40 80 m normál firebeam + közepes reflektor bővítő készlet

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "40 80 m normál firebeam + közepes reflektor bővítő készlet"

Átírás

1 Reflexiós vonali füstérzékelő telepítői utasítás Távolság és elhelyezés Ebben a fejezetben leírt javaslatok betartása ajánlott, de fontos, hogy mindig tartsa szem előtt a hatósági előírásokat! A felszerelési hely kiválasztásánál fontos tényező a távolság, valamint a felszerelés helye. Milyen távolságra? A normál prizmával szerelt firebeam vonali füstérzékelő 5m 40 m-es távolságokra helyezhető el. Közepes méretű reflektor bővítő készlettel, a hatótávolság 40m 80 m-ig növelhető. Amennyiben ennél is nagyobb távolság áthidalására van szükség a nagyméretű reflektor bővítő készlet javasolt, mely segítségével az érzékelő 80m 100 m-ig alkalmazható m normál firebeam A normál firebeam egy érzékelő fejegységből, egy alap fényvisszaverő prizmából, és egy vezérlő egységből áll méter közötti telepítéseknél használható m normál firebeam + közepes reflektor bővítő készlet méteres távolságnál a közepes reflektor bővítő készletet kell alkalmazni, mely egy szerelő keretet, és további három fényvisszaverő prizmát tartalmaz. Ezeket a normál készletben található prizmával együtt kell felszerelni.

2 m normál firebeam + nagytávolságú reflektor bővítő készlet méteres távolságnál a nagytávolságú reflektor bővítő készletet kell alkalmazni, mely egy szerelő keretet, és további nyolc fényvisszaverő prizmát tartalmaz. Ezeket a normál készletben található prizmával együtt kell felszerelni. Milyen pozícióba? A firebeam érzékelőt minden esetben 0,3 0,6 m távolságra helyezzük a tető csúcsától. Lapos tetőnél ezt értelem szerűen a tető síkjától mérjük. Amennyiben gerendák is vannak a tetőn, ügyeljünk rá, hogy a belógó gerendáktól minimum 0,5 m távolságban legyen az érzékelő sugár. A szerelési magasság maximum 40 m lehet. Az érzékelési terület a sugártól mérve mindkét irányban 7,5 m lehet, tehát a lefedhető terület 1 db firebeam érzékelővel 15 m. Lejtős tetőknél ez a távolság a tető lejtési fokának függvényében növelhető, vagyis minden egyes fok 1 %-os növekedést eredményez. Az alábbi ábrák segítenek megérteni az elhelyezési követelményeket: Sík tető A szabad látómező egy 0,5 m-es sugarú kör legyen! 15 m-es érzékelési terület Megnövekedett érzékelési terület a tető lejtés függvényében:

3 A sugár mindig legalább 0,5 m távolságra legyen a belógó gerendáktól! Telepítésnél gondosan kell kiválasztani minden esetben a felszerelés helyét, mert raktárak, csarnokok belső terében gyakran előfordulhat páralecsapódás is. Amennyiben mégsem sikerül elkerülni azt, hogy az érzékelőt teljesen páramentes helyre szerelje, javasolt a páramentesítő készlet megrendelése is Telepítés, üzembe helyezés, tesztelés Érzékelő egység felszerelése Csavarozza az érzékelő fejet tartó lemezt a falra. Mindig megfelelő szilárdságú felületet keressen, mint például tégla, vagy acél tartógerenda, soha ne rögzítse az érzékelő egységet külső fém, vagy gipszkarton burkolatra. Kerülje az olyan felszerelési helyeket, ahol közvetlen napfény belevilágíthat az érzékelő lencsébe. Különös körültekintéssel szerelje az eszközt üveg átriumokban! Két-két könnyítés található a szerelő doboz mindkét oldalán. Vigyázzon fúráskor nehogy megsértse az áramkört! A vezérlő terminál bekötése Először csatlakoztassa az érzékelő fej vezetékeit a szerelő lapra. Ne erőltesse, a fehér vezetékek legyenek felül. Ha nem csatlakoztatja a vezetékeket a vezérlő hibát fog kijelezni! Rendszerbe csatlakozó vezetékek. A bekötött vezetékek ne lógjanak magasabbra, a keret széleinél! A rögzítő csavaroknál ügyeljen a gumitömítésre Rögzítse az érzékelő fejet a szerelő kerethez

4 Vezérlő egység felszerelése Fontos, hogy a vezérlő egységet szemmagasságba, könnyen elérhető helyre szerelje! Szerelje fel a vezérlő hátlapját, a rögzítő csavaroknál ügyeljen a gumitömítésre. Kösse össze a vezérlőt és az érzékelő fejegységet. Hibás bekötés esetén a kijelzőn ERROR felirat jelenik meg. A helyes bekötést ellenállás mérővel tesztelheti. A szürke és fekete terminálok között mérve 110 ohm ok. 220 ohm hibás! Vezeték bekötés A firebeam vonali füstérzékelő hagyományos eszközként illeszthető a tűzjelző rendszerhez. Bekötéshez a terminálok színkódolása valamint az alábbi ábrák nyújtanak segítséget: barna kék fekete szürke zöld Tűzjelző központ A fire kimenet másodkijelző vezérlésére alkalmazható Vezérlő panel

5 Túzjelző központ Schottky dióda 1A 60V 1.,2.,3., vonali füstérzékelő Több érzékelő bekötése egy hurokba Vezérlő panel Vezérlő panel

6 Beüzemelés A firebeam vonali füstérzékelő beüzemelése egy egyszerű feladat, kövesse nyomon a következő utasításokat: 1. Fontos! Most még ne szerelje fel a prizmákat, vagy takarja le őket, ha már a helyükön vannak! 2. Kapcsolaja be a tápfeszültséget, a következőt láthatja a kijelzőn: 3. Lépjen be a menübe az enter vagy gomb megnyomásával 4. Az első menüpontban lehetőség van a menü nyelvének beállítására. Használja a jobb és baloldali gombokat a válasz-táshoz, majd a le gombbal lépjen tovább a kiválasztott nyelvnél. 5. Nyomja meg az enter gombot, most a commissioning speed (beüzemelési sebesség) menüpontba került. Javasolt a gyors fast üzemmód kiválasztása. (A gyors üzemmódban az érzékelő fogyasztása 17 ma, szemben a normál üzemmód 3,5mA fogyasztásával, ezért ha több érézékelőt üzemel be egyidejűleg és a rendszer nem teszi lehetővé a nagyobb áramfelvételt, használja a normál módot!) A gyors üzemmódban azonban 4x gyorsabb motor reakcióidőket tudunk elérni, így gyorsabban be tudjuk állítani az eszközünket. Beállítás végén a vonali füstérzékelő önműködően visszaáll normál sebességű üzemmódba. 6. A bal és jobb gombokkal válthat a gyors és a normál sebességű üzemmódok között. A * jelzi a kiválasztott üzemmódot. Az enter megnyomásával léphet tovább.

7 Előzetes összehangolás 7. A következő pont, az előzetes hangolás talán a legfontosabb része a beállításoknak. Itt kell beállítani a teljesítményt az érzékelési terület függvényében, és itt kaphatunk visszajelzést az esetleges nem kívánt reflexiókról. 8. Nyomja meg az entert az előzetes hangolás megkezdéséhez. Ne feledje, a fényvisszaverő prizmát még nem kell használni! Az alábbi képernyőt fogja látni, tekintse meg mit jelölnek az értékek a kijelzőn: kimeneti jel erősség vevő érzékenység érzékelt jel erősség X horizontális pozíció y vertikális pozíció előzetes hangolás jele A vevő érzékenysége 5%-nál, a kimeneti teljesítmény 10 %-nál indul. Az érzékelő először az érzékenységét növeli egészen 100% ig, majd ezután a kimeneti jel erősségét növeli. Az előhangolás célja, a kimeneti jel erősségét az érzékelési területnek megfelelő szintre beállítani. Mivel még nincs fényvisszaverő reflektorunk, ezért a visszaverődést a távoli falról kapjuk. A kimeneti jel erőssége egészen addig emelkedik, ameddig az érzékelt jel erőssége 6 7 % közé nem kerül. Amint ezt az értéket eléri, a kimeneti jel erősség növelése véget ér. Az alábbi táblázat segít megállapítani, hogy a lefedni kívánt távolsághoz tényleg a megfelelő teljesítmény lett-e beállítva: 5m...5% _ 30m...20% 60m...40% 90m...65% 10m...10% 40m...25% 70m...50% 100m...75% 20m...15% 50m...30% 80m...60% Figyelem! Bármilyen ennél nagyobb érték megfelelő lehet, lépjen tovább a 9. pontra. Ha a kijelzett érték jóval alacsonyabb, gondosan olvassa el az alábbi bekezdést. Az ábra azt szemlélteti, mi okozhatja a visszaverődést abban az esetben, ha a táblázatban jelölt értékeknél jóval alacsonyabb értéket mért.

8 Ilyenkor minden bizonnyal egy közeli tárgyról visszaverődött sugarakat érzékeli az érzékelő. Ilyenkor próbálja meg az érzékelőt óvatosan vízszintes és függőleges irányba mozgatni, hogy elérje a kívánt értéket akadály tetősík A közeli akadályról visszaverődő sugarak csökkentik a kimenő teljesítményt! elérendő távolság távoli fal 9. Ha megfelelő a teljesítmény értéke, nyomja meg az entert a beállítás elfogadásához, majd a jobbra gombbal erősítse meg választását. Figyelem! Előfordulhat, hogy semmilyen visszaverődés nem tapasztalható és a jel erősség és az érzékenység eléri a maximumát. Ilyen esetben a kilyelzőn a Pre Align Complet felirat jelenik meg. A jobbra gombbal erősítse meg a beállítást. Kézi beállítás Most a kézi beállítási menübe lépett. Az érzékelt jel erőssége AQ 0 6 % közötti értéket mutat. Ezt a jelet veszi fel az érzékelő a környezettől. 10. Most helyezze fel a fényvisszaverő prizmát közvetlenül az érzékelővel szemben Fontos, hogy tökélete rálátás legyen az érzékelő és a fényvisszaverő prizma között. Lényeges, hogy a fényvisszaverő prizma körül legyen egy 200mm es szabad felület, amely lehetővé teszi a fénysugárnak az automatikus beállítást, amit a következő fejezetben olvashat. Amint a prizmát felszereli, egy jelentős ugrást tapasztalhat a vett jel erősségében. Legtöbb esetben az AQ érték meghaladja a 100%-t. Amennyiben a vett jel értéke 40 % felett van továbbléphet a 11. pontra.

9 Ha azaq érték 40% alatti, az azt jelenti, hogy az érzékelő nem látja tökéletesen a prizmát, és ez által nem engedélyezi az automatikus beállítást. Ezért a következő lépés, a sugár manuális beállítása a 40%-os AQ érték fölé, de ideális esetben az AQ értéke meg kell hogy haladja a 100%-t. A magasabb érték gyorsabb automatikus beállítást eredményez. Ezt a magasabb értéket a motorok manuális állításával tudjuk elérni. Az alábbi ábrán láthatjuk, hogy a fényvisszaverő prizma az érzékelő fejnél alacsonyabban helyezkedik el. Ebben az esetben a függőleges (-Y) motorral be kell állítanunk a fénysugarat, hogy elérjük a 40% feletti AQ értéket. érzékelő A prizma a fénysugár alatt helyezkedik el. prizma Az érzékelő fejet az X és az Y tengely körül is tudjuk mozgatni 5 fokkal, a kívánt beállításhoz. A balra jobbra, valamint a le fel gombokat használja a távvezérlőn. Ha lenyomva tartja a gombot, a motor gyorsabban ugrik a kívánt pozícióba. Törekedjen a minél magasabb AQ érték elérésére a beállításnál! Automatikus beállítás 11. Ha sikerül elérni a 40%- nál nagyobb AQ értéket a kézi beállítás üzemmódban, nyomja meg az enter-t, az automatikus beállítási menüponthoz. Először az érzékenység és a teljesítmény csökkenését láthatja, amennyiben a jel erőssége meghaladja a 100%-t. Majd ezt követően az érzékelő beállítja a fénysugarat a reflektor közepére kimeneti jel erősség vevő érzékenység érzékelt jel erősség X horizontális pozíció y vertikális pozíció automatikus hangolás jele

10 Ez az automatikus beállítás gyors üzemmódban hozzávetőlegesen 3 percig tart, de normál üzemmódban akár 30 percet is igénybe vehet. Amennyiben manuálisan sikerült minél magasabb AQ értéket beállítani, ez az idő rövidebb is lehet. Miután a beállítás befejeződött, a kijelzőn megjelenik az Align Complete felirat. Egyszerűen nyomja meg a bal gombot a kilépéshez. Most a kijelzőn azt láthatja, hogy az AQ ingadozik néhány százalékkal a 100% -os érték körül. Most következik a tesztelés, a beüzemelés utolsó lépéseként. Tesztelés 1. Hiba teszt. Segítségével ellenőrizhetjük, hogy a visszavert vénysugár valóban a reflektorról érkezik. Takarja le az egész prizmát néhány másodpercre. A helyesen beállított érzékelő kijelzőjén az AQ érték ekkor 0% körüli értékre csökken (maximum 10%), és 10 másodperc múlva hibát jelez. A sárga LED villogásba kezd mind a kezelőn, mind az érzékelő fejegységen, a kijelzőn pedig a FAULT felirat látható. Amennyiben az AQ értéke nem csökken 10 % alá, keressük meg mi okozhat még reflexiót az érzékelő környezetében. Szüntessük meg a kiváltó okokat, majd ismételjük meg a hibatesztet egészen addig, míg 0 10% közötti AQ értéket nem kapunk a tesztben 2. Tűzjelzés teszt. A hiba teszt befejezése után, a tűz teszt megmutatja, hogy az eszköz hibamentesen működik. A hibateszt után vegye el a takarást a reflektor elől, majd várja meg, hogy az érzékelő visszaálljon alaphelyzetbe. Ezután takarja le a fényvisszaverő prizmát félig, hogy a visszaverődött jel 50 % ra csökkenjen. Ebben az esetben az érzékelő 10 másodperc elteltével tűzjelzés állapotába kerül. Miután mindkét tesztet sikeresen elvégezte, a Fire Beam érzékelő megbízhatóan működik. Amennyiben szükséges, az érzékelőt finom beállítással még a környezethez hangolhatjuk. A következő pontban a lehetséges beállításokat láthatjuk.

11 Menürendszer Működés közbeni kijelzés Normál esetben helyesen beállított érzékelőnél ezt olvashatja a kijelzőn Egyéb esetekben a következő jelzések figyelhetőek meg: FIRE A levegő minőség szintje (Air Quality) lecsökkent a tűzjelzési küszöbszint alá. Ha a tűzjelzés törlése manuálisra van állítva, nyomja meg az enter gombot, és a következőt láthatja: Az enter gomb ismételt megnyomásával törölheti a riasztást. Ezzel 5 másodpercre megszűnteti az érzékelő tápellátását. A riasztástörlés automatikusan végbemegy, ammennyiben a beállításoknál nem a manuális riasztástörlés van kiválasztva. FAULT ERROR ALIGN DIRT A sugár útja teljesen blokkolva van. ( hiba teszt üzemmód) Nincs kommunikáció a vezérlő és az érzékelő fej között. Ez leggyakrabban a hibás vezeték bekötésből adódik. Egyszerűen ellenőrizhető egy ellenállásméréssel a fekete és szürke csatlakozók között. Amennyiben a csatlakozás megfelelő 110 ohm, ha nem csatlakozik akkor pedig 220 ohm mérhető. A kijelzőn akkor látható, amikor az érzékelő önállóan végzi az automatikus önbeállítását az épület mozgása miatt. A jelzés akkor látható ha szennyeződés miatti kompenzáció elérte a határértékét. A HIBA és a TŰZ led villogása is jelzi ezt az állapotot. Ilyenkor tisztítsa meg az érzékelőt és a fényvisszaverő prizmát.

12 Menürendszer Nyomja meg az enter gombot a menürendszerbe lépéshez, majd a le gombbal léphet tovább a következő pontra. az enter gomb megnyomásával változtathat nyelvet az enter gomb megnyomásával a beüzemelési menübe léphet az enter gomb megnyomásával a fénysugár beállításait változtathatjuk meg az enter gomb megnyomásával a karbantartást végezhetjük el az enter gomb megnyomásával a feszültség és hőmérséklet adatokat ellenőrizhetjük. Menüpontok A nyelv gyári beállításban angol. Ha szeretné megváltoztatni, lépjen be a menüpontba az enter gomb megnyomásával, majd a jobbra vagy balra gombokkal válassza ki a kíván nyelvet. Az enter gombbal tárolhatja választását. Jelen pillanatban Angol, Holland, Német, Olasz, Francia, Spanyol, Cseh nyelvekből választhat az enter gomb megnyomásával a beüzemelési menübe léphet, itt a jobbra vagy balra gombokkal válassza ki a beüzemelési módot. (A gyors üzemmódban az érzékelő fogyasztása 17 ma, szemben a normál üzemmód 3,5mA fogyasztásával, ezért ha több érzékelőt üzemel be egyidejűleg és a rendszer nem teszi lehetővé a nagyobb áramfelvételt, használja a normál

13 módot!) A gyors üzemmódban azonban 4x gyorsabb motor reakcióidőket tudunk elérni, így gyorsabban be tudjuk állítani az eszközünket. Beállítás végén a vonali füstérzékelő önműködően visszaáll normál sebességű üzemmódba. az enter gomb megnyomásával az előzetes hangolás menüpontba kerül. Ennél a menüpontnál mindig takarja le a prizmát. Az érzékenység 10%-tól kezdve kezd el növekedni egészen 100%-ig, majd a teljesítmény is növekedik mindaddig, míg a érzékelt jel erősége el nem éri a 6%-t.(ezek a környezetből visszaverődött jelek prizma nélkül. ha nincs ilyen jel akkor folyamat végén a Pre Align complet felirat olvasható. Ha magasabb értéket tapasztal, akkor a jobbra balra le fel gombokkal próbálja megváltoztatni a sugár irányát. Ha eléri a kívánt értéket nyomja meg az enter gombot majd a jobb gombbal a manuális beállítás módba léphet. Ha a bal gombot nyomja meg megszakítja az előzetes hangolást. Lépjen be a kézi hangolás üzemmódba. Most vegye le a prizmáról a takarást. Az érzékelt jelerősségben egy nagy ugrást tapasztalhat. Ideális esetben a jelerősség 100% feletti. A jobbra balra le fel gombokkal állítsa be a legnagyobb jelet. 40%-os értéket legalább el kell érnie, hogy az automatikus beállítás megkezdődjön. Ha sikerült elérni a kívánt értéket az enter gomb megnyomásával léphet tovább Az enter gombbal indítsa el az automatikus hangolást. Az érzékelő kalibrálja a fénysugarat a prizma sarkaihoz, majd sikeres behangolás után az align comlete felirat olvasható. Az enter gomb megnyomásával befejezheti az automatikus beállítást. Ha az align aborted felirat jelenik meg, akkor valami megszakította a sugár útját. Ilyenkor a bal gomb megnyomásával ismételje meg az automatikus hangolást

14 Az enter gomb megnyomásával a fénysugár beállításait változtathatjuk meg Küszöbérték. A jobb vagy bal gombokkal tudjuk csökkenteni vagy növelni a sugár érzékenységét. A gyári érték 35%, ( ez azt jelenti, hogy a vett jelnek 35%-al kell csökkennie ahhoz, hogy tűzjelzés keletkezzen) Az érték 25% (érzékenyebb) és 50% (érzéketlenebb) módosítható. Az enter gombbal kiléphet a menüből, a le gombbal a következő menüpontba léphet. Tűzjelzés késleltetése. Beállítható, milyen hosszú érzékelési idő múlva jelezzen tüzet az érzékelő relé kimenete. Gyárilag 10 s, de megváltoztatható a jobb vagy bal gombok megnyomásával 2 s és 30 s közötti értékre. Az enter gombbal kiléphet a menüből, a le gombbal a következő menüpontba léphet. Hibajelzés késleltetése. Beállítható, milyen hosszú érzékelési idő múlva jelezzen hibát az érzékelő relé kimenete. Gyárilag 10 s, de megváltoztatható a jobb vagy bal gombok megnyomásával 2 s és 30 s közötti értékre. Az enter gombbal kiléphet a menüből, a le gombbal a következő menüpontba léphet Automatikus riasztás törlés. Az érzékelő gyári beállításában automatikusan helyreáll a riasztási állapotából. Szükség szerint a jobb és bal gombokkal beállítható a manuális riasztás törlés is. Az enter gombbal kiléphet a menüből, a le gombbal a következő menüpontba léphet. Hangolás be/kikapcsolása. Olyan telepítési helyeken, ahol előfordulhat kisebb füst (pl heggesztő üzem), célszerű kikapcsolni ezt a lehetőséget. A jobb és bal gombokkal kapcsolhatja ki/be a

15 funkciót. Az automatikus beállítás a beüzemelés közben továbbra is működni fog. Az enter gombbal kiléphet a menüből, a le gombbal a következő menüpontba léphet Hangolási idő. Gyárilag 4 óra, a jobb és bal gombokkal 0 és 12 óra között változtatható a környezeti viszonyok függvényében. Az enter gombbal kiléphet a menüből, a le gombbal a következő menüpontba léphet Zöld villogó LED. A jobb és bal gombokkal ki/bekapcsolhatja a LED-et. Az enter gombbal kiléphet a menüből, a le gombbal a következő menüpontba léphet Fázis. Ha több vonali füstérzékelőt használ egymással szemben, akkor valamennyinél állítson be különböző fázis értéket, hogy a fénysugarak ne zavarják egymást. A jobb és bal gombokkal 0 és 6 között változtathatja meg az értéket. Az enter gombbal kiléphet a menüből, a le gombbal a következő menüpontba léphet. Hiszterézis. Segítségével beállíthatjuk a tűzjelzésből történő visszaállás idejét. A gyári 15% érték azt jelenti, hogy ha pl. a tűzjelzés 65% értéknél (35% késleltetés) következik be, akkor a normál állapotba 15%-al magasabb azaz 80%-nál billen vissza az érzékelő. A jobb és bal gombokkal 1 és 40% között állítható ez az érték, beállításával megakadályozható a normál állapot és a tűzjelzés közötti kapcsolgatás. Az enter gombbal kiléphet a menüből, a le gombbal a következő menüpontba léphet.

16 Kompenzáció Tűz Hiba. Beállítható, hogy a maximális szennyeződés kompenzáció elérése után az érékelő hibajelzést vagy tűzjelzést adjon. A jobb és bal gombokkal változtathat a beállításon. Az enter gombbal kiléphet a menüből, a le gombbal a következő menüpontba léphet. Karbantartás. Az enter gomb megnyomásával beléphet a karbantartás menübe. Szennyeződés kompenzáció. Leolvasható, hogy milyen szinten kompenzálja aktuálisan a szennyeződéseket az érzékelő. A karbantartás során mindig jegyezze fel ezt az értéket. 50% értéknél ajánlatos a lencséket és a prizmát is megtisztítani. Ilyenkor előfordulhat az, hogy itt negatív értéket lát. A tisztítás után mindig végezze el az automatikus beállítás műveletét, hogy az érzékelő ismételten beállítsa magát. Az enter gombbal kiléphet a menüből, a le gombbal a következő menüpontba léphet. Esemény számláló. Kiolvasható, hogy az érzékelő hányszor jelzett hibát vagy riasztást. Az enter gombbal törölheti a számlálót. A balra gombbal visszatérhet a karbatartás menühöz. Érzékelő teszt Az enter gombbal indíthatja a tesztet. Az érzékelő egy algoritmus alapján csökkenti a kibo-csájtott fény erősségét ameddig a beállított küszöb értéket el nem éri. Ilyenkor az eszköz tűzjelzést fog adni.

17 A balra gombbal befejezheti a tesztet. A jelzés csak az érzékelőn fog tűzjelzést adni. Nyomja meg a balra gombot a kilépéshez. Ki/Bekapcsolás Bizonyos karbantartási műveleteknél szükséges lehet az érzékelő kikapcsolása. Ebben a menüpontban a jobb és bal gombokkal megteheti ezt. A kijelzőn ilyenkor a Fault felirat látható. Az enter gombbal kiléphet a menüből. Diagnosztika. A enter gombbal léphet be azüzemmódba. IR teljesítmény. Itt látható a kibocsájtott fény teljesítménye. A jobb és bal gombokkal változtathat az értéken. Az enter gombbal kiléphet a menüből, a le gombbal a következő menüpontba léphet. RX érzékenység. Itt látható a vevő érzékenysége. A jobb és bal gombokkal változtathat az értéken. Az enter gombbal kiléphet a menüből, a le gombbal a következő menüpontba léphet. Hőmérésklet. Azérzékelő fej hőméréskletét, és a hőmérséklet kompenzáció értékét látjatjuk itt. Nem változtatható értékek. Az enter gombbal kiléphet a menüből.

18 Műszaki paraméterek: Tápfeszültség VDC Áramfelvétel 3.5 ma (minden állapotban) Maximális áramfelvétel 17mA (gyors beállításnál) Működési hőmérséklet C Nedvesség 10 95% Védelmi osztály IP65 Ézékelő fej mérete 180 mm x 155 mm x 137 mm 1 kg Kezelő mérete 185 mm x 120 mm x 62mm 0,55 kg 40KIT80 293mm x 293 mm x 5mm 0,8 kg 80KIT mm x 394 mm x 5mm 1,8Kg Hullámhossz. 870nm Érzékelési terület FIREBEAM 5 40 m 40KIT m 80KIT m Riasztási érzékenység 25%(1.25dB) - 50%(3dB) 1%(0.05dB) lépésekben növelhető (gyári 35% (1.87dB)) Állítható riasztási idő 2-30 s 1 s lépésekben (gyári 10 s) Riasztás jelzés: Kijelzőn FIRE Kezelőn villogó piros LED Érzékelő fejen villogó piros LED Riasztás relé NO/NC kontakt 2 A 30VDC Érzékelő teszt a kezelőegységről Tárolós, vagy automatikus riasztás törlés Törlés tárolós módban tápfeszültség elvétellel vagy VDC feszültséggel a reset kapcson Hiba jelzési szint 90% Fault kijelzés Kijelzőn FAULT Kezelőn villogó sárga LED Érzékelő fejen sárga LED Hiba relé NO/NC kontakt 2 A 30VDC

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek

Részletesebben

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR

Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact Kezelői kézikönyv Biztonság 2 Az alkatrészek áttekintése 4 Műszaki adatok 6 A gép indítása és tárolása 7 Higiénia és csomagkezelés

Részletesebben

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Jelen használati utasítás nem teljes. Kérjük, az ábrák értelmezéséhez használják a készülékhez mellékelt angol nyelvű használati utasítást

Részletesebben

B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T OLATÓRADAR 3 DB RENDSZÁMTÁBLA KERETBE INTEGRÁLT SZENZORRAL, LED KIJELZŐ VEL B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A doboz tartalma 1 db rendszámtábla keret 3 db integrált szenzorral 1 db központi egység

Részletesebben

B-TEL99 KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. Felszerelési és Felhasználási útmutató

B-TEL99 KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. Felszerelési és Felhasználási útmutató KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. B-TEL99 Felszerelési és Felhasználási útmutató K.0.HUNG 00006 a V4. BUS FirmWare változathoz az. 07099 angol nyelvű leírás alapján . TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETŐ Általános

Részletesebben

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ 1. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a kézikönyv fontos biztonsági információkat tartalmaz. Helytelen felszerelés

Részletesebben

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez a 24 V-os egyenfeszültség hirtelen áramkimaradások okozta megszakadásának elkerülésére 24 V-os egyenáramot

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató

BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató [Általános] Ez a nagy teljesítményű termosztát alkalmazható víz- és elektormos melegítésű rendszereknél. Az előre beállítottnhőmérsékleti értéknek

Részletesebben

BEN. BEN vezérlés 1. oldal

BEN. BEN vezérlés 1. oldal BEN vezérlés 1. oldal BEN Csuklókaros kapumozgató szett 24V-os vezérléssel Beüzemelési útmutató BEN vezérlés 2. oldal BEN vezérlés 3. oldal BEN vezérlés 4. oldal BEN vezérlés 5. oldal BEN vezérlés 6. oldal

Részletesebben

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG GÉPKÖNYV Gyártó: STIEBER BT. 1116 Budapest, Mohai út 24. Tel./Fax: 06-1/204-5468 TARTALOM Oldal Általános ismertetı 3 Elölnézeti rajz 4 Oldalnézeti rajzok 5 A gáz útja

Részletesebben

devireg 850 Szerelési utasítások

devireg 850 Szerelési utasítások HU devireg 850 Szerelési utasítások Svensk Dansk Finsk Norsk 1 Tartalom: 1. Szerelési utasítások.................................... 1.a. Az érzékelőket tartó tokok elhelyezése............... 1.b. Az érzékelő

Részletesebben

Működési elv (1. ábra) A főzőberendezések többségére jellemző elektromágneses tulajdonságokon alapul.

Működési elv (1. ábra) A főzőberendezések többségére jellemző elektromágneses tulajdonságokon alapul. E D F GB I NL P DK SF S GR RU PL H CN NO EZ A TERMÉK HÁZTARTÁSI HASZNÁLTRA KÉSZÜLT. A SZABÁLYTALAN BESZERELÉSBŐL ILLETVE NEM RENDELTETÉSSZERŰ VAGY HELYTELEN HASZNÁLATBÓL EREDŐ ESETLEGES SZEMÉLYI VAGY ANYAGI

Részletesebben

DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302

DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302 DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302 Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, valamint az útmutatót tartsa biztonságos helyen!

Részletesebben

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés

Részletesebben

KIYO ProPark. parkolósegéd. használati és beszerelési útmutató

KIYO ProPark. parkolósegéd. használati és beszerelési útmutató KIYO ProPark parkolósegéd használati és beszerelési útmutató KIYO ProPark parkolósegéd használati és beszerelési útmutató A KIYO ProPark parkolósegéd-berendezés gépjárm vünk hasznos kiegészít je. A tolatóradarokkal

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

AZ EURÓPAI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELÉSI TANUSÍTVÁNY...

AZ EURÓPAI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELÉSI TANUSÍTVÁNY... AZ EURÓPAI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELÉSI TANUSÍTVÁNY... A Hunter Industries cég kijelenti, hogy az EC típusú vezérlőautomatikák megfelelnek az elektromágneses zavarokról szóló 87/336/EEC és az alacsony feszültségű

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

Használati útmutató. Kerékkiegyensúlyozó készülék

Használati útmutató. Kerékkiegyensúlyozó készülék Használati útmutató Kerékkiegyensúlyozó készülék Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 Dokumentáció 1.2 WBE 5210 2. Információk a felhasználáshoz 2.1 Fontos megjegyzések 2.2 Biztonsági útmutatás 2.3

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ VEZÉRLŐPNEL GÖRDÜLŐKPUKHOZ Használati útmutató Többfunkciós vezérlőpanel gördülőkapukhoz 0 Vac Programkijelző Motor munkaidejének elektronikus beállítása utomatikus programozási eljárás akadályérzékeléssel

Részletesebben

KFUV1 és a KFUV1A típusú

KFUV1 és a KFUV1A típusú 1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+ 361) 433 1666 fax: (+ 361) 262 2808 TERMÉKISMERTETİ ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KFUV1 és a KFUV1A típusú egycsatornás fixkódos/ugrókódos rádióvevıhöz 1. Alkalmazási lehetıségek:

Részletesebben

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ WREN 07IBT, 1IBT, 3IBT, 5IBT, 8IBT, 10IBT, 20IBT, 25IBT, 35IBT ÉS 50IBT NÉGYSZÖGKIHAJTÁSÚ HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCSOKHOZ Olvassa el ezt

Részletesebben

5.2. Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a Gyorsindítás menüpontot! Kezdő sorozatszám: 5.

5.2. Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a Gyorsindítás menüpontot! Kezdő sorozatszám: 5. Az eredeti kezelési útmutató fordítása 5.2 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a Gyorsindítás menüpontot! Kezdő sorozatszám: 5.2-05233 Kelt: 07/2013, V.2.3 Rendelési szám 00600-3-310 2 MINŐSÉG

Részletesebben

GSM Gate Control Pro 20 GSM Gate Control Pro 1000

GSM Gate Control Pro 20 GSM Gate Control Pro 1000 GSM Gate Control Pro 20 GSM Gate Control Pro 1000 TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ v1.50.2532 és újabb modulverziókhoz Dokumentumverzió: 1.83 2016.05.18 Jellemzők: Kimenetek vezérlése interneten keresztül,

Részletesebben

SM-G935F. Felhasználói kézikönyv

SM-G935F. Felhasználói kézikönyv SM-G935F Felhasználói kézikönyv Hungarian. 04/2016. Rev.1.2 www.samsung.com Tartalom Alapok 4 Fontos tudnivalók 6 Az értékesítési doboz tartalma 7 A készülék elrendezése 9 Akkumulátor 15 SIM-kártya (nano-sim-kártya)

Részletesebben

MINERALHOLDING KFT. Orbit Easy-Set-Logic. Parköntözés vezérlőautomatika. Szerelési és használati utasítás

MINERALHOLDING KFT. Orbit Easy-Set-Logic. Parköntözés vezérlőautomatika. Szerelési és használati utasítás Orbit Easy-Set-Logic Parköntözés vezérlőautomatika Szerelési és használati utasítás Magyarországi forgalmazó: Mineralholding Kft. Vízöntő öntözéstechnika üzletág H-1118 Budapest, Kelenhegyi út 7-9. Tel.:

Részletesebben

Rain EVO 1-4 Elemes vezérlő automatika

Rain EVO 1-4 Elemes vezérlő automatika Rain EVO 1-4 Elemes vezérlő automatika A Rain EVO a Rain spa által gyártott elemes vezérlők harmadik generációját képviseli. E termék kifejlesztésénél a minőséget és az egyszerű használhatóságot tartották

Részletesebben

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű mozgásérzékelő Modell: MSR939 BEVEZETÉS Köszönjük,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

WAC 2200. Klímaszervizelő készülék. Az eredeti használati utasítás fordítása. 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035)

WAC 2200. Klímaszervizelő készülék. Az eredeti használati utasítás fordítása. 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035) WAC 2200 Klímaszervizelő készülék 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035) Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1 Bevezetés... 1 Üzemeltetés... 1 Utasítás... 1 A HASZNÁLATI UTASÍTÁS MEGŐRZÉSE... 1

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

M210E M220E M221E M201E

M210E M220E M221E M201E M210E Egybemenetű monitor modul M220E Kétbemenetű monitor modul M221E Kétbemenetű monitor és egy relés modul M201E Vezérlő modul egy felügyelt kimenettel vagy relével A System Sensor 200 sorozatú moduljai

Részletesebben

Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás

Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás + hu Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás Tisztelt Vásárló! Biztosak vagyunk abban, hogy az Ön új kazánja meg fog felelni az Ön összes követelményének.

Részletesebben

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer Jótállási jegy Az FL 400HA-G típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem

Részletesebben

RUBY Digitális kézi nagyító

RUBY Digitális kézi nagyító RUBY Digitális kézi nagyító Felhasználói kézikönyv Freedom Scientific, LLC July 2009 Part Number # 440446-001 Rev. B KIADJA: Freedom Scientific 11800 31 st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805

Részletesebben

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

HP Deskjet 3510 e-all-in-one series

HP Deskjet 3510 e-all-in-one series HP Deskjet 3510 e-all-in-one series Tartalom 1 Hogyan lehet?...3 2 Ismerkedés a HP Deskjet 3510 series készülékkel A nyomtató részei...5 A vezérlőpanel funkciói...6 A vezeték nélküli kapcsolat beállításai...6

Részletesebben

ROMEO OpenTherm távvezérlés

ROMEO OpenTherm távvezérlés 1 Áttekintés: Módválasztó gomb: -ki, -nyár/tél, -reset,hibák Automatikus/Kézi üzemmód átkapcsoló Főtés - HMV programozó gomb Idıpont és nap program gomb Főtési hımérséklet beállító gomb HMV hımérséklet

Részletesebben

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Eredeti használati útmutató. Fényszóró állító berendezés

Eredeti használati útmutató. Fényszóró állító berendezés Eredeti használati útmutató Fényszóró állító berendezés 2 HTD 8xx HTD 8xx 3 hu 4 HTD 8xx Tartalomjegyzék 1. Alkalmazott szimbólumok 5 1.1 A dokumentációban 5 1.1.1 A figyelmeztetések felépítése és jelentése

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40

Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40 Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40 Tartalomjegyzék Általános leírás...3 Használat...6 Hogyan kapcsoljuk be a f z zónákat?... 6 Kiegészít zóna (az üvegkerámiás f zési zónánál)... 6 Hogyan

Részletesebben

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

A BORPINCE HASZNÁLATA ELŐTT A KÖRNYEZET VÉDELME

A BORPINCE HASZNÁLATA ELŐTT A KÖRNYEZET VÉDELME A BORPINCE HASZNÁLATA ELŐTT Az Ön által vásárolt készülék egy borpince - vagyis egy kizárólag borok tartására használható profi készülék. A készülék hatékony használatához figyelmesen olvassa el ezt az

Részletesebben

ZP2 sorozat Telepítési kézikönyv

ZP2 sorozat Telepítési kézikönyv ZP2 sorozat Telepítési kézikönyv P/N 00-3251-501-0022-04 ISS 04MAY15 Szerzői jog Védjegyek és szabadalmak Gyártó Verzió Tanúsítvány Európai uniós irányelvek Elérhetőség 2015 UTC Fire & Security. Minden

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNVY

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNVY Újítás az akkumulátorok kezelésében intech 25P / 35P Az akkumulátor és az elektromos rendszer tesztelésére 12 voltos autóindító akkumulátorokhoz és indító/töltő rendszerekhez FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNVY Üres

Részletesebben

Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Garázskapu működtető rendszer

Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Garázskapu működtető rendszer Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Garázskapu működtető rendszer H Name XXX Bezeichnung Beépítési és kezelési kézikönyv 1. Rajzjel-magyarázat Vezérlés és motor-aggregát szimbólumai Fénysorompó Kapupozíció

Részletesebben

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

QLS 301-es központi kenőrendszer

QLS 301-es központi kenőrendszer QLS 301-es központi kenőrendszer 4197 a99 6093 b03 U.S. Patent-No. 6,244,387, German Registration Design No. 29923765.6 A szerelési útmutatót összeállították: - a gyártó - a szerkesztő Lincoln GmbH EdiDoc

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL Tartalom Tartalom...2 Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások...5

Részletesebben

M12 GSM kommunikátor Telepítői kézikönyv

M12 GSM kommunikátor Telepítői kézikönyv M12 GSM kommunikátor Telepítői kézikönyv DSC Hungária 2015.01.14. 1.02 v. Tartalomjegyzék Bemutatás 1 Bemutatás 1 Fő funkciók 1 Műszaki jellemzők 1 A GSM modul üzembe helyezése 2 Telepítés 2 Részegységek

Részletesebben

EITK1000. Általános leírás

EITK1000. Általános leírás ITK1000 az IRIS és N sorozatú készülékekhez z ITK1000 használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezen útmutatót. Helytelen vagy az itt leírtaktól eltérő használata automatikusan érvényteleníti a garanciát.

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

Üzemzavarok. Csomagolás. Tisztítás és karbantartás

Üzemzavarok. Csomagolás. Tisztítás és karbantartás Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Jay-Tech kombo szkenner, PS970 Rend. sz.: 88 21 75 A rendeltetésszerű

Részletesebben

HP 23tm érintőképernyős monitor. Felhasználói útmutató

HP 23tm érintőképernyős monitor. Felhasználói útmutató HP 23tm érintőképernyős monitor Felhasználói útmutató 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista név a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban és/vagy

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet) Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

SM-G930F. Felhasználói kézikönyv

SM-G930F. Felhasználói kézikönyv SM-G930F Felhasználói kézikönyv Hungarian. 02/2016. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Alapok 4 Fontos tudnivalók 6 Az értékesítési doboz tartalma 7 A készülék elrendezése 9 Akkumulátor 15 SIM-kártya (nano-sim-kártya)

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás... 230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény... 900W Grill-égő... 1200W Működési frekvencia:...

Részletesebben

Szerelési- és szerviz utasítás

Szerelési- és szerviz utasítás 6303 5716 2002/11 HU Szakemberek számára Szerelési- és szerviz utasítás RC20 beltéri szabályozó egység Az üzembe helyezés és a szerviz munkálatok előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó A készülék megfelel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

Szerelési útmutató. Wavin Tempower CW-90 LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK

Szerelési útmutató. Wavin Tempower CW-90 LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK Wavin Tempower CW-90 Szerelési útmutató LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK Üzembe helyezési útmutató CW-90 2007. június, 1.4 verzió. Tartalomjegyzék 1. Az útmutatóról 3 1.1. Címzettek 3 1.2.

Részletesebben

Végfelhasználói kezelési utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,

Részletesebben

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató 10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A

Részletesebben

Precíziós talajnedvesség érzékel rendszer

Precíziós talajnedvesség érzékel rendszer PSS Precision Soil Sensor System Precíziós talajnedvesség érzékel rendszer telepítési és használati utasítás www.tmarkt.hu Tartalomjegyzék oldal A rendszer menüje (folytatás) oldal Bevezetés 2. Rádiójel

Részletesebben

Érintésvédelemmel kapcsolatos jogszabályok

Érintésvédelemmel kapcsolatos jogszabályok 2006-ra végre egy új rendelettel szabályozták az érintésvédelmi szerelői ellenőrzések és szabványossági felülvizsgálatok rendszeres elvégzését. Az alábbiakban az érintésvédelmi felülvizsgálatok elvégzésének

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

TomTom navigation module

TomTom navigation module TomTom navigation module 1. A doboz tartalma A doboz tartalma TomTom navigation module Autós dokkoló USB-kábel MyTomTom prospektus 2 2. Ezt olvassa el először! Ezt olvassa el először! Autós dokkoló Tolja

Részletesebben

Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez

Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez 1 Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez Gyártó: DECA SA San Marino Forgalmazó: Hód-Welding Kft 6800 Hódmezővásárhely Könyves u. 29 Tel: +36 62 534 830 Használati utasítás SW ponthegesztő

Részletesebben

SOROMPÓ. Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal. Használati útmutató és alkatrészlista

SOROMPÓ. Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal. Használati útmutató és alkatrészlista Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal SOROMPÓ Használati útmutató és alkatrészlista Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 2. oldal VE.650 sorompó 1. Általános jellemzők A VE.500 sorompó

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GPS navigációs készülék NAVON N250 Tartalom: Biztonsági információ 3 Telepítés 7 Nézetek 13 GPS (Globális helymeghatározó rendszer) 15 2 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ Biztonsági utasítások

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

M Ű S Z A K I K Ö V E T E L M É N Y

M Ű S Z A K I K Ö V E T E L M É N Y Hatálybalépés időpontja: 2013. május 28. Módosítás száma: 0. 1 / 12 oldal M Ű S Z A K I K Ö V E T E L M É N Y FG-III-B31-MK003-2013 Membrános gázmérők v1 Zajkövetelmények 2013. május 28. v0 Eredeti utasítás

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági

Részletesebben

Használati utasítás. AMADOS III-D Fedélzeti számítógép. MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany

Használati utasítás. AMADOS III-D Fedélzeti számítógép. MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany Használati utasítás AMADOS III-D Fedélzeti számítógép MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany HU Üzembehelyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a használati utasítást, valamint a biztonsági előírásokat!

Részletesebben

FOLYADÉK VÍZ HŐSZIVATTYÚ

FOLYADÉK VÍZ HŐSZIVATTYÚ FOLYADÉK VÍZ HŐSZIVATTYÚ GSWW... /B ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV A folyadék víz hőszivattyúk gazdaságos és hosszú távú megbízható működése alapvetően függ a hőforrás oldal és a hőleadó rendszer helyes tervezésétől

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5

Részletesebben