5. Jellemzők és funkciók

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "5. Jellemzők és funkciók"

Átírás

1 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: Rádiójel vezérelt időjárásjelző állomás A922 Rend. sz.: Bevezetés A termék megfelel a vonatkozó érvényes európai követelményeknek és előírásoknak. Üzembe helyezés előtt okvetlenül olvassa végig a használati útmutatót, és vegye figyelembe az összes kezelési és biztonsági utasítást. 2. A szállítás tartalma Időjárásjelző állomás levehető állító talppal Tápegység az állomáshoz Hőmérséklet- és légnedvesség mérő szenzor kijelzővel Infra távirányító Használati útmutató 3. Rendeltetés Az időjárásjelző állomás különböző időjárási adatokat képes kijelezni, pl. a bel- és kültéri hőmérsékletet és légnedvességet. A szállításban foglalt szenzor vezeték nélkül, rádiós úton küldi adatait az időjárásjelző állomásra. Ezen kívül a készülék egy belső légnyomás-szenzorral észleli a légnyomásváltozásokat, és kiszámítja a várható időjárást, amelyet szimbólumokkal jelenít meg a kijelzőn. Különlegesség, hogy a nagy TFT kijelző digitális képkeretként is szolgál; a készülékbe egy kártyaolvasó is be van építve. Az időjárásjelző egy rádiójel vezérelt órát tartalmaz, amely a pontos DCF-óraidőt és dátumot veszi és kijelzi. A nyári-téli időszámításra való átállás ennek következtében automatikus. A termék részletes ismertetése az 5. fejezetben található. A készülék időjárás-előrejelzései csak tájékoztató jellegűek, nem abszolút pontosak. A gyártó nem vállal felelősséget esetleges téves kijelzésekért, mérési eredményekért, előrejelzésekért és az azokból adódó következményekért. A termék privát felhasználásra készült, gyógyászati célokra vagy a nyilvánosság informálására nem alkalmas. A termék nem játékszer; törékeny vagy lenyelhető részeket is tartalmaz: ezért tartsa távol a gyerekektől. A terméket a mellékelt tápegység működteti, az elemek a DCF vétel céljára szolgálnak. Az előzőektől eltérő alkalmazás a termék károsodásához, valamint egyéb veszélyekhez vezethet. 4. A szimbólumok magyarázata: Háromszögbe foglalt villám jel: veszély az egészségre (pl. áramütés fordulhat elő). Háromszögbe foglalt felkiáltójel: az útmutató olyan rendelkezéseire utal, amelyek betartása különösen fontos. A "kéz" szimbólum különleges tippekre és ajánlásokra hívja fel a figyelmet. 5. Jellemzők és funkciók a) Időjárásjelző állomás (alapkészülék) Beépített 7 -os színes TFT kijelző A készülék digitális képkeretként is használható (beépített CF-/SD-/SDHC-/MMC-/MS memóriakártya olvasó és USB-hüvely az USB pendrive-hoz; a memóriakártya olvasó egy mini USB-hüvelyen keresztül a komputer által is használható). Rádiójel vezérelt DCF óraidő és dátumkijelzés, kézi beállítás lehetséges 12/24 órás óraidő kijelzési forma választható Ébresztési-riasztási funkció Beltéri hőmérséklet és légnedvesség kijelzése Külső hőmérséklet és légnedvesség kijelzése (max. 5 külső szenzor adatait képes venni) Hőmérséklet kijelzés o C-ban (Celsius fok) vagy o F-ban (Fahrenheit fok). A bel- és kültéri hőmérséklet és légnedvesség min./max. értékeinek tárolása Időjárás előrejelzés a következő órára, a légnyomás megfigyelés és mérés alapján Az időjárási adatok időbeli lefutásának kijelzése (légnyomás, bel- és kültéri hőmérséklet és légnedvesség) Holdfázis-kijelzés Napkelte és napnyugta idejének kijelzése Falra rögzíthető, vagy sima felületen felállítható Működtetés tápegységgel; 3 db AAA mikroelem szükséges a DCF-vételhez Csak száraz beltéri helyiségben működhet (az állomás ill. a tápegység nem érintkezhet nedvességgel vagy vízzel). b) Külső hőmérséklet/légnedvesség mérő szenzor Beépített LC-kijelző az értékek megjelenítésére Vezeték nélküli adatátvitel; hatótáv max. 30 m szabad téren (ld. a Hatótáv c. pontot) Működés 2 db AAA mikroelemmel Állítható, vagy falra szerelhető 5 különböző csatorna állítható be Elhelyezés védett külső térségben (pl. eresz alatt) c) IR távirányító A távirányító gombjai és funkciói azonosak az időjárás állomáséval, a készülék egyszerűbb kezelésére szolgál Működés: 1 db CR2025 elemmel. 6. Biztonsági tudnivalók Olyan termék- vagy személyi károkért, amelyek az útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyásából, szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások be nem tartásából származnak, a gyártó és forgalmazó nem vállal felelősséget, ezekre a garancia nem érvényes. Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a termék önkényes módosítása, átalakítása tilos. Karbantartást, javítást csak szakemberrel végeztessen. Ne használja a terméket kórházban vagy más gyógyászati intézményekben. Bár a külső szenzorok csak viszonylag gyenge rádiójelet sugároznak, ezek esetleg károsan befolyásolják az életfontosságú orvosi műszerek működését. A báziskészülék és a tápegység csak száraz belső helyiségekben használható. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, hőségnek ill. hidegnek, vagy nedvességnek. 1

2 Az infra távirányítót ugyancsak védeni kell nedvességtől, mert károsodhat. A külső szenzor védett külső környezetben helyezendő el (pl. eresz alatt). Vízben nem működhet. A termék nem játék, gyerekek kezébe nem való. Ne hagyja a csomagolóanyagot szerteszét heverni, mert a gyerekek játéknak tekinthetik, és ez veszélyes. Csak mérsékelt klímában működtesse a készüléket, trópusi klímában nem. Ne kapcsolja be azonnal, ha hidegből meleg helyiségbe vitte, hanem várja meg, amíg az esetleges páralecsapódás elpárolog. Ez esetenként több óráig tarthat. Kezelje óvatosan a készüléket, vigyázzon, hogy ne érje lökés vagy ütés, és ne ejtse le. 7. Elemekre, akkukra vonatkozó általános előírások Az elemek/akkuk nem valók gyerekek kezébe. Az elemek betételénél ügyeljen a helyes polaritásra. Ne hagyja az elemeket szanaszét heverni, gyerekek vagy háziállatok lenyelhetik azokat. Az elemek/akkuk ne legyenek rövidre zárva, szétszedve vagy tűzbe dobva. Robbanásveszély!! Hagyományos elemeket nem szabad feltölteni. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket/akkukat. Elemcserénél mindig az összes elemet ill. akkut cserélje (azonos típus, azonos gyártó, azonos töltöttségi állapot). Elemeket és akkukat soha ne keverjen. Az elemek ill. akkuk környezetbarát selejtezésére vonatkozóan olvassa el a Selejtezés c. fejezetet. Az alapkészülékbe 3 db AAA mikroelem, a külső szenzorba 2 db AAA mikroelem szükséges. Az IR távirányító 1 db 3V-os CR2025 gombelemmel működik. Az időjárás-állomás és a szenzorok üzemeltetése akkukkal is lehetséges. Az akku azonban a kisebb feszültség és kapacitás miatt (akku = 1,2V, elem = 1,5V) rövidebb üzemidőt biztosít; ezen kívül csökken a hatótáv is. Ha akkut tesz a külső szenzorba, vegye figyelembe, hogy alacsony hőmérsékleten (pl. télen) az akkuk kapacitása jelentősen csökken. Mindezek alapján ajánlatos inkább a minőségi alkáli elemek alkalmazása, a hosszabb és biztonságosabb üzemelés érdekében. 8. Kezelő szervek a) Időjárásjelző és infra távirányító 1. Nyomógomb a készülék be-kikapcsolásához 2. ESC gomb visszatérés az előző menübe ill. egy funkció befejezése/megszakítása 3. INFO gomb - a készülék alapkijelzésének aktiválása 4. Balra nyíl 5. Felfelé nyíl 6. Lefelé nyíl 7. Jobbra nyíl 8. nap felhőkkel gomb (időjárás előrejelzésre) 9. gomb (egy beadás/beállítás nyugtázására) 10. Infravörös vevő (a mellékelt IR-távirányító jeleinek vételére) 11. Elemcsere jelzés (az állomás elemei kimerültek) 12. Memóriakártya nyílás, CF-kártyák számára 13. USB hüvely egy USB pendrive csatlakoztatására 14. Mini USB hüvely egy komputerhez való csatlakozáshoz (a komputer a (12) és (15) kártyanyílásokat közvetlenül kártyaolvasóként használhatja, ill. egy USB pendrive-ot az USB-hüvelyen (13) kezelhet) 15. Memóriakártya nyílás CF/SD/SDHC/MMC/MSkártyákhoz 16. Levehető állító talp 17. Furat a falra akasztáshoz 18. Elemtartó fedél (3 db AAA mikroelem szükséges) 19. Reteszelő az állító talphoz 20. Csatlakozó modul a tápegységhez 32. Elemtartó a távirányító alján, 1 CR2025 elem számára 33. Az időjárás-állomás be-kikapcsolására (be/standby) szolgáló gomb. b) Külső hőmérséklet- és légnedvesség-szenzor 21. Jelző LED (adatátvitelnél röviden felvillan) 22. Hőmérséklet kijelzés 23. Légnedvesség kijelzés 24. A beállított csatornaszám kijelzése 25. Reteszelő pecek (a [31] átlátszó védősapka rögzítésére ill. levételére) 26. CH gomb az adócsatorna (1-5) beállítására 27. o C/ o F gomb a hőmérséklet mértékegységek közötti átkapcsoláshoz 28. RESET gomb a külső szenzor visszaállításához 29. Elemtartó 2 db AAA mikroelem számára 30. Fali tartó 31. Átlátszó védősapka külső területen való alkalmazáshoz 2

3 8. Üzembe helyezés a) Külső hőmérséklet- és légnedvesség mérő szenzor Mivel az időjárás-állomás a meglévő szenzorok keresésére saját kereső funkcióval rendelkezik, ennél a terméknél nincs jelentősége, hogy az alapkészüléket, vagy a szenzort helyezik-e előbb üzembe. Ha az átlátszó védősapka (31) rá van téve a szenzorra, azt az elemek betétele előtt le kell venni. Tolja a két reteszelő pecket (25) a szenzor alján közép felé, úgy, hogy a védősapkát felfelé le lehessen húzni. Tegyen be két AAA mikroelemet a pólusokra figyelve az elemtartóba. A kijelzőn rövid időre minden szegmens látható, majd megjelenik az első hőmérséklet- és légnedvesség érték. Ha nem látható kijelzés, ellenőrizze az elemek töltöttségi állapotát, valamint azt, hogy megfelelően vannak-e betéve. Adott esetben nyomja meg röviden a süllyesztett Reset gombot (28) pl. egy fogpiszkálóval (nem szabad erősen nyomni), vagy vegye ki mindkét elemet és tegye őket vissza néhány másodperc elteltével. Az elemek betétele után közvetlenül a csatornaszám (24) és a jelző LED (21) villog; mindig az 1 csatorna van beállítva. Ha egynél több szenzort alkalmaz, mindegyiknek más csatorna-számot kell beállítani. Ezt a számot a CH (26) gombbal állítsa be, 1 és 5 között. A jelző-led (21) minden beállított szám után villog, 1x, 2x, 3x, 4x vagy 5x. Ha az elemek betétele után 10 s-en belül nem állítják be a csatornaszámot, a külső szenzor automatikusan kilép a beállító módból, és az éppen kijelzett csatornaszámot veszi át. A jelző-led (21) akkor villan fel röviden, ha mérési eredmények kerülnek átvitelre az alapkészülékre. Ha utólag kívánja a csatorna számát módosítani, nyomja röviden a Reset (28) gombot, vagy vegye ki az elemeket néhány másodpercre és tegye be őket újból. Ezután villog a csatornaszám, és a fentiek szerint beállítható ill. módosítható. A o C/ o F (27) gombbal a hőmérséklet mértékegysége kapcsolható át Celsius vagy Fahrenheit fok között. Elem betétel után tegye vissza az elemtartó fedelet, úgy, hogy bepattanjon. Tegye fel az átlátszó védősapkát felülről a szenzorra (figyeljen az irányra). A két reteszelő pecekkel (25) rögzítheti a szenzort a védősapkában. A szenzor helyét úgy kell megválasztani, hogy csapadéktól védett legyen (pl. eresz vagy kiálló épületrész alatt), és ne kapjon közvetlen napsugárzást, mert ez esetben nem a valós hőmérsékletet méri. A szenzort nem szabad vízben vagy víz alatt elhelyezni! A mellékelt fali tartóval (30) a szenzort (a felhelyezett védősapkával együtt) pl. a falra lehet felszerelni. b) Időjárásjelző állomás Nyissa fel a készülék hátoldalán lévő elemtartó fedelét (18) és tegyen be 3 AAA mikroelemet a pólusokra ügyelve az elemtartóba. Az elemek az adattartást szolgálják áramszünet esetére, valamint a DCF időjelek vételét. Elemek nélkül DCF vétel nem lehetséges. Ha jobbra fent a kijelzőn az elemkimerülés jelző (11) pirosan világít, az elemeket újakra kell cserélni. A régi elemeket selejtezze az előírásoknak megfelelően (ld. a Selejtezés fejezetet). Zárja az elemtartót. A készüléket a hátoldalon lévő furattal (17) a falra lehet rögzíteni, vagy a mellékelt állító talppal (16) egy stabil, egyenes, megfelelő nagyságú felületen felállítani. A talpat akkor lehet lefelé lehúzni, ha előzőleg a reteszelő pecket (19) megnyomta. Tegye a készüléket megfelelő alátétre, hogy az értékes bútorfelületeket megvédje karcolástól vagy a készülékalaptól származó foltoktól. A hatótáv az alapkészülék és a szenzorok között szabad téren (azaz, ha az egységek látják egymást) max. 30 m. A hatótávot erősen csökkenthetik falak, fém tárgyak, kábelek, vezetékek, fémgőzölt szigetelő ablakok vagy elektronikus készülékek. A tápegység kisfeszültségű dugóját kösse az alapkészülék csatlakozó moduljának megfelelő hüvelyéhez (20). Dugja ezután a dugaszolható tápegységet egy szabványos hálózati dugaljba (230 VAC/50 Hz). Kapcsolja be a készüléket a be-kikapcsolóval (1) a bal szélen. Várjon néhány másodpercet, amíg a köszöntő bejelentkezés (Welcome stb.) majd a főmenü meg nem jelenik. Ha s után nincs kijelzés, vizsgálja meg az alábbiakat: Szilárdan van-e a tápegység bedugva? Megfelelően van-e a tápegység a csatlakozó modulhoz (20) kötve? Van-e a hálózatban feszültség? Végezzen kézi szenzorkeresést (ld. a SETTINGS = beállítások) menüben) c) Infravörös távirányító A szállításkor az elem (CR 2025) általában be van téve a távirányítóba; ilyenkor csak a védő csíkot kell kihúzni az elemtartóból. Ha nem ez a helyzet, a 12.c. pont szerint kell eljárni. 10. A készülék működtetése a) A gombok és alapfunkciók ismertetése A négy nyilas gombbal balra nyíl (4), felfelé nyíl (5), lefelé nyíl (6), jobbra nyíl (7) magán az alapkészüléken, vagy a távirányítóval funkciókat vagy beállításokat választhat ki vagy módosíthat. Az ESC (2) gombbal visszalép az előző menübe. A (9) gomb egy funkció vagy egy beállítás nyugtázására szolgál. Az időjárási szimbólumos gomb ( ) (8) nyomásával a következő órára vonatkozó időjárás előrejelzést hívja elő a kijelzőn. Az INFO (3) gomb nyomására a készülék az összes mért értéket megjeleníti, ezen kívül látható a nap- és holdkelte és nyugta, a holdfázisok, az óraidő, a dátum és a légnyomás alakulása és tendenciája. Az első üzembe helyezés után még nincsenek légnyomás-adatok. Ezért a lefutást ábrázoló kijelzőn nincs változás, és időjárás előrejelzés sem várható. A nyomókapcsoló (1) kapcsolja be és ki a készüléket. Ha a készüléket ezzel a kapcsolóval bekapcsolta, a távirányító be-ki kapcsoló gombjával (33) a készüléket standby (készenléti) módba lehet helyezni, vagy újból bekapcsolni. 3

4 b) DCF idő és dátum Az alapkészülékbe beépített rádiójel vezérelt óra képes az ún. DCF-jelet venni és kiértékelni. A jelet egy atomóravezérelt adó sugározza Mainflingenből (Frankfurt a. Main közelében, Németo.). A hatótáv 1500 km-es körzetre terjed ki, sőt, ideális vételi körülmények között 2000 km is lehet. Figyelem! Ha nincsenek elemek betéve (vagy ha kimerültek), a készülék NEM kapcsolódik ki, kézi vételkísérlet nem lehetséges! Tegyen be először elemeket, ill. cserélje le a kimerülteket újakra, és ezután kísérelje meg a kézi vételt. A 10 perc elteltével a készülék automatikusan újból bekapcsolódik. A CLOCK és INFO BOARD kijelzésben később egy adótorony szimbólum mutatja, hogy sikeres volt-e a DCF vétel. c) A főmenü DCF vétel sikerült DCF vétel nem sikerült A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés elméletileg 1 másodperc 1 millió évenként), és a dátumot. A DCF vevővel rendelkező órák ki tudják értékelni a jelet. Ezzel elmarad az óra kézi átállítása is a nyári-téli időszámításra való áttéréskor. Más időjárásjelzőkkel ill. órákkal ellentétben ez a készülék egy különleges jellemzővel rendelkezik. A készülék TFT képernyőjéhez tartozó elektronika miatt a DCF adatok vétele csak kikapcsolt képernyőnél lehetséges. A DCF jelek vételi kísérleteire 3, 4, 5 és 6 órakor kerül sor (ezen időpontokban kevesebb az elektronikus készülékek okozta zavar, és a légköri viszonyok is jobbak). Ha ezekben az időpontokban nem ismert fel korrekt DCF-jelet, a készülék minden egész órában újból próbálkozik. Ha a DCF jel vétele sikeres volt, a készülék legközelebb a következő éjszakán indít vételkísérletet. A DCF-vételhez az elemeknek a készülékben kell lenniük. A SETTINGS menüben az RCC UPDATE funkció alatt kézi vételkísérlet végezhető, ld. a 10.g. pontot, ill. járjon el a következők szerint: A DCF jel keresés indítása kézzel: Válassza a főmenüben a balra és jobbra nyilas (4, 7) gombokkal a SETTINGS (beállítás) funkciót, és nyugtázza a választást a (9) gombbal. A fel-le nyilas gombokkal (5, 6) léptesse a színes kijelzőt az RCC UPDATE -ra, és nyugtázza a (9) gombbal.. Most No színesen van jelölve. Nyomja röviden a fel vagy lefelé nyilas gombot, amíg a Reboot after 10mins (újraindulás 10 perc múlva) jelenik meg. Nyugtázzon az (9) gombbal. A kijelzőn látható: Néhány másodperc múlva (ezalatt még a funkció megszakítható egy tetszőleges gombbal) a készülék kb. 10 percre kikapcsolódik, hogy a DCF-jelet fogadni tudja. Ezen idő alatt a készülék nem kezelhető. Válasszon a főmenüben a nyilas gombokkal a következő 4 fő funkció között: INFO BOARD (mért értékek kijelzése, stb.) CLOCK (óraidő, dátum és ébresztési idő) PHOTOS (képek, funkciók megjelenítése a digitális képkeretben) SETTINGS (beállítások végrehajtása) Ha a készülék más menüben van, az ESC (2) gomb többszöri nyomásával visszaléphet a főmenübe. Nyugtázzon a (9) gombbal. d) INFO BOARD menü Főmenüben válassza a nyilas gombokkal az INFO BOARD -ot, nyugtázzon az (9) gombbal. Különlegesség: az INFO BOARD menü majdnem mindegyik kijelzésből aktiválható az Info gomb nyomásával. Az alapkészülék ill. a távirányító nyilas gombjaival választható az egyik kijelzés (figyeljen a jelzésekre a kijelző mező szélén kívül) és a (9) gombbal további információk hívhatók elő. A kijelzőn a következő területek láthatók (részletes leírás később). Időjárás előrejelzés Hőmérséklet/légnedvesség Légnyomás Holdfázis Nap- és holdkelte és nyugta ideje Időjárás előrejelzés Az időjárás előrejelzés a készülék legérdekesebb jellemzője. Bár az időjárásjelző természetesen nem pótolhatja a hivatásos meteorológusok által készített, a rádióban, tévében, Interneten megjelenő előrejelzéseket, csodálatos, hogy mindössze az előző napok légnyomás mérése és 4

5 megfigyelése alapján az előrejelzés kb. 70%-os pontosságot ér el. A beállító (SETTINGS) menüben az Ön lakóhelyének körülbelüli magasságát kell beadni, hogy a mért légnyomást megfelelően át lehessen számítani. A hivatalosan megadott légnyomás értékek általában a tengerszintre vonatkoztatva vannak megadva. Vegye figyelembe a következőket: A kijelzés nem az aktuális, hanem a várható időjárást mutatja, a következő órára. A légnyomás alakulás alapján számított előrejelzés csak 70%-os pontosságú. A tényleges időjárás a következő napon tehát lehet teljesen más is. A mért légnyomás 50 km átmérőjű körzetre vonatkozik; az időjárás gyorsan változhat, különösen a hegyvidéken. Ezért, ha pl. hegymászó túrát tervez, ne hagyatkozzék az időjárásjelzőre, hanem informálódjon a professzionális meteorológiai forrásoknál. A légnyomás hirtelen ingadozásainál a szimbólumok aktualizálódnak. Ha a szimbólumok nem változnak, akkor a légnyomás nem változott, vagy olyan lassan változott, hogy a készülék nem tudta regisztrálni. Ha a nap vagy eső előrejelzés megjelenik, a kijelzés akkor sem változik, ha az idő javul (kijelzés: nap ) vagy rosszabbodik (kijelzés: eső ), mivel a szimbólumok már ábrázolják a két extrém helyzetet. A szimbólumok időjárás javulás vagy romlást jeleznek, de ez nem jelent okvetlenül napos időt vagy esőt. Ha az aktuális idő pl. felhős, és eső van előre jelezve, ez nem a készülék hibája, hanem azt mutatja, hogy a légnyomás süllyedt, és az időjárás rosszabbodik, de ez nem okvetlenül jelent esőt. Az elemek betétele után az első 12 ill. 24 óra jelzéseit nem kell figyelembe venni, mert a készüléknek először légnyomás adatokat kell gyűjteni állandó tengerszint feletti magasságon, és ezután tud időjárást előre jelezni. Ha a készüléket olyan helyre viszik, ami jelentősen magasabban vagy alacsonyabban fekszik, mint az előző (pl. alagsorból felviszik a ház felső emeletére), ezt a készülék időjárás változásként érzékelheti. Ha éjjel napos kijelzés van, ez tiszta, csillagos eget jelent. Hőmérséklet légnedvesség Miután a 10.d. pontban leírtak szerint a hőmérséklet és légnedvesség kijelzési mezőjét kiválasztotta, a (9) gombbal lépjen a hőmérséklet és légnyomás alakulás kijelzésére. A baloldalon egy diagram mutatja, hogyan változott a hőmérséklet és légnyomás az utóbbi 24 órában; a jobboldalon a mért értékek ill. a max./min. értékek láthatók. Vegye figyelembe: A fel-le nyilas gombokkal (5, 6) a beltéri értékek (kijelzés: INDOOR ) és a kültéri értékek (kijelzés: CHANNEL 1 CHANNEL 5) között választhat. Ha nincs több szenzor, természetesen nincs több kijelzés sem (a szállításhoz csak egy szenzor van mellékelve). A bal-jobb nyilas gombokkal (4, 7) az utóbbi 24 óra tárolt mérési eredményei jelezhetők ki a kijelzőn jobboldalán (fent az ábrán pl. 22 HOURS AGO látható, azaz a 22 órával ezelőtti értékek), balra a diagramban mindez fehérrel van jelezve. Az ESC gombbal (2) visszalép az áttekintő képernyőre. A diagram-kijelzésben az értékek nincsenek folyamatosan aktualizálva, hanem csak az addig tárolt adatok vannak megjelenítve. A max. és min. értékek mindig az utolsó 24 óra értékeire vonatkoznak, és kézzel nem törölhetők. Légnyomás Miután a 10.d. pontban leírtak szerint a légnyomás kijelzés mezőjét kiválasztotta, a légnyomás alakulás kijelzésére. (9) gombbal lépjen a A balra jobbra nyilas (4, 7) gombokkal az utóbbi 24 óra tárolt értékei hívhatók elő (az ábrán jobbra fent 22 HOURS AGO, azaz a 22 órával ezelőtti légnyomás érték), balra a diagramban ez fehérrel van jelezve. Az ESC gombbal (2) visszalép az áttekintő képernyőre. A diagram-kijelzésben az értékek nincsenek folyamatosan aktualizálva, hanem csak az addig tárolt adatok vannak megjelenítve. Jobbra lent a kijelzőn egy TREND kijelzés látható, a nyíl mutatja a légnyomási tendenciát (állandó, süllyed, emelkedik). Holdfázisok A 10.d. pont szerinti holdfázis választás után a (9) gombbal nagyobb képi ábrázoláshoz jut, ezen kívül megtekinthető egy meghatározott dátumhoz tartozó holdfázis. A balra jobbra nyilas (4, 7) gombokkal a nap, hónap, év választható ki (mindegyik színesen kiemelve). A fel és lefelé nyilas (5, 6) gombokkal a kiválasztott napot (ill. hónapot vagy évet) állíthatja be, amelynek a holdfázisát kijeleztetni kívánja. Az ESC gombbal (2) visszalép az áttekintő képernyőre. A kijelzőn New Moon = újhold, Waxing Crescent, First Quarter, Waxing Gibbous = a növekvő hold formái, Full Moon = telehold, Waning Gibbous, Last Quarter, Waning Crescent = a fogyó hold formái. Napkelte-napnyugta, holdkelte-holdnyugta Miután a 10.d. pont szerint kiválasztotta a nap- és hold járását, a (9) gombbal ezek ábrázolását hívja elő; innen a (9) gombbal egy további ablakhoz válthat, ahol a felkelési és lenyugvási idők egy meghatározott dátumra számíthatók és kijelezhetők. A balra jobbra nyilas (4, 7) gombokkal a nap, hónap, év választható ki (mindegyik színesen kiemelve). 5

6 Ébresztő hang leállítása A megszólaló hangot bármelyik gomb nyomásával le lehet állítani. Óraidő beállítása Az óraidőt (és a dátumot) a DCF-jel automatikusan beállítja. Ha kézzel akarja az óraidőt beállítani, ez csak a SETTINGS (beállító) menüben lehetséges, ld. a 10.g. pontot). f) PHOTOS menü A balra jobbra nyilas (4, 7) gombokkal a nap, hónap, év választható ki (mindegyik színesen kiemelve). A fel és lefelé nyilas (5, 6) gombokkal a kiválasztott nap (ill. hónap vagy év) állítható be, amelyre a nap és holdkelte és nyugta kijelzését kívánja. A (9) gombbal visszaléphet a nap-/hold pozicióra (ez mindig az aktuális napra vonatkozik). Az ESC gombbal (2) visszalép az áttekintő képernyőre. A beállító menüben (SETTINGS) be kell állítani egy országot ill. egy helységet, amely az Ön lakóhelyének közelében van, hogy a nap- és holdkeltére/nyugtára vonatkozó időket közelítőleg számítani lehessen. Sajnos, nem lehet sok ezer helységre a hosszúsági és szélességi fokokat a készülékben tárolni. Ezért az időjárásjelző által számított időpontok a tényleges időpontokról kis mértékben eltérhetnek. Ezeken kívül az Ön lakóhelyén a felkelési lenyugvási idők még a környező hegyektől ill. domboktól is függnek. e) CLOCK (óra) menü A (9) gombbal átkapcsolhat az óraidő, dátum és ébresztési idő kijelzéshez. Az óra kijelzése digitális és analóg. A balra jobbra nyilas (4, 7) gombokkal egy háttérkép jeleníthető meg. Ha a főmenübe visszakapcsol, ez a beállítás eltűnik, és a következő előhívásnál ismét fekete háttér jelenik meg. Ébresztési idő beállítás Ha a (9) gombot nyomja, az ébresztés óráinak kijelzése pirosra színeződik, az óra a fel-le nyilas gombokkal (5, 6) beállítható. A (9) gomb újbóli nyomására az ébresztés percei színeződnek pirosra, és a percek beállíthatók a fel-le nyilas (5, 6) gombokkal. Nyomja újból a beállítása befejeződött. (9) gombot, az ébresztési idő Az ébresztési funkció be-kikapcsolása A fel- és lefelé nyilas (5, 6) gombokkal az ébresztési funkció be- ill. kikapcsolható. A bekapcsolt funkciót kis harang szimbólum jelzi jobbra fent a kijelzőn. Ehhez a készülék nem lehet ébresztési idő beállítási módban (azaz az órák ill. percek ne legyenek piros színűek). A készülék TFT-képernyője digitális képkeretként is használható. Az ábrázolandó képek beviteléhez nyílás van a CF-memóriakáryák (12), SD/SDHC/MMC/MS-kártyák (15) számára, és egy USB-port (13), ezen kívül egy belső 128 Mbájtos tároló. Ha nincs memóriakártya betéve, a belső tároló képeit lehet megnézni. Csak egy memóriakártya tehető be! Használjon tehát vagy egy CF-memóriakártyát, vagy egy SD/SDHC/MMC/MS memóriakártyát, vagy egy USB pendrive-t. Az időjárásjelző csatlakoztatása egy komputerhez a 11. fejezetben van leírva. Fotók megjelenítése Válassza a főmenüben a nyilas gombokkal a PHOTOS menüt, és nyugtázzon (9)-vel. Ha a belső tárolóban vagy a bedugott tároló médiumban (CF vagy SD/SDHC/MMC/MS kártyák ill. USB pendrive) képek vannak JPG formátumban, ezek megmutathatók a tároló médiumok fájljainak/mappáinak végigpásztázása után. Az előzetes megtekintés mindig oldalanként 9 kicsinyített képet tartalmaz. Ha a médiumban 9-nél több kép van (a képen jobbra fent a képek számától függően pl. PAGE 1 of 6, azaz 6 oldalból az 1. oldal), az egyes oldalak a fel lefelé nyilas (5, 6) gombokkal választhatók ki. A balra- jobbra nyilas gombokkal (4, 7) az egyes képek választhatók, és a (9) gombbal megjeleníthetők. ESC gombbal visszatérhet az előzetes megtekintéshez. Ha a belső tároló képeit tekinti meg, és utólag betesz egy adattárolót (kártyák ill. USB pendrive), a készülék automatikusan átkapcsol az új tárolóra. A fényerő változtatása Teljes kép megtekintésekor a fényerő több fokozatban a felfelé nyilas (5) gombbal módosítható. Ez a beállítás természetesen diashow-nál is lehetséges. Illesztés a TFT-képernyő nagyságához Teljes kép megtekintésekor a lefelé nyilas (6) gombbal illeszthető az időjárásjelző képernyőformátumához. Ez két különböző módon történhet: Fit PHoto Mode : a kép kompletten lesz ábrázolva. Így a képformátumtól függően előfordulhat, hogy balra és jobbra egy fekete csík látható. Fit Screen Mode : A TFT monitor teljes szélessége be van töltve, viszont a képformátumtól függően a kép felső és alsó széléből egy kevés le van vágva. A kép viszont mindig torzítás nélkül jelenik meg! 6

7 Diashow indítása/befejezése Válassza ki a (6) lefelé nyilas gombbal, melyik kijelzési módot kívánja a fentiek közül. Ha egy képet teljes képként kíván megjeleníteni, nyomja a (9) gombot, a diashow indítására. A diashow befejezésére nyomja az ESC gombot: ismét az előzetes jelenik meg. Vegye figyelembe: A különböző áttűnések automatikusan és véletlenszerűen lesznek kiválasztva. A kép megtekintésének időtartamát, mielőtt a következő képre váltana, a SETTINGS menüben lehet beállítani, ld. a 10.g. pontot. A diashow alatt a felfelé nyilas (5) gombbal a fényerő módosítható. g) SETTINGS menü DAYLIGHT SAVING TIME (nyári időszám. ki-bekapcs.) A fel-le nyilas gombokkal választhat ENABLE (= bekapcsolva) vagy DISABLE (= kikapcsolva) között, a nyári időszámítás be- ill. kikapcsolására. TEMPERATURE UNIT (hőmérséklet mértékegység) A fel-le nyilas gombokkal választható o C (Celsius fok), vagy o F (Fahrenheit fok) a hőmérséklet mértékegységeként. PRESSURE UNIT (légnyomás mértékegység) A fel-le nyilas gombokkal (5,6) a légnyomás mértékegységeként hpa (hektopascal), inhg (hgcoll) ill. mmhg (Hgmm) választható. LOCAL ALTITUDE (Helyi magasság beállítása a légnyomás átszámításhoz) A fel-le nyilas gombokkal (5,6) választhat a m (méter) vagy Foot (láb) magassági mértékegységek között. A (9) gombbal a magassági helyzet beállításához jut. Állítsa be a magasságot a fel-le nyilas gombokkal. Ez az Ön lakóhelyének körülbelüli fekvését jelenti, ami a légnyomás értékek korrekt átszámításához szükséges. A rádióban, TV-ben vagy Interneten közölt légnyomás értéke általában tengerszintre átszámítva van megadva. SLIDESHOW DURATION (időtartam a diashow-nál) A fel-le nyilas gombokkal (5,6) beállítható az az időtartam, amíg egy kép megjelenik a képernyőn. A fel- és lefelé nyilas gombokkal (5, 6) választhatók ki a funkciók. Nyugtázzon a (9) gombbal, ezután a beállítás ill. az érték a fel-le nyilas gombokkal változtatható. Nyugtázzon a nyomja ESC -et (2). (9) gombbal, vagy a befejezéshez A funkciók: TIME (idő) Óraidő beállítása kézzel, valamint választás a órás üzemmód között. TIME választása a fel-le nyilas (5, 6) gombokkal, nyugtázás (9) gombbal: az óra színesen jelenik meg. Órák beállítása a fel-le nyilas (5,6) gombokkal, váltás óra, perc, másodperc között a bal-jobb nyilas (4,7) gombokkal. A (9) gombbal a 12 ill. 24 órás üzemmód beállításhoz jut (átkapcsolás a fel-le nyilas gombokkal 12 ill. 24 között). 12 órás üzemmódban a nap második felében az óra mellett PM (d.u.) látható. DATE (dátum) Dátum beállítása kézzel. A nap-hónap vagy hónap-nap sorrend cserélhető (DD = nap, MM = hónap). A dátum beállítása a fel-le nyilas (5,6) gombokkal, váltás nap, hónap, év között a bal-jobb nyilas (4,7) gombokkal. A (9) gomb nyomása után megválaszthatja a naphónap kijelzés sorrendjét (váltás a fel-le nyilas (5,6) gombokkal). RCC UPDATE (a DCF jel kézi keresése) A fel-le nyilas gombokkal (5,6) át lehet kapcsolni No vagy Reboot after 10mins között. Ha a Reboot -ot választja és a a kijelző a következőre vált: (ábra) (9)gombot nyomja, A készülék kijelzője 10 percre kikapcsolódik, hogy a DCF jelet venni tudja. Bármelyik gomb nyomásával a vételi kísérlet megszakítható. A CLOCK és INFO BOARD kijelzéseknél az adótorony szimbólum mutatja, hogy a DCF vétel sikeres volt-e (ld. 10.b. pontot). COUNTRY (az ország, amelyben a nap- és hold keltenyugta időpontját látni kívánja) A fel-le nyilas gombokkal (5,6) válassza ki az országot. CITY ( a város a nap- és holdkelte-nyugta időponthoz) A fel-le nyilas gombokkal (5,6) válassza ki azt a helységet, amely lakóhelyéhez legközelebb fekszik. Sajnos, nem lehet sok ezer helységre a hosszúsági és szélességi fokokat a készülékben tárolni. Ezért az időjárásjelző által számított időpontok a tényleges időpontokról kis mértékben 7

8 eltérhetnek. INSTALL REMOTE SENSOR (külső szenzor keresése) A keresés indításához válassza a fel-le nyilas gombokkal a Yes (igen) beállítást, és nyomja a A következő kijelző jelenik meg: (9) gombot. Az időjárásjelző keresi a rendelkezésre álló külső szenzorokat ( Searching = keresés). Ha egy szenzort megtalál, a mérési eredmények megjelennek a kijelzőn. A keresés kb. 2 percig tarthat, a végén megjelenik például: A működő szenzorok számától függően (a szállításba egy van belefoglalva) vagy a szenzorok által mért értékek jelennek meg, vagy a Sensor not found (nem talált szenzort) szöveg. A külső szenzorok üzembe helyezéséhez vegye figyelembe a 9.a. pontot. Mindegyik szenzort egy-egy csatornára kell beállítani, egyébként a rádiós átvitelnél zavarok keletkeznek. Nyomja az ESC (2) gombot a főmenübe való visszatéréshez. MASTER RESET (beállítások visszaállítása a gyári értékekre) A visszaállításhoz válassza a fel-le nyilas gombokkal a Yes beállítást, és nyomja a (9) gombot. Az óraidő és dátum nem változik. 11. Csatlakozás a PC-hez A működéshez legalább Windows XP/Vista szükséges. Kapcsolja be az időjárásjelző állomást, és kösse össze a készülék mini USB-hüvelyét (14) egy megfelelő kábellel a komputer egy szabad USB2.0-portjával. Természetesen USB1.1-porthoz is lehet csatlakozni, de az adatátviteli sebesség kisebb, mint az USB2.0-portnál. A Windows felismeri az új hardvert és telepíti a szükséges illesztőprogramokat (a Windows tartalmazza). Ezután a kártyanyílások (és a 128 Mbájtos belső tároló is) rendelkezésre állnak, mint egy szokványos USB2.0 kártyaolvasónál, a meghajtó-jelző betűket a Windows automatikusan adja. Ha USB-pendrive-ot csatlakoztatnak az időjárásjelző USB-hüvelyéhez (13), ezt is kijelzi a Windows (USB2.0- hub be van építve az időjárásjelzőbe). Most már a belső tároló, ill. a memóriakártyák vagy az USB-pendrive adatait éppen úgy tudja olvasni ill. írni, mint azt más adathordozóknál szokta. 12. Elemcsere Amíg az időjárásjelző készülék a komputerre van kötve, a készüléket nem lehet kezelni! Az USB-kapcsolat megszakítása előtt fejezze be az összes írás-olvasás műveletet a belső tárolón ill. a kártyákon vagy pendrive-on. Egyébként az adatok elveszhetnek. A Windows XP/Vista-nál a menütálcán egy kis nyíl-szimbólum jelenik meg, amivel a Windows utasítható, hogy szakítsa meg a kapcsolatot az USB-készülékkel. Először a még futó adatátvitelt szakítja meg, ezután már lehetővé válik a veszélytelen lecsatlakoztatás. Vegye figyelembe, hogy az időjárási adatok átvitele az időjárás-állomásról a PC-re nem lehetséges. a) Alapkészülék Az elemeket akkor kell cserélni, amikor a kijelzőn jobbra fent a szimbólum (11) pirosan világít. Az elemek egyrészt az adattartást szolgálják áramszünet esetére, valamint a DCF-időjelek vételét. Elemek nélkül DCF vétel nem lehetséges. Nyissa ki a 9.b. pontban leírtak szerint az elemtartót és cserélje le az elemeket újakra, a pólusokra ügyelve. b) Hőmérséklet- és légnedvesség mérő külső szenzor Ha az elemek kimerültek, a külső szenzor kijelzőjén jobbra fent megjelenik a szimbólum. Cserélje le az elemeket újakra, a 9.a. pont szerint. Ha több szenzort használ, ügyeljen arra, hogy mindegyik szenzoron saját csatorna legyen beállítva. Ha az alapkészülék nem találja a külső szenzort (az értékek helyén pl. vonalak láthatók), keresse a szenzort a 10.g. pont szerint. c) IR-távirányító A távirányító gombelemét akkor kell cserélni, ha a hatótávja csökken, ill. ha az alapkészülék többé nem reagál a távirányítóra. Nyomja meg a kis csíptetőt alul, az elemtartó kireteszelhető, és az elemtartó az elemmel (32) kihúzható. Vigyázzon a polaritásra, a tartón a + pólus jelölve van. Tegye vissza az elemtartót az új elemmel a nyílásba. 15. Hibák, zavarok elhárítása Probléma: Az alapkészülék nem veszi egy külső szenzor jeleit. Ok / megoldás: Az alapkészülék és a külső szenzor távolsága túl nagy. Változtassa meg a külső szenzorok helyzetét. Végezzen kézi szenzorkeresést, (a SETTINGS menüben az INSTALL REMOTE SENSOR pont). Tárgyak ill. árnyékoló anyagok, valamint elektronikus készülékek (pl. tévé, számítógép) akadályozzák a vételt. A külső szenzorok elemei gyengék vagy kimerültek. Tegyen be kísérletképpen újakat, vagy a fentiek szerint végezzen szenzorkeresést. Azonos vagy szomszédos frekvencián működő másik adó zavarja a szenzorok jeleit, pl. rádiójel vezérelt fejhallgató, hangszóró vagy más készülék. Ezek általában nem tartósan működnek, lehetséges, hogy a következő napon már jó a vétel, így nehéz az okot megtalálni. Kísérletképpen állítson be egy másik csatornát a külső szenzoron, majd végezzen szenzorkeresést. 8

9 Probléma: Nincs DCF vétel OK / megoldás: Változtassa meg az időjárásjelző készülék helyét. Tartson elegendő távolságot az elektromos készülékektől, fémtárgyaktól és kábelektől. Ne működtesse a készüléket pincében. Végezzen újabb DCF-jel keresést (SETTINGS menü, RCC UPDATE alatt). 14. Hatótáv A rádiójelek átviteli hatótávja az alapkészülék és a hőmérséklet-légnedvesség mérő szenzor között optimális feltételek között max. 30 m. A megadott hatótáv általában az ún. szabad téri táv. Ez az ideális helyzet (hogy az alapkészülék és a külső szenzorok sima, növényzet és épületek nélküli területen vannak), a gyakorlatban általában nem fordul elő. Normál körülmények között az alapkészüléket általában a házban állítják fel, a külső szenzort kívül, pl. az ablak mellett (további szenzorokat pl. a pincében vagy a garázsban). A különböző külső befolyások miatt egy meghatározott hatótáv nem garantálható. Normál esetben a működés egy családi házban általában problémamentes. Ha az alapkészülék mégsem kap adatokat a külső szenzorokról, csökkentse a távolságot az egységek között, ill. változtassa meg az elhelyezést. A hatótávot jelentősen csökkenthetik az alábbi tényezők: Falak, vasbeton födémek Bevonattal ellátott szigetelő ablaküvegek Járművek Fák, bokrok, föld, sziklák Fém- és vezető tárgyak (pl. fűtőtest) közelsége Emberi test közelsége Szélessávú zavarok lakókörnyezetben (vezeték nélküli telefonok, mobilok, fejhallgatók, hangszórók, rádiók, gyermekőrző rendszerek, stb.) Elektromotorok, trafók, tápegységek, számítógépek közelsége Rosszul árnyékolt vagy nyitottan működő számítógépek vagy más elektromos készülékek közelsége. 15. Karbantartás, tisztítás Karbantartást, javítást csak szakember végezhet. A készülékben nincs karbantartást igénylő rész, tehát ne nyissa fel, kivéve, ha elemet tesz be. Az alapkészülék külső tisztításához elegendő egy száraz, puha és tiszta ruha. Ne nyomja meg erősen a kijelzőt, mert ez karcolást, vagy hibás kijelzést okozhat Tisztításnál kapcsolja ki az időjárásjelzőt, mert a szenzorgombok érintése nemkívánt jelenségeket okozhat az átvitelnél. A szenzor gombjainak szennyeződése téves adatátvitelhez vezethet. Tisztítsa ezért ezt a területet igen gondosan. A port puha, hosszúszőrű tiszta ecsettel, vagy porszívóval távolítsa el. A külső szenzor tisztításához langyos vízzel enyhén megnedvesített ruha használható. Semmiképpen ne használjon agresszív tisztító szereket, alkoholt vagy oldatokat. 16. Selejtezés a) Általános elvek A terméket nem szabad a háztartási szemétbe tenni! Selejtezze a használhatatlan termékeket a törvényes előírásoknak megfelelően. b) Elemek és akkuk A végfelhasználó törvényileg kötelezett a használt elemek és akkuk leadására az erre szolgáló gyűjtőhelyeken. Háztartási szemétbe dobásuk tilos! 17. Konformitás A Conrad Electronic cég (Klaus-Conrad Str. 1. D Hirschau) kijelenti, hogy a jelen termék az 1999/5/EK irányelveinek megfelel. A vonatkozó nyilatkozat a weblapon olvasható. 18. Műszaki adatok a) Időjárásjelző állomás Színes monitor TFT, 7 Belső tároló 128 MB Alkalmazható adathordozók foto-megjelenítéshez CF/SD/SDHC/MMC/MS, USB pendrive Beltéri hőmérséklet mérési 0 o C +40 o C tartomány Légnedvesség mérési tart. 25% 95% rel. légnedv. Légnyomás mérési tart hpa PC-csatlakozó USB1.1/2.0 Áramellátás dugasz-tápegységgel Szükséges elemek 3 db AAA mikroelem Méretek kb. 220x165x44 mm (talp nélkül) b) Tápegység az alapkészülékhez Bemenet 230 VAC/50 Hz Kimenet 12VDC, 1,5A c) Hőmérséklet-és légnedvesség mérő külső szenzor Hőmérséklet mérési -20 o C +60 o C tartomány Légnedvesség mérési 25% 95% relatív tartomány légnedvesség Frekvencia 868 MHz Hatótáv 30 m (szabad téren, ld. a Hatótáv fejezetet) Szükséges elemek 2 db AAA mikroelem Elemek élettartama Kb. 12 hónap Méretek Kb. 55x90x20 mm (védősapka nélkül) d) IR-távirányító Szükséges elemek 1 db CR2025 gombelem 9

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- ) Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.

Részletesebben

2. A szállítás tartalma Időjárás állomás Külső szenzor Használati útmutató. 5. Biztonsági tudnivalók. 3. Rendeltetés. 4. A szimbólumok magyarázata:

2. A szállítás tartalma Időjárás állomás Külső szenzor Használati útmutató. 5. Biztonsági tudnivalók. 3. Rendeltetés. 4. A szimbólumok magyarázata: Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 TE635EL rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás Rend. sz.: 64 63 35 1. Bevezetés A termék megfelel az érvényes európai irányelveknek.

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

Üzembe helyezés előtt olvassa el a teljes használati útmutatót, és vegye figyelembe az összes kezelési és biztonsági utasítást.

Üzembe helyezés előtt olvassa el a teljes használati útmutatót, és vegye figyelembe az összes kezelési és biztonsági utasítást. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás TE827NL Rend. sz.: 67

Részletesebben

Profi idõjárásjelzõ állomás Slim USB

Profi idõjárásjelzõ állomás Slim USB HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VERZIÓ: 09/13 Profi idõjárásjelzõ állomás Slim USB Rend. sz.: 650877 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 2. A szimbólumok magyarázata... 5 3. Rendeltetésszerû használat... 6 4. A szállítás

Részletesebben

3. Jelölések magyarázata A háromszögbe foglalt villám jelet akkor használjuk, ha az egészséget fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelölések magyarázata A háromszögbe foglalt villám jelet akkor használjuk, ha az egészséget fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás színes szimbólumokkal

Részletesebben

A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik.

A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik. *KÉTCSATORNÁS ADÓ A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

4. Jelölések magyarázata

4. Jelölések magyarázata 4. Jelölések magyarázata Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás,

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05

Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Beépíthető

Részletesebben

Hálózati dugalj Telefon dugalj. Hálózati dugalj

Hálózati dugalj Telefon dugalj. Hálózati dugalj Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 BigTel 180 combo telefon Rend.sz.: 92 32 94 megfelelő, a hatóságok

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű mozgásérzékelő Modell: MSR939 BEVEZETÉS Köszönjük,

Részletesebben

BIGTEL 50 ALARM PLUS telefon. 1. Biztonsági tudnivalók

BIGTEL 50 ALARM PLUS telefon. 1. Biztonsági tudnivalók Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 BIGTEL 50 ALARM PLUS telefon A báziskészülék csatlakoztatása Csatlakoztassa a telefont az ábrán látható módon. Biztonsági okokból csak

Részletesebben

Üzemzavarok. Csomagolás. Tisztítás és karbantartás

Üzemzavarok. Csomagolás. Tisztítás és karbantartás Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Jay-Tech kombo szkenner, PS970 Rend. sz.: 88 21 75 A rendeltetésszerű

Részletesebben

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár ajtócsengő-funkcióval Rend. sz.: 75 17 80 Rendeltetés A zár ajtócsengőként használható, feladatai ezen kívül: házajtó, garázsajtó

Részletesebben

Karóra kültéri használatra, "Weather Master 8 Rend. sz. 86 02 49

Karóra kültéri használatra, Weather Master 8 Rend. sz. 86 02 49 Karóra kültéri használatra, "Weather Master 8 Rend. sz. 86 02 49 1. BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek.

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

Rollei Sunglasses Cam 100. 1. A csomag tartalma

Rollei Sunglasses Cam 100. 1. A csomag tartalma Rollei Sunglasses Cam 100 1. A csomag tartalma Csomagolja ki óvatosan a napszemüveg kamerát, és ellenőrizze, hogy megvannak-e a következőkben felsorolt részek: 1. Rollei napszemüveg kamera 2. 4 GB-s mikrosd

Részletesebben

GARDENA Rádiós központ Cikksz 1243. Vevőtájékoztató

GARDENA Rádiós központ Cikksz 1243. Vevőtájékoztató GARDENA Rádiós központ Cikksz 1243 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A Vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen meg

Részletesebben

Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással

Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Kezelési utasítás LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Rendelési szám: 646205 Rendeltetésszerű használat A LumiNight időjárásállomás egy kiváló minőségű univerzális időjárás-mérő készülék,

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, jagelló út 30. Tel: 319-0250 "DV216NL" rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás

Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, jagelló út 30. Tel: 319-0250 DV216NL rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, jagelló út 30. Tel: 319-0250 "DV216NL" rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás Rend. sz.: 64 63 13 1. Bevezetés A termék megfelel az érvényes európai irányelveknek

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VC 5070 analóg multiméter Megrendelés szám: 12 02 85 Kezelési utasítás Kezelő elemek 1. Analóg kijelző tükörskálával 2. Mutató 3. Mutató

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

2) Bevezetés: A CV 1000 max. nyolc különböző készülék távirányítására alkalmas, mint pl.: TV, videó, CD-játszó, műholdvevő, DVDjátszó,

2) Bevezetés: A CV 1000 max. nyolc különböző készülék távirányítására alkalmas, mint pl.: TV, videó, CD-játszó, műholdvevő, DVDjátszó, Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI., Teréz krt 23. Tel: 302 3588 CV 1000 érintős távvezérlő Rend.sz.: 35 03 80 1) Általános biztonsági tudnivalók: A terméken bármely változtatás vagy technikai beavatkozás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

Rendelési szám: 100879

Rendelési szám: 100879 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 VOLTCRAFT LSG-4 DMM típusú vezetékkereső készülék Rendelési szám:

Részletesebben

10749047 NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás. 2.1. Rendeltetés. 2.2. Funkciók. 2.3.

10749047 NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás. 2.1. Rendeltetés. 2.2. Funkciók. 2.3. 10749047 NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás. 2.1. Rendeltetés. 2.2. Funkciók. 2.3. Ellenjavallatok. 2.4.Mellékhatások. 2.5.Szimbólumok. 3.

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 A kezelés közben különbséget kell tenni a nyomógombok rövid és hosszú megnyomása között. Ha a gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig tartja megnyomva, majd felengedi, akkor a hosszú gombnyomáshoz tartozó

Részletesebben

Végfelhasználói kezelési utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,

Részletesebben

PT-E85 USB ETANOL-ÁTALAKÍTÓ Használati és beszerelési útmutató

PT-E85 USB ETANOL-ÁTALAKÍTÓ Használati és beszerelési útmutató PT-E85 USB ETANOL-ÁTALAKÍTÓ Használati és beszerelési útmutató A PT-E85 USB ETANOL-ÁTALAKÍTÓ digitális készülék gyári csatlakozók segítségével, vagy néhány vezeték forrasztásával lehetővé teszi a benzines

Részletesebben

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

WESTPOINT MOBIL KLÍMA WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta

Részletesebben

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2

HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2 1 Figyelem: Ez az ikon a készüléken azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékek nem likvidálhatók a háztartási

Részletesebben

Használati útmutató és biztonsági eloírások

Használati útmutató és biztonsági eloírások MA_HOFER_Aurora-Nuovo_IM_HU_2015-08-11_FK_DE 12.08.15 16:02 Seite 63 Használati útmutató és biztonsági eloírások Most az www.aldi.hu AURORA NUOVO HU Használati útmutató és biztonsági eloírások. Figyelmesen

Részletesebben

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 90 H H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...3 2 Jelmagyarázat...3 3

Részletesebben

Vezeték nélküli meteorológiai állomás WMR 112

Vezeték nélküli meteorológiai állomás WMR 112 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI., Teréz krt 23. Tel: 302 3588 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319-0250 Vezeték nélküli meteorológiai állomás WMR 112 Megrend. szám:12 00 97

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

Wilarm 2 és 3 távjelző GSM modulok felhasználói leírása

Wilarm 2 és 3 távjelző GSM modulok felhasználói leírása Wilarm 2 és 3 távjelző GSM modulok felhasználói leírása Általános leírás: A készülék általános célú GSM alapú távjelző modul, amely bemeneti indítójel (pl. infravörös mozgásérzékelő) hatására képes SMS

Részletesebben

BALANCE BOARD. Használati utasítás

BALANCE BOARD. Használati utasítás BALANCE BOARD Használati utasítás 1. A Balance Board biztonságos használata. 1.1 A biztonságos használatról Reméljük, hogy minden használó biztonságosan fogja tudni irányítani a kétkerekű Balance Board-ot,

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GPS navigációs készülék NAVON N250 Tartalom: Biztonsági információ 3 Telepítés 7 Nézetek 13 GPS (Globális helymeghatározó rendszer) 15 2 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ Biztonsági utasítások

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI

Részletesebben

Pulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma

Pulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Pulzus óra SL388 Megrend. szám: 86 01 95 Kezelési utasítás Tartalomjegyzék 1. TartalomjegyzékBevezetés... 1 1. Bevezetés... 1 2. A szállítás

Részletesebben

HOLDPEAK 856A SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ

HOLDPEAK 856A SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ HOLDPEAK 856A SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ Köszönjük, hogy cégük szélsebesség mérő készülékét választotta. A kézikönyv a szélsebesség mérő készülék használatára vonatkozó utasításokat, és biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9

10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9 Leica Racer 100 Leica Racer 100 Leica Racer 100 1 2 4 6 8 11 3 5 7 9 10 1 2 4 3 5 6 7,8,9 a b b 10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 TIMER? a max b min MEU UIT REET IPO BEEP OOFF 21 22 23 27 24 28 25 29 26

Részletesebben

Elektromos gőz sterilizáló

Elektromos gőz sterilizáló Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 6 Előkészítés sterilizáláshoz.... 7 Használat.... 7 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 8 Műszaki specifikáció....

Részletesebben

Eredeti használati útmutató. Fényszóró állító berendezés

Eredeti használati útmutató. Fényszóró állító berendezés Eredeti használati útmutató Fényszóró állító berendezés 2 HTD 8xx HTD 8xx 3 hu 4 HTD 8xx Tartalomjegyzék 1. Alkalmazott szimbólumok 5 1.1 A dokumentációban 5 1.1.1 A figyelmeztetések felépítése és jelentése

Részletesebben

Daikin szobai klimaberendezés. Üzemeltetési kézikönyv

Daikin szobai klimaberendezés. Üzemeltetési kézikönyv Daikin szobai klimaberendezés Üzemeltetési kézikönyv FDXS25EAVMB FDXS35EAVMB FDXS50CVMB FDXS60CVMB FDKS25EAVMB FDKS35EAVMB FDKS50CVMB FDKS60CVMB TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági

Részletesebben

Rend.sz. 12 23 75 Többcélú mini mérõmûszer automatikus méréshatár váltással, MN16 modell

Rend.sz. 12 23 75 Többcélú mini mérõmûszer automatikus méréshatár váltással, MN16 modell Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EXTECH MN16 DIGITÁLIS MULTIMÉTER KÉSZLET Rend.sz. 12 23 75 Többcélú

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás Laser istancer L 500 asználati utasitás 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 8 9 4 5 6 1 2 0 3 15 14 13 12 11 2 1 3 4 1 2 3 8 5 7 4 7 6 6 5 1 2 1 3 1 3 1 2 2 max. asználati útmutató magyar Gratulálunk a megvásárlásához!

Részletesebben

B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T OLATÓRADAR 3 DB RENDSZÁMTÁBLA KERETBE INTEGRÁLT SZENZORRAL, LED KIJELZŐ VEL B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A doboz tartalma 1 db rendszámtábla keret 3 db integrált szenzorral 1 db központi egység

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a rádióvezérlésű időjárás előrejelző készüléket. SM-028

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a rádióvezérlésű időjárás előrejelző készüléket. SM-028 Használati utasítás 20. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a rádióvezérlésű időjárás előrejelző készüléket. SM-028 21. Fontos Kérjük, a készülék használata előtt figyelmese olvassa el a használati útmutatót.

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5

Részletesebben

VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD

VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2. - 19. oldal Rend. sz.: 1209851 1209851 06/15 VÁLTOZAT TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Bevezetés... 3 2. Rendeltetésszerû használat... 4 3. Szállítás

Részletesebben

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt

Részletesebben

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések Kezelési útmutató Kazettás fan coil berendezések 1 Figyelem: Az Ön termékén ez a jelölés van feltüntetve Ez a jelölés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket nem szabad a háztartási

Részletesebben

Használati útmutató HU 1

Használati útmutató HU 1 Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

Többfunkciós cumisüveg melegítő

Többfunkciós cumisüveg melegítő Többfunkciós cumisüveg melegítő HU Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 7 Használat.... 8 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 10 Műszaki adatok...

Részletesebben

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13.

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13. Leica Lino L4P1 Áttekintés 2 Műszaki adatok 3 A műszer beállítása 4 Műveletek 7 Üzenetkódok 9 A pontosság ellenőrzése 10 Karbantartás 13 Garancia 14 Biztonsági előírások 15 Leica Lino L4P1 1 Áttekintés

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Telepítés. 1. Elemek készülékbe helyezése Meteorállomás Vegye le a készülék borítását és helyezzen 6x 1,5V AA elemet a készülékbe

Telepítés. 1. Elemek készülékbe helyezése Meteorállomás Vegye le a készülék borítását és helyezzen 6x 1,5V AA elemet a készülékbe Leírás 1. A csomag tartalma: - 1 meteorállomás (vevőkészülék - 1 külső mérő (hőmérsékletet és páratartalmat mér) - 1 adóvevő, az időjárásjelzésért (4 napos jelzés) - 1 állomás rögzítő láb - 1 CD telepítéshez

Részletesebben

STOP. Színes kijelzőjű video-kaputelefon. Használati és beüzemelési útmutató 5104594B

STOP. Színes kijelzőjű video-kaputelefon. Használati és beüzemelési útmutató 5104594B Színes kijelzőjű video-kaputelefon Használati és beüzemelési útmutató 5104594B Színes kijelzőjű video-kaputelefon ÁLTALÁNOS ADATOK Köszönjük, hogy a Somfy termékét választotta! Kik vagyunk? A SOMFY nyílászárók

Részletesebben

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje...

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 MINI KÖRFŰRÉSZ ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 GÉRVÁGÓ TALP ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (B. ÁBRA). 3 4 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 5 JELZÉSEK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Részletesebben

W276-EU. Használati utasítás. Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom

W276-EU. Használati utasítás. Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom W276-EU Használati utasítás Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom BEVEZETŐ... 2 FŐBB JELLEMZŐK... 2 NYOMÓGOMBOK... 2 AZ ÁLLAPOTJELZŐ IKONOK ÉRTELMEZÉSE... 3 A RUN TRAINER TM KARÓRA FELTÖLTÉSE...

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

Rod Eye Digital User Manual

Rod Eye Digital User Manual Rod Eye Digital User Manual Version 1.0 EN,,,,,,,,,,,, A B 4 3 5 1 4 6 7 2 3 2 8 6a 1 7 6 6c 6b 5 13 E 12 11 10 7 13 9 Használati utasítás magyar A használati utasítás fontos Biztonsági Előírásokat és

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL Tartalom Tartalom...2 Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások...5

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató

BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató [Általános] Ez a nagy teljesítményű termosztát alkalmazható víz- és elektormos melegítésű rendszereknél. Az előre beállítottnhőmérsékleti értéknek

Részletesebben

auromatic 620 Kezelési és szerelési útmutató Busz-moduláris szabályozórendszer a napenergiával történő fűtésrásegítéshez

auromatic 620 Kezelési és szerelési útmutató Busz-moduláris szabályozórendszer a napenergiával történő fűtésrásegítéshez Szakemberek / üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató auromatic 620 Busz-moduláris szabályozórendszer a napenergiával történő fűtésrásegítéshez HU VRS 620 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1.

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI

Részletesebben

Szolár töltőállomás. Üzemeltetési útmutató. Üzemeltetési útmutató. Az üzemeltető számára. auroflow exclusiv. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Szolár töltőállomás. Üzemeltetési útmutató. Üzemeltetési útmutató. Az üzemeltető számára. auroflow exclusiv. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató Szolár töltőállomás auroflow exclusiv HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021

Részletesebben

WAC 2200. Klímaszervizelő készülék. Az eredeti használati utasítás fordítása. 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035)

WAC 2200. Klímaszervizelő készülék. Az eredeti használati utasítás fordítása. 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035) WAC 2200 Klímaszervizelő készülék 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035) Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1 Bevezetés... 1 Üzemeltetés... 1 Utasítás... 1 A HASZNÁLATI UTASÍTÁS MEGŐRZÉSE... 1

Részletesebben