HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL. Humidification and Evaporative Cooling

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "2580752 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL. Humidification and Evaporative Cooling"

Átírás

1 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL Humidification and Evaporative Cooling

2 Köszönjük, hogy a Condairt választotta Beszerelés dátuma (HH/NN/ÉÉÉÉ): Üzembe helyezés dátuma (HH/NN/ÉÉÉÉ): Helyszín: Modell: Sorozatszám: Gyártó Condair Group AG Talstrasse 35-37, CH-8808 Pfäffikon Phone: , Fax: info@condair.com, Tulajdonosi megjegyzés A dokumentum és az itt közzétett információk a Condair Group AG tulajdonát képezik. Sem a dokumentum, sem az itt található információk nem sokszorosíthatók, használhatók, illetve nem adhatók át másoknak a Condair Group AG előzetes írásbeli belegyezése nélkül, kivéve a címzett berendezésének beszereléséhez vagy karbantartásához szükséges mértéket. Felelősségre vonatkozó megjegyzés A Condair Group AG nem vállal felelősséget a berendezés nem megfelelő üzembe helyezéséért vagy működtetéséért, valamint a Condair Group AG által nem engedélyezett alkatrészek/részegységek/berendezések használatáért. Szerzői jogi megjegyzés Copyright 2014, Condair Group AG Minden jog fenntartva. Figyelemmel a hibák és a műszaki változások.

3 Tartalom 1 Bevezetés Előszó Megjegyzések a kezelési útmutatóval kapcsolatban 5 2 A biztonsága érdekében 7 3 A termék áttekintése A típusok áttekintése A termék jelölése / Ön melyik típussal rendelkezik A Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer kialakítása A működés bemutatása Hidraulikus kapcsolási rajz A Condair DL rendszer áttekintése A Condair DL légnedvesítő egység áttekintése A Condair DL vezérlőegység áttekintése A Condair DL központi egység áttekintése 18 4 Használat Első beüzemelés Kijelző és kezelőszervek Ismételt beüzemelés a használat megszakítása után Megjegyzések a használattal kapcsolatban Fontos megjegyzések a használattal kapcsolatban Távműködtetés és hibajelzés Átvizsgálás használat közben A vízrendszer manuális öblítése A vízrendszer nyomásmentesítése A rendszer üzemen kívül helyezése 24 5 A Condair DL vezérlőszoftver használata Normál üzemi kijelző Üzemállapot kijelzése Karbantartás és meghibásodás jelzések A Condair DL vezérlőszoftver navigálása/használata Információs funkciók Támogatási információk elérése Rendszer-információk elérése Konfiguráció A Configuation (Konfiguráció) almenü elérése Az egység funkcióinak aktiválása/deaktiválása és konfigurálása Features (Funkciók) almenü Páratartalom-szabályozási beállítások Control Settings (Szabályozási beállítások) almenü Alapbeállítások General (Általános) almenü Kommunikációs beállítások Communication (Kommunikáció) almenü 36 Tartalom 3

4 5.5 Karbantartási funkciók A Service (Szerviz) almenü elérése Karbantartási funkciók végrehajtása Service (Szerviz) almenü Bemeneti diagnosztikai funkciók Input Diagnostics (Bemeneti diagnosztika) almenü Kimeneti diagnosztikai funkciók Output Diagnostics (Kimeneti diagnosztika) almenü Relédiagnosztika funkciók Relay Diagnostics (Relédiagnosztika) almenü Rendszergazdai beállítások A Administrator (Rendszergazda) almenü elérése Jelszóvédelem be-/kikapcsolása 43 6 Karbantartás és az alkatrészek cseréje Fontos megjegyzések a karbantartással kapcsolatban Higiénia és karbantartás a VDI oldalának megfelelően Rendszeres ellenőrzés A teljes rendszer szervize Megjegyzések a tisztítással és a tisztítószerekkel kapcsolatban Részegységek ki- és beszerelése A kerámialapok ki- és beszerelése A permetezőfúvókák ki- és beszerelése A fúvókatartó ki- és beszerelése A Hygieneplus ezüstionizáló kazetta cseréje A steril szűrő cseréje és a szűrőház légtelenítése A karbantartási számláló visszaállítása 56 7 Hibaelhárítás Hibakijelzés Meghibásodási lista Kijelzés nélküli meghibásodások Megjegyzések a meghibásodások elhárításával kapcsolatosan A biztosítékok és a memóriavédő elem cseréje a vezérlőegységben A hibajelzés törlése 66 8 Üzemen kívül helyezés/kiselejtezés Üzemen kívül helyezés Kiselejtezés/újrahasznosítás 67 9 Termék specifikációk Műszaki adatok Opciók Függelék CE megfelelőségi nyilatkozat Condair DL kapcsolási rajz Condair DL kapcsolási rajz 72 4 Tartalom

5 1 Bevezetés 1.1 Előszó Köszönjük, hogy megvásárolta a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszert. A Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer a legújabb műszaki megoldásokat tartalmazza, és megfelel minden vonatkozó biztonsági szabványnak. Mindazonáltal a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer helytelen használata veszélyt jelenthet a felhasználóra vagy másokra és/vagy a megfelelő működésre, illetve anyagi károkat is okozhat. A Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer biztonságos, helyes és gazdaságos működésének biztosításához tartsa be és vegye figyelembe a jelen dokumentációban, valamint a légnedvesítő rendszerbe beszerelt összetevők különálló dokumentációjában található információkat és biztonsági előírásokat. Ha olyan kérdése merülne fel, amelyre a jelen dokumentáció nem ad kielégítő választ, lépjen kapcsolatba a Condair képviselettel. Munkatársaink szívesen segítenek Önnek. 1.2 Megjegyzések a kezelési útmutatóval kapcsolatban Korlátozás Ez a kezelési útmutató a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszerre vonatkozik. A különféle opciókról és kiegészítőkről az útmutató csak olyan mértékben tesz említést, amennyire az a berendezés megfelelő működtetéséhez szükséges. Az opciókkal és a kiegészítőkkel kapcsolatos további információk a megfelelő útmutatókban találhatók. Ez a kezelési útmutató kizárólag a Condair DL adiabatikus nedvesítő rendszer üzembe helyezésére, használatára, karbantartására és hibaelhárítására vonatkozik, és jól képzett, a művelet elvégzéséhez megfelelő képesítéssel rendelkező szakemberek számára készült. A kezelési útmutatót további dokumentumok egészítik ki (használati útmutató, pótalkatrészek listája stb.), amelyek szintén megtalálhatók a csomagban. Ahol szükséges, a kezelési útmutató megfelelően hivatkozik ezekre a dokumentumokra. Bevezetés 5

6 Az útmutatóban használt szimbólumok VIGYÁZAT! A VIGYÁZAT kifejezés a körben található figyelmeztető jellel együtt használva olyan megjegyzéseket jelöl a kezelési útmutatóban, amelyek figyelmen kívül hagyása a berendezés vagy más anyagi javak károsodását és/vagy meghibásodását okozhatja. FIGYELEM! A FIGYELEM kifejezés az általános figyelmeztető jellel együtt használva olyan biztonsági és veszélyre vonatkozó megjegyzéseket jelöl a kezelési útmutatóban, amelyek figyelmen kívül hagyása személyi sérüléseket eredményezhet. VESZÉLY! A VESZÉLY kifejezés az általános figyelmeztető jellel együtt használva olyan biztonsági és veszélyre vonatkozó megjegyzéseket jelöl a kezelési útmutatóban, amelyek figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy akár halálos személyi sérüléseket eredményezhet. Megőrzés Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót egy biztonságos helyen, ahol bármikor hozzáférhet. A berendezés tulajdonosának megváltozásakor a dokumentumokat adja át az új üzemeltetőnek. Ha a dokumentáció elveszett, lépjen kapcsolatba a Condair képviselettel. Nyelvi verziók Ez a kezelési útmutató különböző nyelveken érhető el. Információkért lépjen kapcsolatba a Condair képviselettel. 6 Bevezetés

7 2 A biztonsága érdekében Általános A Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszerrel dolgozó személyeknek bármilyen művelet megkezdése előtt el kell olvasniuk és meg kell érteniük a Condair DL beszerelési és kezelési útmutatóját. A beszerelési és a kezelési útmutató tartalmának ismerete és megértése alapvető fontosságú a személyzet veszélyektől való megóvása, a hibás működés megakadályozása és a berendezés biztonságos és megfelelő használata szempontjából. A Condair DL adiabatikus nedvesítő rendszer részegységein található minden piktogramot, jelet és jelzést figyelembe kell venni, és azoknak jól olvasható állapotban kell lenniük. A személyzet képzettsége A kezelési útmutatóban leírt műveleteket csak olyan jól képzett szakemberek végezhetik el, akik megfelelő képesítéssel rendelkeznek, és akiket az ügyfél felhatalmazott az adott munka elvégzésére. Biztonsági és garanciális okokból a jelen kézikönyvben nem szereplő műveleteket csak a gyártó által kijelölt képzett szakemberek végezhetik el. Feltételezzük, hogy a Condair DL adiabatikus nedvesítő rendszerrel dolgozó minden személy ismeri és teljesíti a biztonságos munkavégzésre és a baleset-megelőzésre vonatkozó előírásokat. A Condair DL adiabatikus nedvesítő rendszert nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek (beleértve a gyerekeket is), illetve olyanok sem, akik hiányos ismeretekkel és/vagy tudással rendelkeznek, hacsak nem felügyeli őket a biztonságukért felelős személy vagy útmutatást nem kaptak a rendszer használatának módjáról. A gyerekeket felügyelni kell, hogy biztosan ne játsszanak a Condair DL adiabatikus nedvesítő rendszerrel. Rendeltetés A Condair DL adiabatikus nedvesítő rendszer levegőkezelő egységek és légcsatornák levegőjének nedvesítésére szolgál a megadott működési feltételek között (lásd: 9.1 Műszaki adatok). A berendezésnek bármilyen egyéb célra való alkalmazása a gyártó előzetes írásbeli hozzájárulása nélküli a rendeltetéssel ellentétes használatnak minősül, és a Condair DL adiabatikus nedvesítő rendszer veszélyessé válását okozhatja. A berendezés rendeltetésszerű használatához kötelező figyelembe venni a jelen kezelési útmutatóban szereplő összes információt (különös tekintettel a biztonsági utasításokra). A biztonsága érdekében 7

8 A Condair DL adiabatikus nedvesítő rendszerrel kapcsolatos veszélyek VESZÉLY! Áramütés veszélye! A Condair DL adiabatikus nedvesítő rendszer vezérlőegységében elektromos hálózati feszültség van. A vezérlőegység kinyitott állapotában könnyen érintkezhet az áram alatti részekkel. Az áram alatti vezetékek életveszélyesek, és súlyos sérülést okozhatnak. Megelőzés: A Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszeren való bármilyen munkavégzés előtt kapcsolja ki a vezérlőegységet, válassza le az elektromos hálózatról az elektromos megszakító segítségével, és reteszelje ki a megszakítót kikapcsolt helyzetben, hogy elkerülje a véletlen bekapcsolást. VESZÉLY! A nem megfelelő higiénia miatti egészségügyi kockázat! A nem megfelelően működtetett és/vagy rosszul karbantartott adiabatikus nedvesítő rendszerek károsak lehetnek az egészségre. A nem megfelelően működtetett és/vagy rosszul karbantartott berendezés vízrendszerében a nedvesítő egység területén mikroorganizmusok (akár a legionárius betegséget okozó baktérium is) szaporodhatnak el, és hatással lehetnek a légkezelő/ szellőzőcsatorna levegőjére. Megelőzés: a Condair DL adiabatikus nedvesítő rendszert szigorúan a kézikönyvnek megfelelően kell működtetni és karbantartani. Teendők veszély esetén Ha gyanítható, hogy a biztonságos működés már nem biztosítható, a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszert azonnal le kell állítani és rögzíteni kell a véletlenszerű bekapcsolás ellen a következő részben leírtak szerint: 4.5 A rendszer üzemen kívül helyezése. Ez a helyzet a következő körülmények között állhat elő: ha a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer részegységei rosszul vannak elhelyezve, rögzítve vagy tömítve; ha a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer megsérült; ha a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer nem működik megfelelően; ha a csatlakozások és/vagy a tömlővezetékek nincsenek jól tömítve; ha az elektromos bekötés megsérült. A Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszerrel dolgozó személyek haladéktalanul kötelesek jelenteni a tulajdonosnak az egységen végzett minden, a biztonságot érintő átalakítást. Tiltott módosítások a berendezésen Tilos módosításokat végrehajtani a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszeren a gyártó előzetes jóváhagyása nélkül. A hibás részegységek cseréjekor kizárólag a Condair képviselettől beszerezhető eredeti kiegészítők és pótalkatrészek használhatók. 8 A biztonsága érdekében

9 3 A termék áttekintése 3.1 A típusok áttekintése A Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer különböző szellőzőcsatorna/légkezelő egység méretekhez két alaptípusban kapható (A típus: nyomásfokozó szivattyúval, B típus: nyomásfokozó szivattyú nélkül). A típus (nyomásfokozó szivattyúval) Condair DL. B típus (nyomásfokozó szivattyú nélkül) Szellőzőcsatorna W belső szélessége [mm] ** Szellőzőcsatorna H belső magassága [mm] ** Párásítási teljesítmény [l/h] ** ** ** Kérésre nagyobb rendszerek és elérhetők Különböző opciókkal mindkét alaptípus funkciói bővíthetők. Emellett különböző kiegészítők is beszerezhetők. 3.2 A termék jelölése / Ön melyik típussal rendelkezik A termék jelölése és az egység legfontosabb adatai a vezérlőegység jobb oldalára rögzített adattáblán találhatók meg (lásd az alábbi példát): Egység sorozata Sorozatszám Gyártási idő, hónap/év Tápfeszültség Párásítási teljesítmény Engedélyezett víz tápnyomás (hozamnyomás) Tanúsítványok Termékkulcs Teljesítményfelvétel Condair Ltd. CH-8808 Pfäffikon Type: DL Serial: XXXXXXX Voltage: 230V 1~ / Hz Power: 0.55 kw Humidifier capacity: 100 kg/h Code: DL A R Water flow pressure: bar Made in Switzerland A termék áttekintése 9

10 Termékkulcs Példa: Condair DL A R Egység sorozata Típus: A: Standard verzió nyomásfokozó szivattyúval B: Nyomásfokozó szivattyú nélküli verzió Légkezelő/szellőzőcsatorna belső szélessége mm-ben Légkezelő/szellőzőcsatorna min. belső magassága mm-ben Párásító teljesítménye kg/h-ban A vízcsatlakozás helyzete a fúvókarácson (a légáramlás irányából nézve): R: jobb L: bal Szabályozási lépések száma: 7: 7 szabályozási lépés 15: 15 szabályozási lépés Burkolatátvezetések hossza mm-ben: 45: 45 mm 75: 75 mm 125: 125 mm Nyomásfokozó: 0: nyomásfokozó nélkül (levegő sebessége 3 m/s) 1: nyomásfokozóval (levegő sebessége >3 m/s) Fúvóka típusa: 1: 1,5 l/h 2: 2,5 l/h 3: 3,0 l/h 4: 4,0 l/h 5: 5,0 l/h Fúvókák száma 10 A termék áttekintése

11 3.3 A Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer kialakítása U PS2 M1 11 PS Y1 PS4 14 Lf1 A Y9 Y8 Y7 Y6 Y5 Y10 (NO) Vezérlőegység 2 Tápegységpanel 3 Vezérlőpanel érintőképernyővel 4 <Légnedvesítés be/ki> kapcsoló 5 Frekvenciakonverter a nyomásfokozó szivattyúhoz (A típus) 6 <Vezérlőegység be/ki> kapcsoló 7 Tápellátás elektromos megszakítóval 8 Nyomásfokozó szivattyú motor elektromos tápellátása 9 Kábelkötegek, érzékelők és szelepek 10 Steril szűrő PS2 nyomáskapcsolóval (A típus) vagy PS2 nyomáskapcsoló nélkül (B típus) 11 Nyomásfokozó szivattyú (A típus) 12 Nyomásérzékelő, fúvókanyomás, PS5 13 Bemeneti szelep, Y1 14 Nyomásérzékelő, bemeneti nyomás, PS4 15 Ezüstionizálás, A3 16 Vezetőképesség-érzékelő, Lf1 Ábr. 1: A Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer kialakítása 17 Központi egység 18 RO-vízellátás elzárószelep (az ügyfél biztosítja) 19 Vízszűrő (az ügyfél biztosítja, hálóméret: 0,005 mm) 20 Vizsgálószelep, lángkezelésű (az ügyfél biztosítja) 21 Szelepelosztócső permetezőfúvókákkal, Y5-Y9 és lefolyószelep, Y10 22 Vízsugárszivattyú (permetezőkörök lefolyása) 23 Lefolyó szifonnal (az ügyfél biztosítja) 24 Víztálca vagy padlólefolyó szifonnal (az ügyfél biztosítja) 25 Szellőzőcsatorna/légkezelő lefolyók szifonnal (az ügyfél biztosítja) 26 Légszűrő, min. F7 vagy EU7 (az ügyfél biztosítja) 27 Permetezőfúvókák 28 Utópárologtató betétek (porózus kerámia) 29 Páratartalom-érzékelő (az ügyfél biztosítja) 30 Hőmérséklet- és páratartalom-érzékelő (az ügyfél biztosítja) 31 Külső folyamatos szabályozó (az ügyfél biztosítja, pl. entalpiaszabályozó) 32 Szellőzőcsatorna/légkezelő egység A termék áttekintése 11

12 3.4 A működés bemutatása A fordított ozmózisos rendszerből (RO-rendszer) a teljesen demineralizált víz (más néven RO-víz vagy permeátum) egy elzárószelepen (18, az ügyfél biztosítja) és egy vízszűrőn (19, az ügyfél biztosítja) keresztül jut el a központi egységbe (17). A központi egységben az RO-víz keresztülhalad az Y1 bemeneti szelepen (13), az Lf1 vezetőképesség-mérőn (16) és az ezüstionizálón (15), ami csíramentesíti a vizet, majd a steril szűrőn (10) át jut a szelepelosztócsőhöz (21) az Y5 Y7 (7 szabályozási lépés), Y5 Y7+Y9 (7 szabályozási lépés dupla fokozattal), Y5 Y8 (15 szabályozási lépés) vagy Y5 Y8+Y9 (15 szabályozási lépés dupla fokozattal) permetezőszelepekkel és az Y10 lefolyószeleppel. Az A típusú rendszereken a központi egység egy nyomásfokozó szivattyúval (11) van felszerelve (frekvenciakonverteres szabályozással), ami bizonyos légnedvességigénytől a víznyomást körülbelül 7 bar (hozamterhelés) működési nyomásra növeli. Amikor páratartalom-igény merül fel, a permetezőszelepek igénytől függően kinyílnak: egy, kettő vagy mind a három permetezőszelep (3 permetezőkörrel: Y5 Y7); egy, kettő vagy mind a négy permetezőszelep (3 permetezőkörrel dupla fokozattal: Y5 Y7+Y9); vagy egy, kettő, három vagy mind a négy permetezőszelep (4 permetezőkörrel: Y5 Y8); vagy egy, kettő, három vagy mind az öt permetezőszelep (4 permetezőkörrel dupla fokozattal: Y5 Y8+Y9). A teljesen demineralizált víz ezután a megfelelő permetezőfúvókákhoz (27) kerül, amelyek finom cseppeket generálnak belőle. A fúvókák mellett elhaladó levegő elnyeli a finom cseppeket, így nő a páratartalma. A levegő által el nem nyelt finom cseppek az utópárologtató betétekre (28) kerülnek, és az utópárologtató betéteken áthaladó levegőt párásítják. Az ezután megmaradt víz lefolyik az utópárologtató egység alsó részére, és a szifonzáron (25) és a nyitott beömlőtölcséren át jut az épület szennyvízhálózatába. Vezérlés A rendszer külső vezérlővel (pl. entalpiaszabályozóval) vagy a vezérlőegységbe beépített PI vezérlővel vezérelhető. A 3 permetezőkörös rendszereken a 7 szabályozási lépés rendre a maximális kimeneti teljesítmény 1/7, 2/7, 3/7, 4/7, 5/7, 6/7 és 7/7 részének felel meg. A 4 permetezőkörös rendszereken a 15 szabályozási lépés annak megfelelő teljesítményeket biztosít. Az A típusú rendszereken a nyomásfokozó szivattyú kb %-os igény esetén kapcsol be (a kapcsolási pont a bemeneti nyomástól függ), és ezután a teljesítménye a szivattyú fordulatszámával folyamatosan szabályozható egészen 100%-ig. Monitorozás A bemeneti nyomást és a fúvókanyomást a PS4 és a PS5 analóg nyomásmérők figyelik. A steril szűrő utáni nyomást a PS2 nyomáskapcsoló monitorozza az A típusú (nyomásfokozóval szerelt) rendszereken, a B típusú (nyomásfokozó szivattyú nélküli) rendszereken pedig a PS5 nyomásérzékelő, mivel a steril szűrő utáni nyomás azonos a fúvókanyomással. A teljesen demineralizált víz vezetőképességét a rendszer folyamatosan ellenőrzi. Ha a teljesen demineralizált víz vezetőképessége kikerül a megengedett tartományból (max. 15 µs/cm), kinyit a szelepelosztócső (14) Y10 leeresztőszelepe, és megkezdődik a vízrendszer öblítése, ami addig tart, amíg a vezetőképesség el nem éri a beállított értéket. Hibaüzenet jelenik meg vagy a rendszer leáll, ha a vezetőképesség értéke bizonyos időn belül sem kerül a megengedett tartományba (a vezetőképesség >100 µs/cm). 12 A termék áttekintése

13 Higiénia funkció/öblítés Az víz állottságának elkerülése érdekében minden nem aktív permetezőkör ki van ürítve a megfelelő permetezőszelepen át (a permetezőszelepek tápfeszültség nélküli állapotban a lefolyóhoz vannak csatlakoztatva). Ha a vezetőképesség a vízellátó vezetékben meghalad egy előre beállított értéket vagy a légnedvesítő rendszerhez 23 órája nem érkezett működési igény, az Y10 leeresztőszelep kinyit, és a vízellátó vezeték és a központi egység vízvezetékei bizonyos ideig friss RO-vízzel kerülnek átöblítésre. Az öblítés során a permetezőkörökben maradt vizet a beépített vízsugárszivattyú (22) kiszivattyúzza. A termék áttekintése 13

14 3.5 Hidraulikus kapcsolási rajz Steril szűrő Bemeneti szelep Y1 Nyomásérzékelő, bemeneti nyomás Vezetőképesség-érzékelő PS4 Lf1 Ezüstionizálás A3 PS2 Nyomásérzékelő, fúvókanyomás PS5 Nyomásfokozó szivattyú frekvenciakonverterrel (A típus) M1 Nyomáskapcsoló A típus nyomásfokozó szivattyúval B típus nyomásfokozó szivattyú nélkül Y8 és Y9 dupla fokozat Y7 és Y9 dupla fokozat Szellőzőcsatorna Y9 Y8 Y7 Y6 Y5 Y10 (NO) Szelepelosztócső (Y5 Y9 permetezőszelepek és Y10 lefolyószelep) Vízsugárszivattyú Lefolyó 3 permetezőkör: Y5, Y6 és Y7 (7 lépés) 3 permetezőkör dupla fokozat: Y5, Y6, Y7 és Y9 (7 lépés) 4 permetezőkör: Y5, Y6, Y7 és Y8 (15 lépés) 4 permetezőkör dupla fokozattal: Y5, Y6, Y7, Y8 és Y9 (15 lépés, 500 kg/h-tól) Ábr. 2: Condair DL légnedvesítő rendszer hidraulikus kapcsolási rajza 14 A termék áttekintése

15 3.6 A Condair DL rendszer áttekintése min. 3 m Elektromos megszakítóval felszerelt tápellátás 2 Vezérlőegység 3 Központi egység 4 Víz tápcsatlakozó ø12 mm dugaszos csatlakozó vagy G 1/2" menetes adapter (mellékelve) 5 Vizsgálószelep, lángkezelésű (javasolt, az ügyfél biztosítja) 6 Vízszűrő (javasolt, az ügyfél biztosítja) 7 Vízellátás elzárószelep (kötelező, az ügyfél biztosítja) 8 Víz lefolyótömlő (ø10/12 mm gumi tömlő) 9 Nyitott beömlőtölcsér szifonnal (az ügyfél biztosítja) 10 Burkolatátvezetések, permetezőkörök (ø8/10 mm) 11 Rács fúvókákkal 12 Utópárologtató egység 13 Légnedvesség-szabályozó (pl. entalpiaszabályozó) vagy légnedvesség-érzékelő Ábr. 3: A Condair DL rendszer áttekintése A termék áttekintése 15

16 3.7 A Condair DL légnedvesítő egység áttekintése Tartókeret, fúvókaegység 2 Permetezőfúvókák 3 Oldalirányú zárólemezek 4 Felső zárólemezek 5 Tartókeret, utópárologtató egység 6 Kerámialemezek 7 Gumitömítés, szellőzőcsatorna-padló 8 Burkolatátvezetések, permetezőkörök (ø8/10 mm) Ábr. 4: A Condair DL légnedvesítő egység áttekintése 16 A termék áttekintése

17 3.8 A Condair DL vezérlőegység áttekintése Frekvenciakonverter 2 Szivárgásfigyelő (opció) 3 Távműködtető és hibajelző panel 4 Tápegységpanel 5 Ezüstionizáló panel 6 Vezetőképesség-figyelő panel 7 BMS interfész panel (LonWorks vagy BACnet opció) 8 Memóriakártya 9 Biztonsági tápellátást biztosító elem (CR 2032, 3 V) 10 RJ45 csatlakozó (Ethernet interfész) 11 <Nedvesítés be/ki> kapcsoló 12 Csatlakozók, hálózati feszültség 13 Rápattintható ferritgyűrű, hálózati feszültség 14 <Vezérlőegység be/ki> kapcsoló Ábr. 5: A Condair DL vezérlőegység áttekintése (belső kábelezés nélkül) A termék áttekintése 17

18 3.9 A Condair DL központi egység áttekintése Víz lefolyótömlő 2 Bemeneti szelep 3 Víz tápcsatlakozó ø12 mm dugaszos csatlakozó vagy G 1/2" menetes adapter (mellékelve) 4 1. permetezőköri csatlakozó (Y5) 5 2. permetezőköri csatlakozó (Y6) 6 3. permetezőköri csatlakozó (Y7+Y9) 7 4. permetezőköri csatlakozó (Y8+Y9) 8 Ezüstionizáló kazetta 9 Nyomásfokozó szivattyú (csak A típus) 10 Nyomáskapcsoló, PS2 (csak A típus steril szűrővel) 11 Steril szűrő 12 Visszacsapó szelep (csak A típus) 13 Leeresztőszelep, Y10 14 Nyomásérzékelő, PS5 15 Y5 permetezőszelep 16 Y6 permetezőszelep 17 Y7 permetezőszelep 18 Y8 permetezőszelep 19 Vízsugárszivattyú 20 Nyomásmérő bemeneti nyomás 21 Nyomásérzékelő, PS4 Ábr. 6: A Condair DL központi egység áttekintése 18 A termék áttekintése

19 4 Használat A Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszert csak a berendezést ismerő és megfelelő képzettséggel rendelkező személy üzemelheti be és működtetheti. A személy megfelelő képesítésének ellenőrzése a tulajdonos felelőssége. 4.1 Első beüzemelés Az első beüzemelést mindig a Condair képviselet szerviztechnikusának vagy megfelelően képzett és az ügyfél által arra felhatalmazott személynek kell elvégeznie. Ezért a jelen kézikönyv nem nyújt részletes tájékoztatást erről az eljárásról. A következő lépéseket megadott sorrendben a szerviztechnikus végzi el az első beüzemeléskor: A légnedvesítő egység, a vezérlőegység és a központi egység átvizsgálása az üzembe helyezés helyességét illetően. Az elektromos bekötések átvizsgálása. A vízbekötés átvizsgálása. A vízellátó vezeték átöblítése és a vízminőség tesztelése. A nyomásfokozó szivattyú forgásirányának ellenőrzése, és a nyomásfokozó szivattyú nyomáscsökkentő szelepének beállítása. A permetezőkörök megfelelő fúvókákhoz való csatlakoztatásának és a fúvókák megfelelő permetezésének ellenőrzése. A vezérlőegység vagy a Condair DL légnedvesítő rendszer konfigurálása. Próbaüzem végrehajtása. Az üzembe helyezési protokoll kitöltése. Megjegyzés: az üzembe helyezési protokoll egy példánya megtalálható a csomagban vagy megrendelhető a Condair képviselettől. Használat 19

20 4.2 Kijelző és kezelőszervek Légnedvesítő 1 Elektromos megszakító Megjegyzés: az Elektromos megszakító megtalálható a csomagban, és kötelezően be kell szerelni az elektromos áramellátó vezetékbe, legfeljebb 1 m távolságra a vezérlőegységtől! 2 Érintőképernyő 3 Állapotjelző LED zöld: A Condair DL párásít villogó zöld: Nincs igény vagy a párásítás ki van kapcsolva narancssárga: Aktív figyelmeztetés vagy karbantartás van folyamatban piros: Hiba lépett fel 4 <Légnedvesítés be/ki> kapcsoló Megjegyzés: a kapcsolóval aktiválható és deaktiválható a légnedvesítés funkció. A higiénia funkció (a vízrendszer rendszeres átöblítése) a légnedvesítés funkció kikapcsolásakor is aktív marad. 5 <Vezérlőegység be/ki> kapcsoló (a vezérlőegység alján található) Megjegyzés: a kapcsolóval be- és kikapcsolhatja a vezérlőegységet. Ha a vezérlőegység ki van kapcsolva, a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer minden funkciója (beleértve a higiéniai funkciót is) ki van kapcsolva. Ábr. 7: Condair DL kijelző és kezelőszervek VESZÉLY! Áramütés veszélye! Mivel a vezérlőegység elektromos áramellátása a <Légnedvesítés be/ki> kapcsoló kikapcsolásakor nem szakad meg, és még a <Vezérlőegység be/ki> kapcsoló kikapcsolásakor is van elektromos hálózati feszültség a vezérlőegységben, a vezérlőegység kinyitása előtt le kell kapcsolni elektromos megszakítót. 20 Használat

21 4.3 Ismételt beüzemelés a használat megszakítása után A következő leírás a használat megszakítása utáni (pl. a rendszer szervizelésekor) beüzemelési eljárást tartalmazza. Feltételezzük, hogy az üzembe helyezést a Condair képviselet szervizszakembere sikeresen végrehajtotta. A Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer használatra való felkészítéséhez járjon el a következőképpen: 1. Az esetleges sérülések tekintetében vizsgálja át a rendszer részegységeit. VESZÉLY! A sérült rendszerek és a sérült részegységekkel rendelkező rendszerek veszélyt jelenthetnek az emberi életre vagy súlyos anyagi károkat okozhatnak. A sérült és/vagy sérült részegységekkel rendelkező rendszereket tilos működtetni. 2. Ellenőrizze, hogy a kerámialapok megfelelően vannak-e elhelyezve és tömítve. FIGYELEM! A tömítetlen utópárologtató egység súlyos anyagi károkat okozhat. Csak akkor helyezze működésbe a rendszert, ha a kerámialapok megfelelően vannak elhelyezve és az utópárologtató egység tömítve van. 3. Kapcsolja be az elektromos megszakítót az áramellátó vezetéken (a vezérlőegység hálózati áramellátása). 4. Ha el van zárva, nyissa ki a vízellátó vezeték elzárószelepét. 5. Kapcsolja Be helyzetbe a <Vezérlőegység be/ki> és a <Légnedvesítés be/ki> kapcsolót a vezérlőegységen, és, ha szükséges, aktiválja a vezérlőegységet a külső engedélyező kapcsolóval. 6. Ha a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer 48 óránál hosszabb ideje van leválasztva az elektromos hálózatról, a Commissioning (Beüzemelés) üzenet jelenik meg a kijelzőn. Ebben az esetben a következőképpen járjon el: Kapcsolja ki a vezérlőegységet a <Vezérlőegység be/ki> kapcsolóval. Zárja el a vízellátó vezeték elzárószelepét. Válassza le a vízellátó tápvezetéket a központi egységen lévő csatlakozóról. A vízellátó vezeték szabad végét vezesse az épület szennyvízcsatornájának egyik beömlőtölcsérjéhez. Nyissa ki a vízellátó vezeték elzárószelepét, és öblítse át a tápvezetéket legalább 5 percen át. Zárja el újra a vízellátó vezeték elzárószelepét. Csatlakoztassa vissza a vízellátó vezetéket a központi egységen lévő csatlakozóhoz, és nyissa ki az elzárószelepet. Kapcsolja be a vezérlőegységet a <Vezérlőegység be/ki> kapcsolóval. Megjegyzés: A vezérlőegység bekapcsolása után újra megjelenik a Commissioning (Beüzemelés) üzenet. Állítsa vissza az üzenetet a Commissioning Reset (Beüzemelés visszaállítása) funkcióval a szerviz almenüben (lásd: Karbantartási funkciók végrehajtása Service (Szerviz) almenü). A Condair DL az üzenet visszaállításától függetlenül automatikusan normál működési üzemmódba kapcsol 5 perc elteltével. 7. A steril szűrő cseréjekor légtelenítse azt a 6.6 szerint. Használat 21

22 A Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer most normál működési üzemmódban van és a normál üzemi kijelző látható a kijelzőn. Megjegyzés: További információk a Condair DL vezérlőszoftver működéséről a következő fejezetben találhatók: 5 A Condair DL vezérlőszoftver használata. 4.4 Megjegyzések a használattal kapcsolatban Fontos megjegyzések a használattal kapcsolatban Higiéniai okokból a leeresztőszelep készenléti üzemmódban 23 óránként kb. 300 másodperce kinyílik, hogy átöblítse a vízellátó vezetéket. A légnedvesítés nem aktiválódik, ha a párásítási igény 11 % (3 permetezőkörrel) vagy 5,8 % (4 permetezőkörrel) alatt van Távműködtetés és hibajelzés A működtető és hibajelző panelen található relék a következő üzemállapotokat jelzik: Távoli jelzőrelé aktiválva Mikor? Hiba Szerviz Légnedvesítés Egység be Hiba lépett fel, a működés leállt vagy további műveletek csak korlátozott ideig érhetők el. A karbantartás számlálók egyike letelt. El kell végezni a megfelelő karbantartást. Igény van/légnedvesítés folyamatban A légnedvesítő rendszer be van kapcsolva és feszültség alatt van Átvizsgálás használat közben A használat során a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszert rendszeresen át kell vizsgálni. Ilyenkor ellenőrizze a következőket: a vízrendszer szivárgását. a légnedvesítő rendszer részegységeinek megfelelő rögzítését és a sérülésüket. az elektromos bekötés sérülését. a kijelzőt, hogy van-e rajta figyelmeztető vagy hibaüzenet. Ha az átvizsgálás valamilyen szabálytalanságot (pl. szivárgás, hibajelzés) vagy sérült részegységet tár fel, a következő részben leírtak szerint kapcsolja ki a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszert: 4.5 A rendszer üzemen kívül helyezése. Ezután szüntesse meg a meghibásodást vagy cseréltesse ki a sérült részegységet egy képzett szakemberrel vagy a Condair képviselet szerviztechnikusával. 22 Használat

23 4.4.4 A vízrendszer manuális öblítése Megjegyzés: ha van aktív hibaüzenet, a manuális öblítés nem használható. A vízrendszer manuális öblítésének végrehajtásához a következőképpen járjon el: 1. A normál üzemi kijelzőn nyomja meg a <Drain> (Leeresztés) gombot. Megjelenik a Manual (Manuális) almenü. 2. Nyomja meg a <Flush> gombot. Megjelenik a leeresztés megerősítése kijelző. 3. Nyomja meg az <Yes> (Igen) gombot a vízrendszer öblítéséhez. Az esetlegesen futó légnedvesítési folyamat megszakad. Ha a rendszer el van látva az Y4 opcionális külső vízellátási öblítőszeleppel, először a vízellátó vezeték kerül átöblítésre. Ezután kinyit az Y1 bemeneti szelep és megtörténik a központi egység belső vízrendszerének öblítése az Y10 leeresztőszeleppel (normál állapotban nyitott szelep). Ha a rendszer fel van szerelve az Y3 opcionális sűrített levegős öblítőszeleppel, egymás után megtörténik a permetezőkörök kifújása, feltéve, hogy nincs légnedvesítési igény, és a biztonsági lánc és a külső engedélyező érintkező (ha van) zárva vannak. A kijelzőn folyamatsáv mutatja az öblítési ciklus aktuális állapotát. Az öblítési ciklus befejezése után az egység visszatér a Manual almenübe. Az öblítési ciklus leállításához nyomja meg a <Cancel> (Mégse) gombot az öblítési folyamat ablakban. Az öblítési ciklus leáll, és az egység visszatér a Manual almenübe. Használat 23

24 4.4.5 A vízrendszer nyomásmentesítése Megjegyzés: a nyomásmentesítés aktív hibaüzenet esetén is végrehajtható. A központi egység vízrendszerének nyomásmentesítéséhez a következőképpen járjon el: 1. Zárja el a vízellátó vezeték elzárószelepét. 2. A normál üzemi kijelzőn nyomja meg a <Drain> (Leeresztés) gombot. Megjelenik a Manual (Manuális) almenü. 3. A Manual almenüben nyomja meg a < Pressure Release> (Nyomásmentesítés) gombot. Megjelenik a leeresztés megerősítése kijelző. 4. Nyomja meg az <Yes> (Igen) gombot a vízrendszer nyomásmentesítésének elindításához. Az Y1 bemeneti szelep és az Y10 leeresztőszelep kb. 10 percre kinyílik. Ezután az egység visszatér a Manual almenübe. Megjegyzés: a nyomásmentesítési ciklus leállításához nyomja meg a <Cancel> (Mégse) gombot az előrehaladás ablakban. A nyomásmentesítési ciklus leáll, és az egység visszatér a Manual almenübe. 4.5 A rendszer üzemen kívül helyezése A Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer üzemen kívül helyezéséhez (pl. karbantartási munkák elvégzéséhez) végezze el a következő lépéseket: 1. Zárja el a vízellátó vezeték elzárószelepét. Megjegyzés: ha munkálatokat akar végezni a vízrendszeren, szüntesse meg a nyomást a vízrendszerben (lásd: A vízrendszer nyomásmentesítése). Amint az E22 Water Missing (E22 Nincs víz) hibaüzenet megjelenik, állítsa le a nyomásmentesítési ciklust. 2. Kapcsolja ki a <Légnedvesítés be/ki> és a <Vezérlőegység be/ki> kapcsolót a vezérlőegységen, és, ha szükséges, a külső engedélyező kapcsolóval áramtalanítsa a vezérlőegységet. 3. Válassza le a vezérlőegységet az elektromos hálózatról: kapcsolja ki az áramellátó vezetéken található elektromos megszakítót, és a véletlen bekapcsolás ellen reteszelje a kapcsolót Ki helyzetben. 4. Gondoljon a higiéniára! Addig működtesse a szellőzőrendszert, amíg a párásító egység teljesen száraz nem lesz. 5. Ha valamilyen munkát kell végezni a légnedvesítő egységen, kapcsolja ki a légkezelőt, és biztosítsa a rendszert a véletlen bekapcsolás ellen. 24 Használat

25 Fontos információ: ha a rendszert hosszú ideig nem használják Fontos! Higiéniai okokból azt javasoljuk, hogy a vezérlőegység és az ellátó RO-rendszer maradjanak bekapcsolva, és csak a légnedvesítés funkciót kapcsolják le a <Légnedvesítés be/ki> kapcsolóval a vezérlőegységen. A bekapcsolt rendszeren rendszeres időközönként sor kerül a vízkör átöblítésére, így nem nő a csíraszám. Ha a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer hosszabb ideig nincs használatban, vegye figyelembe a következő pontokat: Gondoljon a higiéniára! Ürítse le a vizet a vízvezetékekből. Megjegyzés: Az RO-rendszer vízellátó rendszerében található víz leengedése tekintetében lásd az RO-rendszer gyártója által megadott specifikációkat. Távolítsa el a steril szűrőt, eressze le a vizet a szűrőházból, szárítsa ki a szűrőházat, és helyezzen be új szűrőbetétet. Eressze le az ezüstionizáló kazetta tartalmát. Biztonsági okokból az utópárologtató betéteket akkor is működési pozícióban kell hagyni, ha a légnedvesítő hosszú ideig nincs is használatban. Ez megakadályozza, hogy a légnedvesítő véletlen elindításakor a víz közvetlenül a csatornába kerüljön bepermetezésre. Használat 25

26 5 A Condair DL vezérlőszoftver használata 5.1 Normál üzemi kijelző A vezérlőegység bekapcsolása és a rendszer automatikus tesztje után a vezérlőegység normál működési üzemmódba lép és a normál üzemi kijelző lesz látható. Megjegyzés: a normál üzemi kijelző megjelenése függ az aktuális üzemállapottól és a rendszer légnedvesség-szabályozásának konfigurációjától, és eltérhet a lent bemutatott kijelzőtől. A normál üzemi kijelző felépítése a következő: Üzemállapot mező (lásd: Üzemállapot kijelzése) Légnedvesség-szabályozás információ Karbantartás/meghibásodások jelzése mező (lásd: Üzemállapot kijelzése) Súgóképernyő elérése Manuális öblítés, nyomásmentesítés és légtelenítés funkciók Rendszer-információk elérése Főmenü elérése Ábr. 8: Normál üzemi kijelző 26 A Condair DL vezérlőszoftver használata

27 5.1.1 Üzemállapot kijelzése A működés során a következő üzemállapot-kijelzések jelenhetnek meg: Üzemállapot kijelzése Leírás A vezérlőegység inicializálása. A légnedvesítő rendszert átöblítették, és igény esetén készen áll az azonnali légnedvesítésre. Ha több mint 60 percig nincs légnedvesítési igény, a légnedvesítő rendszer készenléti üzemmódba vált. A vízrendszer 300 másodpercen át automatikusan átöblítésre kerül a következő légnedvesítés előtt. Öblítés vízzel. A légnedvesítő rendszer nedvesíti a levegőt. A légnedvesítő rendszer vízhiányt követően feltöltődik és megtörténik a légtelenítése. A tápvíz vezetőképessége a megengedett tartományon kívül van, a vízrendszer bizonyos ideig automatikusan átöblítésre kerül. A légnedvesítő rendszert leállították a külső engedélyező kapcsolóval. A légnedvesítés funkció a vezérlőegység elülső oldalán található <Légnedvesítés be/ki> kapcsolóval ki van kapcsolva. A higiénia funkció (a vízrendszer rendszeres öblítése) továbbra is aktív marad. A légnedvesítő rendszer meghibásodás miatt leállt, ezért további működés nem lehetséges. Emellett a Figyelem vagy a Meghibásodás üzenet jelenik meg a karbantartás és meghibásodás mezőben. A Condair DL vezérlőszoftver használata 27

28 5.1.2 Karbantartás és meghibásodás jelzések A következő karbantartási és meghibásodási jelzések jelenhetnek meg a használat során: Üzemállapot kijelzése Leírás Nincs meghibásodás. A jelzés mező megnyomásával elérhető a szervizmenü. Ez az üzenet bekapcsolás után jelenik meg, ha a vezérlőegységet több mint 48 órára leválasztották az elektromos hálózati áramellátástól. A légnedvesítő rendszer 5 percre blokkolódik. Az üzemeltetés előtt a központi egység RO-vízellátó vezetékét át kell öblíteni. Az üzembe helyezési figyelmeztetés 5 perc elteltével automatikusan törlődik vagy visszaállítható a Szerviz almenüben (lásd: Karbantartási funkciók végrehajtása Service (Szerviz) almenü). A rendszer szervizelése esedékes. Ha nem végzik el a rendszer szervizelését 7 napon belül, hibaüzenet jelenik meg. A rendszer üzemképes marad. Az ezüstionizáló kazetta kifogyott, és ki kell cserélni. Ha az ezüstionizáló kazettát 7 napon belül nem cserélik ki, aktiválódik a megfelelő hiba, és a rendszer leáll. Egy Figyelem állapotú meghibásodás aktív. Emellett a sárga LED kigyullad. A meghibásodástól függően a légnedvesítő rendszer leáll vagy bizonyos ideig üzemképes marad. Egy Hiba állapotú meghibásodás aktív. Emellett a piros LED kigyullad. A meghibásodástól függően a légnedvesítő rendszer leáll vagy bizonyos ideig üzemképes marad. 28 A Condair DL vezérlőszoftver használata

29 5.2 A Condair DL vezérlőszoftver navigálása/használata Navigációs elem Művelet Főmenü elérése Rendszer-információk elérése Manuális öblítés/nyomásmentesítés Súgóképernyő elérése Ha megnyom egy kék nyíl szimbólummal jelzett mezőt, egy új képernyő jelenik meg további információkkal vagy beállításokkal. Ez a szimbólum az üzemállapot mező bal, valamint a karbantartás/meghibásodások jelzése mezőben mutatja, hogy a rendszer megfelelően működik. Ez a szimbólum a karbantartás/meghibásodások jelzése mező bal oldalán mutatja, hogy van aktív Figyelmeztetés. További információkért nyomja meg a mezőt. Ez a szimbólum az üzemállapot mező bal oldalán, valamint a karbantartás/ meghibásodások jelzése mezőben mutatja, hogy Hiba aktiválódott (emellett a LED piros színben világít). További információkért nyomja meg a mezőt. Visszalépés az előző képernyőre (mégsem és vissza) Fel/le görgetés a megjelenített ablakban Érték növelése/csökkentése Megjelenített érték törlése Beállított érték vagy kiválasztott opció megerősítése A Condair DL vezérlőszoftver használata 29

30 5.3 Információs funkciók Támogatási információk elérése A normál üzemi kijelzőn nyomja meg a <Help> (Súgó) gombot. Megjelenik a támogatási információkat tartalmazó képernyő Rendszer-információk elérése A normál üzemi kijelzőn nyomja meg a <About> (Névjegy) gombot. Megjelenik a rendszer-információ képernyő. A nyíl gombokkal görgessen felfelé és lefelé a rendszerinformáció képernyőn a különböző működési adatok eléréséhez. Service (Karbantartás) Hours of Operating: A rendszer első beüzemelése óta eltelt üzemóraszám. Next Service: A rendszer következő karbantartásáig hátralévő idő. Remaining AgIon Capacity: Az ezüstionizáló kazetta maradék kapacitása Ah-ban. 30 A Condair DL vezérlőszoftver használata

31 Operating Data (Működési adatok) Conductivity: A tápvíz aktuális vezetőképessége µs/cm-ben. Lower Limit: A víz vezetőképességének beállított alsó küszöbértéke µs/ cm-ben. AgIon Current: Az ezüstionizálás aktuális áramerőssége ma-ben. Target AgIon Current: Az ezüstionizálás beállított névleges áramerőssége ma-ben. Capacity: A légnedvesítő rendszer aktuális kapacitása kg/h-ban. Max. Capacity: A légnedvesítő rendszer maximális kapacitása kg/h-ban. Manual Capacity A: A kapacitásnak a maximális kapacitás %-ában beállított küszöbértéke. PS2: A PS2 opcionális nyomáskapcsoló aktuális állapota az A típusú steril szűrővel szerelt Condair DL légnedvesítő rendszer működése közben ( On = nyomás alatt, Off = nincs nyomás). PS4: Aktuális bemeneti víznyomás barban. PS5: A víz aktuális porlasztási nyomása barban (csak A típus esetén, nyomásfokozó szivattyúval). Pump Current: A nyomásfokozó szivattyú aktuális áramerőssége A-ben. Y1: Az Y1 bemeneti szelep aktuális üzemállapota. Y2: nincs funkció. Y3: Az Y3 opcionális sűrített levegős öblítőszelep aktuális üzemállapota. Y4: Az Y4 opcionális külső vízellátási öblítőszelep aktuális üzemállapota. Y5: Az Y5 permetezőszelep aktuális üzemállapota. A Condair DL vezérlőszoftver használata 31

32 Y6: Az Y6 permetezőszelep aktuális üzemállapota. Y7: Az Y7 permetezőszelep aktuális üzemállapota. Y8: Az Y8 permetezőszelep aktuális üzemállapota. Y9: Az Y9 permetezőszelep (dupla fokozat az Y7 vagy Y8 mellett) aktuális üzemállapota. Y10: A leeresztőszelep aktuális üzemállapota (áramtalanítás esetén nyitva). Y11: nincs funkció. General (Általános) Humidifier Model: A légnedvesítő típusának megnevezése. Device Type: Berendezés típusa ( Hum = Légnedvesítő nyomásfokozó szivattyú nélkül, Hum+FC = Légnedvesítő nyomásfokozó szivattyúval) Software Version: A vezérlőszoftver aktuális verziója. Driver A.DB.A Version: A tápegységpanel aktuális szoftververziója. Ext, A.DB.A 1 Version: A vezetőképesség-figyelő panel (tápvíz vezetőképessége) aktuális szoftververziója. Ext. A.DB.A 2 Version: Az ezüstionizáló panel aktuális szoftververziója. Ext. A.DB.A 3 Version: Nincs funkció Serial Number: A légnedvesítő rendszer sorozatszáma. 32 A Condair DL vezérlőszoftver használata

33 5.4 Konfiguráció A Configuation (Konfiguráció) almenü elérése Jelszó: Az egység funkcióinak aktiválása/deaktiválása és konfigurálása Features (Funkciók) almenü A Features (Funkciók) almenüben aktiválhatók/deaktiválhatók és konfigurálhatók az egység funkciói. Drain Timer (Leeresztés időzítő) Function: ezzel a beállítással aktiválható ( On ) vagy deaktiválható ( Off ) a vízrendszer időzítővel vezérelt öblítése. Megjegyzés: a vízrendszer időzítővel vezérelt öblítése során először a vízellátó vezeték kerül átöblítésre, ha a rendszer fel van szerelve az Y4 opcionális külső vízellátási öblítőszeleppel. Ezután kinyit az Y1 bemeneti szelep és megtörténik a központi egység belső vízrendszerének öblítése az Y10 leeresztőszeleppel (normál állapotban nyitott szelep). Végül megtörténik a permetezőkörök átfújása sűrített levegővel, ha a rendszer fel van szerelve Y3 opcionális sűrített levegős öblítőszeleppel. Start Time: ez a beállítás azt az időpontot határozza meg, amikor a nap folyamán a vízrendszer időzítővel vezérelt öblítésére sor kerül. Megjegyzés: ha az időzítővel vezérelt öblítés időpontjában van aktív légnedvesítési igény, az öblítés elmarad. A Condair DL vezérlőszoftver használata 33

34 5.4.3 Páratartalom-szabályozási beállítások Control Settings (Szabályozási beállítások) almenü A Control Settings (Szabályozási beállításo) almenüben adhatók meg a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer szabályozási beállításai. A rendelkezésre álló szabályozási beállítások a kiválasztott jelforrástól és a szabályozási módtól függenek. Basic (Alap) Source: ezzel a beállítással adható meg, hogy a vezérlőjel analóg forrásból (légnedvesség-érzékelő jele vagy külső légnedvesség-szabályozótól érkező igény jel) vagy a Modbus-ról származik. Gyári beállítás: Analog Opciók: Analog vagy Modbus Control Mode: ez a beállítás határozza meg a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszerrel használt vezérlés típusát. Gyári beállítás: Opciók: Demand On/Off (külső nedvességszabályozó be/ki) Demand (külső folyamatos vezérlés) RH P (belső P vezérlés) RH PI (belső PI vezérlés) Manual Capacity A: ez a beállítás határozza meg a kapacitás küszöbértékét a maximális kapacitás %-ában. Gyári beállítás: 100% Opciók: % Signal type Channel 1: ez a beállítás határozza meg a légnedvesítő rendszer vezérlőjelét. Megjegyzés: a beállítás csak akkor jelenik meg, ha a jelforrás beállítása Analog és a vezérlési mód beállítása Demand, RH P vagy RH PI. Gyári beállítás: 0 10 V Opciók: 0 5 V, 1 5 V, 0 10 V, 2 10 V, 0 20 V, 0 16 V, 3,2 16 V, 0 20 ma, 4 20 ma 34 A Condair DL vezérlőszoftver használata

35 PI Control Parameter (PI vezérlő paraméter) Setpoint: ez a beállítás határozza meg a belső P/PI vezérlő a légnedvesség alapértékét %rh-ban. Megjegyzés: a beállítás csak akkor jelenik meg, ha a vezérlési mód beállítása RH P vagy RH PI. Gyári beállítás: Opciók: 40%rh %rh P-Band Channel 1: ez a beállítás határozza meg a belső P/PI vezérlő proporcionális tartományát %rh-ban. Megjegyzés: a beállítás csak akkor jelenik meg, ha a vezérlési mód beállítása RH P vagy RH PI. Gyári beállítás: Opciók: 15%rh %rh Integral Time Channel 1: ez a beállítás határozza meg a belső P/PI vezérlő integrálási idejét. Megjegyzés: a beállítás csak akkor jelenik meg, ha a vezérlési mód beállítása RH PI. Gyári beállítás: Opciók: 5 perc perc Alapbeállítások General (Általános) almenü Az General (Általános) almenüben határozhatók meg a Condair DL vezérlőegység működésének alapbeállításai. Basic (Alap) Date: Ez a beállítás határozza meg az aktuális dátumot a beállított formátumban ( MM/DD/YYYY (NN/HH/ÉÉÉÉ) vagy DD/MM/YYYY (HH/ NN/ÉÉÉÉ). Gyári beállítás: 00/00/0000 Time: Ez a beállítás határozza meg a pontos időt a beállított időformátumban ( 12H vagy 24H ). Gyári beállítás: 12:00 Language: Meghatározza a kezelőfelület nyelvét. Gyári beállítás: Opciók: országfüggő különböző nyelvek Units: Meghatározza a kívánt mértékegységrendszert. Gyári beállítás: Opciók: országfüggő Metrikus vagy angolszász A Condair DL vezérlőszoftver használata 35

36 Contrast: Ez a beállítás határozza meg a kijelző kontrasztjának kívánt értékét. Gyári beállítás: 8 Opciók: 1 (gyenge kontraszt) (erős kontraszt) Brightness: Ez a beállítás határozza meg a kijelző fényerejének kívánt értékét. Gyári beállítás: 52 Opciók: 1 (sötét) (világos) Idő/Dátum Date Format: Meghatározza a kívánt dátumformátumot. Gyári beállítás: Opciók: MM/DD/YYYY (NN/HH/ÉÉÉÉ) MM/DD/YYYY (NN/HH/ÉÉÉÉ) vagy DD/MM/YYYY (HH/NN/ÉÉÉÉ) Clock Format: Meghatározza a kívánt időformátumot. Gyári beállítás: Opciók: 12H 24H (24 órás, kijelzés: 13:35) vagy 12H (12 órás, kijelzés: 01:35 DU) Kommunikációs beállítások Communication (Kommunikáció) almenü A Communication (Kommunikáció) almenüben adhatók meg a kommunikáció paraméterei. Modbus Paramaters (Modbus paraméterek) Megjegyzés: a Modbus beállítások módosításai csak a vezérlőegység újraindítása után lépnek érvénybe. Modbus: Ezzel a beállítással aktiválható ( On ) vagy deaktiválható ( Off ) a kommunikáció a Modbus hálózaton keresztül. Gyári beállítás: Off Opciók: Off (Ki) vagy On (Be) A következő paraméterek csak akkor jelennek meg, ha a Modbus funkció aktiválva van. Modbus Address: Ez a beállítás határozza meg a Condair DL adiabatikus légnedvesítő rendszer Modbus címét a Modbus hálózaton zajló kommunikációhoz. Gyári beállítás: 10 Beállítási tartomány: Parity: Ez a beállítás határozza meg az adatátvitel paritásbitjét. Gyári beállítás: Opciók: Even None, Even or Odd (Nincs, Páros vagy Páratlan) 36 A Condair DL vezérlőszoftver használata

37 Baud Rate: Ez a beállítás határozza meg az adatátvitel sebességét. Gyári beállítás: 9600 Opciók: 9600, , , BMS Timeout: Ez a beállítás határozza meg az adatátvitel időtúllépési idejét. Gyári beállítás: 300 másodperc Beállítási tartomány: másodperc Remote Fault Board (Távoli hiba panel) Indication: Ez a beállítás határozza meg, hogy csak a karbantartási üzenetek ( Service ) vagy az összes figyelmeztető üzenet ( Warning ) legyen kiadva a távműködtető és hibajelző panel reléjére. Gyári beállítás: Service Opciók: Service (Szerviz) vagy Warning (Figyelem) Safety Loop: Ez a beállítás határozza meg, hogy Hiba ( On ) vagy Figyelem üzenet ( Off ) jelenjen meg a külső biztonsági lánc megszakításakor. GGyári beállítás: Off Opciók: Off (Ki) vagy On (Be) A Condair DL vezérlőszoftver használata 37

38 5.5 Karbantartási funkciók A Service (Szerviz) almenü elérése Jelszó: Karbantartási funkciók végrehajtása Service (Szerviz) almenü Ebben a Service (Szerviz) almenüben adhatja meg az aktiváló kódot, elérheti és visszaállíthatja a hiba és karbantartási előzményeket, valamint különböző bemeneti és kimeneti diagnosztikai funkciókat hajthat végre. General Service (Általános szerviz) Commissioning Reset: a Commissioning Reset (Beüzemelés viszszaállítása) funkcióval állíthatja vissza a Commissioning (Beüzemelés) üzenetet, amely akkor jelenik meg, ha a vezérlőegységet több mint 48 órára leválasztották az elektromos hálózatról. A Commissioning Reset gomb megnyomása után egy megerősítő párbeszédablak jelenik meg, amelyben meg kell erősíteni a visszaállítást. Megjegyzés: visszaállítása után a vezérlőegységet legalább 15 percre csatlakoztatni kell az elektromos hálózatra, máskülönben a következő indításkor megjelenik a Commissioning üzenet. Ag Reset: az Ag Reset (Ag visszaállítás) funkcióval visszaállíthatja az ezüstionizáló karbantartási üzenetet vagy az ezüstionizáló karbantartás számlálót. Az Ag Reset gomb megnyomása után egy megerősítő párbeszédablak jelenik meg, amelyben meg kell erősíteni a visszaállítást. System Service Reset: a System Service Reset (Rendszer-szervizelési visszaállítás) funkcióval állíthatja vissza a rendszer szervizüzenetet vagy a rendszer szervizszámlálót. A System Service Reset gomb megnyomása után egy megerősítő párbeszédablak jelenik meg, amelyben meg kell erősíteni a visszaállítást. 38 A Condair DL vezérlőszoftver használata

2583280 HU CE 1601 ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ. Gőz-légnedvesítő berendezés Condair RS. Légnedvesítés és párologtatásos hűtés

2583280 HU CE 1601 ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ. Gőz-légnedvesítő berendezés Condair RS. Légnedvesítés és párologtatásos hűtés 2583280 HU CE 1601 ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ Gőz-légnedvesítő berendezés Condair RS Légnedvesítés és párologtatásos hűtés Köszönjük, hogy a Condair termékét választotta! Felszerelés dátuma (ÉÉÉÉ/HH/NN): Üzembe

Részletesebben

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Basic Surgical Suction Pump ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés

Részletesebben

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A

Részletesebben

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 HUSKY 150 Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 hu Tartalomjegyzék HUSKY 150 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyvhöz... 7 1.1 Alkalmazása... 7 1.2 Szövegrészek jelölése...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Gázüzemű vízmelegítők minimaxx

Gázüzemű vízmelegítők minimaxx Szerelési kézikönyv és üzemeltetési útmutató Gázüzemű vízmelegítők minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. HU (06.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági információk 3 Jelmagyarázat 3 1

Részletesebben

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B Mindig az Ön oldalán Kezelési utasítás Opalia C E-B Opalia C 4 E-B HU Tartalom Tartalom Biztonság... 3. Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3.2 Általános biztonsági utasítások... 3 2 Megjegyzések a

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

6 720 641 607-000.1TD. Gázüzemű kondenzációs készülék. Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR 98-2. Kezelési útmutató 6720641606 (2015/01) HU

6 720 641 607-000.1TD. Gázüzemű kondenzációs készülék. Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR 98-2. Kezelési útmutató 6720641606 (2015/01) HU 6 720 641 607-000.1TD Gázüzemű kondenzációs készülék Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR 98-2 Kezelési útmutató HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók.......

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

Kezelési és szervizutasítás

Kezelési és szervizutasítás Kezelési és szervizutasítás Báziscontroller Logamatic BC10 Kezelők és szakemberek számára Kezelés és szervizmunkák előtt olvassa el figyelmesen. 6 720 641 085-06/2009 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Szerelési és karbantartási utasítás Szabályozókészülék CFS 230 Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Részletesebben

Egyszerű kezelhetőség Teljes körű biztonság Tartozék helyiségtermosztát IPX 5D védettség (Semia F24)I. Semia C24 E és F24 E fali kombi gázkazánok

Egyszerű kezelhetőség Teljes körű biztonság Tartozék helyiségtermosztát IPX 5D védettség (Semia F24)I. Semia C24 E és F24 E fali kombi gázkazánok Egyszerű kezelhetőség Teljes körű biztonság Tartozék helyiségtermosztát IPX 5D védettség (Semia F24)I Semia C24 E és F24 E fali kombi gázkazánok A készülék méretei: Egyszerű kezelhetőség csak egy kapcsoló

Részletesebben

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194*

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194* Használati utasítás VI.7C.J4.47 2007.01 C55 *VI7CJ447* *087R8194* www.hu.danfoss.com ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés és beállítás www.hu.danfoss.com *087R8194* *VI7CJ447* Kazán

Részletesebben

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/2011 11:50 Page 2 www.keyang.com DARABOLÓFŰRÉSZ HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ HC-14K A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió Tartalom 1. A készülék leírása 1.1 Általános adatok 1.2 Műszaki adatok 2. Használat és üzemeltetés 2.1 Használat 2.2

Részletesebben

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Részletesebben

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató Digitális szobatermosztát THR840DEE 50062484-003 Rev. A THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató FIGYELEM: A készülék csak helyes telepítés és beállítás után működik megfelelően

Részletesebben

2 HUN-009B Használati útmutató EPVE FOCUS

2 HUN-009B Használati útmutató EPVE FOCUS Az alábbi használati útmutató tartalmának a megismerése lehetővé teszi a készülék helyes telepítését és üzemeltetését biztosítva annak hosszantartó és üzemzavarmentes munkáját. A Gyártó fenntartja magának

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

Defensor Mk5. Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302

Defensor Mk5. Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302 Defensor Mk5 Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302 2 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 1.1 Egészen az elején 4 1.2 Megjegyzések a szerelési és üzemeltetési

Részletesebben

Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD légkezelő egységhez, 04-80 méret

Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD légkezelő egységhez, 04-80 méret Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD légkezelő egységhez, 04-80 méret A 5.09 és újabb programverziókra érvényes GOLD CX GOLD PX GOLD RX GOLD SD A műszaki adatok külön értesítés nélküli

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

Használati utasítás 1

Használati utasítás 1 Használati utasítás 1 2 3 A készülék tisztítása Gratulálunk! Ön az OSKAR BIG választásával egy kiváló légnedvesítő készülék birtokába jutott. Biztosak vagyunk benne, hogy sok örömet fog majd Önnek szerezni

Részletesebben

Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv

Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv + hu Magas hozamú fali gázkazán Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az Ön új terméke minden igényét ki fogja elégíteni. Termékünk megvásárlása

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el. 105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Részletesebben

GreenStar Lightbar KEZELÉSI UTASÍTÁS. John Deere Werke Zweibrücken. OMZ106043 Kiadás E8 (UNGARISCH)

GreenStar Lightbar KEZELÉSI UTASÍTÁS. John Deere Werke Zweibrücken. OMZ106043 Kiadás E8 (UNGARISCH) GreenStar Lightbar KEZELÉSI UTASÍTÁS GreenStar Lightbar OMZ106043 Kiadás E8 (UNGARISCH) John Deere Werke Zweibrücken Az egész világon érvényes kiadás Printed in Germany Bevezetés Előszó ÜDVÖZÖLJÜK a John

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M 2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M Kulcsok, ajtók és ablakok... 1-1 Kulcsok és zárak.........1-2 Ajtók......................... 1-12 Gépkocsivédelem.......1-13 Külső visszapillantó tükrök... 1-16

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés

FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés FAAC 844T Háromfázisú Toló Motor Vezérlés MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft. H-1045 Budapest, Madridi u.2., T: (+36 1) 3904170, Fax: 3904173, masco@masco.hu, www.masco.hu

Részletesebben

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el Szervizutasítás Funkciómodul FM443 szolár modul Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el 6 720 615 512-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság.....................................

Részletesebben

Fali osztott típusú klímaberendezés Használati útmutató

Fali osztott típusú klímaberendezés Használati útmutató Fali osztott típusú klímaberendezés Használati útmutató HU SAC 0910C SAC 0922CH Ezen klímaberendezés használata előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termékek használatát már ismeri.

Részletesebben

ecocompact CZ; HU; TR

ecocompact CZ; HU; TR ecocompact CZ; HU; TR Üzemeltetők számára Kezelési útmutató ecocompact Kompakt kondenzációs gázkészülék HU Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai Javasolt tartozékok Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz...

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HG694340XB HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

BTL-WH 250 és BTL-WH 315

BTL-WH 250 és BTL-WH 315 LÉGKEZELŐ EGYSÉGEK BTL-WH 250 és BTL-WH 315 Telepítési utasítás Általános információk Az egység telepítése előtt olvasson el a jelen dokumentációban szereplő minden információt. Az egység telepítését csak

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4

Részletesebben

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca

Részletesebben

Szolár szabályozó. EMS plus 6 720 807 316-00.1O. Kezelési útmutató Logamatic SC300 6720830528 (2015/06) A kezelés előtt figyelmesen olvassa el.

Szolár szabályozó. EMS plus 6 720 807 316-00.1O. Kezelési útmutató Logamatic SC300 6720830528 (2015/06) A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Szolár szabályozó EMS plus 6 720 807 316-00.1O Kezelési útmutató Logamatic SC300 6720830528 (2015/06) A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Előszó Előszó Kedves Vásárlónk! Fűtésben otthon vagyunk már

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 TÁRGYMUTATÓ 1. fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...4 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.3. AJTÓK BEÁLLÍTÁSA (ha lehetséges)...4 1. fejezet 2: FUNKCIÓK...5 2.1.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO Service Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Célcsoport...3 A szimbólumok magyarázata...3 Biztonsági előírások...3 Kapcsolat...3 Felépítés...4 Hibaelhárítás a hibajelenség szerint...5 Javítási műveletek...6

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu CSOMAG TARTALMA TULAJDONSÁGOK

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben