ACS800. Gépkönyv ACS Hajtások ( kw / LE)
|
|
- Zsigmond Rácz
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 ACS800 Gépkönyv ACS Hajtások ( kw / LE)
2
3 ACS Hajtások kw ( HP) Gépkönyv 3AFE REV B HU HATÁLYOS: ABB Oy. Minden jog fenntartva.
4
5 5 Biztonsági előírások A fejezet tartalma Ez a fejezet tartalmazza azokat a biztonsági előírásokat, amelyeket a hajtás szerelése, használata és szervizelése során mindenképpen be kell tartani. Ha ezeket figyelmen kívül hagyása balesethez vagy halálhoz vezethet, vagy károsodhat a hajtás, a motor vagy a hajtott készülék. Olvassa el a biztonsági előírásokat mielőtt az egységen munkát végez. A figyelmeztetések és megjegyzések használata Ebben a gépkönyvben kétfajta biztonsági előírást talál: figyelmeztetéseket és megjegyzéseket. A figyelmeztetések utalnak olyan helyzetekre, amelyek komoly balesetekhez vagy halálhoz és/vagy a készülék károsodásához vezethetnek. Ezek azt is elmagyarázzák, hogyan kerülhető el a veszély. A megjegyzések ráirányítják a figyelmet egy különleges körülményre vagy tényre, vagy információval szolgálnak egy témáról. A figyelmeztetés jelei a következők: Veszélyes feszültség figyelmeztetés: magas feszültségre figyelmeztet, mely sérüléshez és/vagy a készülék károsodásához vezethet. Általános figyelmeztetés: egyéb veszélyre figyelmeztet, mely sérüléshez és/vagy a készülék károsodásához vezethet. ESD figyelmeztetés: az elektrosztatikus kisülés károsíthatja a készüléket. Biztonsági előírások
6 6 Telepítés és karbantartás Ezen figyelmeztetések azokra vonatkoznak, akik a hajtáson, a motorkábelen vagy a motoron dolgoznak. Az utasítások be nem tartása balesetet, halált, vagy a készülék károsodását okozhatja. FIGYELMEZTETÉS! Csak képzett villamos szakemberek telepíthetik és tarthatják karban a hajtást. A szekrényajtón található főkapcsoló nem szünteti meg a hajtás betáp sínezés feszültségét. Munkavégzés előtt válassza le a teljes hajtást a betáplálásról. A főáramkör bekapcsolt helyzetében soha ne végezzen munkát a hajtáson, a motorkábelen vagy a motoron. A betáp lekapcsolása után, mindig várjon 5 percet, hogy a kondenzátorok kisüljenek, mielőtt megkezdi a munkát. Mérje meg az UDC+ és UDC- (L+ és L-) kapcsok között a feszültséget (legalább 1 Mohm impedanciájú) multiméterrel, hogy meggyőződjön a kisülés megtörténtéről, mielőtt megkezdi a munkát. Használjon ideiglenes földelést, mielőtt munkát végez az egységen. Ne végezzen munkát a vezérlő kábeleken ha a hajtás, vagy a külső vezérlőáramkörök áram alatt vannak. A vezérlőáramkörök külső táplálása veszélyes feszültséget eredményezhet a hajtás belsejében, még akkor is ha a hajtás le van választva a főáramkörről. Ne végezzen szigetelésvizsgálatot, vagy feszültség ellenállási tesztet a hajtáson vagy a modulokon. A motorkábelek újracsatlakoztatása esetén, mindig ellenőrizze a fázissorrend helyességét. Szállítási egységek (ha vannak) összecsatlakoztatásánál, ellenőrizze a kábelek kapcsolódását, mielőtt a hálózatra kapcsolja. Az áram alatt lévő részek az ajtón belül védettek érintés ellen. Különösen figyelmesen járjon el, amikor a fém burkolattal dolgozik. Megjegyzés: A hajtás motorkábel kapcsain veszélyes nagyfeszültség van, ha a fõáramkör be van kapcsolva, attól függetlenül, hagy a motor forog-e vagy sem. A fékegység kapcsain (UDC+, UDC-, R+ és R-) veszélyes DC feszültség található (500 V fölött). A külsõ vezetékezéstõl függõen, veszélyes feszültség (115 V, 220 V vagy 230V) lehet jelen a hajtásrendszer relékimenetein. A váratlan indítás megakadályozása funkció nem szünteti meg feszültséget a fõ- és segédáramkörökben. Biztonsági előírások
7 7 FIGYELMEZTETÉS! A telepítés során a betáp-, szűrő- vagy inverter modulok kikerülhetnek a szekrényből. A modulok súlypontja magasan van. Felbillenés megakadályozása érdekében ne távolítsa el a kitámasztó lábakat (ha vannak), amikor a szekrényen kívül mozgatja a modulokat. Egy felboruló egység balesetet okozhat. Ne billentse! Villamosan vezető por készülékbe jutása meghibásodást illetve hibás működést okozhat. Ügyeljen arra, hogy a fúrás, köszörülés közben keletkező fémpor ne kerülhessen a készülékbe a szerelés során. A készülék rögzítse szegecseléssel vagy hegesztéssel nem javasolt. Azonban, ha hegesztés szükséges biztosítsa a visszatérő vezeték megfelelő csatlakozását, hogy a szekrényben található elektronika ne károsodjon. Valamint biztosítsa, hogy a hegesztés gőzei ne kerüljenek belégzésre. Biztosítsa az egység megfelelő hűtését. A hűtőventilátorok még egy ideig foroghatnak a villamos betáp lekapcsolása után. Némely rész a hajtáskabinet belsejében, pl. a teljesítmény félvezetõ hűtőbordája, forró marad egy ideig a tápfeszültség lekapcsolása után is. FIGYELMEZTETÉS! A nyomtatott áramkörök komponensei érzékenyek az elektrosztatikus kisülésekre. Viseljen földelő csuklópántot, amikor a kártyákhoz ér. Ne érintse fölöslegesen a nyomtatott áramköri kártyákat. Biztonsági előírások
8 8 Földelés Ezen utasítást azoknak szánjuk, akik a hajtás földeléséért felelősek. Nem megfelő földelés sérüléshez, halálhoz vagy a készülék hibás működéséhez vezethet és megnöveli az elektromágneses interferenciát. FIGYELMEZTETÉS! Földelje a hajtást, a motort és kapcsolódó készülékeket, hogy biztosítsa a személy biztonságot minden körülmények között és, hogy csökkentse az elektromágneses kibocsátást és interferenciát. Gyõzõdjön meg arról, hogy a földelõvezetõk a biztonsági elõírások szerint vannak méretezve. Többszörös-hajtás telepítés esetén minden egyes hajtást külön kössön be a védõföldelésbe (PE). Ne telepítsen EMC (vonali) szűrővel rendelkezõ hajtást földeletlen vagy magas impedanciájú (30 ohm fölött) hálózatra. Megjegyzés: A nagyfeszültségű kábelek árnyékolásai csak akkor használhatóak a berendezés földeléseként, ha a szabványban előírtaknak megfelelő méretűek. Mivel a hajtás normál szivárgási árama magasabb mint 3.5 ma AC vagy 10 ma DC (az EN 50178, szerint), egy rögzített védõföldelési kapcsolatra van szükség. Optikai kábelek FIGYELMEZTETÉS! Az optikai kábelek használatakor körültekintően járjon el. A kábelek eltávolításakor mindig a csatlakozót fogja meg, és ne a kábelt húzza. A kábel végét ne érintse kézzel, mert az optikai szálak különösen érzékenyek a koszolódásra. A maximális megengedett hajlítási sugár 25 mm (1 in.). Biztonsági előírások
9 9 Működtetés Az alábbi figyelmeztetések azoknak szólnak, akik a frekvenciaváltó működtetését tervezik, illetve működtetik azt. Az utasítások be nem tartása sérüléshez vagy halálos balesethez vezethet illetve a készülék tönkremenetelét okozhatja. FIGYELMEZTETÉS! A frekvenciaváltó beállítása és üzembe helyezése előtt, győződjön meg arról, hogy a motor és a hajtott gép képes a frekvenciaváltó által nyújtott sebességtartományban a biztonságos működésre. A frekvenciaváltó beállítható úgy, hogy a motor olyan fordulatszámmal menjen ami fölötte vagy alatta van a direkt hálózati üzemű fordulatszámnak. Ne aktiválja a Standard Alkalmazói Program automatikus hiba RESET funkcióját, ha az veszélyes helyzethez vezethet. Aktiválás esetén, ez a funkció újraindítja a frekvenciaváltót hiba fellépte után. A motor vezérléséhez ne a hálózati szakaszolót használja; ehelyett a vezérlő panel és, gombját, vagy külső vezérlőjeleket alkalmazzon. A DC köri kondenzátorok maximálisan megengedett töltési ciklusa (mint például a hálózati szakaszoló ki és bekapcsolása) 5-ször 10 percenként. Ne használja a Véletlen Indulást Megelőző funkciót a frekvenciaváltó leállítására ha az inverter egység aktív. Adjon ki helyette egy leállítás (STOP) parancsot. Megjegyzés: Ha az indítási parancs külső vezérlőjel, és az aktív, akkor a frekvenciaváltó (a Standard Alkalmazói Program esetén) azonnal el fog indulni a hiba nyugtázása után, kivéve ha a frekvenciaváltó 3 vezetékes (vagy impulzus) elindítás/megállításra lett beprogramozva. Ha a vezérlési helyet nem állítja helyi üzemmódba (LOCAL: L nem látható a kijelző vezérlési sorában), a vezérlő panel stop gombja nem állítja le a frekvenciaváltót. A vezérlő panel segítségével történő leállításhoz, nyomja meg a LOC/REM gombot majd a stop gombot. Biztonsági előírások
10 10 Állandó mágneses motor hajtások Az alábbiakban további figyelmeztetéseket találhat az állandó mágneses motor hajtásokkal kapcsolatban. FIGYELMEZTETÉS! Ne végezzen semmilyen munkát a frekvenciaváltón mindaddig, amíg az állandó mágneses motor forog. Hasonlóan, ha a betáplálást leválasztotta a frekvenciaváltóról, a mozgó állandó mágneses motor visszatáplál a hajtás közbenső körére, és így a betáp csatlakozások is feszültség alá kerülnek (még ha a frekvenciaváltót le is állították!). Telepítési és karbantartási munkák Egy biztosító kapcsolóval válassza le a motort a frekvenciaváltóról és ha lehetséges, rögzítse a motor tengelyét, és ideiglenesen földelje le a motor kapcsait, összekötve őket és a védőföldelést PE. Működtetés Ne használja a motort a megengedett fordulatszám felett. A magas motor fordulatszám túlfeszültséget okoz, ami a frekvenciaváltó közbenső körében lévő kondenzátorok felrobbanásához vezethet. Alkalmazói program Az állandó mágneses motor vezérlése csak a Permanent Magnet Synchronous Machine Drive programmal engedélyezett, vagy más vezérlő programmal csak skaláris üzemmódban. Biztonsági előírások
11 11 Tartalomjegyzék Biztonsági előírások A fejezet tartalma A figyelmeztetések és megjegyzések használata Telepítés és karbantartás Földelés Optikai kábelek Működtetés Állandó mágneses motor hajtások Telepítési és karbantartási munkák Működtetés Alkalmazói program Tartalomjegyzék Bevezetés A fejezet tartalma A felhasználók Közös fejezetek Vázméret szerinti kategóriák Tartalom Telepítési és üzembe helyezési folyamatábra Tudakozódás Kifejezések és rövidítések Az ACS A fejezet tartalma Az ACS Szekrénysor R6 vázméret R7i vázméret R8i vázméret Kihajtható keret Kábelezés iránya A hajtás egyvonalas diagramja Működési alapelvek Betáp-oldali konverter AC feszültség- és áram hullámformák Motor-oldali konverter Csökkentett teljesítményű üzem Vezérlés A hajtás vezérlési csatlakozásai Tartalomjegyzék
12 12 Ajtókapcsolók Leválasztó fõkapcsoló (Q1; R6...R8i vázméret esetén) Légmegszakító (Q1; 2 R8i és nagyobb vázméret esetén) Kiegészítõ teljesítmény kapcsoló (Q100; 2 R8i és nagyobb vázméret esetén) Földelõkapcsoló (Q9; 2 R8i és nagyobb vázméret esetén) Egyéb ajtókapcsolók Vezérlőpanel A betáp egység vezérléséhez Az inverter egység vezérléséhez A vonali oldali konverter terepi busz vezérlése Blokkdiagram: referencia kiválasztás Típuskód R6, R7i és R8i vázméretek R8i...6 R8i vázméretek Mechanikai telepítés A fejezet tartalma Általános információk Szükséges szerszámok Az egység mozgatása daruval targonca segítségével görgőkkel A berendezés hátoldalra fektetése A készülék végső elhelyezése A telepítés előtt Szállítmány ellenőrzés A telepítés folyamata A szekrény padlóhoz történő rögzítése (Nem tengeri készülékek) Kampós rögzítés Furatok a szekrény belsejében A szekrény rögzítése a padlóhoz és a falhoz (Tengeri készülékek) A szállítási egységek egyesítése A folyamat DC és PE sínezés összekötése DC sínezés PE sínezés Egyebek Kábelcsatorna a padlóban a szekrény alatt Hűtőlevegő áramoltatása a szekrény alja felől Példa Villamos hegesztés A villamos telepítés tervezése A fejezet tartalma Motor kiválasztás és kompatibilitás A motor szigetelésének és csapágyazásának védelme Követelmény táblázat Tartalomjegyzék
13 13 Állandó mágneses szinkron motor Túlterhelés és rövidzárlat védelem Betáp (AC vonali) kábel rövidzárlat védelem Földzárlat védelem Vészleállító eszközök Vészleállás utáni újraindítás Váratlan elindulás megakadályozása Erősáramú kábelek kiválasztása Általános szabályok Alternatív erősáramú kábel típusok Motorkábel árnyékolás További US előírások Kábeltok Páncélozott kábelek/ árnyékolt erõsáramú kábelek Fázisjavító kondenzátorok A motorkábelhez kapcsolódó eszközök Biztonsági kapcsolók, kontaktorok, kötődobozok, stb. telepítése Bypass bekötés A kimeneti kontaktor nyitása előtt (DTC motorvezérlési mód esetén) Relé kimenetek és induktív terhelések Vezérlőkábelek kiválasztása Relékábel Vezérlőpanel kábel Koaxiális kábelek (Advant Controllers AC 80/AC 800 használata esetén) A motorhőmérséklet-érzékelő bekötése a hajtás I/O-ba Telepítés 2000 méter fölött (6562 feet) A kábelek fektetése Vezérlőkábelek csatornázása Villamos telepítés A fejezet tartalma Opciók kódolása Telepítés előtt Az összeszerelés szigetelésvizsgálata IT (földeletlen) rendszerek Betáp csatlakozás R6 vázméret Bekötési diagram A csatlakoztatás folyamata Betáp csatlakozás R7i vázméret Bekötési diagram A csatlakoztatás folyamata Betáp csatlakozás R8i vázméret Bekötési diagram A csatlakoztatás folyamata Betáp csatlakozás 2xR8i és nagyobb vázméret Bekötési diagram A csatlakoztatás folyamata Motor csatlakozás R6 vázméret Bekötési diagram Tartalomjegyzék
14 14 A csatlakoztatás folyamata Motor csatlakozás R7i vázméret Bekötési diagram A csatlakoztatás folyamata Motor csatlakozás R8i vázméret +E202 vagy +H359 opciók nélkül Bekötési diagram A csatlakoztatás folyamata Motor csatlakozás R8i vázméret +E202 opcióval, de +H359 nélkül Kimeneti sínezés Bekötési diagram A csatlakoztatás folyamata Motor csatlakozás közös motorbekötő szekrénnyel (+H359) rendelkező egységek Bekötési diagram A csatlakoztatás folyamata Motor csatlakozás 2 R8i és nagyobb vázméretű (közös motorbekötő szekrény nélküli) egységek. 88 Kimeneti sínezés Bekötési diagram A csatlakoztatás folyamata Vezérlőkábelek bekötése Frekvenciaváltó vezérlőjelek bekötése Tápegység vezérlõjelek bekötése A csatlakoztatás folyamata Opcionális modulok és PC telepítése Az I/O és terepi busz modulok kábelezése Az impulzus enkóder interfész modul kábelezése Optikai adatátvitel A segédfeszültség transzformátor leágaztatása (R8i és nagyobb méret) Fékellenállások telepítése Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) A fejezet tartalma Mely készülékekre vonatkozik ez a fejezet Megjegyzés a szekrényes ACS800 hajtásokra Megjegyzés a sorkapocs jelölésére Külső vezérlés bekötés (nem-us) Külső vezérlés bekötés (US) RMIO kártya specifikációk Analóg bemenetek Állandó feszültség kimenet Segéd teljesítmény kimenet Analóg kimenetek Digitális bemenetek Relé kimenetek DDCS optikai kapcsolat VDC bemenet Tartalomjegyzék
15 15 Telepítési ellenőrző lista és indítás A fejezet tartalma Telepítési ellenőrző lista Indítási műveletek Feszültségmentes alapellenőrzések A bemeneti sorkapcsok és a segédáramkörök feszültség alá helyezése A betápegység elindítása Ellenörzések a tápegység működése közben Betáp (vonali konverter) program beállítás Alkalmazói program beállítás Terheléses ellnőrzések ACS specifikus paraméterek az IGBT Tápegység Vezérlő Programban Megnevezések és rövidítések Paraméterek Az ACS állandó paraméterei ACS specifius paraméterek az felhasználói programban Megnevezések és rövidítések A vonali konverter tényleges jelei és paraméterei a motor-oldali konverter programban Karbantartás A fejezet tartalma Biztonsági előírások Karbantartás gyakorisága Csökkentett teljesítményű működés A légszűrők ellenőrzése és cseréje Gyorscsatlakozók (R8i és nagyobb méret) Hűtőventilátorok Táp/Inverter modul hűtőventilátor csere (R6 méret) Táp/Inverter modul hűtőventilátor csere (R7i méret) LCL szűrő modul hűtőventilátor csere (R7i méret) Táp és inverter modul hűtőventilátor csere (R8i és nagyobb méret) Modul ventilátorcsere folyamata LCL szűrő modul hűtőventilátor csere (R8i és nagyobb méret) LCL szûrõ ventilátorcsere folyamata Szekrény ventilátor csere (R6 méret) Szekrény ventilátor csere (R8i és nagyobb méret, IP21-42) Szekrény ventilátor csere (R8i és nagyobb méret, IP54) Hűtőbordák Kondenzátorok Újraformázás Kondenzátor csere Más karbantartási tevékenységek Teljesítmény modul csere (R8i méret és nagyobb) Hibakeresés A CDP-312R vezérlőpanel által megjelenített hibák és figyelmeztetések Figyelmeztetés/Hiba üzenet, olyan egységből, amit nem a vezérlőpanel ellenőriz Tartalomjegyzék
16 16 Egymásnak ellentmondó ID számok A hajtás LED-jei Műszaki adatok A fejezet tartalma IEC névleges adatok Jelölések Leértékelés Hõmérsékleti leértékelés Magassági leértékelés NEMA névleges adatok Jelölések ACS vázméretek és teljesítménymodul típusok AC biztosítékok DC biztosítékok Betáp kapcsolat Motor kapcsolat Hatásfok Hűtés Védettségi szintek Környezeti feltételek Anyagok Az erősáramú sorkapcsok meghúzási nyomatékai Alkalmazható szabványok CE jelölés Meghatározások Az EMC Direktíva teljesítése Az EN (2004)-nek való megfelelőség Elsõdleges környezet (C2 kategória hajtás) Másodlagos környezet (C3 kategória hajtás) Másodlagos környezet (C4 kategória hajtás) Gépészeti Direktíva C-tick jelölés Meghatározások Az EN (2004)-nek való megfelelőség Elsõdleges környezet (C2 kategória hajtás) Másodlagos környezet (C3 kategória hajtás) Másodlagos környezet (C4 kategória hajtás) Készülék garancia és felelősség Méretek A fejezet tartalma Súlyok R6 vázméret R7i vázméret R8i vázméret (+E202 opció nélkül) R8i vázméret (+E202 opcióval) R8i vázméret Tartalomjegyzék
17 17 3 R8i vázméret R8i vázméret R8i vázméret R8i vázméret Ellenállás fékezés A fejezet tartalma Ellenállás fékezés opciók Csopper/Ellenállás kombinaciók Műszaki adatok Fékcsopperek Műszaki adatok Fékellenállások Műszaki adatok A fékegység kapacitásának ellenőrzése Nem ABB ellenállások használata A maximális fékezési teljesítmény kiszámítása (P br ) Példa Példa Példa Nem ABB ellenállás telepítése és kábelezése Fékáramkör üzembehelyezés Tartalomjegyzék
18 18 Tartalomjegyzék
19 19 Bevezetés A fejezet tartalma A felhasználók Közös fejezetek Ez a fejezet a felhasználókat, és az útmutató tartalmát taglalja. Folyamatábrát tartalmaz a teendőkről a szállítás ellenőrzésétől a berendezés installálásáig, karbantartásáig. A folyamatábra ezen vagy más speciális kézikönyv megfelelő fejezeteire illetve részeire utal. A gépkönyv tartalmának elsajátítása ajánlatos minden olyan dolgozó számára, aki a frekvenciaváltó telepítési terveit készíti, szerelésével, üzembe helyezésével vagy javításával foglalkozik. Olvassa el a gépkönyvet a munkák megkezdése előtt. A fenti kezelőszemélyzettől elvárható, hogy ismeretekkel rendelkezik a villamosság alaptörvényeiről, a kábelezésről, az elektronikai alkatrészekről és a villamosipari szimbólumokról. A gépkönyv az egész világ számára egységes. Mind SI és brit mértékegységek szerepelnek benne. A speciális amerikai telepítési utasítások az (US) jelöléssel vannak megkülönböztetve. A gépkönyvben található némely fejezet több termékre köztük az ACS es típusra is vonatkozik. Más típusokra is lehet utalás ezekben a fejezetekben. Vázméret szerinti kategóriák Néhány utasítás, műszaki adat és körvonalrajz, amely csak bizonyos méretű frekvenciaváltókra vonatkozik a frekvenciaváltó méretével van megjelölve (mint például 2 R8i, stb.). A vázméret nem szerepel a frekvenciaváltó adattábláján. Az Ön frekvenciaváltójának méret-meghatározásához, nézze meg a Mûszaki adatok fejezetet. Tartalom A gépkönyv fejezeteinek rövid leírását találhatja itt. A Biztonsági előírások a telepítésre, üzembe helyezésre, helyes használatra és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasításokat tartalmazza. A Bevezetés általános leírásokat tartalmaz. Az ACS bemutatja a hajtást. Mechanikai telepítés az egység mozgatását, elhelyezését és szerelését írja le. Bevezetés
20 20 A villamos telepítés tervezése a motor és kábel kiválasztásáról, a frekvenciaváltó védelmi funkcióiról és a kábelek fektetéséhez nyújt segítséget. Villamos telepítés a hajtás kábelezéséről, vezetékezéséről szól. Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) a motor vezérlő és I/O kártyába beköthető külső vezérlőjelekkel és specifikációjukkal foglalkozik. Telepítési ellenőrző lista és indítás a mechanikai és villamos telepítés ellenőrzésének folyamatát írja le. Karbantartás a megelőző karbantartásról szóló utasításokat tartalmazza. Hibakeresés hibakeresési útmutató. Műszaki adatok fejezet a frekvenciaváltó műszaki specifikációit tartalmazza, mint pl.: méretezés, méretek és műszaki követelmények, CE és más jelölések előírásai és a garancia. Méretek a frekvenciaváltó fizikai méretével foglalkozik. Ellenállás fékezés az opcionális fékcsopperek és fékellenállások kiválasztását, védelmét és kábelezését írja le. Telepítési és üzembe helyezési folyamatábra Munkafázis Tervezze meg a telepítést. Ellenőrizze a külső feltételeket, minősítéseket, igényelt hűtőlevegő áramlást, tápellátást, motorkompatibilitást, motor bekötést és egyéb műszaki adatokat. Válassza ki a kábeleket. Lásd Műszaki adatok A villamos telepítés tervezése Opció gépkönyvek (ha opciós készülék leszállításra került) Csomagolja ki és ellenőrizze az egységeket. Ellenőrízze, hogy a típuskód megegyezik a megrendelésen szereplővel. Ha a hajtást IT (földeletlen) hálózatra köti, vizsgálja meg, hogy nincs-e +E202 kódú EMC/RFI szűrővel ellátva. Ellenőrizze, hogy minden szükséges opciós modul és készülék megvan-e a rendelésnek megfelelően. Mechanikai telepítés Az ACS Az EMC/RFI szűrés leválasztásához, forduljon az ABB-hez. Ha a konverter több mint egy évig nem üzemelt, a DC kondenzátorokat újra kell formázni. Kérjen tanácsot az ABB-től. Csak érintetlen egységeket szabad beindítani. Ellenőrizze a telepítés helyét. Mechanikai telepítés, Műszaki adatok Fektesse le a kábeleket. Szerelje a szekrény sort. A villamos telepítés tervezése: A kábelek fektetése Mechanikai telepítés Bevezetés
21 21 Munkafázis Ellenőrizze a motor és motorkábelek szigetelését. Lásd Villamos telepítés: Az összeszerelés szigetelésvizsgálata Kösse be az erőátviteli kábeleket, valamint a vezérlőés segédkábeleket. Mechanikai telepítés, A villamos telepítés tervezése, Villamos telepítés Ellenőrizze a telepítést. Telepítési ellenőrző lista és indítás Helyezze üzembe a hajtást. Telepítési ellenőrző lista és indítás és megfelelő firmware gépkönyv Helyezze üzembe a fékcsoppert (ha van). Ellenállás fékezés. Tudakozódás Mindenféle érdeklődést a helyi ABB képviselet felé tegyen, a típuskód és gyártási szám megjelölésével. Bevezetés
22 22 Kifejezések és rövidítések Kifejezés/Rövidítés AGPS APBU CMF DDCS Hajtásegység EMC Méret (váz) IGBT IGBT tápegység (ISU) Inverter egység (INU) Betáp-oldali konverter Motor-oldali konverter PPCS RDCU RFI RMIO THD Magyarázat Gate driver tápegység kártya. Ez egy opciós kártya a hajtáson belül, amely a Váratlan Indítás Megakadályozása funkciót szolgálja. Optikai csatoló egység típusa, amellyel párhuzamosan kapcsolt konverter modulok kapcsolódnak az RDCU-hoz. Közös módusú szűrő. Distributed Drives Communication System ; egy optikai kábel protokoll, amely belső- és az ABB hajtások közötti kommunikációra használnak. Lásd Motor-oldali konverter. Elektromágneses Megfelelőség. A kérdéses berendezés felépítési méretére utal. Például: teljesítménytartományukban különböző frekvenciaváltók lehetnek azonos mechanikai méretben, és így jelölünk minden egy méretcsoporhoz tartozó berendezést. Az ACS esetén, a frekvenciaváltó mérete a tápegység és az inverter modulok számát és méretét jelöli, pl.: 2 R8i. Egy típus méretének meghatározásához nézze meg a Műszaki adatok fejezet táblázatát. Insulated Gate Bipolar Transistor ; egy feszültség által szabályozott félvezető típus, amelyet inverterekben széles körben használnak, könnyű vezérelhetőségük és magas kapcsolási frekvenciájuk miatt. Lásd Betáp-oldali konverter. Lásd Motor-oldali konverter. Egy konverter, amely a táphálózatra van kötve és képes energiával ellátni a DC-kört a hálózatból. Az ACS800-37, R7i és nagyobb méret esetén, ezt IGBT tápegységnek vagy ISU-nak is nevezik. Egy konverter, amely a motorra van kötve és szabályozza annak működését. Az ACS800-37, R7i és nagyobb méret esetén, ezt inverter egységnek vagy INU-nak nevezik. Power Plate Communication System ; egy protokoll, amelyet az inverter modulok félvezetőinek kimeneti teljesítmény vezérlésére szolgáló optikaiszál kapcsolat használ. Hajtás szabályozó egység. Az RDCU egy külön egység, amely RMIO kártyából áll, egy műanyag házba építve. Rádió-Frekvencia Interferencia. Motor szabályozó és I/O kártya. Tartalmazza a hajtás legfontosabb be- és kimeteit. Az RMIO az RDCU hajtás szabályozó egység belsejében helyezkedik el. Teljes harmonikus torzítás. Bevezetés
23 23 Az ACS A fejezet tartalma Az ACS A hajtás felépítését írja le röviden. Szekrényes kialakítású, alacsony felharmonikusú hajtás AC motorok szabályozására. Szekrénysor A frekvenciaváltó egy vagy több téglatest alakú szekrényből épül fel, amelyek tartalmazzák a betáp és motor csatlakozásokat, IGBT tápegység alkotja a betáp oldali konvertert, inverter modul alkotja a motor oldali konvertert, és opcionális készülékek. (Az R6 vázméretű hajtások integrált betáp/inverter modult használnak.) A kabinok tényleges elrendezése típusról típusra, és a kiválasztott opciók függvényében, változhat. Lásd még Méretek a különféle variációkhoz. Az ACS800-37
24 24 R6 vázméret A lenti kép az R6 méretű hajtás fő részegységeit mutatja nyitott ajtóval, és zárt belső kerettel (bal oldali kép) valamint nyitott belső kerettel (jobb oldali kép) No. Leírás 1 Nyitható belső keret (lásd 27. oldal) 2 Erősáramú- és vezérlőkábel bevezetések (alsó be/ki kábelezésű modellek) 3 Erősáramú- és vezérlőkábel bevezetések (felső be/ki kábelezésű modellek) 4 Biztosítóbetétes kapcsoló 5 Segédfeszültség transzformátor 6 Integrált vonali-/motor-oldali konverter modul 7 Bemeneti sorkapcsok (alsó be/ki kábelezésű modellek) 8 Bemeneti sorkapcsok (felső be/ki kábelezésű modellek) 9 Kimeneti sorkapcsok (alsó be/ki kábelezésű modellek) 10 Kimeneti sorkapcsok (felső be/ki kábelezésű modellek) 11 Vezérlő egység (RDCU) a motor-oldali konverterhez 12 Szekrény ventilátor Az ACS800-37
25 25 R7i vázméret A lenti kép az R7i méretű hajtás fő részegységeit mutatja nyitott ajtóval, és nyitott belső kerettel. 3 No. Description 1 Nyitható belső keret (lásd 27. oldal) (nem látható). A hajtás vezérlő egységei, mindkét konverter modul számára, erre keretre vannak szerelve Erősáramú- és vezérlőkábel bevezetések (alsó be/ki kábelezésű modellek) 3 Erősáramú- és vezérlőkábel bevezetések (felső be/ki kábelezésű modellek) 4 Biztosítóbetétes kapcsoló 10 5 Segédfeszültség transzformátor 6 Betáp-oldali konverter modul 7 LCL szűrő 8 Motor-oldali konverter modul 9 Bemeneti sorkapcsok 10 kimeneti sorkapcsok (du/dt szűrés nélküli egységek +E205) 11 Kimeneti sorkapcsok (du/dt szűrővel rendelkező egységek +E205) Az ACS800-37
26 26 R8i vázméret A lenti kép az R8i méretű hajtás fő részegységeit mutatja nyitott ajtóval. No. Leírás 1 Nyitható belső keret (lásd 27. oldal) 2 Betáp-oldali vezérlő egység (RDCU) 4 3 Inverter egység vezérlő (RDCU) Leválasztó kapcsoló* 5 Betáp kontaktor* 6 LCL szűrő IGBT tápegység modul 8 Közbenső DC kör 9 Inverter modul 10 LCL szűrő hűtőventilátor 11 IGBT tápegység modul hűtőventilátor 12 Inverter modul hűtőventilátor Segédfeszültség transzformátor (hozzáférhető a keret nyitásával) 14 Segédfeszültség áramkörök (relék, stb.) *Nagyobb hajtások esetén, légmegszakító kerül beépítésre a leválasztó kapcsoló/kontaktor helyett Az ACS800-37
27 27 Kihajtható keret Helyet biztosít a vezérlő áramköröknek, valamint az opciós elektromos készülékek számára. A keret a két zárócsavar eltávolításával (lenti képen nyilakkal jelzett) és a keret oldalra mozgatásával nyitható. A hajtás méretétől függően, a tényleges szerelvények különbözhetnek a képen láthatóktól. A keret kinyitásához távolítsa el a csavarokat (nyíllal jelezve) Keret nyitva (RDCU) hajtás vezérlőegység I/O sorkapocs léccel X2 opciós sorkapocsléc helye X1 sorkapocsléc I/O kábel bemenetek a keretbe Sínezés kiegészítők részére Az ACS800-37
28 28 A következő diagram egy általános elhelyezkedési rajz (R8i méret). A diagram a szekrény belsejében is elhelyezésre kerül, a telepített eszközök megjelölésével. Azonosításhoz lásd a hajtással szállított áramköri rajzokat. Az ACS800-37
29 29 Kábelezés iránya Lent, a hajtás lehetséges kábelezési irányait találja. R6 vázméret IP IP Leírás 1 Betáp/Motor kimenet Alsó kábelezés 2 Betáp/Motor kimenet Felső kábelezés (IP21-42) 3 Betáp/Motor kimenet Felső kábelezés (IP54) 4 Jelkábel bemenet/kimenet Alsó kábelezés 5 Jelkábel bemenet/kimenet Felső kábelezés (IP21-42) 6 Jelkábel bemenet/kimenet Felső kábelezés (IP54) R7i vázméret 2 4 Leírás 1 Betáp/Motor kimenet Alsó kábelezés 2 Betáp/Motor kimenet Felső kábelezés 3 Jelkábel bemenet/kimenet Alsó kábelezés 4 Jelkábel bemenet/kimenet Felső kábelezés 1 3 Az ACS800-37
30 30 R8i vázméret A B Leírás Bemenet/kimenet szekrény Betáp és inverter egység szekrény C Közös motor szekrény (opciós)* 1 Standard betáp (alsó bemenet) 2 Standard betáp (felső bemenet) A B C 3 Standard kimenet (alsó kimenet) 4 Standard kimenet (felső kimenet) 5 Opciós kimenet (alsó kimenet, elsődleges környezet) 6 Opciós kimenet (felső kimenet, elsődleges környezet); plusz szélesség 130 mm 7 Motor kimenet Alsó kimenet közös motor szekrénnyel (opciós)* 8 Motor kimenet Felső kimenet közös motor szekrénnyel (opciós)* Jelkábel bemenet/kimenet Alsó bemenet 10 Jelkábel bemenet/kimenet Felső bemenet (IP54) 11 Jelkábel bemenet/kimenet Felső bemenet (IP21-42) *Csak elsődleges EMC/RFI szűréssel (+E202) 2 R8i és nagyobb vázméret A Leírás Segéd vezérlő szekrény B Bemeneti szekrény C Inverter egység szekrény D Közös motor szekrény (opciós) 1 Standard betáp (alsó bemenet) 2 Standard betáp (felső bemenet) 3 Standard kimenet (alsó kimenet); minden inverter modulnál A B C D 4 Standard kimenet (felső kimenet); minden inverter modulnál 5 Motor kimenet Alsó kimenet közös motor szekrénnyel (opciós) 6 Motor kimenet Felső kimenet közös motor szekrénnyel (opciós) 9 Jelkábel bemenet/kimenet Alsó bemenet Jelkábel bemenet/kimenet Felső bemenet Az ACS800-37
31 31 A hajtás egyvonalas diagramja Megjegyzés: Ez a diagram 2 R8i vázméretű hajtást mutat közös motor szekrénnyel. 400 VAC 230/400 VAC Fő áramkör Betáp egység Inverter egység Fékegység M M M M M 400 VAC 400 VAC 400 VAC M M 230/115 VAC M 3~ Töltő áramkör 400 VAC 230/115 VAC Földzárlat figyelés Motor ventilátor táp M M DC sín Az ACS800-37
32 32 Működési alapelvek A betáp- és a motor-oldali konverterek saját RDCU vezérlőegységgel és - programmal rendelkeznek. Minden program paraméter megtekinthető és változtatható egy vezérlőpanel segítségével. A vezérlendő konverter kiválasztható a panellel; lásd Vezérlés fejezet lent. Betáp-oldali konverter Egyenirányítja a háromfázisú AC áramot a hajtás közbenső DC köre részére. A közbenső DC kör továbbiakban táplálja a motor-oldali konvertert, amely a motor hajtásáért felelős. A vonali konverter egy aktív egység. amely az LCL (induktor-kondenzátor-induktor) szűrővel, lehetővé teszi az alacsony felharmonikusú torzítást a hajtás bemenetén. Alapból, a vonali konverter szabályozza a DC kör feszültségét, a vonali feszültség csúcstól-csúcs értékéig. A DC feszültség referencia egy paraméter segítségével magasabbra is állítható. Az IGBT teljesítmény-félvezetők vezérlése Közvetlen Nyomaték Szabályozás - DTC módszeren alapul, amely a hajtás motor oldali vezérlésénél is felhasználásra került. Két vonali áram és a DC köri feszültség mérése kerül felhasználásra a szabályozáshoz. AC betétek LCL szűrő IGBT betáp modul AC bemenet Közbenső DC kör Az ACS800-37
33 33 AC feszültség- és áram hullámformák Az AC áram szinuszos 1-es teljesítmény tényezőnél. Az IGBT tápegység nem generál áram- vagy feszültség felharmonikusokat, mint a hagyományos 6- vagy 12 ütemű dióda hidak. A teljes harmonikus torzítás (THD) feszültség esetén valamelyest a közös csatlakozási pont (PCC) rövidzárlati arányától függ. A nagyfrekvenciás kapcsolás és magas du/dt csekély mértékben torzítja a konverter bemenetén jelentkező feszültséget. Jellemző vonali áram (i U ) és fázis-feszültség (u U ) alakokat lent láthat. I, U u U i U t [ms] Egy spektrum példa és THD áram értékek a hajtás betáp oldalán lent látható. Minden felharmonikus a névleges áram százalékában van meghatározva. Az n a felharmonikus számát jelzi. I [%] THD n Az ACS800-37
34 34 Motor-oldali konverter A motor szabályozás módszere közvetlen nyomaték szabályozás (DTC). Ehhez két fázis-áram és a DC kör feszültségének mérése kerül felhasználásra. A harmadik fázis mérése földzárlat védelem céljából kerül felhasználásra. A motor-oldali konvertert az RDCU hajtás vezérlő egység szabályozza, ez a szekrény kihajtható keretén található. Az RDCU az inverter modul(ok)hoz optikai kábellel csatlakozik, egy elágaztató egységgel. Az inverter modulokban, az optikai csatlakozó kapcsolódik az AINT kártyához, amelynek kapcsai a modul elején található lyukon keresztül érhetőek el. Csökkentett teljesítményű üzem Ez a működési mód csak a párhuzamosan kapcsolt betáp- vagy inverter modulokkal rendelkező egységek (pl. 2xR8i és több) esetében érhető el. Ha egy párhuzamosan kapcsolt betáp- vagy inverter modul meghibásodik, az egység képes tovább működni csökkentett teljesítménnyel a fennmaradó modulok segítségével. Lásd a 110. oldalt ezzel kapcsolatban. Az ACS800-37
35 35 Vezérlés A hajtás vezérlési csatlakozásai A diagramon a hajtás vezérlési és az I/O opciók csatlakozásait láthatja. Paraméter állítás és diagnosztika a CDP 312R vezérlőpanellel (és idetartozó kiegészítők). Megjegyzés: Alapbeállításban, a vezérlőpanel az inverter egységet vezérli. Hajtás Vezérlő Egység (RDCU) Hajtás Vezérlő Egység (RDCU) Motor Szabályozás és I/O Kártya (RMIO) Motorvezérlés és I/O kártya (RMIO) Opciós modul 1: I/O bővítő (RAIO, RDIO), enkóder interfész (RTAC), vagy terepi busz adapter (pl. RMBA, RDNA, RPBA) külső vezérlés analóg/ digitális be- és kimenetek segítségével Opciós modul 2: I/O bővítő (RAIO, RDIO) vagy enkóder interfész (RTAC) G EMER 0 1 S RESET ENCY P O S T Betáp egység vezérlő áramkör ajtókapcsolókkal, töltőáramkör-, főáramköri kontaktor vezérléssel, stb. RDCO CH0 Száloptikás kapcsolat RDCO CH1 Opciós modul 3: DDCS kommunikációs opció (RDCO-01, RDCO-02 vagy RDCO-03) ~ = Betáplálás Motorhoz Betáp egység Inverter egység = ~ Fékcsopperek és ellenállások (opciós) Az ACS800-37
36 36 Ajtókapcsolók Leválasztó főkapcsoló (Q1; R6...R8i vázméret esetén) A leválasztó-kapcsoló karja kapcsolja a hajtás főáramkörét és segédfeszültségeit be és ki. Légmegszakító (Q1; 2 R8i és nagyobb vázméret esetén) A főáramkört (L1, L2 és L3 fázist) vezérli. További információkhoz lásd a gépkönyvét. FIGYELMEZTETÉS! A légmegszakító kikapcsolásával nem kapcsolódnak ki a segégfeszültségek. Kiegészítő teljesítmény kapcsoló (Q100; 2 R8i és nagyobb vázméret esetén) Ez vezérli a szekrényben a segédfeszültségeket, beleértve a DC kör töltő áramkörét. A segédfeszültség kapcsolónak bekapcsolt helyzetben kell lennie a hajtás indításához. Földelőkapcsoló (Q9; 2 R8i és nagyobb vázméret esetén) Zárt helyzetben, az opciós földelőkapcsoló összekapcsolja az L1, L2 és L3 fázisokat a földdel (PE). A kapcsoló reteszelt, tehát nem lehet zárni, amikor a hajtás áram alatt van. Hasonlóképp, a hajtás nem indul, amig a földelőkapcsoló zárt. Egyéb ajtókapcsolók Ezen kapcsolók csak akkor vannak felszerelve, ha a hajtás rendelkezik opciós vészleállító funkcióval. Indítókapcsoló 0 = Hűtőventilátorok bénítva. (Egyéb segédfeszültségek bekapcsolva.) 1 = Hűtőventilátorok indítása. S = Bekapcsolja a főáramköri kontaktort és elindítja a tápegységet. 0 1 S EMER G ENCY Vészleállító nyomógomb S T O P Reset gomb Nyugtázza a vészleállítást, ami után a tápegység elindítható az indítókapcsolóval. (A hajtás hibái a vezérlőpanel vagy a soros kommunikáció segytségével nyugtázhatók) RESET Az ACS800-37
37 37 Vezérlőpanel A panel (típusa CDP-312R) a hajtás ajtajára kerül felszerelésre. A CDP-312R a hajtás betáp egység (vonali konverter) és inverter egység (motor-oldali konverter) alapvető vezérlésére, mint Start/Stop/Forgásirány/Nyugtázás/Referencia és az egység felhasználói programok parameter beállításaira szolgál. A vezérlőpanelről további információkat a hajtással leszállított Firmware Manual-ban talál. A vezérlőpanel mindkét, a betáp- és az inverter egységbe be van vezetékezve, egy Y-elosztó segítségével. Az épp vezérelt egység neve megjelenik a kijelzőn; az MR előtag az inverter egységet jelzi, LR a betáp egységet jelzi. A kettő között a következő képpen lehet kapcsolni: A betáp egység vezérléséhez Lépés Művelet Nyomja meg Kijelző (példa) 1. A hajtás részleg módhoz belépés Megjegyzés: Helyi vezérlés esetén, a motor-oldali konverter megszakít, ha a paraméter PANEL LOSS FAULT hibára van állítva. Lásd még, megfelelő firmware manual. 2. Ugrás az ID 2-höz 3. A vonali oldali konverterre történő átkapcsolás megerősítéséhez, és a figyelmeztetés, vagy a hibaüzenet kijelzéséhez DRIVE ACT ACS _3MR ASXR7xxx ID-NUMBER 1 ACS _3LR IXXR7xxx ID-NUMBER 2 2 -> V ACS _3LR ** FAULT ** DC OVERVOLT (3210) MEGJEGYZÉS! A hajtás nem áll le a Stop gomb megnyomására helyi vezérlési üzemmódban. Az inverter egység vezérléséhez Lépés Művelet Nyomja meg Kijelző (példa) 1. A hajtás részleg módhoz belépés 2. Ugrás az ID 1-hez DRIVE ACS _3LR IXXR7xxx ID-NUMBER 2 ACS _3MR ACXR7xxx ID-NUMBER 1 3. A motor-oldali konverterre történő átkapcsolás megerősítéséhez 1 L -> 0.0 rpm I ACT FREQ 0.00 Hz CURRENT 0.00 A POWER 0.00 % Az ACS800-37
ACS800. Gépkönyv ACS800-02 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U2 Hajtások (60...600 LE)
ACS800 Gépkönyv ACS800-02 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U2 Hajtások (60...600 LE) ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek GÉPKÖNYVEK (a megfelelő gépkönyv a szállítás része) ACS800-01/U1 Gépkönyv 0.55...110 kw
ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw
ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw Műszaki katalógus ÜZLETI PROFIL IPARÁGAK TERMÉKEK ALKALMAZÁSOK SZAKÉRTELEM PARTNEREK SZOLGÁLTATÁSOK ABB standard hajtás - ACS150 Az ABB standard hajtásról Az ABB
Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw
Drive IT Low Voltage Hajtások Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Más nyelvű ACS50 használati útmutatókat és ACS50 Műszaki leírást a következő internet címen találhat: http://www.abb.com.
CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)
Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden
S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)
Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors
OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT
TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 760K Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4 5.
Lossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E
HK Modellek: LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE Telepítési útmutató energiatakarékos hővisszanyerős szellőztető MODELLEK: LGHRVXE, LGHRVXE, LGHRVXE LGHRVXE, LGHRVXE,
DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató
Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)
Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és
UPS Műszaki Adatlap S-5300X 30 40 kva
UPS Műszaki Adatlap S-5300X 30 40 kva Statron AG Industrie Nord CH-5506 Maegenwil http//www.statron.com Rev. Description Date Issued Checked Approved Page / of 0 Emission 09-05-11 M.Huser M.Eigenmann M.Dreier
Q60A/R Vezérlőegység egy és kétmotoros szárnyaskapukhoz 230V AC Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ. http://protecokapunyito.hu/ 1.
Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ 1. oldal A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A főmenü választó gomb B almenü választó gomb, valamint a menüpontok közötti léptetés C a beállított érték növelése, vagy engedélyezés SI
2580752 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL. Humidification and Evaporative Cooling
2580752 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL Humidification and Evaporative Cooling Köszönjük, hogy a Condairt választotta Beszerelés dátuma (HH/NN/ÉÉÉÉ): Üzembe helyezés
VLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság
1 VLT Micro Drive Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság IP 20-as mechanikai védettség A hűtőventilátor közvetlenül nem szellőzteti át az elektronikát Minőségi kondenzátorok Működés
E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval
E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 09/2013 Dátum: 2013 szeptember Készítette: Kovács Attila -2- -3- - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS t Köszönjük, hogy termékünket választotta, és a bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz szükséges információkat tartalmazza, ezért olvassa
FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.
FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra
20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
9305 20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS párhuzamos redundáns rendszer Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 2. A rendszer ismertetése... 5 2.1. Általános
Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija
Basic Surgical Suction Pump ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo
SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó
SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz
KFP-CX3 Telepítési kézikönyv
KFP-CX3 Telepítési kézikönyv P/N 501-419122-1-11 REV 01.10 ISS 19NOV13 Copyright Védjegyek és szabadalmak Gyártó Verzió Tanúsítvány Európai uniós irányelvek Elérhetőség 2013 UTC Fire & Security. Minden
Üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE
Kezelési útmutató. IP20 & IP66 (NEMA 4X) Frekvenciaváltó. Beállítási és üzemeltetési utasítás. 1 Gyors beüzemelés. 0.37 11kW (0.
1 Gyors beüzemelés Kezelési útmutató IP20 & IP66 (NEMA 4X) Frekvenciaváltó 0.37 11kW (0.5 15LE) 110 480V Beállítási és üzemeltetési utasítás 1 1 Gyors beüzemelés 1. Gyors beüzemelés... 4 1.1. Fontos biztonsági
FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés
FAAC 844T Háromfázisú Toló Motor Vezérlés MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft. H-1045 Budapest, Madridi u.2., T: (+36 1) 3904170, Fax: 3904173, masco@masco.hu, www.masco.hu
A típusszámok felépítése
Háromfázisú feszültségrelé K8AB-PW Ideális választás háromfázisú tápellátások figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. 3 vagy 4 vezetékes tápellátások túlfeszültségének és feszültségesésének
Általános tudnivalók. Rendszerfelépítés
Általános tudnivalók A 3G3JV típusú inverter miniatőr frekvencia-átalakító, a felhasználónak lehetısége van választani sok beállítható paraméter közül. A táplálás speciális megoldásának köszönhetıen az
STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető
1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának
Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
Programozható digitális ütemadó Használati útmutató
Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen
Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz
Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz A ábra A retesz átkapcsolása 57039.25/30/35 1) Csavarja ki teljesen a csavarokat 2) Húzza le és fordítsa el a reteszt 180 ºC-kal, majd helyezze
PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató
Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...5 1.1. Rendeltetése... 5 1.2. Célcsoport... 5 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 5 2. Biztonsági útmutató...6
ZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás
1106 Budapest Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL170 N Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás - A vezérlés 24V-os
Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.
1 Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves
Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása
Powador. TL - INT 4. TL - INT 8. TL - INT. TL - INT Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 4. A
Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz
1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére
Fogyasztásmérők. Fogyasztásmérők
Fogyasztásmérők PB110836 PB108400 iem2000t PB108401 Feladata A digitális fogyasztásmérők nullával vagy anélküli egyfázisú vagy háromfázisú hálózatok hatásos fogyasztásának (rms) mérésére alkalmazhatók
NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.
NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva
GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar
GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!
FAAC/740&741_24V. 1.oldal
FAAC/740&741_24V 1.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 2.oldal 1) Figyelem! A személyi biztonság érdekében nagyon fontos az alábbi utasítások elolvasása és követése.
E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól
E - F frekvenciaváltó gépkönyv Érvényes: 2006. júliustól P Köszönjük Önnek, hogy a PROCON Hajtástechnika Kft. által gyártott frekvenciaváltót választotta. A gépkönyv biztosítja az Ön számára a frekvenciaváltó
MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET
MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK
FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység
FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú
SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar
SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az
6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség
900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Vezérlőegység 900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 TECHNIKAI ADATOK...4 ÁTTENTŐ ÁBRA...5 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK...6 PROGRAMOZÁS...7 PROGRAMOZÁSI FUNKCIÓK...8
GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás
GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László 44_globe -
MSI200 Inverter MasterDrive
MSI200 Inverter MasterDrive 2.2 Termékspecifikáció Tápellátás Kimeneti paraméterek Műszaki paraméterek Vezérlés Egyéb Funkció Specifikáció Háromfázisú 220(-15%)~240(+10%) Bemeneti feszültség (V) Háromfázisú
Telepítési és kezelési útmutató
Steca TR A503 TTR szolár termál vezérlés beépített adatrögzítő funkcióval, 5 bemenet/3 kimenet Telepítési és kezelési útmutató Forgalmazó: Spring Solar Kft. 8111 Seregélyes-Jánosmajor Ipari Park 20. ép.
DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások
DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások ALKALMAZÁS A többfordulatú hajtóművek tervezési elve az, hogy a kimeneti kihajtó tengelyek 360 -os fordulatot tegyenek. A DREHMO többfordulatú hajtóműveket 2-1450
Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S Sorozat Duplasugár
Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv S Sorozat Duplasugár 2 3 Tartalomjegyzék Főbb komponensek listája 5. oldal Üzembe helyezési javaslatok 6. oldal A tartókonzol felszerelése 7. oldal Telepítési példák
Mikrohullámú rádiófrekvenciás azonosítórendszer V690
Mikrohullámú rádiófrekvenciás azonosítórendszer V690 Rádiófrekvenciás azonosító rendszer mikrohullámú kommunikációhoz 600 Kb/s sebességen 5 méterig Mikrohullámú kommunikáció 5 méterig a 2450 MHz-es sávban
Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ
Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az
E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval
E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 05/2010 Dátum: 2010 november Rev: 2010.07.19 alapján Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6300B Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4
Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS
BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca
Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)
Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1
KIT-BOB24 1 KIT-BOB24. Használati és üzembe helyezési utasítás
KIT-BOB24 1 KIT-BOB24 Használati és üzembe helyezési utasítás KIT-BOB24 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék
FAAC / 770 föld alatti nyitó
1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az
S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás
S7021 ADATGYŰJTŐ 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő irányadónak:
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő
EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024 kis méretű digitális hőmérő Figyelem! Kizárólag professzionális alkalmazásra! Az eszköz szakszerű használatához villamos irányú képesítéssel megszerezhető szakismeret szükséges!
ProCOM GPRS ADAPTER TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ. v1.00.0096 és újabb modul verziókhoz Dokumentumverzió: 1.41 2013.08.09
ProCOM GPRS ADAPTER TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ v1.00.0096 és újabb modul verziókhoz Dokumentumverzió: 1.41 2013.08.09 Tartalomjegyzék 1 A ProCOM GPRS Adapter alapvető funkciói... 3 1.1 Funkciók
TELL AMR-08. Távfelügyeleti Vevő
TELL AMR-08 Távfelügyeleti Vevő Telepítői Kézikönyv 2014.01.29. TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS...3 2. RENDSZER FELÉPÍTÉS...3 2.1 CPM kártya...3 2.2 LC vonalkártya (opcionális)...4 2.3 PWR tápegység...4 2.4
CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL
CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést
H - I - J. frekvenciaváltó gépkönyv
H - I - J frekvenciaváltó gépkönyv P TARTALOMJEGYZÉK SZEMLÉLTETŐ JELEK... 4 FONTOS TUDNIVALÓK... 4 A KÉSZÜLÉKEK RENDELTETÉSE... 4 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS... 4 ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK... 5 MECHANIKAI TELEPÍTÉS...
Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez
Adatlap Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez biztonsági funkció nélkül SU, SD biztonsági funkcióval (rugó fel/le) SD EN 4597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (rugó le) Leírás A szelepmozgatók
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó
READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál
UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas
CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.
CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,
Beszerelési és beüzemelési kézikönyv
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject
üzemeltetési útmutató Sztreccsfólia átcsévélő
IMB üzemeltetési útmutató 1/13 Tartalomjegyzék 1.Fontos tudnivalók...3 2. Általános jellemzők...4 3. Beüzemelés...5 4. Karbantartás és tisztítás...12 5. Biztonságtechnikai előírások...12 2/13 1. Fontos
UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ. A CE jelzés összhangban van az R&TTE 99/05CE Európai Direktívával.
UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ UNIK2E 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ FIGYELEM!! Telepítés elott olvassa el ezt a kézikönyvet, mely a termék szerves részét képezi. N.B. - A Prastel nem vállal
A rendszerbe foglalt reléprogram, 1954 óta. Szilárdtest relék optocsatolóval, bekapcsolás a feszültség nullátmeneténél vagy nem szinkronizált módon
A rendszerbe foglalt reléprogram, 1954 óta 77-es sorozat Elektronikus (SSR) relék Szilárdtest relék optocsatolóval, bekapcsolás a feszültség nullátmeneténél vagy nem szinkronizált módon 77-es sorozat
A típusszámok felépítése
Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés
SmartLink-G SmartLink-GP GSM hívó. Telepítői leírás
SmartLink-G SmartLink-GP GSM hívó Telepítői leírás Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK... 2 1 BEMUTATÁS... 4 1.1 ALKALMAZÁS... 4 1.2 ALKALMAZÁSI PÉLDÁK... 5 2 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 7 2.1 MELLÉKELT DOKUMENTÁCIÓK...
6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)
6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........
C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194*
Használati utasítás VI.7C.J4.47 2007.01 C55 *VI7CJ447* *087R8194* www.hu.danfoss.com ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés és beállítás www.hu.danfoss.com *087R8194* *VI7CJ447* Kazán
Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11.
Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. 0918 7561 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 2.1 Tudnivalók a MOVIMOT 3D kategóriában
Használati útmutató. DALI EASY 1.0 változat. www.osram.com www.osram.de
Használati útmutató DALI EASY 1.0 változat OSRAM GmbH Customer-Service-Center (CSC) Steinerne Furt 62 86167 Augsburg, Germany www.osram.com www.osram.de Tel. : (+49) 1803 / 677-200 (díjköteles) Fax.: (+49)
Biztonsági égővezérlő automatika
DMG 972 Biztonsági égővezérlő automatika Kétfokozatú kényszerlevegős és kombi olaj/gáz égőkhöz, levegő csappantyú vezérlési lehetőséggel Választható lángőrök: Ionizációs Infravörös érzékelő IRD 1020 UV
A típusszámok felépítése
Konduktív szintszabályozó 61F-D21T-V1 Ideális választás szintszabályozásra ipari berendezéseknél és készülékeknél. Lehetőség a kimenetek öntartásának be- és kikapcsolására az öntartó áramkörök segítségével.
City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ
V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n. 353 Kiadás dátuma 2011/06/20 City 11 ANALÓG
QXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Kondenzáció érzékelő
s 3 302 Kondenzáció érzékelő QXA2601 QXA2602 QXA2603 QXA2604 AC/DC 24 V vagy AC 230 V tápfeszültség Potenciálmentes váltó kontaktus AC/DC 1 30 V vagy AC 230 V Egyszerű és gyors felszerelés Felületi vagy
KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv
KIT BATTENTE Felszerelési és használai kézikönyv 1 Szárnyas ajtó muködési terve 2. Leírás 3. Meghajtó motor 4. Ellenorzo egység 5. Adó, vevo fotócella 6. Antenna 7. Rádióvevo 8. Villogó fény 9. Automata
MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz.
KIT-MOVER5 Q36 új 1. oldal, összesen: 1 MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz. A leírás fontossági és bonyolultsági
Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving
Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv
Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység
Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS 500 VA 100 Vac 750 VA 100/120/230 Vac Tower szünetmentes tápegység 990-1587A 12/2005 Bevezetés Az APC szünetmentes tápegységet (UPS) arra tervezték, hogy megvédje
ENIGMA II. Távfelügyeleti Vevő
ENIGMA II Távfelügyeleti Vevő Telepítői Kézikönyv 2014.02.11. TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS...3 2. RENDSZER FELÉPÍTÉS...3 2.1 CPM kártya...3 2.2 LC vonalkártya (opcionális)...4 2.3 RC rádió vevő kártya
Q37A Vezérlés 1 vagy 2 szárnyú kapukhoz
Q37A Vezérlés 1 vagy 2 szárnyú kapukhoz Hordozható programozó egység = LCD ÖSSZETEVOK A A GOMB = BELÉPÉS A FOMENÜBE B B GOMB = BELÉPÉS AZ ALMENÜBE C C GOMB = NYUGTÁZÁS (IGEN) / NÖVELÉS D D GOMB = TAGADÁS
V2 CITY9 Analóg vezérl egység H gördül kapukhoz
V2 CITY9 Analóg vezérlegység H gördül kapukhoz TARTALOMJEGYZÉK FONTOS MEGJEGYZÉSEK...3 MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT...3 A VEZÉRLEGYSÉG LEÍRÁSA...3 ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS TÁBLÁZATA...5 MOTORER ÉS MKÖDÉSI
Mielıtt használná termékünket 702008035. Az eltérı környezeti körülmény elektromos áramütést, tüzet, hibás mőködést vagy. okozhat.
. Adatlap G rogrammable ogic Controller GOFA-GM Sorozat GM-DR20/0/0/0A Mielıtt használná termékünket 02000 Olvassa el ezt az adatlapot figyelmesen különösen ügyelve a kezelésre, beépítésre, beszerelésre
PD2 PowerDrive központi egység. Használati utasítás Magyar
PD2 PowerDrive központi egység Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Az eszközt a telepítés során
2.7 EUROMAXX fali készülék 2003.
2.7 EUROMAXX fali készülék 2003. 2.7.1 2.7.1 Euromaxx kéményes fali készülék Mûszaki adatok Készülék típusa ZWC 24-1 MFK ZWC 28-1 MFK "23" "31" "23" "31" Földgáz Cseppfolyós gáz Földgáz Cseppfolyós gáz
Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija
Clario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA
SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015
Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz
Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák