem: Ez az ikon a készüléken azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékek nem likvidálhatók

Részletesebben

BM Kezelőegység. Szakkereskedők részére Szerelési útmutató

BM Kezelőegység. Szakkereskedők részére Szerelési útmutató Szakkereskedők részére Szerelési útmutató BM Kezelőegység Wolf Kft. Postafiók 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Cikkszám: 3062610_201208 Változtatás joga fenntartva HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VC 5070 analóg multiméter Megrendelés szám: 12 02 85 Kezelési utasítás Kezelő elemek 1. Analóg kijelző tükörskálával 2. Mutató 3. Mutató

Részletesebben

Használati utasítás. 301 plus

Használati utasítás. 301 plus Használati utasítás 301 plus Tartalomjegyzék W&H szimbólumok...3 1. Bevezetés...4 5 2. Kicsomagolás...6 3. Szállítási terjedelem...7 4. Biztonsági tájékoztató...8 5. Az előlap ismertetése...9 6. A hátlap

Részletesebben

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3 KANMED Operatherm OP3, OP3-093/4 2016 01 01 0413 Figyelmeztetés: A melegítő készülék nem megfelelő használata súlyos sérülést okozhat. Kérjük, gondosan olvassa el a t Ez a érvényes a KANMED Operatherm

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Kerékabroncs nyomásjelző rendszer (TPMS) XC100007 Rendelési szám:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS (OSZTOTT TÍPUS) Felhasználói kézikönyv Beltéri egység Modell neve: Oldalfali típus RAV-SM307KRTP-E RAV-SM407KRTP-E Kereskedelmi használatra Felhasználói kézikönyv Magyar Translated

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Ábrák: PLANTRONICS C65 DECT GAP vezeték nélküli headsethez. Ábra jelölések. Asztali állvány 1 Mikrofon 8.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Ábrák: PLANTRONICS C65 DECT GAP vezeték nélküli headsethez. Ábra jelölések. Asztali állvány 1 Mikrofon 8. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLANTRONICS C65 DECT GAP vezeték nélküli headsethez Ábrák: Ábra jelölések Headset Asztali állvány 1 Mikrofon 8 Hálózati adapter 2 Hangszóró 9 Hálózati adapter csatlakozó 3 Beszéd gomb

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS ÉS HASZNÁLAT A MÉRÉS MENETE

Részletesebben

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás A csavarozógép a lágy és kemény csavarozási kötésekre különbözőképp reagál. Az érvényes a lágy és kemény csavarozásra egymás között is, mivel

Részletesebben

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár ajtócsengő-funkcióval Rend. sz.: 75 17 80 Rendeltetés A zár ajtócsengőként használható, feladatai ezen kívül: házajtó, garázsajtó

Részletesebben

KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági

Részletesebben

coffee wakes up the world Kezelési útmutató Kávéfõzõgép Magyar 01.01.001

coffee wakes up the world Kezelési útmutató Kávéfõzõgép Magyar 01.01.001 coffee wakes up the world Kezelési útmutató Kávéfõzõgép Magyar 01.01.001 Típussor 1300 Rend. sz.: 33 2467 5160 Kiadás 09.2009 Bemutatás és általános leírás Gratulálunk Önnek a WMF kávéfõzõgép megvásárlásához.

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

STOP. Színes kijelzőjű video-kaputelefon. Használati és beüzemelési útmutató 5104594B

STOP. Színes kijelzőjű video-kaputelefon. Használati és beüzemelési útmutató 5104594B Színes kijelzőjű video-kaputelefon Használati és beüzemelési útmutató 5104594B Színes kijelzőjű video-kaputelefon ÁLTALÁNOS ADATOK Köszönjük, hogy a Somfy termékét választotta! Kik vagyunk? A SOMFY nyílászárók

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5

Részletesebben

Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR

Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact Kezelői kézikönyv Biztonság 2 Az alkatrészek áttekintése 4 Műszaki adatok 6 A gép indítása és tárolása 7 Higiénia és csomagkezelés

Részletesebben

S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez

S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez AUTÓRIASZTÓK S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8 berendezésekhez Szerelési útmutató 2 AZ EGYES CSOMAGOK TARTALMA 3868 3863 3861 Kompakt egység Saját akku BEVEZETÉS A riasztó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS ELSŐ LÉPÉSEK CÍMKE SZERKESZTÉSE CÍMKENYOMTATÁS HIBAELHÁRÍTÁS FÜGGELÉK TÁRGYMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS ELSŐ LÉPÉSEK CÍMKE SZERKESZTÉSE CÍMKENYOMTATÁS HIBAELHÁRÍTÁS FÜGGELÉK TÁRGYMUTATÓ MAGYAR P-touch H00 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A P-touch készülék használata előtt olvassa el ezt a Használati útmutatót. Mindig tartsa kéznél ezt a Használati útmutatót, mert a későbbiekben

Részletesebben

auromatic 620 Kezelési és szerelési útmutató Busz-moduláris szabályozórendszer a napenergiával történő fűtésrásegítéshez

auromatic 620 Kezelési és szerelési útmutató Busz-moduláris szabályozórendszer a napenergiával történő fűtésrásegítéshez Szakemberek / üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató auromatic 620 Busz-moduláris szabályozórendszer a napenergiával történő fűtésrásegítéshez HU VRS 620 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1.

Részletesebben

Daikin szobai klimaberendezés. Üzemeltetési kézikönyv

Daikin szobai klimaberendezés. Üzemeltetési kézikönyv Daikin szobai klimaberendezés Üzemeltetési kézikönyv FDXS25EAVMB FDXS35EAVMB FDXS50CVMB FDXS60CVMB FDKS25EAVMB FDKS35EAVMB FDKS50CVMB FDKS60CVMB TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági

Részletesebben

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ VEZÉRLŐPNEL GÖRDÜLŐKPUKHOZ Használati útmutató Többfunkciós vezérlőpanel gördülőkapukhoz 0 Vac Programkijelző Motor munkaidejének elektronikus beállítása utomatikus programozási eljárás akadályérzékeléssel

Részletesebben

Köszönjük, hogy a ConCorde-6035CID telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.

Köszönjük, hogy a ConCorde-6035CID telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Köszönjük, hogy a ConCorde-6035CID telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A telefonkészülék használata közben

Részletesebben

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu

Részletesebben