Levegő/víz üzemű split hőszivattyú BWL-1 S(B)-07/10/14

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Levegő/víz üzemű split hőszivattyú BWL-1 S(B)-07/10/14"

Átírás

1 Szerelési és kezelési útmutató Levegő/víz üzemű split hőszivattyú BWL-1 S(B)-07/10/14 Berendezésnapló integrálva Kezdete: HCM-3 FW 1.30 AM FW 1.40 Wolf GmbH Postfach 1380 D Mainburg Tel. (+49) 8751/74-0 Fax (+49) 8751/ Internet: Cikkszám: _ A módosítás jogát fenntartjuk. HU

2 Tartalomjegyzék Tartalom...Oldal Tudnivalók, felépítés és felszereltség 1. Biztonsági tudnivalók / szabványok és előírások Általános tudnivalók Tudnivalók a hőszivattyúhoz Szállítási terjedelem Felépítés Felszereltségi jellemzők BWL-1S(B) típus méretei Felszerelés 8. Felszerelési tudnivalók / minimális helyiségtérfogat Külső modul felszerelése Belső modul felszerelése Kavicságy és talapzati terv a külső modulhoz Külső modul lehorgonyzása és rezgéselkülönítése Külső modul falra szerelése...22 Hőszivattyú szerelése 14. Fali átvezetés fektetése Hűtőközeg-vezetékek fektetése Hűtőközeg-vezetékek csatlakoztatása külső modulon Hűtőközeg-vezetékek csatlakoztatása belső modulhoz Hűtőközeg-vezeték feltöltése Hűtőközeg-vezetékek tömítettségének ellenőrzése Fűtő- / hűtőkör és HMV-kör csatlakoztatása Split hőközpont CEW típussal...33 Szabályozás és elektromos csatlakozás 22. Elektromos csatlakoztatás / általános tudnivalók Csatlakozási séma Külső modul elektromos csatlakoztatása Belső modul elektromos csatlakoztatása Elektromos fűtés csatlakoztatása Energiaszolgáltató / fényelektromos energia / intelligens hálózat / buszvezeték csatlakoztatása HCM-3 szabályozópanel csatlakoztatása HCM-3 / BMP kapcsolási rajza _201507

3 Tartalomjegyzék Tartalom...Oldal Szabályozás modulok 26. Kijelző- / kezelőmodulok / szerelés BM-2 kezelőmodul AM kijelzőmodul...48 AM kijelzőmodul kezelése 29. AM kijelzőmodul kezelése Gyorsindító billentyűk beállítása...49 Fűtés előírt hőmérsékletének módosítása...49 Használati meleg víz előírt hőmérsékletének módosítása Fűtőkészülék / állapot / üzenetek Hőszivattyú üzemmódja Hőszivattyú állapota Berendezésadatok megjelenítése (menüstruktúra) Alapbeállítások / beállítási lehetőségek (menüstruktúra) Nyelv Billentyűzárolás HMV-üzemmód (gazdaságos / kellemes) HMV gyorsfűtése Energiatakarékos üzem (nincs funkció) Aktív hűtés Szerviz (menüstruktúra)...56 Szervizszint 30. Szervizszint jelszava Szervizszint Szervizszint áttekintése Reléteszt Berendezés Paraméterek Szervizparaméterek áttekintése Szervizparaméterek leírása Berendezéskonfigurációk áttekintése...65 Berendezéskonfigurációk Paraméterek visszaállítása Speciális Belső modul szervize Külső modul szervize Üzemzavar-történet Üzemzavar-történet törlése Üzemzavar-nyugtázás _

4 Tartalomjegyzék Műszaki adatok 32. Zajszint Bivalenciapont tervezése Fűtőteljesítmény, elektromos teljesítményfelvétel (teljesítménytényező) Fűtőkör maradék szállítási magassága Műszaki adatok Érzékelő ellenállások Üzembe helyezés 52. Üzembe helyezés Berendezésnapló 53. Berendezésnapló Üzemeltetői kötelezettségek Éves tömítettség-ellenőrzés Dokumentálási kötelezettség Hőszivattyú leszerelése és hűtőközeg ártalmatlanítása Berendezésadatok Információk 54. Karbantartás / tisztítás Üzemzavar ok hibaelhárítás Rövidítések / jelmagyarázat Termékismertető adatlap a következő rendelet szerint: (EU) sz. 811/ Műszaki paraméterek az (EU) 813/2013 sz-ú rendelete szerint MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT _2015XX

5 1. Biztonsági tudnivalók szabványok és előírások Biztonsági tudnivalók Ebben a leírásban a személyvédelemre és az üzembiztonságra vonatkozó fontos utasításoknál a következő szimbólumok és tudnivalóra utaló jelek használatosak: Olyan utasításokat jelöl, amelyeket személyek veszélyeztetésének vagy sérülésének és a készülék működési zavarának vagy károsodásának elkerülése érdekében pontosan be kell tartani. Elektromos szerkezeti elemeken fennálló elektromos feszültség okozta veszély. Figyelem: a burkolat levétele előtt kapcsolja ki az üzemkapcsolót. Soha ne nyúljon hozzá bekapcsolt üzemkapcsoló esetén elektromos szerkezeti elemekhez vagy érintkezőkhöz! Egészségkárosító vagy halált okozó áramütés veszélye áll fenn. A csatlakozókapcsok kikapcsolt üzemkapcsoló esetén is feszültség alatt állnak. Figyelem A tudnivaló a készülék károsodásának és működési zavarának megakadályozása érdekében figyelembe veendő műszaki utasításokat jelöl. A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel vagy hiányos tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), kivéve ha biztonságukért felelős személy felügyelet alatt állnak vagy tőle a készülék használatára vonatkozó utasításokat kaptak. Szabványok / előírások A készülék, valamint a szabályozótartozék megfelel a következő rendelkezéseknek: EU-irányelvek a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv a kisfeszültségről szóló 2006/95/EK irányelv az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelv DIN EN-szabványok DIN EN 349 DIN EN 378 DIN EN DIN EN DIN EN DIN EN DIN EN DIN EN DIN EN DIN EN Nemzeti szabványok / irányelvek DE: DIN 8901 BGR 500, 2. rész VDI 2035, rész Ivóvízrendelet CH: NEV (SR ) Szakismeret-igazolás A hűtőközeg kezelését és a hűtőkörön végzendő munkákat csak képzett szakember, illetve más (például a ChemKlimaschutzV [a klímavédelmet befolyásoló vegyszerekre vonatkozó rendelet] fejezetének és a 303/2008. számú EUrendelet I. kategóriájának megfelelő szakismeret tanúsítványával rendelkező) képesített személy végezheti az érvényes szabványok és előírások, valamint az elismert műszaki előírások figyelembevételével _

6 2. Általános tudnivalók A telepítés, üzembe helyezés, karbantartás és javítás során a következő előírásokat és irányelveket kell figyelembe venni: A hőszivattyú-berendezés felszerelését, telepítését, előkészítését és üzembe helyezését képzett szakembernek kell a megfelelő hatályos törvényi előírások, rendeletek, irányelvek és a szerelési útmutató figyelembevételével végrehajtania. A hőszivattyú dőlése a szállítás során legfeljebb 45 lehet. A hűtőkör, a fűtőkör és a melegforrásoldal szerkezeti elemeit és csővezetékeit nem szabad szállítási céllal használni. A hőszivattyú hőforrásként csak kültéri levegővel üzemeltethető. Tilos a légvezető oldalakat leszűkíteni vagy elbarikádozni. Biztonságtechnikai okokból a hőszivattyú és a szabályozás feszültségellátását a fűtési időszakon kívül sem szabad megszakítani. Ok: a nyomás alatt álló fűtőkör felügyeletének hiánya, valamint a fagyás és szivatytyúleállás elleni védelem megszűnése! A készüléket csak képzett szakember nyithatja fel. A készülék felnyitása előtt valamennyi áramkört feszültségmentesíteni kell. Tegyen intézkedéseket a ventilátor akaratlan elindulásának megakadályozására. Tegye a berendezést valamennyi fázison feszültségmentessé és biztosítsa újrabekapcsolás ellen! A hűtőkörön munkákat csak képzett szerelő végezhet. Ne használjon a fűtőkörben teflont a tömítéshez, mert tömítetlenség veszélye áll fenn. A készülék felületét soha nem szabad súrolószerrel, sav- vagy klórtartalmú tisztítószerrel kezelni. A hőszivattyút a felszerelés során stabilan kell telepíteni úgy, hogy üzem közben elcsúszás vagy elkúszás ellen biztosítva legyen. A külső egységet csak kültéren szabad felszerelni. A sérült alkatrészeket csak eredeti Wolf-pótalkatrészekkel szabad kicserélni. Az előírt elektromos biztosítási értékeket be kell tartani (lásd a műszaki adatokat). A Wolf szabályozókon végrehajtott műszaki módosítások esetén az ebből eredő károkért nem vállalunk felelősséget. Fagyás miatti vízkárok és működészavarok veszélye! Bekapcsolt hőszivattyú esetén automatikus fagyvédelem áll fenn! Ausztriában történő felszerelés esetén: Vegye figyelembe az ÖVE (Ausztriai Mérnökök Egyesülete), valamint a helyi energiaszolgáltató vállalat előírásait és rendelkezéseit. Figyelem Figyelem A hőszivattyú alkalmazását a helyi energiaszolgáltató vállalatnál be kell jelenteni. A szerelési és kezelési útmutató a HCM-3 szabályozópanel 1.30-as szoftververziójától, illetve az AM kijelzőmodul 1.40-es szoftververziójától érvényes _201507

7 3. Tudnivalók a hőszivattyúhoz Alkalmazási terület A hőszivattyú működésmódja A legfeljebb 55 C-os fűtővíz-hőmérsékletekre és legfeljebb -15 C-os, illetve -20 C-os levegő-hőmérsékletekre alkalmas, levegő/víz üzemű split hőszivattyú kizárólag fűtő- és használati meleg víz melegítésére szolgál. A felhasználási határok figyelembevételével (lásd: Műszaki adatok ) a hőszivattyú újonnan épülő vagy meglévő fűtőberendezésekben alkalmazható. A hőszivattyú a kültéri levegőben lévő alacsonyabb hőmérsékletű hőt változtatja magasabb hőmérsékletűvé. Ehhez egy ventilátor beszívja a levegőt és átvezeti a párologtatón (1) keresztül. A párologtatóban található a folyékony munkaközeg, amely alacsony hőmérsékleten és alacsony nyomáson felforr és elpárolog. Az ehhez szükséges párologtatási hő a levegőből származik, amely ennek során lehűl. Ezután a levegő újból a szabadba kerül. Az elpárolgott munkaközeget a kompresszor (2) beszívja és nagyobb nyomásúvá sűríti. A kompresszor a sűrített, gáz halmazállapotú munkaközeget a kondenzátorba (3) nyomja, ahol az nagy nyomás és magas hőmérséklet mellett lecsapódik. A lecsapódás során szabaddá váló kondenzációs hőt átveszi a fűtővíz, amelynek hőmérséklete nő. A fűtővízre átvitt energia megfelel a külső levegőből nyert energia és a sűrítéshez szükséges kis mértékű elektromos energia összegének. A kondenzátorban és a tágulási szelep (4) előtt nagy nyomás uralkodik. A nyomás a tágulási szelepen keresztül, hőmérsékletfüggően épül le, így a nyomás és a hőmérséklet egyaránt csökken. Ezután a körforgás ismét újra indul. 3. Tároló Belső modul Külső modul 1. Levegő 1. Párologtató 2. Kompresszor 3. Kondenzátor 4. Tágulási szelep Fagyvédelem Figyelem Bekapcsolt hőszivattyú esetén a készülék automatikus fagyvédelem alatt áll. Fagyásgátló szerek használata nincs megengedve. Fagyás miatti vízkárok és működészavarok veszélye! A hőszivattyús fűtés energiatakarékos alkalmazása Figyelem A hőszivattyús fűtés választásával Ön is hozzájárul ahhoz, hogy a környezetet alacsony károsanyag-kibocsátással és hatékony primer energiafelhasználással óvja. Új fűtő rendszerének különösen hatékony működése érdekében vegye figyelembe a következő pontokat: A hőszivattyús fűtést gondosan kell megtervezni és felszerelni. Kerülje a szükségtelenül magas előremenő hőmérsékleteket. Minél alacsonyabb a fűtővízoldali előremenő hőmérséklet, annál hatékonyabban működik a hőszivattyú. Ügyeljen a pontos szabályozóbeállításra! Az alkalmankénti, alapos szellőztetést részesítse előnyben. Ez a szellőztetésmód a folyamatosan billenőre állított ablakokkal szemben csökkenti az energia fel használást és a pénztárcáját is óvja! _

8 3. Tudnivalók a hőszivattyúhoz További felszereltségi jellemzők A készülékben a fűtőkör, illetve a hűtőkör felügyeletéhez érzékelők vannak beépítve. HMV-tároló Vízkezelés Figyelem Figyelem A használati meleg víz Wolf-hőszivattyúval történő előállításához a Wolftartozékprogramból kiválasztható különleges HMV-tárolók szükségesek. A HMV-tároló hőcserélőjének legalább 0,25 m²/kw fűtőteljesítménnyel kell rendelkeznie. A VDI 2035 irányelv 1. lapja ajánlásokat tartalmaz a fűtőberendezések vízkövesedésének elkerüléséhez. A 2. lap a vízoldali korróziót tárgyalja. Különösen a fűtőbetétes esztrichszárítás során kell ügyelni a megengedett vízkeménység betartására, mivel ellenkező esetben a fűtőelem elkövesedésének és meghibásodásának veszélye áll fenn. A megengedett vízkeménység 16,8 nk 250 l-es berendezés-térfogatig, elektromos fűtőelem használata mellett. A fűtővíz (és a különböző szerelési anyagokat tartalmazó vegyes kialakítású rendszerek) esetén 6,5 és 9,0 közötti ph-érték betartását javasoljuk. Nagy térfogatú berendezések esetén, vagy ahol (például vízveszteségek miatt) nagy utántöltési mennyiségek lehetnek szükségesek, a következő értékeket kell betartani. Megengedett keménység nk -ban 250 l Vízkezelés szükséges Vízkezelés nem szükséges Üzem fűtőbetét nélkül Üzem fűtőbetéttel Berendezéstérfogat l-ben A határgörbe túllépése esetén a berendezésben lévő víz megfelelő részét kezelni kell. Példa: Ivóvíz keménységi foka: 16 nk Berendezéstérfogat: 500 l azaz legalább 250 l-t kezelni kell. Vízkeménység Korrózióvédelem A tárolóvíz-hőmérséklet 60 C-nál magasabbra is beállítható. A 60 C fölötti, rövid idejű üzemeltetést a forrázásveszély elkerülése érdekében felügyelet mellett kell végezni. Tartós üzem esetén a 60 C fölötti vízelvételi hőmérséklet kizárása érdekében megfelelő intézkedéseket kell foganatosítani (például termosztátszelep használatával). A vízkövesedés elleni védelem miatt 15 nk (2,5 mol/m³) fölötti vízkeménység esetén a HMV-hőmérsékletet legfeljebb 50 C-ra szabad beállítani. 16,8 nk -nál nagyobb vízkeménység esetén a HMV melegítéséhez a karbantartási időszakok meghosszabbítása érdekében a hidegvíz-vezetékben vízelőkészítést célszerű alkalmazni. Ugyanakkor helyileg 16,8 nk -nál alacsonyabb vízkeménység esetén is magasabb kockázata lehet a vízkövesedésnek, ami vízkő-mentesítési intézkedéseket tehet szükségessé. Ennek figyelmen kívül hagyása a készülék korai vízkövesedését okozhatja és a HMV-használat kényelmét csökkenti. A helyi adottságokat mindig ellenőriztetni kell az illetékes szakképzett szerelővel. A hőszivattyúnál és annak környezetében nem szabad használni (tisztításhoz, felhordáshoz stb.) vagy tárolni permetszereket, oldószereket, klórtartalmú tisztító- és mosószereket, festékeket, lakkokat, ragasztóanyagokat, útszóró sót stb. Ezek az anyagok kedvezőtlen körülmények között a hőszivattyú és a fűtőberendezés további összetevőinek korrózióját okozhatják. A burkolatot csak nedves kendővel és enyhe, klórmentes öblítőszerrel tisztítsa. Ezt követően a felületet azonnal szárítsa le _201507

9 4. Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem ff Külső modul burkolattal teljesen ellátva, kartoncsomagolásban ff Belső modul burkolattal teljesen ellátva, kartoncsomagolásban, benne: Szerelési és kezelési útmutató, berendezés-jegyzőkönyvvel és karbantartási útmutatóval Üzembe helyezési jegyzőkönyv ellenőrzőlistával Belső modul függesztőeleme szerelőkészlettel 3 db dugaszolható csővezeték (készülékcsatlakozó)ø 28 O-gyűrűkkel és kapcsokkal Üzembe helyezési légtelenítő tömlő Külső modul adattábla-kiegészítése Hűtőkör hollandi anyája (2x10 / 2x16) Külső modul Belső modul Szükséges tartozékok AM kijelzőmodul szükséges, a BM-2 kezelőmodul távirányítóként használható. Olvadáspont-figyelő csak a hűtőüzemhez _

10 5. Felépítés BWL-1S(B) belső modul felépítése Légtelenítő Külső modul BMP kazánhőmérséklet-érzékelője szabályozás (BMP T_kazán) Szabályozóelektronika és elektromos csatlakozás Kondenzátor Kiegészítő elektromos fűtés (BWL-1SB tartozéka) Fűtőkör nyomásérzékelője Hűtőközeg nyomásérzékelője Nagy hatékonyságú fűtőkörszivattyú Schrader-szelep Hűtőközeg-hőmérséklet (T_kondenzátor) Visszatérő vezeték hőmérsékletérzékelője Hűtőközeg-vezeték csatlakoztatása Nyomásmérő Fűtőkör átfolyásérzékelője (FK) Biztonsági szelep Kazán hőmérséklet-érzékelője Fűtés / HMV 3 utas szelepe AM kijelzőmodul alkalmazható _201507

11 5. Felépítés BWL-1S(B)-10/14 külső modul felépítése Párologtató Ventilátor Elektronikus tágulási szelep 4 utas szelep Folyadékleválasztó Kompresszor invertere BWL-1S(B)-07 külső modul felépítése Párologtató Ventilátor 4 utas szelep Elektronikus tágulási szelep Folyadékleválasztó Kompresszor invertere _

12 6. Felszereltségi jellemzők BWL-1S(B) Belső modul Szükséglet szerinti szabályozású kiegészítő elektromos fűtés o 2 / 4 / 6 kw-os teljesítményhez, csatlakozás szerint BWL-1S típus o csúcsterhelések fedezéséhez o beállítható szükségüzemi és esztrichfűtésként o esztrichfűtés külső modul nélkül is lehetséges szabályozóelektronika beépített elektromos csatlakozódobozzal bővítőhely BM-2 kezelőmodulhoz vagy AM kijelzőmodulhoz külső vezérlés 0-10 V-on keresztül lehetséges bővítőhely ISM7i típusú LAN / WLAN-interfészhez hőszigetelt kondenzátor rozsdamentes acéllemezekből fordulatszám-szabályozású nagy hatékonyságú szivattyú a fűtőkörhöz beépített 3 utas szelep fűtés / HMV-melegítés, nyomásmérő és biztonsági szelep csatlakoztatásához nyomás- és áramlásérzékelők, valamint előremenő / visszatérő vezetékek hőmérséklet-érzékelői hűtőközeg-vezetékek szigeteléssel, Schrader-szelep és hőmérséklet-érzékelő, fűtőkör-csatlakozások (28 x 1) hő- és hangszigetelve, páravíz ellen szigetelve szerkezeti elemek EPP-ben rögzítve, gyorsszerelés dugaszolható rendszerben intelligens áramhálózati csatlakozásra előkészítve, EHPA-megfelelőségi tanúsítvánnyal fűtővíz- / HMV-hőmérsékletek külső növelése (például intelligens hálózaton vagy fényelektromossági berendezésen keresztül) lehetséges Külső modul EC-kivitel axiális EC-ventilátorral a BWL-1S(B)-07 típushoz 2 db axiális EC-ventilátorral rendelkező kivitel a BWL-1S(B)-10 és BWL-1S(B)-14 típushoz o fokozatmentes fordulatszám-szabályozású, energiatakarékos, nagyteljesítményű párologtató védőbevonattal a hosszú élettartam érdekében hangtompított kompresszor inverteres kompresszor modulált elektronikus teljesítményszabályozáshoz 4-utas szelep a fűtő- és hűtőüzemhez, energia-hatékony elektronikus tágulási szeleppel kombinálva peremes csatlakozók a hűtőközeg-vezetékekhez üzemi hűtőközegtöltés (R410A) akár 12 m-es (legfeljebb 25 m-es) egyszeres vezetékhosszhoz felszerelés padlózati vagy fali rögzítőelemmel _201507

13 7. BWL-1S(B) típus méretei Belső modul Fűtés visszatérő vezetéke / HMV, 28x1 Folyadékvezeték, 5/8 UNF Forró gáz vezeték, 7/8 UNF Fűtés előremenő vezetéke, 28x1 Biztonsági szelep tömlője, NÁ 25 HMV előremenő vezetéke, 28x Elektromos csatlakoztatás _

14 7. BWL-1S(B) típus méretei BWL-1S(B)-07 külső modulja _201507

15 7. BWL-1S(B) típus méretei BWL-1S(B)-10 és BWL-1S(B)-14 külső modulja _

16 8. BWL-1S(B) felszerelése Levegő/víz üzemű split hőszivattyú külső felszereléshez Felszerelési tudnivalók: A felszerelési hely kiválasztásánál a következőt kell figyelembe venni: - A hőszivattyú minden oldalról hozzáférhető legyen. A szívóoldal lehetőleg falnál legyen. - A légkifúvó oldal szabad kell legyen. Mivel a levegő a kifúvási tartományban a környezeti hőmérsékletnél kb. 8 K-nel hidegebben távozik, ezért itt korai jégképződéssel kell számolni. Emiatt a kifúvási tartományt nem szabad közvetlenül falakra, teraszokra vagy közlekedési útvonalakra irányítani. A hőszivattyú kifúvóoldali távolsága legalább 3 m legyen falaktól, teraszoktól, közlekedési útvonalaktól stb. - Légrövidzárlatok és hangvisszaverődések elkerülése érdekében a beszögellésekben vagy két fal között történő felszerelés kerülendő. - Ne szerelje fel a hőszivattyút mélyedésben, mivel a hideg levegő lefelé süllyed, megakadályozva a légcserét. - A felszerelési helyet zaj szempontjából is megfelelően válassza ki; a zavarás elkerülése érdekében a szomszédos telkektől kellő távolságot kell tartani. - Vegye figyelembe a fő szélirányt / kerülje a légrövidzárlatokat - A kondenzátum a kavicságyban szivárog el. - A légnyílásokat védje falevelek és hóesés ellen. - A földben vezetett csővezetékeket lássa el hőszigeteléssel. A külső felszerelésre szolgáló levegő-hőszivattyút ne helyezze el korrozív gázokkal (például savakkal) vagy lúgos gázokkal terhelt környezetben. Ne szerelje fel a hőszivattyút közvetlen tengeri szélnek kitett helyen, mivel sós levegő miatt (különösen a párologtató lemezein) korrózióveszély áll fenn. Erős szél esetén szükséges lehet szélvédelmet felállítani a tengeri szél csillapítása érdekében. Az erős szél a párologtató szellőzését zavarhatja. Hóban gazdag területeken vagy nagyon hideg helyeken a hőszivattyú megfelelő üzemelésének biztosítása érdekében óvintézkedéseket kell foganatosítani. Lássa el a külső egységet villámvédelemmel. Ne szerelje fel a hőszivattyút fő széliránnyal szemben álló kifúvóoldallal. Minimális helyiségtérfogat Személyi / tartózkodási területen (azaz nem kifejezetten gépteremben) történő felszerelés esetén a hűtőközeg betöltési mennyiségének megfelelő, minimális helyiségtérfogatot kell betartani. Az alkalmazott R410A hűtőközegre az EN szabvány szerint 0,44 kg/m³ hűtőközeg gyakorlati határérték érvényes helyiség-köbméterenként. 12 m-nél rövidebb hűtőközeg-vezetékek esetén a meglévő töltésmennyiség elegendő. Mivel 12 m-nél hosszabb és legfeljebb 25 m-es hűtőközeg-vezetékek esetén 0,06 kg/m mennyiségű R 410A hűtőközeget kell utántölteni, ezért a belső modul felszereléséhez is a táblázatnak megfelelő, nagyobb légköbméter-érték szükséges. Típus Hűtőközeg-vezeték, < 12 m Hűtőközeg-vezeték, 12 m - 25 m Töltésmennyiség Helyiségtérfogat Maximális töltésmennyiség Helyiségtérfogat BWL-1S(B)-07 2,15 kg > 4,9 m³ 2,93 kg > 6,7 m³ BWL-1S(B)-10 2,95 kg > 6,7 m³ 3,73 kg > 8,5 m³ BWL-1S(B)-14 2,95 kg > 6,7 m³ 3,73 kg > 8,5 m³ _201507

17 8. BWL-1S(B) felszerelése Szállítás a felszerelési helyre A szállítási sérülések elkerülése érdekében a hőszivattyút a raklapon, emelőkocsival és csomagolt állapotban célszerű a végleges felszerelési helyre szállítani. Szállítás emelőkocsival csak becsomagolt állapotban! Figyelem: billenés veszélye! A készülék károsodásának elkerülése érdekében a hőszivattyú külső moduljának dőlése a szállítás során legfeljebb 45 lehet! A szerkezeti elemek (különösen a műanyag burkolatok, a hűtőkör és a fűtési oldal csővezetékei) szállítási célokra nem használhatók! A szállításhoz csak az erre szolgáló tartófogantyúkat használja! Vegye figyelembe a hőszivattyú tömegét! Figyelem Vegye figyelembe a csomagoláson elhelyezett Tudnivalókat _

18 9. Külső modul felszerelése Külső modul legkisebb távolságai BWL-1S(B)-10/14 külső modul elölnézeti ábrája BWL-1S(B)-07 külső modul elölnézeti ábrája 300 Légbeszívás 220 Légbeszívás a Légkifúvás a Légkifúvás BWL-1S(B)-10/14 külső modul felülnézeti ábrája BWL-1S(B)-07 külső modul felülnézeti ábrája Légkifúvás a 1000: a légkifúvást nehezítő akadályoktól, a 3000: közlekedési útvonalaktól és terasztól, 0 C-os kültéri hőmérsékletek melletti jégképződés veszélye miatt. Külső modul távolsága a talajhoz képest Hóban gazdag területeken növelje a legkisebb felszerelési magasságot, vagy lássa el fedéllel a külső modult _201507

19 10. Belső modul felszerelése Belső modul legkisebb távolságai Belső modul felülnézeti ábrája 40 Belső modul elölnézeti ábrája Készülékrögzítés függesztőelemmel A készülék szerelése során ügyeljen a rögzítőelemek megfelelő terhelhetőségére. Ennek során vegye figyelembe a fal jellegét is; ellenkező esetben hűtőközeg- és vízszivárgás következhet be, és emiatt a helyiség elárasztásának veszélye áll fenn. 1. Jelölje be a Ø12 mm-es furatlyukakat a falon a függesztőelem számára a legkisebb faltól való távolság figyelembevételével. 2. Helyezze be a tipliket, majd rögzítse a függesztőelemet a mellékelt csavarokkal. 3. Akassza rá a belső modult a függesztőelemre a függesztőmerevítéssel. Mennyezet 245 Függesztőmerevítés 344 Függesztőelem ábrája Belső modul hátulnézetének ábrája _

20 11. Kavicságy és talapzati terv a külső modulhoz Talapzat padlózati felszerelésnél > 650 Y F > 1000 > 200 > 200 C C 160 BWL-1S-07 (527) BWL-1S-10/14 (705) E D A G B 60 X Y BWL-1S(B) mm 75 mm BWL-1S(B)-10/ mm 155 mm A Kavicságy a kondenzvíz elszivárogtatásához B Fagyvédett alapozás az alaphoz (döngölt kavics, például 0 32/56 mm), rétegvastagság a helyi adottságoknak és az érvényes építésügyi szabályoknak megfelelően C Alapsáv D Szennyvízcső NÁ 100, 2 db 45 -os csőívvel (1 90 -os helyett) a belső modul hűtő- és elektromos vezetékeihez, a cső helyi szigetelése szükséges (csak földfelszín alatti vezetéklefektetés esetén szükséges) E Földfelszín F Közlekedési útvonal vagy hasonló G Külső fal (készméret) _201507

21 12. Külső modul lehorgonyzása és rezgés-elkülönítése Húzza meg a gumiütközők anyáit annyira, hogy a látható gumifelület kb. 8 mm legyen 8 mm Alapzatként szolgáló, kellő mennyiségű fagyálló kaviccsal készített sík padlózat; a vezetékátvezetésre szolgáló kivágást lásd a talapzati terven Figyelem A rögzítést az építési adottságoknak, a készülék tömegének figyelembevételével végezze! _

22 13. Külső modul falra szerelése 8 mm Húzza meg a gumiütközők anyáit annyira, hogy a látható gumifelület kb. 8 mm legyen Figyelem A rögzítést az építési adottságoknak, a készülék tömegének figyelembevételével végezze! _201507

23 14. Fali átvezetés fektetése Fali átvezetés földfelszín felett Tartsa be a házfaltól való legkisebb távolságot Figyelem: A fali konzol csak nagy felületi tömegű (> 250 kg/m²) falaknál használható. Könnyűszerkezetű falaknál vagy állványos falszerkezetek esetén ez a rögzítésmód nincs megengedve. Hőszigetelt falon keresztüli átvezetés BWL-1S(B)-07 BWL-1S(B)-10/14 X 220 mm 300 mm Csőbilincs EPDM-betéttel Fali átvezetés földfelszín alatt Tartsa be a házfaltól való legkisebb távolságot X BWL-1S(B)-07 BWL-1S(B)-10/ mm 300 mm Tömítés szükséges Vízálló, hőszigetelt falon keresztüli átvezetés _

24 15. Hűtőközeg-vezetékek fektetése A külső modul R410A hűtőközeggel van gyárilag feltöltve. 12 m-es vezetékhosszig kiegészítő feltöltés nem szükséges. Legkisebb vezetékhossz Maximális vezetékhossz Belső és külső egység közötti maximális magasságeltérés : 3 m : 25 m : 15 m Magasságkülönbségek Hűtőüzem m közötti vezetékhossz esetén 60 g/m mennyiségű R410A hűtőközeget kell utántölteni. A belső és külső egységek közötti, 4 m-nél nagyobb magasságkülönbségek esetén mindkét hűtőközeg-vezetéknél a kompresszor olajhiányának megelőzésére olajemelő íveket kell elhelyezni. Külső modul magasabban a belső modulnál Fűtőüzem Befecskendezővezeték (gáz és folyékony halmazállapot) Szívóvezeték (gáz halmazállapot) Olajemelő ívek (helyileg) Folyadékvezeték (folyékony halmazállapot) Forrógázvezeték (gáz halmazállapot) max. 4 m max. 4 m Belső modul magasabban a külső modulnál Fűtőüzem Hűtőüzem Folyadékvezeték (folyékony halmazállapot) Szívóvezeték (gáz halmazállapot) Forrógázvezeték (gáz halmazállapot) Olajemelő ívek (helyileg) Befecskendezővezeték (gáz és folyékony halmazállapot) max. 4 m max. 4 m _201507

25 16. Hűtőközeg-vezetékek csatlakoztatása külső modulon Hűtőközeg-vezeték csatlakoztatása külső modulon D C Peremforma Ábra: peremezőszerszám példája Hullámos Repedésképződések Repedésképződések Egyenetlen vastagság PONTOS Csak az R410A hűtőközeghez engedélyezett rézcsöveket használjon (névleges méreteket lásd: Műszaki adatok c. fejezet). A szívógázvezetéket és a folyadékvezetéket külön kell hőszigetelni. Zárt cellás, diffúzíóálló, legalább 6 mm vastagságú hőszigetelés Ügyeljen arra, hogy a rézcsövekbe ne jussanak szennyeződések (például fémforgácsok vagy nedvesség). Csavarozza le a külső egység hollandi anyáit a hűtőközeg-vezeték C (folyadékvezeték) és D (forrógáz-vezeték) csatlakozóiról. Cserélje ki az anyákat a mellékelt hollandi anyákra (belső egység) (5/8 UNF folyadékvezetékek, illetve 7/8 UNF forrógáz-vezeték esetén). Peremezze a csővégeket. Húzza meg az anyákat. Az anyákat a következő nyomatékokkal húzza meg: Vezeték Csatlakozás a belső egységhez Meghúzási nyomaték Nm-ben Folyadékvezeték Ø 10 mm 5/8 UNF 37 ± 4 Forrógáz-vezeték Ø 16 mm 7/8 UNF 70 ± 7 Euro-peremezőadapter csatlakozókészlet A hűtőközeg-vezetékek a Wolf-féle tartozékként rendelkezésre álló, a hűtőközegvezetékek keményforrasztására alkalmas Euro-peremezőadapter csatlakozókészlettel is csatlakoztathatók _

26 17. Hűtőközeg-vezetékek csatlakoztatása a belső modulon Hűtőközeg-vezeték csatlakoztatása a belső modulon Forrógáz-vezeték Folyadékvezeték Csavarozza le az anyákat a hűtőközeg-vezeték folyadékvezetékének és forrógázvezetékének csatlakozóiról. Húzza fel a mellékelt anyákat a rézcsövekre. Peremezze a rézcsöveket. A peremezés helyett a Wolf-féle tartozékként rendelkezésre álló Europeremezőadapter csatlakozókészlet is használható. Figyelem Ügyeljen arra, hogy a rézcsövekbe ne jussanak szennyeződések (például fémforgácsok vagy nedvesség). Csatlakoztassa a rézcsöveket. Az anyákat a következő nyomatékokkal húzza meg: Vezeték Csatlakozás a belső egységhez Meghúzási nyomaték Nm-ben Folyadékvezeték Ø 10 mm 5/8 UNF 37 ± 4 Forrógáz-vezeték Ø 16 mm 7/8 UNF 70 ± 7 Tömítettség- és nyomásellenőrzés A tömítettség- és nyomásellenőrzést száraz nitrogénnel végezze _201507

27 18. Hűtőközeg-vezeték feltöltése Szakismeret-igazolási tudnivaló A hűtőközeg kezelését és a hűtőkörön végzendő munkákat csak képzett szakember, illetve más (például a ChemKlimaschutzV [a klímavédelmet befolyásoló vegyszerekre vonatkozó rendelet] fejezetének és a 303/2008. számú EUrendelet I. kategóriájának megfelelő szakismeret tanúsítványával rendelkező) képesített személy végezheti az érvényes szabványok és előírások, valamint az elismert műszaki előírások figyelembevételével. A hűtőközeg kezelése során megfelelő személyes védőfelszerelést kell viselni. A Wolf-féle split hőszivattyúkban használt R410A hűtőközeg légkiszorító, nem mérgező gáz. A hűtőközeg ellenőrizetlen előfordulása légzési nehézségeket és fulladást okozhat. Vegye figyelembe a hűtőközeg kezelésére vonatkozó megfelelő előírásokat és irányelveket. Zárt terekben gondoskodjon megfelelő szellőzésről. Vegye figyelembe az R410A hűtőközeg kezelésére vonatkozó előírásokat és irányelveket. A hűtőközeg bőrrel érintkezve hámsérüléseket okozhat. Viseljen védőszemüveget és védőkesztyűt. Figyelem Ha hűtőközeget kell a berendezésbe utántölteni vagy abból leszívni, akkor a belső egység lemezes hőcserélőjét a vízcsatlakozási oldalon vízzel kell átmosni vagy teljesen le kell ereszteni. Ezt a lemezes hőcserélő esetleges sérülése indokolja. A felszerelt hűtőközeg-vezetékeket, valamint az összes szükséges csatlakozóelemet megfelelő hőszigeteléssel kell ellátni _

28 18. Hűtőközeg-vezeték feltöltése Belső modul és hűtőközegvezetékek feltöltése Hűtőközeg-vezeték egyszeri hossza < 12 m A külső modulban lévő hűtőközeg előzetesen feltöltött mennyisége a hűtőközeg-vezeték 3 12 m közötti egyszeri hosszára elegendő. Hűtőközeg-vezeték egyszeri hossza > 12 m m közötti vezetékhossz esetén 60 g/m mennyiségű R410A hűtőközeget kell utántölteni. A kiegészítő hűtőközeget a hűtőközeg-vezetékek légtelenítését követően és a külső modulon lévő zárószelepek megnyitását megelőzően lehet utántölteni. Nyomásmérő híd Vákuummérő zárószeleppel Belső modul Vákuumszivattyú Szervizszelep (Schrader-szelep) Külső modul Folyadékvezeték Ø 10 mm Forrógáz-vezeték Ø 16 mm Zárószelepek A BWL-1-10/14 típusnál a forrógáz-vezeték fent, a BWL-1-07 típusnál lent található _201507

29 19. Hűtőközeg-vezetékek tömítettségének ellenőrzése Hűtőkör tömítettségének ellenőrzése Az R410A hűtőközeg légkiszorító, nem mérgező gáz. A hűtőközeg ellenőrizetlen távozása légzési nehézségeket és fulladást okozhat. Ellenőrizze a csatlakozókat a hűtőközeg szivárgása szempontjából: - A belső és külső egység közötti hűtőközeg-vezetékek valamennyi peremes csatlakozása. - A belső és külső modulban lévő hűtőközeg-vezetékek valamennyi forrasztási helye és csavarkötése _

30 20. Fűtő- / hűtőkör és HMV-kör csatlakoztatása A fűtőkörnél a következő pontokat vegye figyelembe Légtelenítő tömlő csatlakoztatása Fűtés visszatérő vezetéke / HMV, 28 x 1 Fűtés előremenő vezetéke, 28 x 1 Biztonsági szelep tömlője, NÁ 25 HMV előremenő vezetéke, 28 x 1 Légtelenítő Fűtőrendszer átöblítése A berendezés legmagasabb pontján légtelenítőt kell beszerelni. A fűtési oldalon a következő pontokat kell figyelembe venni: - Ahhoz, hogy a fűtőrendszerben esetlegesen előforduló szennyeződések a hő szivattyú üzemzavarát ne okozzák, ezért a fűtőrendszert a hőszivattyú csatlakoztatása előtt alaposan meg kell tisztítani és át kell öblíteni. Ez új berendezések és különösen készülékcsere esetén érvényes. - Az előremenő és visszatérő vezetékeket hőszivattyúoldalon elzáróberendezésekkel, valamint 2 db töltő-leeresztő csappal kell ellátni, hogy a kondenzátor esetleges átöblítése elvégezhető legyen. Fűtőberendezés feltöltése Üzembe helyezés előtt a berendezést fel kell tölteni és légteleníteni kell. - Nyissa meg egy fordulattal a belső modulban lévő légtelenítés zárókupakját. - Nyissa ki az összes fűtőkört. - Töltse fel a teljes fűtőrendszert és kazánt hideg állapotban lassan a visszatérő vezetékbe szerelt töltő-leeresztő csapon keresztül kb. 2 bar nyomásra (figyelje a nyomásmérőt). - Ellenőrizze a teljes berendezést a vízoldali tömítettség szempontjából. - Nyissa ki lassan a tágulási tartály csapját. - Kapcsolja be a hőszivattyút. - Maradéktalanul légtelenítse a fűtőköröket. Ehhez válassza ki a Reléteszt szervizszinten a szivattyút, majd ötször egymás után kapcsolja be 5 másodpercre és kapcsolja ki 5 másodpercre a szivattyút. - A berendezés nyomásának 1,5 bar alá csökkenése esetén töltsön utána vizet _201507

31 20. Fűtő- / hűtőkör és HMV-kör csatlakoztatása Fűtőberendezés leeresztése - Kapcsolja ki a berendezést (lásd az üzemeltetési útmutatót) és hagyja legalább 40 C-ra lehűlni; ellenkező esetben forrázás veszélye áll fenn. - Biztosítsa a fűtést a feszültség újra bekapcsolása ellen. - Nyissa ki például a belső modulban lévő leeresztőcsapot (töltő-leeresztő csap). - Nyissa ki a fűtőkörökben lévő légtelenítőszelepeket. - Vezesse el a fűtővizet. Túlfolyószelep Elválasztó tároló alkalmazásának hiánya esetén a minimális fűtővízmennyiség túlfolyószeleppel biztosítható. Használati meleg víz készítése Nem üzemeltethető a puffertárolón keresztül Keringtetőszivattyú Az elektronikusan szabályozott, nagy hatékonyságú szivattyú a belső modulba van integrálva Hidraulikus elválasztó tároló (váltó) Több fűtőkör esetén alkalmazható Maximumtermosztát (max.term.) Felületfűtő rendszerek (például padlófűtőkörök) túl magas előremenő hőmérsékletek elleni védelméhez hőmérsékletfigyelők, illetve maximumtermosztátok szükségesek. A maximumtermosztátok és adott esetben az olvadáspont-figyelők potenciálmentes érintkezői sorba kapcsolhatók és az E1 paraméterezhető bemenetre csatlakoztathatók. Az érintkező nyitásakor a hőtermelő kikapcsol. A hőszivattyú-teljesítmény fűtőrendszerre való átviteléhez a következő mértékeket kell figyelembe venni: - Az átáramló fűtővízmennyiség (m) m 3 /h-ban (névleges tömegáram) - Az előremenő és visszatérő vezeték hőmérséklet-különbsége ( t) - A víz fajlagos hőtartalma (c).. Q WP = m x c x t (kw) Csőméretek - A csőméreteket a névleges tömegáramhoz kell igazítani. - Ügyeljen a berendezés megfelelő légtelenítésére! - Öblítse át a berendezést! Szennyfogó A hőszivattyú védelméhez a fűtés visszatérő vezetékébe szennyfogót kell beszerelni. Tilos szennyfogókat vagy más módosításokat a biztonsági szelep hozzávezető vezetékébe beépíteni. A készülék és a nagy hatékonyságú szivattyú szennyeződés, iszap és magnetit elleni védelméhez célszerű magnetitleválasztóval rendelkező iszapleválasztót használni. Olvadáspont-figyelő Felületi hűtőrendszerekhez (padlófűtőkörhöz, hűtőmennyezethez) olvadáspont-figyelő (tartozék) szükséges. Ha több, különböző légnedvességű helyiség tartozik a hűtőkörhöz, akkor több olvadáspont-figyelőt kell beszerelni és sorba kapcsolni. Az olvadáspont-figyelőket a hűtendő helyiségben a hűtőkör előremenő vezetékénél kell elhelyezni. Ezen a helyen a szigetelést el kell távolítani. Szükség esetén az olvadáspont-figyelő közvetlenül a belső egységen is felszerelhető. Ilyenkor azonban a kapcsolási pontot kissé csökkenteni kell (például 95% relatív légnedvességről 90%-ra) _

32 20. Fűtő- / hűtőkör és HMV-kör csatlakoztatása Melegvíz-tároló Puffertároló - A HMV-tárolónak a hőszivattyú fűtőteljesítményéhez hozzáigazított hőcserélővel kell rendelkeznie. - A hőcserélő felület legalább 0,25 m²/kw fűtőteljesítményű legyen. - A csővezetékeket nagyméretűre (> NÁ 25) kell méretezni. Mivel a hőelvételi oldalon a terheléstől függően változó átfolyások lehetségesek, ezért a hőszivattyú zavartalan üzeméhez a minimális tömegáramot biztosítani kell. Ez általában elválasztó puffertároló vagy hidraulikus váltó beszerelésével történik. A fűtőtestekkel, egyedi helyiségszabályozással (termosztátszelepekkel), több hőtermelővel vagy hőkörrel rendelkező valamennyi berendezésnél puffertároló mindenképpen szükséges! Teljesítményszabályozású levegő-víz hőszivattyúknál, 100%-os padlófűtés esetén puffertároló használata nem szükséges, ha a következő feltétel teljesül: A fűtőrendszer egy (vagy több) ága (például: fürdőszoba) tartósan és teljesen nyitva van (ehhez az üzemeltető írásbeli nyilatkozata szükséges). Ilyen esetben a minimális tömegáramot nyomásesési számítással kell igazolni. Adott esetben az A1 kimeneten keresztül a leolvasztási üzem során egy (vagy több) fűtött fűtőkör teljesen kinyitható. A szelep 20 másodpercnél kevesebb ideig legyen nyitva. BWL-1S(B) puffertárolójának kialakítási javaslata Levegő-víz hőszivattyúk méretezési számítása: kb. 10 l/kw fűtőteljesítmény (A2/W35 esetén) Levegő-víz hőszivattyú BWL-1S(B)-07 BWL-1S(B)-10 BWL-1S(B)-14 Puffertároló SPU SPU SPU A kompresszor-üzemidő optimalizálására szolgáló puffertároló az invertertechnika miatt szükségtelen, ezért kisebb puffertároló is megfelel. Membrános tágulási tartály kialakítási javaslata Fűtővíz-térfogatáramok és rézcsövek előzetes csőhálózatszámítása, ívek nélkül (a szivattyú maradék emelőmagasságát figyelembe kell venni)! Tágulási tartály Méret Vízmennyiség Fűtőberendezés 25 l 235 l 1,5 bar 35 l 320 l 1,5 bar 50 l 470 l 1,5 bar 80 l 750 l 1,5 bar 100 l 850 l 1,5 bar 140 l 1210 l 1,5 bar 200 l 1600 l 1,5 bar Tágulási tartály Előnyomás A hőszivattyú biztonságos és hatékony üzemének biztosítása érdekében a fűtőkör műszaki adatainál megkövetelt átfolyási mennyiségeket feltétlenül biztosítani kell. A következő táblázat a fűtőköroldali csővezetékek szükséges minimális keresztmetszeteit tartalmazza. A berendezés elválasztó tárolóval vagy hidraulikus váltóval történő kivitele esetén ezeket a csőkeresztmetszeteket legalább az elválasztó tárolóig (például BSP / BSH), illetve a hidraulikus váltóig ki kell építeni! Levegő hőszivattyú Névleges víztömegáram Fűtőkör csővezetékeinek minimális keresztmetszete BWL-1S(B)-07 19,7 l/min Cső Ø 35x1,5 / 28 1,5 Méterenkénti nyomásveszteség 0,75 mbar/m / 2,4 mbar/m Áramlási sebesség 0,41 m/s / 0,67 m/s BWL-1S(B) V 28,8 l/min Cső Ø 35x1,5 1,5 mbar/m 0,60 m/s BWL-1S(B) V 34,1 l/min Cső Ø 35x1,5 2,0 mbar/m 0,71 m/s BWL-1S(B) V 31,8 l/min Cső Ø 35x1,5 1,7 mbar/m 0,66 m/s BWL-1S(B) V 40,4 l/min Cső Ø 35x1,5 2,6 mbar/m 0,84 m/s _201507

33 21. Split hőközpont CEW típussal Split hőközpont CEW típussal A CEW típus a BWL-1S-07/10/14 vagy BWL-1SB-07/10/14 típussal hőközpontként egymásra állítható. Split hőközpont CEW típussal Belső modul magassága A mm 790 CEW típus magassága B mm 1290 Teljes magasság C mm 2080 Teljes magasság 25 l-es tágulási tartállyal (tartozék D mm 2160 a belső egység hátoldalán) Szélesség E mm 650 Mélység mm 685 További információk a CEW típus és a CEW csatlakozókészletének útmutatóiban találhatók. Split hőközpont minimális távolságai CEW típussal Teljes magasság tágulási tartállyal* 2100 (2200*) Szervizidőközök _

34 22. Elektromos csatlakoztatás / általános tudnivalók Elektromos csatlakozás általános tudnivalói A szerelést csak engedéllyel rendelkező villanyszerelő cég végezheti. Vegye figyelembe a VDE-előírásokat és az energiaszolgáltató vállalat helyi előírásait. Szereljen be a készülékben a hálózati tápvezetékbe egy legalább 3 mm-es érintkezőtávolságú, valamennyi fázisra ható kapcsolót. Javasoljuk egy B típusú hibaáram-védőkapcsolót alkalmazni, mivel csak ezek alkalmasak az egyenáramot tartalmazó hibaáramokhoz. A típusú hibaáram-védőkapcsolók (RCD) erre a célra nem alkalmasak. Az érzékelővezetékeket nem szabad 230 V-os vagy 400 V-os vezetékekkel együtt lefektetni. Elektromos szerkezeti elemeken fennálló elektromos feszültség okozta veszély. Figyelem: A burkolat levétele előtt kapcsolja ki az üzemkapcsolót. Soha ne nyúljon hozzá bekapcsolt üzemkapcsoló esetén elektromos szerkezeti elemekhez vagy érintkezőkhöz! Egészségkárosító vagy halált okozó áramütés veszélye áll fenn. A csatlakozókapcsok kikapcsolt üzemkapcsoló esetén is feszültség alatt állnak. Szervizelési és szerelési munkák során a teljes berendezést valamenynyi fázison feszültségmentesíteni kell ; ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn! A készülék feszültség alá helyezése előtt valamennyi elektromos burkolatot és védőfelszerelést teljes mértékben fel kell szerelni. Elülső panel integrált üzemkapcsolóval _201507

35 23. Csatlakozási séma Hálózati betáplálás / csatlakozás Belső modul (BM) Külső modul (KM) Vezérlés 230 V / 50 Hz * 3 BMP-busz Elektromos fűtés 230 V / 50 Hz vagy Elektromos fűtés 400 V / 50 Hz Energiaszolgáltató vállalat, fényelektromos energia / intelligens hálózat * * Belső modul BWL-1S(B)-07 2 Helyszíni csatlakozások Külső modul BWL-1S(B)-07 Külső modul 230 V / 50 Hz * 3 Vezérlés 230 V / 50 Hz * 3 BMP-busz Elektromos fűtés 230 V / 50 Hz vagy Elektromos fűtés 400 V / 50 Hz Energiaszolgáltató vállalat, fényelektromos energia / intelligens hálózat Külső modul 400 V / 50 Hz Külső modul 230 V / 50 Hz * * * * Belső modul BWL-1S(B)-10 2 Helyszíni csatlakozások Külső modul BWL-1S(B)-10 / 400V Külső modul BWL-1S(B)-10 / 230V Vezérlés 230 V / 50 Hz * 3 BMP-busz Elektromos fűtés 230 V / 50 Hz vagy Elektromos fűtés 400 V / 50 Hz Energiaszolgáltató vállalat, fényelektromos energia / intelligens hálózat Külső modul 400 V / 50 Hz Külső modul 230 V / 50 Hz * * * * Belső modul BWL-1S(B)-14 2 Helyszíni csatlakozások Külső modul BWL-1S(B)-14 / 400V Külső modul BWL-1S(B)-14 / 230V * A biztosítók értékeit lásd: Műszaki adatok _

36 24. Külső modul elektromos csatlakoztatása Burkolatok kinyitása BWL-1S(B)-07 BWL-1S(B)-10 BWL-1S(B)-14 Külső modul csatlakozása * A biztosítók értékeit lásd: Műszaki adatok BWL-1S(B)-07/230V Az BMP-buszcsatlakozó (43 V / 12 V) biztonságtechnikailag nem kisfeszültség, és a 230 V-os / 400 V-os vezetékkel együtt kell lefektetni. BMP-busz 43 V (3x1,5 mm 2 árnyékolt kábel, javasolt) Ne cserélje fel a hálózati csatlakozáson lévő L és N eret! A hálózati csatakozás L és N vezetékének felcserélése esetén a BMP-busz hálózati feszültséget vezethet és a készülék károsodását okozhatja. * Csak egy buszkapcsolatot szabad csatlakoztatni! Belső modul X1 kapocsléc Hálózat A belső és külső modul közötti BMP-buszkapcsolatot nem szabad felcserélni! BWL-1S(B)-10/230V BWL-1S(B)-14/230V BWL-1S(B)-10/400V BWL-1S(B)-14/400V BMP-busz 12 V (3x1,5 mm 2 árnyékolt kábel, javasolt) Belső modul X1 kapocsléc 3 * BMP-busz 12 V (3x1,5 mm 2 árnyékolt kábel, javasolt) Belső modul X1 kapocsléc 5 * Hálózat Hálózat _201507

37 25. Belső modul elektromos csatlakoztatása Belső modul burkolatának kinyitása / kiakasztása Szabályozófedél kinyitása Kábelbevezetés / biztosítócsere X1 kapocsléc Kábelbevezetés Elektromos fűtés védőkapcsolója F1 biztosító HCM-3 szabályozópanel BMP kommunikációs panel _

38 25. Belső modul elektromos csatlakoztatása 25.1 Elektromos fűtés csatlakoztatása N1 X1 L1 L2 L3 PE 3 utas szelep kimenete fűtés / HMV Energiaszolgáltató, fényelektromosság / intelligens hálózat BMP-busz * * * * A biztosítók értékeit lásd: Műszaki adatok Készülék-csatlakozódugasz (KCS) 6/9 kw 4/6 kw 2/3 kw A beépített 3 fázisú elektromos fűtéssel rendelkező BWL-1S típus 1, 2 vagy akár 3 fázison keresztül is beköthető. Az igények szerint a szabályozás az elektromos fűtést védőkapcsolón keresztül kapcsolja be. 6 kw-os fűtőelem csatlakoztatása: 9 kw-os fűtőelem (opcionális) csatlakoztatása: L1, N, PE = 2 kw L1, N, PE = 3 kw L1, L2, N, PE = 4 kw L1, L2, N, PE = 6 kw L1, L2, L3, N, PE = 6 kw L1, L2, L3, N, PE = 9 kw Megjegyzés: Az elektromos fűtés csatlakoztatott teljesítményétől függően a WP094 paramétert (elektromos típusú fűtés) a csatlakoztatott fűtőteljesítményhez kell beállítani (gyári beállítás: WP094 = 6 kw) Energiaszolgáltató / fényelektromosság / intelligens hálózat / buszvezeték csatlakozása X1 Elektromos fűtés betáplálása Intelligens hálózat BMPbusz Energiaszolgáltató* tiltása Fényelektromosság* növelése BWL-1S(B) 10/14 BWL-1S(B) 07 * potenciálmentes GND 9 SG-0 10 GND 11 SG-1 12 C2 13 C1 14 C (COM) 15 Ni 16 3 utas szelep kimenete fűtés / HMV Energiaszolgáltató, fényelektromosság / intelligens hálózat BMP-busz (3x1,5 mm 2 árnyékolt kábel, javasolt) _201507

39 25. Belső modul elektromos csatlakoztatása Energiaszolgáltató tiltás Az energiaszolgáltató vállalat külső kapcsolóutasítással (potenciálmentes érintkező) időlegesen letilthatja a kompresszort, illetve az elektromos fűtést. A berendezés fagyvédelme és a fűtőkörszivattyú működése továbbra is biztosítva van. X1 9 és 10 kapocs nyitva Energiaszolgáltató-tiltás aktív X1 9 és 10 kapocs áthidalva Energiaszolgáltató-tiltás inaktív Megjegyzés: Az energiaszolgáltató vállalat tiltása nélküli energiaellátás esetén ezt a kapcsot rövidre kell zárni! Fényelektromosság növelés Külső kapcsolóutasítással (potenciálmentes érintkező) a fűtés és/vagy használati meleg víz előírt hőmérséklete növelhető. A növelés legkisebb időtartama 5 perc; ez biztosítja, hogy a fényelektromosság teljesítményingadozásai (az érintkező rövid idejű megszakítása) ne okozzák a hőszivattyú kikapcsolását. X1 11 és 12 kapocs nyitva fényelektromosság-növelés aktív X1 11 és 12 kapocs áthidalva fényelektromosság-növelés inaktív Paraméterek beállítása: WP025 Intelligens hálózat KI WP026 külső növelés (fűtés) 0-20 C WP027 külső növelés (HMV) 0-20 C Megjegyzés: Energiaszolgáltató-tiltás során fényelektromosság-növelés lehetséges Intelligens hálózat Az intelligens hálózati funkció lehetővé teszi, hogy az energiaszolgáltató vállalat a fogyasztók intelligens vezérlésén keresztül optimálisan biztosítsa a hálózat terhelését. Az energiaszolgáltató vállalat külső kapcsolóutasításával (az SG-0-/SG-1 potenciálmentes érintkezőn keresztül) a fűtés és/vagy használati meleg víz előírt hőmérséklete növelhető, illetve a kompresszor és az elektromos fűtés letiltható vagy bekapcsolható. Ehhez két digitális bemenetet kell a következő módon bekötni: X1 9 és 10 kapocs (SG-0) X1 11 és 12 kapocs (SG-1) Funkció nyitott nyitott Hőszivattyú normál működésmódja nyitott zárt Bekapcsolási javaslat hőmérséklet-növelés zárt nyitott Külső kikapcsolás (lásd még: energiaszolgáltató-tiltás) zárt zárt Bekapcsoló utasítás hőmérséklet-növelés Paraméterek beállítása: WP025 Intelligens hálózat BE WP026 külső növelés (fűtés) 0-20 C WP027 külső növelés (HMV) 0-20 C WP028 külső hozzákapcsolás KI / hőszivattyú / hőszivattyú + elektromos fűtés _

40 25. Belső modul elektromos csatlakoztatása 25.3 HCM-3 szabályozópanel csatlakoztatása Ábra: HCM-3 szabályozópanel ebus 1(+), 2(-) Wolf-féle szabályozási tartozék 230 VAC 24 V T_HMV (5kNTC, tárolóérzékelő) T_külső (5kNTC, külső érzékelő) E2/GYÉ (5kNTC, gyűjtőérzékelő; alternatíva: 0-10 V-os vezérlés, például épületirányításon keresztül) E1 (paraméterezhető bemenet) * A1 (paraméterezhető kimenet, 230 V AC) * 3 utas szelep, fűtés / hűtés (fűtő- / hűtőüzem 3 utas szelepének kimenete) * Fűtőkörszivattyú (FKSZ) (közvetlen fűtőkör fűtőkörszivattyújának vezérlése, Megjegyzés: csak meghatározott konfigurációk esetén lehetséges) * Z1 (230 V kimenet, ha üzemkapcsoló bekapcsolva) Szabályozás hálózati csatlakozása * Kimenetenként legfeljebb 1,5 A / 345 VA, összes kimenet legfeljebb 600 VA Figyelem Figyelem Az E2/GYÉ (gyűjtőérzékelő) bemeneten csak egy, legfeljebb 10 V-os külső feszültség lehet; ellenkező esetben a szabályozópanel meghibásodik. 1(a) = 10 V, 2(b) = GND A készülék nagy elektromágneses zavaroknak kitett környezetben való üzemelése esetén javasoljuk az érzékelő- és ebus-vezetékek árnyékolt kivitelezését. Csatlakoztassa a vezetékárnyékolást a szabályozási oldalon a PE potenciálra _201507

41 25. Belső modul elektromos csatlakoztatása 230 V-os hálózati csatlakozás A szabályozó-, vezérlő és biztonsági berendezések gyárilag készre kábelezve és ellenőrizve vannak. Csupán a hálózati csatlakozást és a külső tartozékokat kell csatlakoztatni. Az áramhálózatra való csatlakozást nem bontható csatlakozóval kell megoldani. A hálózati csatlakozást legalább 3 mm-es érintkezőtávolságú, valamennyi fázisra ható elválasztóberendezéssel (például fűtési vészkapcsolóval) kell csatlakoztatni. 3 Ábra: Hálózati csatlakozás A csatlakozókábelre nem szabad más fogyasztókat rákapcsolni. Fürdőkáddal vagy zuhanyozóval felszerelt helyiségekben a készüléket csak FI-védőkapcsolón keresztül szabad csatlakoztatni. A belső modul hálózati betáplálásának energiaszolgáltatótiltástól mentesnek és kikapcsolható díjszabásoktól függetlennek kell lennie. Megjegyzés: Energiaszolgáltató-tiltás során a kompresszor sajátenergiafelhasználással való üzemeltetése (fényelektromosságnövelés) nem lehetséges. Elektromos csatlakozás szerelési tudnivalója - Feszültségmentesítse a berendezést a kinyitás előtt. - Vegye le az elülső burkolatot. - Nyissa ki a szabályozó fedelét. - Ellenőrizze a feszültség-mentességet. - Tolja át a kábelt a kábelbevezetésen keresztül. - Húzza le a Rast5-dugaszt. - Szorítsa be a megfelelő ereket a Rast5-dugaszon. Z1 kimenet csatlakoztatása (230 V AC; maximum 1,5 A) * Tolja át a csatlakozókábelt a kábelbevezetésen keresztül. Csatlakoztassa a csatlakozókábelt az L1, N és kapcson. * Kimenetenként legfeljebb 1,5 A / 345 VA, összes kimenet legfeljebb 600 VA 3 Ábra: Z1 kimenet csatlakoztatása _

Mûszaki dokumentáció. Levegõ/víz üzemû split hõszivattyú BWL-1 S(B)-07/10/14

Mûszaki dokumentáció. Levegõ/víz üzemû split hõszivattyú BWL-1 S(B)-07/10/14 Mûszaki dokumentáció Levegõ/víz üzemû split hõszivattyú BWL-1 S(B)-07/10/14 Wolf levegõ/víz üzemû split hõszivattyúk a Wolf levegõ/víz üzemû split hõszivattyúk akár a hõmennyiség 80%-át is kinyerhetik

Részletesebben

Gázüzemű kondenzációs kazánok FGB gázüzemű kondenzációs fűtőkazánok FGB-K gázüzemű kondenzációs kombi kazánok

Gázüzemű kondenzációs kazánok FGB gázüzemű kondenzációs fűtőkazánok FGB-K gázüzemű kondenzációs kombi kazánok Szerelési és karbantartási útmutató szerelőknek Gázüzemű kondenzációs kazánok FGB gázüzemű kondenzációs fűtőkazánok FGB-K gázüzemű kondenzációs kombi kazánok FGB-28 FGB-35 FGB-K-28 FGB-K-35 Wolf GmbH Postfach

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Részletesebben

Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok

Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok CGB-35 CGB-50 Tisztelt felhasználó! A szerelési utasítást õrizze meg! Ha a szerelési utasítás elõírásait nem tartják be, úgy a Wolf cég a berendezésért

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

FlowCon B. RESOL FlowCon B *48001880* Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés. Kézikönyv

FlowCon B. RESOL FlowCon B *48001880* Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés. Kézikönyv RESOL FlowCon B Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés *48001880* 48001880 FlowCon B Köszönjük, hogy ezt a RESOL terméket megvásárolta. Kérjük olvassa át alaposan ezt az útmutatót, hogy a készülék

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

Indirekt fűtésű melegvíztároló STORACELL

Indirekt fűtésű melegvíztároló STORACELL Telepítési és karbantartási útmutató szakember számára Indirekt fűtésű melegvíztároló STORACELL SK 300-1 solar SK 400-1 solar SK 500-1 solar 6 720 613 940 HU (2007/03) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

VPS S. Szerelési útmutató, tudnivalók az üzemeltető számára. Puffertároló szolárrendszerekhez. Szakemberek / üzemeltetők számára

VPS S. Szerelési útmutató, tudnivalók az üzemeltető számára. Puffertároló szolárrendszerekhez. Szakemberek / üzemeltetők számára Szakemberek / üzemeltetők számára Szerelési útmutató, tudnivalók az üzemeltető számára VPS S Puffertároló szolárrendszerekhez HU VPS S 500 VPS S 750 VPS S 1000 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések

Részletesebben

aurostep plus Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VMS 8, VIH S1.../4 B, VIH S2...

aurostep plus Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VMS 8, VIH S1.../4 B, VIH S2... Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató aurostep plus VMS 8, VIH S1.../4 B, VIH S2.../4 B HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó

Részletesebben

Gázüzemű vízmelegítők minimaxx

Gázüzemű vízmelegítők minimaxx Szerelési kézikönyv és üzemeltetési útmutató Gázüzemű vízmelegítők minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. HU (06.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági információk 3 Jelmagyarázat 3 1

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára Szerelési utasítás Csatlakozó szerelvénycsoport 6 720 65 676-02.2TD Logamax plus GB62-65/80/00 Csatlakozó szerelvénycsoport Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel Szakemberek számára Szerelés előtt

Részletesebben

Tervezési információk

Tervezési információk Paradigma kondenzációs kazánok Tervezési információk ModuPower 310, 285 650 kw ModuPower 610, 570 1300 kw ModuVario NT, 15 25 kw Modula NT, 10 35 kw Modula NT Combi, 28 kw Modula III, 45 115 kw Tartalom

Részletesebben

ecocompact CZ; HU; TR

ecocompact CZ; HU; TR ecocompact CZ; HU; TR Üzemeltetők számára Kezelési útmutató ecocompact Kompakt kondenzációs gázkészülék HU Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai Javasolt tartozékok Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz...

Részletesebben

Fali gázkazánok NOVATHERM ZW 20 KD... Szerelési és kezelési utasítás. Az Ön biztonsága érdekében

Fali gázkazánok NOVATHERM ZW 20 KD... Szerelési és kezelési utasítás. Az Ön biztonsága érdekében 6 720 605 270 PT 2000.10 Szerelési és kezelési utasítás Fali gázkazánok NOVATHERM ZW 20 KD... Az Ön biztonsága érdekében Ha gázszagot észlel: Ne mûködtessen elektromos kapcsolókat. A veszélyzónában ne

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 70 6400 004/ HU(HU) A szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB-4/9/43/60/4T5/9T5H/V kondenzációs kazánhoz Szerelés és karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni A készülék

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el. 105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 77700689.00-.SD 6 70 80 596 (0/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS005, KS005E, KS00, KS00E, KS00, KS050 Szerelés és karbantartás

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

A jövőbe tekintve. Comfort 100-130 - 160-210 - 240. 11/2011-661Y1000 A - Munkaszám. melegvíz felsőfokon

A jövőbe tekintve. Comfort 100-130 - 160-210 - 240. 11/2011-661Y1000 A - Munkaszám. melegvíz felsőfokon A jövőbe tekintve Comfort 00-0 - 60-20 - 240 i HU /20-66Y000 A - Munkaszám melegvíz felsőfokon ISO 900-2008 szerint tanúsított minőségbiztosítási rendszer TARTALOMJEGYZÉK HU BEVEZETÉS 2 Figyelmeztetés

Részletesebben

Szerelési utasítás szakemberek számára Logalux

Szerelési utasítás szakemberek számára Logalux Melegvíztároló 6 720 87 906-00.T 6 720 88 80(205/2)HU Szerelési utasítás szakemberek számára Logalux LTN, LTD, LTH, LF 400...3000 L2TN, L2TD, L2TH, L2F 800...6000 L3TN, L3TD, L3TH, L3F 200...2250 Szerelés

Részletesebben

Solid 3000 H K 20-1 G61 K 26-1 G61 K 32-1 G61 K 36-1 G61 K 42-1 G61 K 20-1 G62 K 26-1 G62 K 32-1 G62 K 36-1 G62 K 42-1 G62

Solid 3000 H K 20-1 G61 K 26-1 G61 K 32-1 G61 K 36-1 G61 K 42-1 G61 K 20-1 G62 K 26-1 G62 K 32-1 G62 K 36-1 G62 K 42-1 G62 Szilárd tüzelésű fűtőkazán Solid 3000 H K 20-1 G61 K 26-1 G61 K 32-1 G61 K 36-1 G61 K 42-1 G61 K 20-1 G62 K 26-1 G62 K 32-1 G62 K 36-1 G62 K 42-1 G62 Szerelési, kezelési és karbantartási utasítás HU 2

Részletesebben

BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR

BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MAGYAR BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR MAGYAR A problémamentes telepítés érdekében olvassa el és tartsa be gondosan ezeket az utasításokat. Ez a kézikönyv

Részletesebben

KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK

KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK KEZELÉSI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK OKC 300 NTR/1MPa OKC 400 NTR/1MPa OKC 500 NTR/1MPa OKC 750 NTR/1MPa OKC 1000 NTR/1MPa OKC 300 NTRR/1MPa, OKC 400 NTRR/1MPa OKC 500 NTRR/1MPa

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 6 70 80 596 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS00/, KS00E/, KS00/, KS050/ Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

multimatic Szerelési útmutató Szerelési útmutató Szakemberek számára VRC 700/2 Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

multimatic Szerelési útmutató Szerelési útmutató Szakemberek számára VRC 700/2 Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési útmutató Szakemberek számára Szerelési útmutató multimatic VRC 700/2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de

Részletesebben

/ Fűtés megújuló energiával. / Tökéletes komfort. / Megfelelő hőmérséklet

/ Fűtés megújuló energiával. / Tökéletes komfort. / Megfelelő hőmérséklet / Fűtés megújuló energiával / Tökéletes komfort / Megfelelő hőmérséklet NIMBUS Fűtő HŐSZivattYÚK FŰTÉS A NIMBUS hőszivattyúval: EGY LÉPÉS A jövő FELÉ A magas szintű környezeti fenntarthatóság biztosítása

Részletesebben

Acéllemez kazán. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára. Logano SK655 - cserekazán SK425/625/635/645-höz (400 kw-ig) Logano SK755

Acéllemez kazán. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára. Logano SK655 - cserekazán SK425/625/635/645-höz (400 kw-ig) Logano SK755 Olaj-/gáztüzelésű fűtőkazán 6 70 806 03-00.ITL 6 70 806 834 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Acéllemez kazán Logano SK655 - cserekazán SK45/65/635/645-höz (400 kw-ig) Logano

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

Regusol X-Uno 15 Regusol X-Uno 25 Regusol X-Duo 15 Regusol X-Duo 25. szolár-állomások. Szerelési- és üzembehelyezési útmutató

Regusol X-Uno 15 Regusol X-Uno 25 Regusol X-Duo 15 Regusol X-Duo 25. szolár-állomások. Szerelési- és üzembehelyezési útmutató Regusol X-Uno 15 Regusol X-Uno 25 Regusol X-Duo 15 Regusol X-Duo 25 szolár-állomások H Szerelési- és üzembehelyezési útmutató Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók.......................................................

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék. Szakemberek és üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató atmomag Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék atmomag 4-0/0 XI HU Üzemeltetők számára Kezelési útmutató atmomag Tartalomjegyzék

Részletesebben

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Részletesebben

Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC. Szerelési és használati Útmutató

Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC. Szerelési és használati Útmutató Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC SAUNIER DUVAL Szerelési és használati Útmutató Forgalmazó: Saunier Duval Magyarország Rt 1238. Budapest, Helsinki út 120. Tel: 283-0553, 283-0556

Részletesebben

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4

Részletesebben

Flamco Fill Compact. Termékadatok. Felhasználási cél. 3.1. Áttekintés

Flamco Fill Compact. Termékadatok. Felhasználási cél. 3.1. Áttekintés Flamco Fill Compact Termékadatok Felhasználási cél Az automatikus főtési utántöltı szerelvény a max. 90 C-os főtıvíz-hımérséklető főtıkörökben való használatra alkalmas. A DIN EN 1717 szabvány szerint

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...

Részletesebben

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra Nyomáscsatlakozó Minimum (by-pass) fúvóka 1. ábra Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra 6. ábra 02/2002 IV 5410.239.00 1. rész Beszerelés GÁZTŰZHELY -

Részletesebben

Szerelésiés karbantartási utasítás

Szerelésiés karbantartási utasítás Szerelésiés karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok CGB-11 falikazán CGB-20 falikazán CGB-K-20 kombi-falikazán CGB-24 falikazán CGB-K-24 kombi-falikazán Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel.

Részletesebben

Szerelési és kezelési utasítás. WWP L 11 AERS külső készülék 83279512 1/2014-09

Szerelési és kezelési utasítás. WWP L 11 AERS külső készülék 83279512 1/2014-09 83279512 1/2014-09 Megfelelőségi nyilatkozat Sprachschlüssel 5115000012 Gyártó: Max Weishaupt GmbH Cím: Max-Weishaupt-Straße D-88475 Schwendi Termék: külső készülék WWP L 11 AERS A fent nevezett termék

Részletesebben

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470 Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 470 VRC 470 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok

Részletesebben

Gázszerelő szakember részére. Szerelési útmutató. turbotop premium. Fali gázfűtőkészülék VU 255/3-7 VUW 255/3-7

Gázszerelő szakember részére. Szerelési útmutató. turbotop premium. Fali gázfűtőkészülék VU 255/3-7 VUW 255/3-7 Gázszerelő szakember részére Szerelési útmutató turbotop premium Fali gázfűtőkészülék VU 55/3-7 VUW 55/3-7 HU Tartalomjegyzék Oldal Megjegyzések a dokumentációval kapcsolatban.........................

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

Szerelési és kezelési utasítás. WAP 115 vízmelegítő (WTC-OW kazánokhoz) 83257512 1/2012-12

Szerelési és kezelési utasítás. WAP 115 vízmelegítő (WTC-OW kazánokhoz) 83257512 1/2012-12 83257512 1/2012-12 1 Üzemeltetési tanácsok... 3 1.1 Szimbólumok... 3 1.2 Célcsoport... 3 1.3 Szavatosság és jótállás... 4 2 Biztonság... 5 2.1 Rendeltetésszerű használat... 5 2.2 Biztonsági intézkedések...

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK. Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK. Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117 . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117 Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importálja

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Gondoskodás 2 Figyelmeztetések és fontos útmutatások A készülék bemutatása 4 Használat 5 A belső részek tisztítása 5 Üzembe helyezés 5 Hőfokszabályzás

Részletesebben

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 370f VRT 370f HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux SU400 SU1000 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 70 617 531-1/001 HU Tartalom 1 Általános tudnivalók.........................................

Részletesebben

Condens 2000F16, 30, 42 fűtő kazán/3000f 16, 30 rendszerkazán

Condens 2000F16, 30, 42 fűtő kazán/3000f 16, 30 rendszerkazán 670809859-00.Wo Álló, gáztüzelésű kondenzációs készülék 000F6, 30, 4 fűtő kazán/3000f 6, 30 rendszerkazán Szerelési, üzembe helyezési és karbantartási útmutató HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

6 720 646 203-00.02TL. Vákuumcsöves kollektor. VK140-1, VK280-1 Tetőre szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás 6 720 647 073 (2011/05) HU

6 720 646 203-00.02TL. Vákuumcsöves kollektor. VK140-1, VK280-1 Tetőre szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás 6 720 647 073 (2011/05) HU 6 70 646 03-00.0TL Vákuumcsöves kollektor VK40-, VK80- Tetőre szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 1. Általános rész 1.1. Alkalmazási terület 1.2. A berendezés adatai 1.2.1. A típusjel magyarázata 1.2.2. Csatlakozó és teljesítmény

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása

Részletesebben

OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló

OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló beszerelési és felhasználói útmutató 2014. Üzembehelyezés és működtetés előtt kérem olvassa el a használati útmutatót! PN-EN13240:2008 szabvány szerint

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 670647803-00.T Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Lapos tetőre és homlokzatra szerelés Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 804 83(03/03) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el Szervizutasítás Funkciómodul FM443 szolár modul Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el 6 720 615 512-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság.....................................

Részletesebben

6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU

6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU 6 720 614 356-00.1R Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata.............................

Részletesebben

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca

Részletesebben

Szerelési utasítás és kezelési útmutató

Szerelési utasítás és kezelési útmutató 6301 8101 03/00 HU A kezelő részére Szerelési utasítás és kezelési útmutató ZM 427 kazánüzem modul Logamatic 4212 szabályozókészülékhez A szerelés és a kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

Telepítési és karbantartási utasítás

Telepítési és karbantartási utasítás Telepítési és karbantartási utasítás a TopSon F3-1 / F3-1Q / F3-Q típusú napkollektorokhoz Tetõ feletti szereléshez alu-plus rendszerrel Egysoros tetőbe építéshez P 9 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉKEK. Használatba helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉKEK. Használatba helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉKEK Használatba helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót 1 Tartalomjegyzék Leírás... 2 Tulajdonságok...2 Műszaki adatok... 3 Funkciókalapelvei...4 Párátlanító

Részletesebben

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató Digitális szobatermosztát THR840DEE 50062484-003 Rev. A THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató FIGYELEM: A készülék csak helyes telepítés és beállítás után működik megfelelően

Részletesebben