ACS800. Gépkönyv ACS Hajtások ( kw) ACS800-U2 Hajtások ( LE)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ACS800. Gépkönyv ACS800-02 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U2 Hajtások (60...600 LE)"

Átírás

1 ACS800 Gépkönyv ACS Hajtások ( kw) ACS800-U2 Hajtások ( LE)

2 ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek GÉPKÖNYVEK (a megfelelő gépkönyv a szállítás része) ACS800-01/U1 Gépkönyv kw ( LE) 3AFE (Angol) ACS800-01/U1 Tengeri kiegészítés 3AFE (Angol) ACS800-02/U2 Gépkönyv kw ( LE) 3AFE (Angol) ACS800-04/04M/U4 Gépkönyv kw ( HP) 3AFE (Angol) ACS800-07/U7 Gépkönyv kw ( LE) 3AFE (Angol) ACS800-07/U7 Körvonalrajzok kw ( HP) 3AFE ACS Gépkönyv kw 3AFE (Angol) ACS Gépkönyv kw 3AFE (Angol) Biztonsági intézkedések Villamos szerelés tervezése Gépészeti és villamos szerelés Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) Karbantartás Műszaki adatok Körvonalrajzok Ellenállás fékezés FIRMWARE GÉPKÖNYVEK, KIEGÉSZÍTÉSEK ÉS ÚTMUTATÁSOK (a megfelelő dokumentumok a szállítás részét képezik) Standard Alkalmazási Program Firmware Gépkönyv 3AFE (Angol) Rendszer Alkalmazási Program Firmware Gépkönyv 3AFE (Angol) Alkalmazási Program Sablon Firmware Gépkönyv 3AFE (Angol) Master/Follower 3AFE (Angol) PFC Alkalmazási Program Firmware Gépkönyv 3AFE (Angol) Extruder Vezérlő Program Kiegészítés 3AFE (Angol) Centrifuga Vezérlő Program Kiegészítés 3AFE (Angol) Traverz Vezérlő Program Kiegészítés 3AFE (Angol) Daru Vezérlő Program Firmware Gépkönyv 3BSE11179 (Angol) Adaptive Programozás Alkalmazási Útmutató 3AFE (Angol) OPCIÓ GÉPKÖNYVEK (az opció szállítás részét képezik) Fieldbus Adapterek, I/O Bővítő modulok, etc.

3 ACS Hajtások kw ACS800-U2 Hajtások LE Gépkönyv 3AFE Rev F HU HATÁLYOS: ABB Oy. Minden jog fenntartva.

4

5 5 Biztonsági előírások A fejezet tartalma Ez a fejezet tartalmazza azokat a biztonsági előírásokat, amelyeket a hajtás szerelése, használata és szervizelése során mindenképpen be kell tartani. Ha ezeket figyelmen kívül hagyása balesethez vagy halálhoz vezethet, vagy károsodhat a hajtás, a motor vagy a hajtott készülék. Olvassa el a biztonsági előírásokat mielőtt az egységen munkát végez. Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet? Az ACS800-01/U1-re, az ACS800-11/U11-re, az ACS800-31/U31-re, az ACS800-02/U2-re és az R7/R8 vázméretű ACS800-04/U4-re. A figyelmeztetések és megjegyzések használata Ebben a gépkönyvben kétfajta biztonsági előírást talál: figyelmeztetéseket és megjegyzéseket. A figyelmeztetések utalnak olyan helyzetekre, amelyek komoly balesetekhez vagy halálhoz és/vagy a készülék károsodásához vezethetnek. Ezek azt is elmagyarázzák, hogyan kerülhető el a veszély. A megjegyzések ráirányítják a figyelmet egy különleges körülményre vagy tényre, vagy információval szolgálnak egy témáról. A figyelmeztetés jelei a következők: Veszélyes feszültség figyelmeztetés: magas feszültségre figyelmeztet, mely sérüléshez és/vagy a készülék károsodásához vezethet. Általános figyelmeztetés: egyéb veszélyre figyelmeztet, mely sérüléshez és/vagy a készülék károsodásához vezethet. ESD figyelmeztetés: az elektrosztatikus kisülés károsíthatja a készüléket. Forró felület figyelmeztetés: forró felületre figyelmeztet, amely fizikai sérüléshez vezethet. Biztonsági előírások

6 6 Telepítés és karbantartás Ezen figyelmeztetések azokra vonatkoznak, akik a hajtáson, a motorkábelen vagy a motoron dolgoznak. FIGYELMEZTETÉS! Az utasítások be nem tartása balesetet, halált, vagy a készülék károsodását okozhatja: Csak képzett villamos szakemberek telepíthetik és tarthatják karban a hajtást. A főáramkör bekapcsolt helyzetében soha ne végezzen munkát a hajtáson, a motorkábelen vagy a motoron. A betáp lekapcsolása után, mindig várjon 5 percet, hogy a kondenzátorok kisüljenek, mielőtt megkezdi a munkát. Mindig győződjön meg egy multiméter segítségével (amelynek impedanciája legalább 1 Mohm), hogy: 1. A feszültség az U1, V1 és W1 kapcsok, valamint a ház között közel 0 V. 2. A feszültség az UDC+ és UDC- kapcsok, valamint a ház között közel 0 V. Ne végezzen munkát a vezérlő-kábeleken, ha a hajtás, vagy a külső vezérlő áramkörök áram alatt vannak. Külsőleg táplált vezérlő áramkörök veszélyes feszültséget okozhatnak a hajtás belsejében, még akkor is ha főáramkör ki van kapcsolva. Ne végezzen szigetelésvizsgálatot, vagy feszültség ellenállási tesztet a hajtáson vagy a modulokon. A motorkábelek újracsatlakoztatása esetén, mindig ellenőrizze a fázissorrend helyességét. Megjegyzés: A hajtás motorkábel kapcsain veszélyes nagyfeszültség van, ha a főáramkör be van kapcsolva, attól függetlenül, hagy a motor forog-e vagy sem. A fékegység kapcsain (UDC+, UDC-, R+ és R-) veszélyes DC feszültség található (500 V fölött). A külső vezetékezéstől függően, veszélyes feszültség (115 V, 220 V vagy 230V) lehet jelen a relékimenetek RO1...RO3 kapcsain vagy az opciós AGPS kártyán (váratlan indítás megakadályozása, ACS800-01/U1, ACS800-04/04M, ACS800-11/U11, ACS800-31/U31). ACS bővítőszekrénnyel: A szekrényajtón található főkapcsoló nem feszültségmentesíti a hajtás bemeneti sínezését. A munka megkezdése előtt, válassza le a teljes hajtást a betáplálásról. ACS800-01/U1, ACS800-04/04M, ACS800-11/U11, ACS800-31/U31: A váratlan indítás megakadályozása funkció nem szünteti meg feszültséget a fõés a segédáramkörökben. Biztonsági előírások

7 7 Ha a telepítés 2000 m (6562 ft) fölötti, az RMIO kártya kapcsai és az opciós modulok nem teljesítik a PELV előírásokat az EN szerint. Földelés Ezen utasítást azoknak szánjuk, akik a hajtás földeléséért felelősek. FIGYELMEZTETÉS! Nem megfelelő földelés sérüléshez, halálhoz vagy a készülék hibás működéséhez vezethet és megnöveli az elektromágneses interferenciát. Földelje a hajtást, a motort és kapcsolódó készülékeket, hogy biztosítsa a személy biztonságot minden körülmények között és, hogy csökkentse az elektromágneses kibocsátást és interferenciát. Győződjön meg arról, hogy a földelővezetők a biztonsági előírások szerint vannak méretezve. Többszörös hajtás telepítés esetén minden egyes hajtást kössön be a védőföldelésbe (PE). ACS800-01, ACS800-11, ACS800-31: CE előírásoknak megfelelő európai telepítések esetében, valamint azokban az esetekben ahol az EMC kibocsátásnak minimálisnak kell lennie, készítsen 360 -os nagyfrekvenciás földelést a kábelbevezetéseknél, hogy elnyomja az elektromágneses zavarokat. Ezen kívül kösse a kábel árnyékolását a földelőhálózatba (PE) a biztonsági előírásoknak megfelelően. ACS ( kw) és ACS elsődleges környezetben: készítsen 360 -os nagyfrekvenciás motorkábel földelést a szekrény kábelbevezetéseknél. Ne telepítsen EMC szűrő opcióval +E202 vagy +E200 (csak az ACS800-01, ACS800-11, ACS nél) rendelkező hajtást földeletlen vagy magas impedanciájú (30 ohm fölött) hálózatra. Megjegyzés: Erősáramú kábelek árnyékolása csak az esetben használható földelővezetőként, ha mérete eléri az előírásokban szereplőt. Mivel a hajtás normál szivárgási árama magasabb, mint 3.5 ma AC vagy 10 ma DC (az EN 50178, szerint), egy rögzített védőföldelési kapcsolatra van szükség. Biztonsági előírások

8 8 Telepítési és karbantartási biztonsági utasítások Ezen utasítások azokra vonatkoznak, akik telepítik és javítják a hajtásokat. FIGYELMEZTETÉS! Az utasítások be nem tartása sérüléshez vagy halálos balesethez vezethet, illetve a készülék tönkremenetelét okozhatja: Óvatosan kezelje az egységet. ACS800-01, ACS800-11, ACS800-31: A hajtás nehéz. Ne emelje egyedül. Ne emelje az egységet az elülső burkolatánál. Az egységet csak a hátára helyezze. ACS800-02, ACS800-04: A hajtás nehéz. A hajtást csak az emelő szemeknél emelje. Ne billentse meg az egységet. Az egység felborul egy kb. 6 -os billentéstől is. Fokozott óvatossággal járjon el kerekeken guruló egység manőverezése közben. Egy felboruló egység balesetet okozhat. Ne billentse! Óvakodjon a forró felületektől. Némely rész, pl. a teljesítmény félvezető hűtőbordája, forró marad egy ideig a tápfeszültség lekapcsolása után is. Villamos szempontból vezető por készülékbe jutása meghibásodást illetve hibás működést okozhat. Ügyeljen arra, hogy a fúrás, köszörülés közben keletkező fémpor ne kerülhessen a készülékbe a szerelés során. Biztosítsa a berendezés megfelelő hűtését. Ne rögzítse a készüléket szegecseléssel vagy hegesztéssel. Biztonsági előírások

9 9 Nyomtatott áramköri kártyák FIGYELMEZTETÉS! Az utasítások figyelmen kívül hagyása esetén károsodhatnak a nyomtatott áramköri kártyák: A nyomtatott áramkörök integrált áramköröket is tartalmaznak, melyek érzékenyek az elektrosztatikus kisülésekre. Viseljen földelő csuklópántot, amikor a kártyákhoz ér. Ne érintse fölöslegesen a nyomtatott áramköri kártyákat. Optikai kábelek FIGYELMEZTETÉS! Az utasítások figyelmen kívül hagyása a készülék hibás működéséhez és az optikai kábel sérüléséhez vezethet: Az optikai kábelek használatakor körültekintően járjon el. A kábelek eltávolításakor mindig a csatlakozót fogja meg, és ne a kábelt húzza. A kábel végét ne érintse kézzel, mert az optikai szálak különösen érzékenyek a koszolódásra. A maximális megengedett hajlítási sugár 35 mm (1.4 in.). Biztonsági előírások

10 10 Működtetés Az alábbi figyelmeztetések azoknak szólnak, akik a frekvenciaváltó működtetését tervezik, illetve működtetik azt. FIGYELMEZTETÉS! Az utasítások be nem tartása sérüléshez vagy halálos balesethez vezethet, illetve a készülék tönkremenetelét okozhatja: A frekvenciaváltó beállítása és üzembe helyezése előtt, győződjön meg arról, hogy a motor és a hajtott gép képes a frekvenciaváltó által nyújtott sebességtartományban a biztonságos működésre. A frekvenciaváltó beállítható úgy, hogy a motor olyan fordulatszámmal menjen, ami fölötte vagy alatta van a direkt hálózati üzemű fordulatszámnak. Ne aktiválja a Standard Alkalmazói Program automatikus hiba RESET funkcióját, ha az veszélyes helyzethez vezethet. Aktiválás esetén, ez a funkció újraindítja a frekvenciaváltót hiba fellépte után. A motor vezérléséhez ne a hálózati szakaszolót használja; ehelyett a vezérlő panel és gombját, vagy külső vezérlőjeleket alkalmazzon. A DC köri kondenzátorok maximálisan megengedett töltési ciklusa (mint például a hálózati szakaszoló ki és bekapcsolása) 5-ször 10 percenként. Megjegyzés: Ha az indítási parancs külső vezérlőjel, és az aktív, akkor a frekvenciaváltó (a Standard Alkalmazói Program esetén) azonnal el fog indulni a hiba nyugtázása után, kivéve ha a frekvenciaváltó 3 vezetékes (impulzus) elindítás/ megállításra lett beprogramozva. Ha a vezérlési helyet nem állítja helyi üzemmódba (LOCAL: L nem látható a kijelző vezérlési sorában), a vezérlő panel stop gombja nem állítja le a frekvenciaváltót. A vezérlő panel segítségével történő leállításhoz, nyomja meg a LOC/REM gombot majd a stop gombot. Biztonsági előírások

11 11 Állandó mágneses motor Az alábbiakban további figyelmeztetéseket találhat az állandó mágneses motor hajtásokkal kapcsolatban. Ezek figyelmen kívül hagyása sérüléshez vagy halálos balesethez vezethet, illetve a készülék tönkremenetelét okozhatja. Telepítési és karbantartási munkák FIGYELMEZTETÉS! Ne végezzen semmilyen munkát a frekvenciaváltón mindaddig amíg az állandó mágneses motor forog. Hasonlóan, ha a betáplálást leválasztotta a frekvenciaváltóról, a mozgó állandó mágneses motor visszatáplál a hajtás közbenső körére, és így a betáp csatlakozások is feszültség alá kerülnek (még ha a frekvenciaváltót le is állították!). A munkavégzés megkezdése előtt: Állítsa le a motort. Biztosítsa, hogy a motor ne tudjon forogni. Akadályozza meg azonos mechanikai csoportban lévő hajtás indulását a váratlan indítás megakadályozása kapcsoló nyitásával, és lakatolja le. Győződjön meg arról, hogy egyéb rendszer, pl. hidraulika, nem forgathatja meg a motort közvetlenül, vagy bármilyen mechanikus kapcsolaton keresztül, pl. filc, csat, kötél, stb. Biztosítsa, hogy a hajtás erősáramú kapcsai feszültségmentesek: Alternatíva 1) Válassza le a motort a hajtásról szakaszolással vagy egyéb módon. Mérje meg, hogy nincs feszültség a hajtás be- vagy kimeneti kapcsain (U1, V1, W1, U2, V2, W2, UDC+, UDC-). Alternatíva 2) Mérje meg, hogy nincs feszültség a hajtás be- vagy kimeneti kapcsain (U1, V1, W1, U2, V2, W2, UDC+, UDC-). Földelje a hajtás kimeneti kapcsait ideiglenesen össze-, valamint a PE vezetőhöz kötve azokat. Alternatíva 3) Ha lehetséges, alkalmazza mindkét fent említett eljárást. Indítás és működtetés FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a motort a megengedett fordulatszám felett. A magas motor fordulatszám túlfeszültséget okoz, ami a frekvenciaváltó közbenső körében lévő kondenzátorok felrobbanásához vezethet. Az állandó mágneses motor vezérlése csak a Permanent Magnet Synchronous Machine Drive programmal engedélyezett, vagy más vezérlő programmal skaláris üzemmódban. Biztonsági előírások

12 12 Biztonsági előírások

13 13 Tartalomjegyzék ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek Biztonsági előírások A fejezet tartalma Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet? A figyelmeztetések és megjegyzések használata Telepítés és karbantartás Földelés Telepítési és karbantartási biztonsági utasítások Nyomtatott áramköri kártyák Optikai kábelek Működtetés Állandó mágneses motor Telepítési és karbantartási munkák Indítás és működtetés Tartalomjegyzék Bevezetés A fejezet tartalma A felhasználók Közös fejezetek Vázméret szerinti kategóriák Tartalom Telepítési és üzembe helyezési folyamatábra Tudakozódás Termék tréning Visszacsatolás az ABB hajtás gépkönyvekről Az ACS800-02/U2 A fejezet tartalma Az ACS800-02/U Bővítőszekrény Típuskód Főáramkör és vezérlés Diagram Működés Nyomtatott áramköri kártyák Motorvezérlés Tartalomjegyzék

14 14 A villamos telepítés tervezése A fejezet tartalma Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet? A motor kiválasztása és kompatibilitása A motor szigetelésének és csapágyainak védelme Követelmény táblázat Állandó mágneses szinkron motor Tápellátás Az egység leválasztása ACS800-01, ACS800-U1, ACS800-11, ACS800-U11, ACS800-31, ACS800-U31, ACS és ACS800-U2 bővítőszekrény nélkül, ACS800-04, ACS800-U ACS és ACS800-U2 bővítőszekrénnyel, ACS és ACS800-U EU US Biztosítékok Főáramköri kontaktor Túlterhelés és rövidzárlat védelem A hajtás, a betáplálás és a motorkábelek túlterhelés védelme A motor túlterhelés védelme A motorkábel rövidzárlat védelme Védelem a hajtás belsejében vagy a betápkábelen jelentkező rövidzárlat esetén Földzárlatvédelem Vészleállító eszközök ACS800-02/U2 bővítőszekrénnyel és ACS800-07/U Újraindítás egy vészleállítás után Feszültségkimaradás áthidalása funkció ACS800-07/U7 egységek vonali kontaktor nélkül ACS800-07/U7 egységek vonali kontaktorral (+F250) Váratlan indítás megakadályozása Az erősáramú kábelek kiválasztása Általános szabályok Alternatív erősáramú kábeltípusok Motorkábel árnyékolás Kiegészítő US előírások Kábeltok Páncélozott kábel / árnyékolt erősáramú kábel Fázisjavító kondenzátorok A motorkábelhez kapcsolt készülékek Biztonsági kapcsolók, kontaktorok, kötődobozok, stb. telepítése Megkerülő kapcsolat A kontaktor megnyitása előtt (DTC kontrol mód kiválasztva) A relé kimeneti érintkezők védelme és a zavarok csillapítása induktív terhelés esetén Vezérlőkábelek kiválasztása Relékábel Vezérlőpanel kábel A motorhőmérséklet érzékelőjének bekötése a hajtás I/O-ba Telepítés több, mint 2000 méter tengerszint feletti magasságban A kábelek fektetése Vezérlőkábel csatornák Tartalomjegyzék

15 15 Telepítés A fejezet tartalma Az egység mozgatása A telepítés előtt Szállítmány ellenőrzés A telepítés helyére vonatkozó előírások Fal Padló Az egység körüli szabad hely Hűtőlevegő áramlás IT (földeletlen) rendszerek Szükséges szerszámok A berendezések szigetelés ellenőrzése Hajtás Betáp kábel Motor és motorkábel Erőátviteli kábel bekötési diagram A telepítés folyamata Válassza ki a szerelés irányát (a, b, c vagy d) a és b szerelési irány Szerelés iránya c (emelés felülről) Szerelés iránya d (az opciós bővítőszekrénnyel) Az egység rögzítése Az erősáramú kábelek csatlakoztatása Bővítőszekrény szerkezet Főáramkör vezetékezési diagram A vezérlő/jelző kábelek rendezése a kabinet belsejében Bővítőszekrény nélküli egységek Egységek bővítőszekrénnyel A vezérlőkábelek bekötése Az árnyékolt vezetékek kötése az RMIO kártyánál A vezérlőkábelek mechanikus rögzítése A hűtőlevegő ventillátor transzformátorának beállításai A vonali kontaktor opció segédfeszültség transzformátor beállítása Az opciós modulok telepítése és a PC Az I/O és terepi busz modulok kábelezése Impulzus enkóder modul kábelezés Üvegszálas kapcsolat A felhasználó saját reléinek használata A fékellenállások telepítése Paraméter beállítások Töltse ki a bekötési diagramot Vezetékezési diagram sablon Motorvezérlés és I/O kártya (RMIO) A fejezet tartalma Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet? Megjegyzés a bővítőszekrényes ACS és az ACS re vonatkozóan Tartalomjegyzék

16 16 Megjegyzés a sorkapocs címkézésre Megjegyzés a külső tápegységre Paraméter beállítások Külső vezérlő kapcsolatok (nem-us) Külső vezérlő kapcsolatok (US) Az RMIO kártya specifikációja Analóg bemenetek Állandó feszültség kimenet Segédtáp kimenet Analóg kimenetek Digitális bemenetek Relé kimenetek DDCS optikai kapcsolat VDC betáplálás Telepítés ellenőrzési lista Ellenőrző lista Karbantartás A fejezet tartalma Biztonság Karbantartási időszakok Elrendezés Hűtőborda Ventilátor A bővítőszekrény ventilátor(ok) cseréje A ventilátor cseréje (R7) A ventilátor cseréje (R8) Kondenzátorok Reformálás A kondenzátortelep cseréje (R7) A kondenzátortelep cseréje (R8) Bővítőszekrénnyel rendelkező egységek modul cseréje LED-ek Tartalomjegyzék

17 17 Technikai adatok A fejezet tartalma IEC adatok Szimbólumok Méretezés Leértékelés Hőmérsékletfüggő leértékelés Magasságfüggő leértékelés Biztosítékok Számítási példa Biztosíték táblázatok Félvezetővédő (ar) betétek gg betétek gg és ar betét kiválasztási útmutató Kábeltípusok Kábel bemenetek Méretek, súlyok és zajszint NEMA adatok Értékek Szimbólumok Méretezés Leértékelés Biztosítékok UL osztályú T és L biztosítékok Kábeltípusok Kábelbevezetések Méretek, súlyok és zajszint Erősáramú betáp kapcsolat Motorkapcsolat Hatásfok Hűtés Védettség mértéke Környezeti feltételek Anyagok Alkalmazható szabványok US szabadalmak CE jelölés Meghatározások Az EMC Direktíváinak való megfelelőség Megfelelőség az EN (2004) szerint Elsődleges környezet (C2 kategória) Másodlagos környezet (C3 kategória) Másodlagos környezet (C4 kategória) Gépészeti Direktíva Tartalomjegyzék

18 18 C-tick jelölés Meghatározások Megfelelőség az EN szerint Elsődleges környezet (C2 kategória) Másodlagos környezet (C3 kategória) Másodlagos környezet (C3 kategória) UL/CSA jelölések UL Készülékgarancia és szavatosság Méretrajzok R7 vázméret R8 vázméret R7 vázméret bővítőszekrénnyel alsó kábelezés R7 vázméret bővítőszekrénnyel felső kábelezés R8 vázméret bővítőszekrénnyel alsó kábelezés R8 vázméret bővítőszekrénnyel felső kábelezés Ellenállás fékezés A fejezet tartalma Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet? Fékcsopperek és -ellenállások az ACS800 részére Hogyan válassza ki a megfelelő hajtás/csopper/ellenállás kombinációt Opciós fékcsopper és ellenállás(ok) az ACS800-01/U1 számára Opciós fékcsopper és ellenállás(ok) az ACS800-02/U2, ACS800-04/04M/U4 és ACS800-07/U7 számára Ellenállás telepítés és kábelezés ACS800-07/U R2...R5 vázméretű (ACS800-01/U1) készülékek védelme Az R6 vázméretű hajtások (ACS800-01, ACS800-07) és R7, R8 (ACS800-02, ACS800-04, ACS800-07) vázméretű hajtások védelme Fékáramkör üzembe helyezés Nem-ABB du/dt szűrő kiválasztás A fejezet tartalma Mikor kell a du/dt szűrőt használni? Szűrő és telepítési előírások Tartalomjegyzék

19 19 Bevezetés A fejezet tartalma A felhasználók Közös fejezetek Ez a fejezet leírja a használati útmutató felhasználóit, és az útmutató tartalmát. Folyamatábrát tartalmaz a teendőkről a szállítás ellenőrzésétől a berendezés installálásáig, karbantartásáig. A folyamatábra ezen vagy más speciális kézikönyv megfelelő fejezeteire illetve részeire utal. A gépkönyv tartalmának elsajátítása ajánlatos minden olyan dolgozó számára, aki a frekvenciaváltó telepítési terveit készíti, szerelésével, üzembe helyezésével vagy javításával foglalkozik. Olvassa el a gépkönyvet a munkák megkezdése előtt. A fenti kezelőszemélyzettől elvárható, hogy ismeretekkel rendelkezik a villamosság alaptörvényeiről, a kábelezésről, az elektronikai alkatrészekről és a villamos ipari szimbólumokról. A gépkönyv az egész világ számára egységes. Mind SI és brit mértékegységek szerepelnek benne. A speciális amerikai telepítési utasítások az (US) jelöléssel vannak megkülönböztetve. Ebben a gépkönyvben négy fejezet, Biztonsági előírások, A villamos telepítés tervezése, Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) és Ellenállás fékezés, számos ACS800-as termékre vonatkozik, amelyek a fejezet elején vannak listázva. Vázméret szerinti kategóriák Néhány utasítás, műszaki adat és körvonalrajz, amely csak bizonyos méretű frekvenciaváltókra vonatkozik, annak méretével van megjelölve (mint például R2, R3... vagy R8). A méret nem szerepel a frekvenciaváltó adattábláján. Az Ön frekvenciaváltójának méret meghatározásához, nézze meg a Műszaki adatok fejezetet. Tartalom A gépkönyv fejezeteinek rövid leírását találhatja itt. A Biztonsági előírások című fejezet a telepítésre, üzembe helyezésre, helyes használatra és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasításokat tartalmazza. A Bevezetés fejezet általános leírásokat tartalmaz. Bevezetés

20 20 Az /U2 bemutatja a hajtást. A villamos telepítés tervezése fejezet a motor és kábel kiválasztásáról, a frekvenciaváltó védelmi funkcióiról és a kábelek fektetéséhez nyújt segítséget. A villamos telepítés a hajtás elhelyezéséről, villamos szereléséről szól. Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) fejezet a motor vezérlő és I/O kártyába beköthető külső vezérlőjelekkel és specifikációjukkal foglalkozik. A Telepítési ellenőrző lista fejezet a mechanikai és villamos telepítés ellenőrzésének folyamatát írja le. A Karbantartás fejezet a megelőző karbantartásról szóló utasításokat tartalmazza. A Műszaki adatok fejezet a frekvenciaváltó műszaki specifikációit tartalmazza, mint pl.: méretezés, méretek és műszaki követelmények, CE és más jelölések előírásai és a garancia. A Körvonalrajzok, méretek fejezet a frekvenciaváltó fizikai méretével foglalkozik. Az Ellenállás fékezés fejezet az opcionális fékcsopperek és fékellenállások kiválasztásával, védelmével és kábelezésével foglalkozik, és műszaki adatokat is tartalmaz. A nem-abb du/dt szűrő kiválasztás segítséget nyújt a nem-abb du/dt szűrők kiválasztásához és telepítéséhez a hajtással. Telepítési és üzembe helyezési folyamatábra Munkafázis Határozza mag a hajtás vázméretét, R7 vagy R8. Lásd Műszaki - / IEC - vagy NEMA adatok Tervezze meg a telepítést. Ellenőrizze a külső feltételeket, minősítéseket, igényelt hűtőlevegő áramlást, tápellátást, motorkompatibilitást, motor bekötést és egyéb műszaki adatokat. Válassza ki a kábeleket. Műszaki adatok A villamos telepítés tervezése Az Európai Únió EMC Direktívájának megfelelőségéhez, lásd Műszaki adatok: CE jelölés Opció gépkönyvek (ha opciós készülék leszállításra került ) Csomagolja ki és ellenőrizze az egységeket. Ellenőrizze, hogy minden szükséges opciós modul és készülék megvan-e és a rendelésnek megfelelő. Csak érintetlen egységeket szabad beindítani. Telepítés: Az egység mozgatása. Ha a konverter több mint egy évig nem üzemelt, a DC kondenzátorokat újra kell formázni. Kérjen tanácsot az ABB-től. Ellenőrizze a telepítés helyét. Telepítés: Telepítés elõtt Műszaki adatok Bevezetés

21 21 Munkafázis Ellenőrizze a motor és motorkábelek szigetelését. Lásd Telepítés: A szerelés szigetelésének ellenőrzése Ha hajtást IT (földeletlen) rendszerhez kapcsolja, ellenőrizze, hogy az nem tartalmaz EMC szűrést +E202. Az ACS800-02/U2: Típuskód. Utasításokhoz arra vonatkozólag, hogyan kösse le az EMC szűrést, vegye fel a kapcsolatot az ABB-vel. Fektesse le a kábeleket. A villamos telepítés tervezése: A kábelek fektetése Az Európai Únió EMC Direktívájának megfelelőségéhez, lásd Műszaki adatok: CE jelölés Telepítse a hajtást. Kösse be az erőátviteli kábeleket, valamint a vezérlő- és segédkábeleket. Telepítés, Ellenállás fékezés (opció) Ellenőrizze a telepítést. Telepítési ellenőrző lista Helyezze üzembe a hajtást. Megfelelő firmware gépkönyv Helyezze üzembe az opciós fékcsoppert (ha van). Ellenállás fékezés Tudakozódás Termék tréning Mindenféle érdeklődést a helyi ABB képviselet felé tegyen, a típuskód és gyártási szám megjelölésével. Az ABB értékesítési-, támogatási- szerviz részlegeinek elérhetőségét megtalálja a oldalon, ahol a Drives Sales, Support and Service network-öt kell kiválasztania a jobb oldalon. Információhoz keresse fel a oldalt és válassza a Drives Training courses-t a jobb oldalon. Visszacsatolás az ABB hajtás gépkönyvekről Az Ön megjegyzéseit a gépkönyvekről örömmel vesszük. Látogasson el a oldalra, azután válassza ki a Drives Document Library Manuals feedback form-ot a jobb oldalon. Bevezetés

22 22 Bevezetés

23 23 Az ACS800-02/U2 A fejezet tartalma Az ACS800-02/U2 A hajtás felépítésének és működési elvének rövid leírása. Az ACS egy önhordó hajtás AC motorok szabályzásához. Az alapegységben a kábelezés alulról történik. Ha egy bővítőszekrény is az alapegységhez kapcsolódik, a kábelezés felülről is történhet. Az ACS800-U2 a hajtás US verziója. ACS ACS800-U2 Bővítőszekrény Vezérlőpanel CDP312R Alternatív vezérlőpanel nyílás Melsõ takarók Talapzat az egység belsejében Kábel átvezető lemez Az ACS800-02/U2

24 24 Bővítőszekrény A bővítőszekrény használható felhasználó specifikus berendezések fogadására; automatikusan adott, ha gyári-telepítésű opciók igénylik, mint pl.: biztosító-szakaszolós kapcsoló (mindig beépítésre kerül a bővítő szekrénnyel) vonali kontaktor, kategória 0 vészleállítóval (start/stop és vészleállító kapcsolókkal) termisztor relé(k) Pt100 relék felső kábelezés kiegészítő I/O sorkapcsok. Típuskód Információt tartalmaz a hajtás kialakításáról és részleteiről. Az első számjegyek balról megmutatják az alapkiépítést (pl. ACS ). Az opciók ezután következnek, egy + jellel elválasztva (pl. +E202). Ezekre magyarázatot lent talál. Nem mindegyik lehetőség érvényes minden típusra. További információhoz, lásd ACS800 Rendelési Információk (EN kód: , igény esetén elérhető). Típuskód kiválasztások az ACS esetén Kiválasztás Alternatívák Terméksorozat ACS800 termék sorozat Típus 02 önhordó. Opció nélkül: 6-ütemű dióda bemeneti híd, IP 21, Vezérlőpanel CDP312R, EMC szűrés nélkül, Standard Felhasználói Program, alsó kábelbevezetés, bevonat nélküli áramköri kártyák, egy készlet gépkönyv. Méret Lásd Műszaki adatok IEC minősítés. Feszültség szint (névleges értékek vastagon) 2 208/220/230/240 VAC 3 380/400/415 VAC 5 380/400/415/440/460/480/500 VAC 7 525/575/600/690 VAC + opciók Kialakítás C111 bővítőszekrény (alsó kábelezés, biztosító-szakaszolós kapcsoló ar betétekkel) C127 US bővítőszekrény (US ajtó reteszelés leválasztó biztosítós kapcsoló T/L betétekkel, US csatlakozó/kábeltok lemez, minden komponens UL/cUL jóváhagyott) Ellenállás fékezés D150 Fékcsopper Szűrő E202 EMC/RFI szűrő elsődleges környezetre TN (földelt) rendszer, korlátozott (A limit) E210 EMC/RFI szűrő for másodlagos környezetre TN/IT (földelt/földeletlen) rendszer E208 közös módusú szűrő Vonali opciók (+C111 vagy F250 vonali kontaktor +C127 szükséges) Q951 kategória 0 vészleállító F251 gg betétek Szekrény opciók (+C111 G VAC segédfeszültség transzformátor vagy +C127 szükséges) Kábelezés H351 felső betáp (+C111+H353 szükséges) H353 felsõ motorkábelezés (+C111+H351 szükséges) H358 US/UK csatlakozó/kábeltok lemez vezérlőpanel 0J400 vezérlőpanel nélkül, LED-ek a panel helyén Az ACS800-02/U2

25 25 Típuskód kiválasztások az ACS esetén Kiválasztás Alternatívák I/O L504 kiegészítő sorkapocsléc X2 (+C111 szükséges) L505 termisztor relé (1 vagy 2 db, +C111 szükséges) L506 Pt100 relé (3 db, +C111 szükséges) L... Lásd ACS800 Rendelési Információk (EN kód: ). Terepi busz K... Lásd ACS800 Rendelési Információk (EN kód: ). Vezérlőprogram N... A gépkönyv nyelve R... Specialitások P901 bevonatos áramköri kártyák P904 kiterjesztett garancia Típuskód kiválasztások az ACS800-U2 esetén Kiválasztás Alternatívák Terméksorozat ACS800 termék sorozat Típus U2 önhordó (USA). Opció nélkül: 6-ütemű dióda bemeneti híd, UL 1, vezérlőpanel CDP312R, EMC szűrő nélkül, US Standard Felhasználói Program (háromvezetékes start/stop alapbeállítás), US bővítőszekrény (felső kábelezés), T/L osztályú betétek, US csatlakozás/kábeltok lemez, közös módusú szűrő R8 vázméret esetén, bevonat nélküli áramköri kártyák, egy készlet gépkönyv. Méret Lásd Műszaki adatok NEMA minősítés. Feszültség szint (névleges értékek vastagon) 2 208/220/230/240 VAC 5 380/400/415/440/460/480 VAC 7 525/575/600 VAC + opciók Kialakítás 0C111 bővítőszekrény nélkül, alsó kábelezés Ellenállás fékezés D150 fékcsopper Szűrő E202 EMC/RFI szűrő elsődleges környezetre TN (földelt) rendszer, korlátozott (A limit) E210 EMC/RFI szűrő másodlagos környezetre TN/IT (földelt/földeletlen) rendszer E208 közös módusú szűrő R7 vázméret esetén Vonali opciók (bővítő- F250 vonali kontaktor szekrény szükséges) Q951 kategória 0 vészleállító Szekrény opciók (bővítő- G VAC segédfeszültség transzformátor szekrény szükséges) Kábelezés H350 alsó betáp (+H352 szükséges) H352 alsó motorkábelezés ( +H350 szükséges) H357 európai kábel átvezető lemez Vezérlőpanel 0J400 vezérlőpanel nélkül, LED-ek a panel helyén I/O L504 kiegészítő sorkapocsléc X2 L505 termisztor relé (1 vagy 2 db) L506 Pt100 relé (3 db) L... Lásd ACS800 Rendelési Információk (EN kód: ). Terepi busz K... Lásd ACS800 Rendelési Információk (EN kód: ). Vezérlőprogram N... A gépkönyv nyelve R... Specialitások P901 bevonatos áramköri kártyák P904 kiterjesztett garancia Az ACS800-02/U2

26 26 Főáramkör és vezérlés Diagram Megmutatja a vezérlés csatlakozó felületét és a hajtás főáramkörét. Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) Opciós modul 1: RMBA, RAIO, RDIO, RDNA, RLON, RIBA, RPBA, RCAN, RCNA, RMBP, RETA, RRIA vagy RTAC Külső vezérlés analóg/digitális beés kimeneteken keresztül Opciós modul 2: RTAC, RAIO, RRIA vagy RDIO Opciós modul 3: RDCO-01, RDCO-02 vagy RDCO-03 Tápellátás ~ = ~ = Kimenet Fékcsopper (opció) R- UDC+ UDC- R+ Működés A táblázat tartalmazza a főáramkör működését röviden. Komponens hatütemű egyenirányító kondenzátortelep hatütemű IGBT inverter Leírás a háromfázisú AC feszültséget DC-re alakítja energiatárolás, mely stabilizálja a DC áramkör feszültségét a DC feszültséget AC-ra alakítja és viszont. A motor működését az IGBT-k kapcsolása vezérli. Az ACS800-02/U2

27 27 Nyomtatott áramköri kártyák A hajtás a következő kártyákat tartalmazza alapesetben: main circuit board (AINT) motorvezérlő és I/O kártya(rmio-02) optikai kapcsolattal AINT kártyához bemeneti híd vezérlőkártya (AINP) bemeneti híd védelmi kártya (AIBP) tartalmazza a varisztorokat és kapcsolóelemet a tirisztorok részére tápegység kártya (APOW) gate driver vezérlőkártya (AGDR) diagnosztikai és panel interfész kártya (ADPI) EMC szűrő kártyák (NRFC) +E202 opcióval és bővítőszekrényes hajtásokban fékcsopper vezérlőkártya (ABRC) +D150 opcióval Motorvezérlés DTC (közvetlen nyomatékszabályozás) elven alapul. Két fázisáramot és a DC feszültséget méri, és ezt használja a szabályzáshoz. A harmadik fázis árama a földzárlat-védelem céljából van mérve. Az ACS800-02/U2

28 28 Az ACS800-02/U2

29 29 A villamos telepítés tervezése A fejezet tartalma Instrukciók, amelyeket követni kell a motor, kábel, védelmek, kábelfektetés és a hajtás működés módjának kiválasztása során. Megjegyzés: Mindig kövesse a helyi előírásokat. Az ABB minden felelősséget elhárít, olyan esetekben, amikor a helyi törvények és/vagy egyéb előírások nem voltak betartva. Ezenkívül, ha az ABB által javasoltak nincsenek betartva, a hajtással bajok adódhatnak, amelyekre a garancia nem vonatkozik. Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet? Az ACS800-01/U1, ACS800-11/U11, ACS800-31/U31, ACS800-02/U2, ACS800-04/ U4, és ACS800-07/U7 típusokra x-ig. Megjegyzés: Nem az összes, ebben a fejezetben feltüntetett, opció vonatkozik minden termékre. Ellenőrizze a Típuskód részt a 24. oldalon. A motor kiválasztása és kompatibilitása 1. Válassza ki a motort a Műszaki adatok fejezetben található névleges adatok alapján. Használja a DriveSize programot, ha az alap terhelési-ciklusok nem megfelelőek. 2. Ellenőrizze, hogy a motor névleges értékei, a hajtás szabályzó program engedélyezett határain belül vannak-e: a motor névleges feszültsége, a hajtás feszültségének 1/ U N a motor névleges árama, DTC vezérlés esetén a hajtás 1/ I 2hd és I 2hd skaláris módban. A vezérlés módja a hajtás paraméteren keresztül választható ki. A villamos telepítés tervezése

30 30 3. Ellenőrizze, hogy a motor névleges feszültsége egyezik-e a felhasználási igényekkel: Ha a hajtás rendelkezik dióda bemeneti híddal ACS800-01, -U1, -02, -U2, -04, -04M, -U4-07, -U7 IGBT tápegység ACS800-11, -U11, -31, -U31, -17, -37 és nincs fékezés gyakori vagy hosszú fékciklusok vannak DC kör feszültsége nem emelkedik névleges fölé (paraméter beállítás) DC kör feszültsége névleges fölé emelkedik (paraméter beállítás) a motor névleges feszültsége U N U ACeq1 U N U ACeq2 U N = a hajtás névleges betáp feszültsége U ACeq1 = U DC /1.35 U ACeq2 = U DC /1.41 U ACeq a hajtás ekvivalens AC tápja V AC-ben. U DC a hajtás maximum DC köri feszültsége V DC-ben. Ellenállás fékezés esetén: U DC = 1.21 névleges DC köri feszültség. IGBT tápegység esetén: Lásd a paraméter értékét. (Megjegyzés: Névleges DC kör feszültség U N 1.35 vagy U N 1.41 V DCben.) Lásd 6-os és 7-es megjegyzést a Követelmény táblázatban, a 34. oldalon 4. Vegye fel a kapcsolatot a motor gyártójával, mielőtt olyan hajtásrendszerben használná a motort, ahol a motor névleges feszültsége eltér a hálózat feszültségétől. 5. Győződjön meg arról, hogy a motor szigetelésrendszere ellenáll a motorkapcsokon fellépő csúcsfeszültségnek. Lásd a Követelmény táblázatot lent az igényelt szigetelési rendzser és hajtás szűrésrendszer tekintetében. Példa 1: Ha a tápfeszültség 440 V és a hajtás dióda bemeneti híddal rendelkezik és csak motoros üzemmódban működik, a maximum csúcsfeszültség a motorkapcsokon, a következők szerint közelíthető: 440 V = 1190 V. Ellenőrizze, hogy a motor szigetelésrendszere kibírja-e ezt. Példa 2: Ha a tápfeszültség 440 V és a hajtás IGBT betáp egységgel rendelkezik, a maximum csúcsfeszültség a motorkapcsokon, a következők szerint közelíthető: 440 V = 1241 V. Ellenőrizze, hogy a motor szigetelésrendszere kibírja-e ezt. A villamos telepítés tervezése

31 31 A motor szigetelésének és csapágyainak védelme A hajtás kimenete - függetlenül a frekvenciától - impulzusokból áll, amelyek kb. 1,35- szörösei a hálózati feszültségnek, nagyon rövid emelkedési idővel. Ez minden IGBT inverter technológiát alkalmazó hajtás esetében igaz. Az impulzusok feszültsége majdnem duplája lehet a motorkapcsokon, attól függően, hogy a motorkábel és a kapcsok milyen csillapítási és visszaverődési tulajdonságokkal rendelkezik. Ez további stresszt jelenthet a motorra, ill. motorkábelre. A modern hajtás-szabályzások, a gyors emelkedésű feszültség impulzusaikkal és magas kapcsolási frekvenciájukkal áramimpulzusokat generálhatnak, amelyek a motor csapágyazásán keresztül áramolnak, ezáltal fokozatosan tönkreteszik a csapágyfelszínét és a gördülő elemeket. A motorszigetelésen fellépő stresszt megakadályozhatjuk ABB du/dt szűrők A motor csapágyazásának károsodását megakadályozandó, a gépkönyvben előírt kábeleket kell használni. Ezen kívül, szigetelt hajtás-ellenoldali csapágyak és ABB szűrők használata szükséges a következő táblázat szerint. Kétfajta szűrőt lehet használni külön-külön vagy együtt: opciós du/dt szűrőt (védi a motor szigetelésrendszerét és csökkenti a csapágyáramokat). közös módusú szűrő (elsősorban a csapágyáramokat csökkenti). A villamos telepítés tervezése

32 32 Követelmény táblázat A következő táblázat tartalmazza, hogyan válassza ki a motor szigetelés rendszert, és mikor van szükség opciós ABB du/dt szűrőre, szigetelt hajtás ellenoldali csapágyra, és közös módusú szűrőre. Vegye fel a kapcsolatot a motorgyártóval a motor szigetelését illetően, valamint a robbanásbiztos (Ex) motorokra vonatkozó kiegészítő előírások tekintetében. A következő előírások be nem tartása vagy a nem megfelelő telepítés lerövidíthetik a motor élettartamát vagy károsíthatják a csapágyakat és kizárják a garanciális kötelezettségeket. Gyártó A B B Motortípus Vadtekercselés M2_ és M3_ Formatekercselt HX_ és AM_ Régi* formatekercselt HX_ és moduláris Vadtekercselés HX_ és AM_ ** Névleges tápfeszültség (AC feszültség) Motor szigetelés rendszere Előírások ABB du/dt szűrő, szigetelt hajtás ellen-oldali csapágy és ABB közös módusú szűrő P N < 100 kw és méret < IEC 315 P N < 134 LE és méret < NEMA kw < P N < 350 kw vagy méret > IEC LE < P N < 469 LE vagy méret > NEMA 500 P N > 350 kw vagy méret > IEC 400 P N > 469 LE vagy méret > NEMA 580 U N < 500 V Standard - + N + N + CMF 500 V < U N < 600 V Standard + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF vagy Megerősített - + N + N + CMF 600 V < U N < 690 V megerősített + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF 380 V < U N < 690 V Standard n. a. + N + CMF P N < 500 kw: + N + CMF P N > 500 kw: + N + CMF + du/dt 380 V < U N < 690 V Egyeztessen a motorgyártóval. + du/dt, 500 V Un fölött + N + CMF 0 V < U N < 500 V Enamel vezeték + N + CMF 500 V < U N < 690 V üvegszálas megerősítéssel + du/dt + N + CMF A villamos telepítés tervezése

33 33 Gyártó Motortípus Névleges tápfeszültség (AC feszültség) Motor szigetelés rendszere Előírások ABB du/dt szűrő, szigetelt hajtás ellen-oldali csapágy és ABB közös módusú szűrő P N < 100 kw és méret < IEC kw < P N < 350 kw vagy méret > IEC 315 P N > 350 kw vagy méret > IEC 400 P N < 134 LE és méret < NEMA LE < P N < 469 LE vagy méret > NEMA 500 P N > 469 LE vagy méret > NEMA 580 N E M - A B B Vadtekercselés és formatekercselés U N < 420 V Standard: Û LL = 1300 V 420 V < U N < 500 V Standard: Û LL = 1300 V vagy Megerősített: Ű LL = 1600 V, 0,2 mikro sec. emelkedési idő - + N vagy CMF + N + CMF + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF vagy + du/dt + CMF - + N vagy CMF + N + CMF 500 V < U N < 600 V Megerősített: Ű LL = 1600 V + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF vagy + du/dt + CMF vagy Megerősített: Û LL = 1800 V - + N vagy CMF + N + CMF 600 V < U N < 690 V Megerősített: Û LL = 1800 V + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF Megerősített: Ű LL = 2000 V, 0,3 mikro sec. em. idő *** - N + CMF N + CMF * előtt gyártva ** előtt gyártott motorok esetében, ellenőrizze a motorgyártó egyéb utasításait. *** Ha a DC közbülső áramkör feszültsége az ellenállás fékezés, vagy az IGBT vezérlő program (paraméterezhető funkció) miatt megemelkedik, egyeztessen a motor gyártóval, hogy egyéb szűrésre nincs-e szükség az alkalmazott hajtás működési tartományban. 1-es megjegyzés: A táblázatban található rövidítések. Rövidítés Meghatározás U N a táphálózat névleges feszültsége Ű LL csúcs-csúcs vonali feszültség a motorkapcsokon, amelynek a motorszigetelés ellen kell, hogy álljon P N a motor névleges teljesítménye du/dt du/dt szűrő a hajtás kimenetén +E205 CMF közös módusú szűrő +E208 N HE-oldali csapágy: szigetelt hajtás ellen-oldali csapágy n.a. Motorok ebben a teljesítménytartományban nem elérhetők standard készülékként. Egyeztessen a gyártóval. A villamos telepítés tervezése

ACS800. Gépkönyv ACS800-37 Hajtások (55...2700 kw / 75...3000 LE)

ACS800. Gépkönyv ACS800-37 Hajtások (55...2700 kw / 75...3000 LE) ACS800 Gépkönyv ACS800-37 Hajtások (55...2700 kw / 75...3000 LE) ACS800-37 Hajtások 55...2700 kw (75...3000 HP) Gépkönyv 3AFE68557925 REV B HU HATÁLYOS: 2005.11.01. 2005 ABB Oy. Minden jog fenntartva.

Részletesebben

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Drive IT Low Voltage Hajtások Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Más nyelvű ACS50 használati útmutatókat és ACS50 Műszaki leírást a következő internet címen találhat: http://www.abb.com.

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18 7.5 kva - 15 kva szünetmentes tápegység (UPS) Felhasználói és telepítési útmutató Tartalom 1. Bevezetés... 3 2. A rendszer leírása... 3 2.1 Általános leírás... 3 2.2 A rendszer felépítése... 5 Az UPS rendszer

Részletesebben

ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw

ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw Műszaki katalógus ÜZLETI PROFIL IPARÁGAK TERMÉKEK ALKALMAZÁSOK SZAKÉRTELEM PARTNEREK SZOLGÁLTATÁSOK ABB standard hajtás - ACS150 Az ABB standard hajtásról Az ABB

Részletesebben

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

UPS Műszaki Adatlap S-5300X 30 40 kva

UPS Műszaki Adatlap S-5300X 30 40 kva UPS Műszaki Adatlap S-5300X 30 40 kva Statron AG Industrie Nord CH-5506 Maegenwil http//www.statron.com Rev. Description Date Issued Checked Approved Page / of 0 Emission 09-05-11 M.Huser M.Eigenmann M.Dreier

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 KIT-ASTER-Q36 új 1. oldal, összesen: 24 KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 Q36A vezérléssel Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó

Részletesebben

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden

Részletesebben

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

ProCOM GPRS ADAPTER TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ. v1.0 és újabb modul verziókhoz Rev. 1.2 2010.09.20

ProCOM GPRS ADAPTER TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ. v1.0 és újabb modul verziókhoz Rev. 1.2 2010.09.20 ProCOM GPRS ADAPTER TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ v1.0 és újabb modul verziókhoz Rev. 1.2 2010.09.20 Tartalomjegyzék 1 A ProCOM GPRS Adapter alapvető funkciói... 3 1.1 Funkciók és szolgáltatások...

Részletesebben

BFT Alpha egymotoros vezérlő, 230 V egyszerűsített leírás

BFT Alpha egymotoros vezérlő, 230 V egyszerűsített leírás BFT Alpha egymotoros vezérlő, 230 V egyszerűsített leírás Köszönjük, hogy a BFT gyár termékét vásárolta, cégünk biztos abban, hogy több mint elégedett lesz a teljesítményével. Minden gyártmányunkhoz mellékelünk

Részletesebben

Hidromat szivattyúvédő kapcsoló.

Hidromat szivattyúvédő kapcsoló. 1 Hidromat motorvédő kapcsoló háromfázisú szivattyúk működtetésére használható. Tartalmazza az erőátvitel és az elektronikus motorvédelem eszközeit. Olyan mértékben elő van készítve a telepítésre, hogy

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

VEINOPLUS SPORT HASZNA LATI U TMUTATO

VEINOPLUS SPORT HASZNA LATI U TMUTATO VEINOPLUS SPORT HASZNA LATI U TMUTATO Mi a VEINOPLUS SPORT? A sportban a regenerálódás kulcsfontosságú. A hatékony regeneráció a kulcs ahhoz, hogy mindig a maximumot tudja nyújtani. A VEINOPLUS Sport gyorsítja

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9

10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9 Leica Racer 100 Leica Racer 100 Leica Racer 100 1 2 4 6 8 11 3 5 7 9 10 1 2 4 3 5 6 7,8,9 a b b 10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 TIMER? a max b min MEU UIT REET IPO BEEP OOFF 21 22 23 27 24 28 25 29 26

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv

Részletesebben

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése 1 Figyelem! A helytelen szerelés ill. üzemeltetés komoly baleseteket és károkat okozhat! A helyes szerelés ill. üzemeltetés érdekében feltétlenül be kell tartani az

Részletesebben

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Vario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA Brugsanvisning

Részletesebben

BEN. BEN vezérlés 1. oldal

BEN. BEN vezérlés 1. oldal BEN vezérlés 1. oldal BEN Csuklókaros kapumozgató szett 24V-os vezérléssel Beüzemelési útmutató BEN vezérlés 2. oldal BEN vezérlés 3. oldal BEN vezérlés 4. oldal BEN vezérlés 5. oldal BEN vezérlés 6. oldal

Részletesebben

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklet érzékelő Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ VEZÉRLŐPNEL GÖRDÜLŐKPUKHOZ Használati útmutató Többfunkciós vezérlőpanel gördülőkapukhoz 0 Vac Programkijelző Motor munkaidejének elektronikus beállítása utomatikus programozási eljárás akadályérzékeléssel

Részletesebben

Végfelhasználói kezelési utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

ORION. Használati Utasítás. 5.1ch Aktív hangfal szett HT580. IHiH. Hl 'ü

ORION. Használati Utasítás. 5.1ch Aktív hangfal szett HT580. IHiH. Hl 'ü ORION Használati Utasítás 5.1ch Aktív hangfal szett HT580 IHiH Hl 'ü Tartalom Biztonsági utasítások 3 Fontos biztonsági figyelmeztetés 3 Biztonsági előírások 5 Doboz tartozékok 5 Hangfalakelhelyezése

Részletesebben

Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II)

Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II) Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II) Elektromos zárakhoz és vagyonvédelmi rendszerekhez Tartalomjegyzék Bevezetés... 3 Jellemzők... 4 Választható eszközök a

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

Paraméter csoport. Alapbeállítások

Paraméter csoport. Alapbeállítások Paraméter csoport A1 b1 b2 C1 C2 C3 C4 C6 d1 d2 d3 d4 E1 E2 H1 H2 H3 H4 H5 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L8 n1 n3 o1 o2 o3 o4 U1 U2 U4 Neve Alapbeállítások Működésmód paraméterek Egyenáramú fékezés Fel és lefutási

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%

Részletesebben

DL2 adatnaplózó *11209658* Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától

DL2 adatnaplózó *11209658* Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától DL2 adatnaplózó a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától Rövid útmutató Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek *11209658* 11209658 Köszönjük, hogy RESOL-készüléket vásárolt. Kérjük, figyelmesen

Részletesebben

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13.

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13. Leica Lino L4P1 Áttekintés 2 Műszaki adatok 3 A műszer beállítása 4 Műveletek 7 Üzenetkódok 9 A pontosság ellenőrzése 10 Karbantartás 13 Garancia 14 Biztonsági előírások 15 Leica Lino L4P1 1 Áttekintés

Részletesebben

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 100901-15 A. változat, érvényes: CO J2665 2014 Jolife AB LUCAS 2 mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató 2 Köszönjük, hogy a LUCAS TM 2

Részletesebben

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér Beépítési utasítás 2007/08-as kiadás SITRANS F US SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér (MID tanúsítvánnyal h mennyiség méréshez) [ ] Technical Documentation (handbooks,

Részletesebben

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 OLEO-MAC SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 fűszellőztető használati útmutató HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk fűszellőztető

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Merülőmotoros szivattyú Amacan P 50 Hz Amacan P 700-470 Amacan P 800/900-540 Amacan P 1000-700 Amacan P 1200-870 Amacan P 1500/1600-1060 Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01230518 Impresszum

Részletesebben

UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás

UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép Használati utasítás 1 Gratulálunk, hogy gondosan megtervezett termékünket választotta. Annak érdekében, hogy a leghasznosabban alkalmazhassa a készüléket, kérjük, figyelmesen

Részletesebben

Kapcsolószekrény klímaberendezés

Kapcsolószekrény klímaberendezés Kapcsolószekrény klímaberendezés 3.xxx 3.3xx 33.xxx 34.xxx 35.xxx 338.xxx 339.xxx 333.xxx 3361.xxx 3366.xxx Szerelési, telepítési és üzemeltetési útmutató Tartalomjegyzék 1 A dokumentummal kapcsolatos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Általános tudnivalók. Rendszerfelépítés

Általános tudnivalók. Rendszerfelépítés Általános tudnivalók A 3G3JV típusú inverter miniatőr frekvencia-átalakító, a felhasználónak lehetısége van választani sok beállítható paraméter közül. A táplálás speciális megoldásának köszönhetıen az

Részletesebben

HRS-R 5500VE/VW HRS-R 5500VE/VW RHX

HRS-R 5500VE/VW HRS-R 5500VE/VW RHX ATC HŐVISSZANYERŐ SZELLŐZŐBERENDEZÉSEK HRS-R 5500VE/VW HRS-R 5500VE/VW RHX Kezelési útmutató [ hu ] A konstrukció és kivitel változtatásának joga fenntartva 1 HRS-R 5500VE/VW/ HRS-R 5500VE/VW RHX [ hu

Részletesebben

RUBY Digitális kézi nagyító

RUBY Digitális kézi nagyító RUBY Digitális kézi nagyító Felhasználói kézikönyv Freedom Scientific, LLC July 2009 Part Number # 440446-001 Rev. B KIADJA: Freedom Scientific 11800 31 st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805

Részletesebben

TELL DR-81000. Távfelügyeleti Vevő. Telepítői Kézikönyv 2012.01.30.

TELL DR-81000. Távfelügyeleti Vevő. Telepítői Kézikönyv 2012.01.30. TELL DR-81000 Távfelügyeleti Vevő Telepítői Kézikönyv 2012.01.30. TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS...3 2. RENDSZER FELÉPÍTÉS...3 2.1 CPM2 kártya...3 2.2 LC2 vonalkártya (opcionális)...4 2.3 PWR2 tápegység...4

Részletesebben

DOC022.86.00654 DR 5000. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2008. január, 3. kiadás. Hach Lange GmbH, 2007 2008. Minden jog fenntartva. Nyomtatva Németországban.

DOC022.86.00654 DR 5000. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2008. január, 3. kiadás. Hach Lange GmbH, 2007 2008. Minden jog fenntartva. Nyomtatva Németországban. DOC022.86.00654 DR 5000 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2008. január, 3. kiadás Hach Lange GmbH, 2007 2008. Minden jog fenntartva. Nyomtatva Németországban. 2 Tartalomjegyzék 1. fejezet Műszaki jellemzők... 7 2.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu

Részletesebben

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató 10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el

Részletesebben

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

H - I - J. frekvenciaváltó gépkönyv

H - I - J. frekvenciaváltó gépkönyv H - I - J frekvenciaváltó gépkönyv P TARTALOMJEGYZÉK SZEMLÉLTETŐ JELEK... 4 FONTOS TUDNIVALÓK... 4 A KÉSZÜLÉKEK RENDELTETÉSE... 4 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS... 4 ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK... 5 MECHANIKAI TELEPÍTÉS...

Részletesebben

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek

Részletesebben

Security TV Simulator HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám 701377

Security TV Simulator HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám 701377 Security TV Simulator hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cikkszám 701377 Security TV szimulátor Örülünk, hogy e készülék megvásárlása mellett döntött. Kívánjuk, hogy sok öröme teljen benne. 1. Információk a használati

Részletesebben

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar Általános biztonsági óvintézkedések Általános biztonsági óvintézkedések Magyar 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1.1 A dokumentum bemutatása Az eredeti dokumentum

Részletesebben

DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS

DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 77/23/EEC, 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek

Részletesebben

ACS800. ACS800-01 Hajtások (0.55...110 kw) ACS800-U1 Hajtások (0.75...150 LE)

ACS800. ACS800-01 Hajtások (0.55...110 kw) ACS800-U1 Hajtások (0.75...150 LE) ACS800 Gépkönyv ACS800-01 Hajtások (0.55...110 kw) ACS800-U1 Hajtások (0.75...150 LE) ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek GÉPKÖNYVEK (a megfelelõ gépkönyv a szállítás része) ACS800-01/U1 Gépkönyv 0.55...110

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 info@bonair-bg.hu

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

Mielıtt használná termékünket 702008035. Az eltérı környezeti körülmény elektromos áramütést, tüzet, hibás mőködést vagy. okozhat.

Mielıtt használná termékünket 702008035. Az eltérı környezeti körülmény elektromos áramütést, tüzet, hibás mőködést vagy. okozhat. . Adatlap G rogrammable ogic Controller GOFA-GM Sorozat GM-DR20/0/0/0A Mielıtt használná termékünket 02000 Olvassa el ezt az adatlapot figyelmesen különösen ügyelve a kezelésre, beépítésre, beszerelésre

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

ACS800. Gépkönyv ACS800-07 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U7 Hajtások (50...600 LE)

ACS800. Gépkönyv ACS800-07 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U7 Hajtások (50...600 LE) ACS800 Gépkönyv ACS800-07 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U7 Hajtások (50...600 LE) ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek GÉPKÖNYVEK (a megfelelő gépkönyv a szállítás része) ACS800-01/U1 Gépkönyv 0.55...110 kw

Részletesebben

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3 KANMED Operatherm OP3, OP3-093/4 2016 01 01 0413 Figyelmeztetés: A melegítő készülék nem megfelelő használata súlyos sérülést okozhat. Kérjük, gondosan olvassa el a t Ez a érvényes a KANMED Operatherm

Részletesebben

Frekvencia-átalakító VAU4/3

Frekvencia-átalakító VAU4/3 Kezelési utasítás Frekvencia-átalakító VAU4/3 28100241100 11/07 Biztonsági- és alkalmazási tudnivalók meghajtó áramátalakítókhoz (a 73/23EGK kisfeszültségre vonatkozó irányelvnek megfelelően) 1. Általános

Részletesebben

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3

Részletesebben

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

ACS800. Telepítési útmutató ACS800-04 és ACS800-04M hajtás modulok (45... 560 kw) ACS800-U4 hajtás modulok (60... 600 LE)

ACS800. Telepítési útmutató ACS800-04 és ACS800-04M hajtás modulok (45... 560 kw) ACS800-U4 hajtás modulok (60... 600 LE) ACS800 Telepítési útmutató ACS800-04 és ACS800-04M hajtás modulok (45... 560 kw) ACS800-U4 hajtás modulok (60... 600 LE) ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYVEK (a megfelelő gépkönyv a frekvenciaváltóval

Részletesebben

Kezelési útmutató. IP20 & IP66 (NEMA 4X) Frekvenciaváltó. Beállítási és üzemeltetési utasítás. 1 Gyors beüzemelés. 0.37 11kW (0.

Kezelési útmutató. IP20 & IP66 (NEMA 4X) Frekvenciaváltó. Beállítási és üzemeltetési utasítás. 1 Gyors beüzemelés. 0.37 11kW (0. 1 Gyors beüzemelés Kezelési útmutató IP20 & IP66 (NEMA 4X) Frekvenciaváltó 0.37 11kW (0.5 15LE) 110 480V Beállítási és üzemeltetési utasítás 1 1 Gyors beüzemelés 1. Gyors beüzemelés... 4 1.1. Fontos biztonsági

Részletesebben

40 80 m normál firebeam + közepes reflektor bővítő készlet

40 80 m normál firebeam + közepes reflektor bővítő készlet Reflexiós vonali füstérzékelő telepítői utasítás Távolság és elhelyezés Ebben a fejezetben leírt javaslatok betartása ajánlott, de fontos, hogy mindig tartsa szem előtt a hatósági előírásokat! A felszerelési

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNVY

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNVY Újítás az akkumulátorok kezelésében intech 25P / 35P Az akkumulátor és az elektromos rendszer tesztelésére 12 voltos autóindító akkumulátorokhoz és indító/töltő rendszerekhez FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNVY Üres

Részletesebben

Kamera. Hálózati rejtett kamera. Gyorsindítási útmutató UD.6L0201B2161A01

Kamera. Hálózati rejtett kamera. Gyorsindítási útmutató UD.6L0201B2161A01 Kamera Hálózati rejtett kamera Gyorsindítási útmutató UD.6L0201B2161A01 0 Gyorsindítási útmutató COPYRIGHT 2015 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. MINDEN JOG FENNTARTVA. A jelen kézikönyvben

Részletesebben

Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236866

Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236866 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

Használati útmutató. Biztonsági előírások. Tartalom. Szimbólumok. A műszer felhasználási célja. Tiltott használat. magyar

Használati útmutató. Biztonsági előírások. Tartalom. Szimbólumok. A műszer felhasználási célja. Tiltott használat. magyar asználati útmutató magyar Gratulálunk a Leica ITO 3a BT megvásárlásához! A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a Biztonsági előírásokat és a asználati útmutatót. A készülékért felelős személynek

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ WREN 07IBT, 1IBT, 3IBT, 5IBT, 8IBT, 10IBT, 20IBT, 25IBT, 35IBT ÉS 50IBT NÉGYSZÖGKIHAJTÁSÚ HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCSOKHOZ Olvassa el ezt

Részletesebben

Használati utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás ESTETICA E70 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. s Optim VLT 690V. oto r. www.danfoss. /

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. s Optim VLT 690V. oto r. www.danfoss. / MAKING MODERN LIVING POSSIBLE s Optim VLT 690V te oto r www.danfoss. / Moduláris és alkalmazkodó Testre szabott megoldások bármely felhasználási területre Legyen versenyképesebb Legyen a feladat egy új

Részletesebben

J1000 Frekvenciaváltó sorozat

J1000 Frekvenciaváltó sorozat J1000 Frekvenciaváltó sorozat Az alapvetı inverter V/F motorvezérlés Nagy nyomaték már 3 Hz frekvencián (150%) Kettıs besorolás: o normál üzem 120% / 1 perc túlterhelés o nehéz üzem 150% / 1 perc túlterhelés

Részletesebben

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót!

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Ez a használati útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos

Részletesebben

HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ

HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ Benzines-Elektromos Hybrid Synergy Drive HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ NHP130 Sorozat Előszó Ez a kézikönyv azért készült, hogy felkészítse és segítse a szakembereket a Toyota Yaris benzines-elektromos

Részletesebben

ZP2 sorozat Telepítési kézikönyv

ZP2 sorozat Telepítési kézikönyv ZP2 sorozat Telepítési kézikönyv P/N 00-3251-501-0022-04 ISS 04MAY15 Szerzői jog Védjegyek és szabadalmak Gyártó Verzió Tanúsítvány Európai uniós irányelvek Elérhetőség 2015 UTC Fire & Security. Minden

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS ARTERIAL egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul,

Részletesebben

Elektromágneses szivattyú PMA -1

Elektromágneses szivattyú PMA -1 2.1A-88001-B02 Elektromágneses szivattyú PMA -1 Tartalomjegyzék Oldal Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági utasítások... 2 Alkalmazási területek... 3 Felépítés... 3 Üzemeltetés... 4 Összeszerelés és üzembe

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5

Részletesebben

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató 73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval Szerelési útmutató - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a szerelési utasítás csak

Részletesebben

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben