ACS800. Gépkönyv ACS Hajtások ( kw) ACS800-U7 Hajtások ( LE)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ACS800. Gépkönyv ACS800-07 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U7 Hajtások (50...600 LE)"

Átírás

1 ACS800 Gépkönyv ACS Hajtások ( kw) ACS800-U7 Hajtások ( LE)

2 ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek GÉPKÖNYVEK (a megfelelő gépkönyv a szállítás része) ACS800-01/U1 Gépkönyv kw ( LE) 3AFE (Angol) ACS800-01/U1 Tengeri kiegészítés 3AFE (Angol) ACS800-02/U2 Gépkönyv kw ( LE) 3AFE (Angol) ACS800-04/04M/U4 Gépkönyv kw ( HP) 3AFE (Angol) ACS800-07/U7 Gépkönyv kw ( LE) 3AFE (Angol) ACS800-07/U7 Körvonalrajzok kw ( HP) 3AFE ACS Gépkönyv kw 3AFE (Angol) ACS Gépkönyv kw 3AFE (Angol) Biztonsági intézkedések Villamos szerelés tervezése Gépészeti és villamos szerelés Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) Karbantartás Műszaki adatok Körvonalrajzok Ellenállás fékezés FIRMWARE GÉPKÖNYVEK, KIEGÉSZÍTÉSEK ÉS ÚTMUTATÁSOK (a megfelelő dokumentumok a szállítás részét képezik) Standard Alkalmazási Program Firmware Gépkönyv 3AFE (Angol) Rendszer Alkalmazási Program Firmware Gépkönyv 3AFE (Angol) Alkalmazási Program Sablon Firmware Gépkönyv 3AFE (Angol) Master/Follower 3AFE (Angol) PFC Alkalmazási Program Firmware Gépkönyv 3AFE (Angol) Extruder Vezérlő Program Kiegészítés 3AFE (Angol) Centrifuga Vezérlő Program Kiegészítés 3AFE (Angol) Traverz Vezérlő Program Kiegészítés 3AFE (Angol) Daru Vezérlő Program Firmware Gépkönyv 3BSE11179 (Angol) Adaptive Programozás Alkalmazási Útmutató 3AFE (Angol) OPCIÓ GÉPKÖNYVEK (az opció szállítás részét képezik) Fieldbus Adapterek, I/O Bővítő modulok, etc.

3 ACS Hajtások kw ACS800-U7 Hajtások LE Gépkönyv 3AFE Rev B HU HATÁLYOS: ABB Oy. Minden jog fenntartva.

4

5 5 Biztonsági előírások Mit talál ebben a fejezetben Ez a fejezet tartalmazza azokat a biztonsági előírásokat, amelyeket a hajtás szerelése, használata és szervizelése során mindenképpen be kell tartani. Ha ezeket figyelmen kívül hagyása balesethez vagy halálhoz vezethet, vagy károsodhat a hajtás, a motor vagy a hajtott készülék. Olvassa el a biztonsági előírásokat mielőtt az egységen munkát végez. A figyelmeztetések és megjegyzések használata Ebben a gépkönyben kétfajta biztonsági előírást talál: figyelmeztetéseket és megjegyzéseket. A figyelmeztetések utalnak olyan helyzetekre, amelyek komoly balesetekhez vagy halálhoz és/vagy a készülék károsodásához vezethetnek. Ezek azt is elmagyarázzák, hogyan kerülhető el a veszély. A megjegyzések ráirányítják a figyelmet egy különleges körülményre vagy tényre, vagy információval szolgálnak egy témáról. A figyelmeztetés jelei a következőek: Veszélyes feszültség figyelmeztetés: magas feszültségre figyelmeztet, mely sérüléshez és/vagy a készülék károsodásához vezethet. Általános figyelmeztetés: egyéb veszélyre figyelmeztet, mely sérüléshez és/vagy a készülék károsodásához vezethet. ESD figyelmeztetés: az elektrosztatikus kisülés károsíthatja a készüléket. Biztonsági elõírások

6 6 Telepítés és karbantartás Ezen figyelmeztetések azokra vonatkoznak, akik a hajtáson, a motorkábelen vagy a motoron dolgoznak. Az utasítások be nem tartása balesetet vagy halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Csak képzett villamos szakemberek telepíthetik és tarthatják karban a hajtást. A főáramkör bekapcsolt helyzetében soha ne végezzen munkát a hajtáson, a motorkábelen vagy a motoron. A betáp lekapcsolása után, mindig várjon 5 percet, hogy a kondenzátorok kisüljenek, mielött megkezdi a munkát. Mindig győződjön meg egy multiméter segítségével (amelynek impedanciája legalább 1 Mohm), hogy: 1. A feszültség az U1, V1 és W1 kapcsok, valamint a ház között közel 0 V. 2. A feszültség az UDC+ és UDC- kapcsok, valamint a ház között közel 0 V. Ne végezzen munkát a vezérlő-kábeleken, ha a hajtás, vagy a külső vezérlő áramkörök áram alatt vannak. Külsőleg táplált vezérlő áramkörök veszélyes feszültséget okozhatnak a hajtás belsejében, még akkor is ha főáramkör ki van kapcsolva. Ne végezzen szigetelésvizsgálatot, vagy feszültség ellenállási tesztet a hajtáson vagy a modulokon. A motorkábelek újracsatlakoztatása esetén, mindig ellenőrizze a fázissorrend helyességét. Megjegyzés: A hajtás szakaszolója (kapcsoló) nem választja le a betáp kábeleket és sineket a főáramkörről. Mielőtt munkát végez a szekrény belsejében, válassza le a betáp kábeleket és sineket a betáp cellánál kiszakaszolással vagy a betáp transzformátor kiszakaszolásával. A hajtás motorkábel kapcsain veszélyes magasfeszültség van, ha a főáramkör be van kapcsolva, attól függetlenül, hagy a motor forog-e vagy sem. A fékegység kapcsain (UDC+, UDC-, R+ és R-) veszélyes DC feszültség taláható (500 V fölött). A külső vezetékezéstől függően, veszélyes feszültség (115 V, 220 V vagy 230V) lehet jelen a relékimenetek RO1...RO3 kapcsain. A Véletlen Indulást Megelőző funkció nem feszmentesíti a fő- és segédáramköröket. Biztonsági elõírások

7 7 FIGYELMEZTETÉS! Telepítés során takarja le a hajtást nehogy (fúrás) sorja vagy idegen anyagok kerüljenek bele. Villamosan vezető por az egység belsejében károsodáshoz, vagy hibás működéshez vezethet. Biztosítson megfelelő hűtést. A szekrény hegesztése nem ajánlott. Azonban, ha ez az egyetlen lehetőség a rögzítére, kövesse a Gépészeti szerelés fejezetben foglaltakat. Ne lélegezze be a hegesztés füstjét. Ha a visszatérő vezeték nem megfelelően van csatlakoztatva, a hegesztés áramköre károsíthatja a szekrényben lévő elektronikus alkatrészeket. Amikor a modulokat kiveszi a szekrényből és a szekrényen kivül mozgatja azokat, felborulás ellen biztosítsa őket. A modulok nehezek és súlypontjuk magasan van. FIGYELEM! A nyomtatott áramkörök elektrosztatikus kisülésre érzékeny alkatrészeket tartalmaznak. Viseljen földelő csuklópántot, amikor az áramköröket kezeli. Fölöslegesen ne érintse meg a kártyákat. Biztonsági elõírások

8 8 Földelés Ezen utasítást azoknak szánjuk, akik a hajtás földeléséért felelősek. Nem megfelő földelés sérüléshez, halálhoz vagy a készülék hibás működéséhez vezethet és megnöveli az elektromágneses interferenciát. FIGYELEM! Földelje a hajtást, a motort és kapcsolódó készülékeket, hogy biztosítsa a személy biztonságot minden körülmények között és, hogy csökkentse az elektromágneses kibocsájtást és felvételt. Győződjön meg arról, hogy a földelővezetők a biztonsági előírások szerint vannak méretezve. Többszörös hajtás telepítés esetén minden egyes hajtást kössön be a védőföldelésbe (PE). Ne telepítsen EMC szűrő opcióval +E202 rendelkező hajtást földeletlen vagy magas impedanciájú (30 ohm fölött) hálózatra. Megjegyzés: Erősáramú kábelek árnyékolása csak az esetben használható földelővezetőként, ha mérete eléri az előírásokban szereplőt. Mivel a hajtás normál szivárgási árama magasabb mint 3.5 ma AC vagy 10 ma DC (az EN 50178, szerint), egy rögzített (fix) védőföldelési kapcsolatra van szükség. Üvegszálas kábelek FIGYELMEZTETÉS! Az üvegszálas kábeleket óvatosan kezelje. A kábelek szétcsatlakoztatását mindig a csatlakozó (és ne a kábel) megfogásával végezze. Ne érintse az üvegszálak végeit csupasz kézzel, mivel az nagyon érzékeny a szennyeződésekre. A minimális hajlítási sugár 35 mm (1.4 in.). Biztonsági elõírások

9 9 Működtetés Figyelmeztetések azok számára, akik megtervezik a működést, ill. működtetik a hajtást. Az utasítások be nem tartása balesetet vagy halált okozhat vagy károsíthatja a készüléket. FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt beállítja a hajtást és üzembe helyezi, győződjön meg róla, hogy a motor és minden hajtott készülék alkalmas a hajtás által biztosított teljes sebességtartományban való müködésre. A hajtást be lehet állítani, hogy a motor fordulatszáma alatta, ill. felette legyen annak az értéknek mintha a motor közvetlenül hálózatról üzemelne. Ne aktiválja a Standard Alkalmazási Program automatikus hibanyugtázását ha ebből veszélyes helyzet adódhat. Aktiválás esetén ezen funkciók nyugtázódnak és a hajtás tovább működik egy hiba után. Ne vezérelje a motort szétkapcsoló készülékkel; ehelyett használja a kezelőpanel és, billentyűit, vagy a hajtás I/O kartyáján keresztüli parancsokat. A DC kondenzátorok maximálisan engedélyezett töltési ciklusszáma öt; tíz perc alatt (pl. áram alá helyezés). Működés közben ne állítsa le a hajtást Véletlen Indulást Megakadályozó funkcióval. Használja a Stop parabcsot. Megjegyzés: Ha egy külső forrás van kiválasztva az indítási parancshoz és annak az állapota BE, a hajtás (Standard Alkalmazási Programmal) azonnal el fog indulni hibanyugtázás után, hacsak nem 3-vezetékes (impulzus) start/stop-ra van konfigurálva. Ha a vezérlés helyének nem Helyi van kiválasztva (nem L látható a kijelző státusz sorában), a leállító stop gomb nem fogja leállítania hajtást. A kezelőpanellel történő leállításhoz nyomja meg a LOC/REM gombot és azután a stop gombot. Biztonsági elõírások

10 10 Állandó mágneses motor Egyéb figyelmeztetések ezen motor típusra vonatkozóan. FIGYELMEZTETÉS! Ne végezzen munkálatokat a hajtáson ha a motor forog. Amikor a betáplálás lekapcsolásra kerül és a hajtás leáll, a forgó állandó mágneses motor áramot biztosít a hajtás közbülső áramköre részére és a betáp oldali sorkapcsok is áram alá kerülnek. Telepítés és karbantartás A munkák megkezdése elötte: Csatlakoztassa szét a motort a hajtástól egy biztonsági kapcsolóval ezen kívül ha lehetséges (vagy) rögzítse a motor tengelyét és földelje le a motor kivezetéseit ideiglenesen egymáshoz, valamint a földeléshez (PE) történő összekötéssel. Ez utóbbi művelet elvégzése előtt mérje meg, hogy a motorkapcsok energia mentesek-e. Működtetés Ne járassa a motort annak névleges fordulatszáma fölött. A motor túlfordulata túlfeszültséghez vezet, amely felrobbanthatja a hajtás közbülső áramkörében található kondenzátorokat. Biztonsági elõírások

11 11 Tartalomjegyzék ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyv Biztonsági előírások Mit tartalmaz ez a fejezet A figyelmeztetések és megjegyzések használata Telepítés és karbantartás Földelés Üvegszálas kábelek Működtetés Állandó mágneses motor Telepítés és karbantartás Működtetés Tartalomjegyzék A gépkönyvről Mit tartalmaz ez a fejezet Célközönség Több termékre vonatkozó közös fejezetek Kategorizálás a szekrényméret alapján Kategorizálás a + kód alapján Tartalom Telepítési és üzembe helyezési folyamatábra Tudakozódás Az ACS800-07/U7 Mit tartalmaz ez a fejezet Az ACS800-07/U Típus kód Főáramkőr és vezérlés Ajtó kapcsolók Diagram Működtetés Nyomtatott áramköri kártyák Motor vezérlés Gépészeti szerelés Mit tartalmaz ez a fejezet Az egység mozgatása Tartalomjegyzék

12 12 Telepítés elött Szállítási ellenőrzés A telepítés helyére vonatkozó előírások Az egység körüli légtér Kábelcsatorna a padlóban a szekrény alatt A szekrény padlóhoz és falhoz történő rögzítése (nem tengeri kivitel) A szekrény rögzítése rögzítőkampók segítségével A szekrény belsejében található furatokon keresztüli rögzítés A szekrény padlóhoz és falhoz/mennyezethez történő rögzítése (tengeri kivitel) Villamos hegesztés A villamos szerelés megtervezése Mit tartalmaz ez a fejezet Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet A motor kiválasztása és kompatibilitása A motor szigetelésének és csapágyainak védelme Követelmény táblázat Állandó mágneses szinkronmotor Tápellátás Leválasztó eszközök (a leválysztás lehetőségei) Az CS800-01, ACS800-U1, ACS800-02, ACS800-U2 burkolat hosszabbítás nélkül, ACS800-04, ACS800-U Az ACS800-U2 burkolat hasszabbítással, ACS és ACS800-U EU US Biztosítékok Termikus túlterhelés és rövidzárlat védelem A főáramköri kábelek (AC betáp kábel) rövidzárlat védelme ACS800-01/U1, ACS800-02/U2 burkolat hosszabbítás nélkül és ACS800-04/U A hajtás AC biztosítékai (ACS800-07/U7, és ACS800-02/U2 burkolat hosszabbítással) A biztosítékok kioldási ideje Földzárlat védelem Vészleállító eszközök Az ACS800-02/U2 burkolat hosszabbítással és ACS800-07/U Vészleállítás utáni újraindítás A nem kívánatos indítás megakadályozása (csak ACS800-07/U7) Az erőátviteli kábelek kiválasztása Általános szabályok Alternatív erőátviteli kábeltípusok Motorkábel árnyékolás Egyéb US előírások Kábeltok Páncélozott kábel / árnyékolt erőátviteli kábel Fázisjavító kondenzátorok A motorkábelhez kapcsolt készülékek Biztonsági kapcsolók, kontaktorok, kötődobozok, stb. telepítése Bypass kapcsolat Mielőtt egy kontaktort megbont (DTC vezérlése mód használata esetén) A relé kimeneti érintkezőinek védelme és a zavarok elnyomása induktív terhelés esetén Tartalomjegyzék

13 13 A vezérlőkábelek kiválasztása Relékábel Vezérlőpanel kábel A motor hőmérsékletérzékelő bekötése a hajtás I/O-ba A kábelek elhelyezése Vezérlőkábel csatornák A villamos szerelés Mit tartalmaz ez a fejezet Telepítés előtt IT (földeletlen) rendszerek Az összeszerelés szigetelésének ellenőrzése Figyelmeztető matrica Bekötési vázlat Erőátviteli kábel bekötési diagram Az erősáramú kábelek bekötése Kiegészítő utasítások R6 szekrényméret esetén Az R+ és R- kábelkapcsok Kábelsaru rögzítése az R+ és R- csavarokhoz A vezérlőkábelek bekötése Kábelek elhelyezése (méret R6) Kábelek elhelyezése (méret R7 és R8) fokos EMC földelés a kábelbevezetésnél A felső kábelbevezetés különlegességei Az I/O kapcsok kábelezése A hűtőlevegő ventillátor transzformátorának beállítása Az opciós modulok telepítése Az I/O és fieldbus modulok kábelezése Az impulzus encoder modul kábelezése Üvegszálas kapcsolat A gyárban telepített opciós készülékek elrendezési rajza Méret R Kiegészítő sorkapcsok Méret R7 és R Fékellenállások telepítése (egységek fékcsopper opcióval) Motorvezérlés és I/O kártya (RMIO) Mit tartalmaz ez a fejezet Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet Megjegyzés az ACS burkolat hasszabbítással és az ACS re vonatkozóan Megjegyzés a külső tápegység vonatkozásában Külső vezérlő kapcsolatok (nem-us) Külső vezérlő kapcsolatok (US) Tartalomjegyzék

14 14 RMIO kártya specifikáció Analóg bemenetek Állandó feszültség kimenet Segéd tápkimenet Analóg kimenetek Digitális bemenetek Relé kimenetek DDCS optikai kapcsolat VDC betáplálás Telepítési ellenőrzőlista és indítás Ellenőrzőlista Biztonság Ellenőrzések feszültségmentes állapotban A hajtás indítása A felhasználói program beállítása Terheléses ellenőrzések Karbantartás Mit tartalmaz ez a fejezet Biztonság Karbantartási időszakok A karbantartáshoz szükséges szerszámok A szekrény kiosztása R6-os méret du/dt szűrő nélkül R6-os méret du/dt szűrővel R7-es és R8-as méret du/dt szűrő nélkül R7-es és R8-as méret du/dt szűrővel Jelölések A hajtásmodul elrendezése A légszűrők ellenőrzése és cseréje Hűtőborda Ventillátorok A hajtásmodul ventillátor cseréje (R6) A hajtásmodul ventillátor cseréje (R7) A hajtásmodul ventillátor cseréje (R8) A szekrény ventillátorok cseréje (R6) A szekrény ventillátorok cseréje (csak R8 méret esetében) A kiegészítő szekrény ventillátorok cseréje (R7 és R8 méretek és IP 22 és IP 42 védettség esetén amikor a kábelezés alulról történik) A kiegészítő szekrény ventillátorok cseréje (R7 és R8 méretek és IP 22 és IP 42 védettség esetén amikor a kábelbevezetés (részben vagy egészben) felülről történik) Az IP 54 (UL 12) ventillátor cseréje (R6) Az IP 54 (UL 12) ventillátor cseréje (R7 és R8) Tartalomjegyzék

15 15 Kondenzátorok Megújítás A kondenzátorcsomag cseréje (R7) A kondenzátorcsomag cseréje (R8) A hajtásmodul cseréje (R6) A hajtásmodul cseréje (R7 és R8) LEDek Műszaki adatok Mit tartalmaz ez a fejezet IEC értékek Szimbólumok Méretezés Leértékelés Leértékelés a hőmérséklet függvényében Leértékelés a magasság függvényében Biztosítékok Standard gg biztosítékok Opciós ultragyors (ar) biztosítékok Kábeltípusok Kábelbevezetések Méretek, súlyok és zaj A készülék körüli szabad hely Erősáramú betáp kapcsolat Motorkapcsolat Hatásfok Hűtés A védelem foka Külső feltételek Anyagok Alkalmazandó szabványok CE jelölés Meghatározások Az EMC Direktíváinak való megfelelőség Elsődleges környezet Másodlagos környezet Gépészeti Direktíva C-tick jelölés Meghatározások Az IEC nak való megfelelőség Elsődleges környezet (korlátozott elosztás) Másodlagos környezet Készülékgarancia és szavatosság Tartalomjegyzék

16 16 US táblázatok NEMA értékek Szimbólumok Betápkábel biztosítékok Kábeltípusok Kábelbevezetések Méretek és súlyok UL/CSA jelölések UL Méretrajzok Méret R Méret R7 és R IP 54 és IP 54R egységek (R7 és R8) Ellenállás fékezés Mit tartalmaz ez a fejezet Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet Az ACS800-hoz tartozó fékcsopperek és -ellenállások elérhetősége Hogyan válasszuk ki a megfelelő hajtás/csopper/ellenállás kombinációt Opciós fék csopper és ellenállás(ok) az ACS800-01/U1 számára Opciós fék csopper és ellenállás(ok) az ACS800-02/U2, ACS800-04/04M/U4 és ACS800-07/U7 számára Ellenállás telepítés és kábelezés ACS800-07/U Az R2...R5 méretű hajtások (ACS800-01/U1) védelme Az R6 méretű hajtások (ACS800-01, ACS800-07) és R7, R8 (ACS800-02, ACS800-04, ACS800-07) méretű hajtások védelme Fékáramkör üzembe helyezés Tartalomjegyzék

17 17 A gépkönyvről Mit tartalmaz ez a fejezet Tervezett hallgatóság Leírja, hogy mely hallgatóság részére készült a gépkönyv, ill. annak tartalmát. Tartalmazza a szállítmány ellenőrzés lépéseinek-, a hajtás telepítésének- és üzembe helyezésének folyamatábráját. A folyamatábra utal ebben a gépkönyvben található fejezetekre/részekre és egyéb gépkönyvekre. Ez a gépkönyv azon emberek részére készült, akik tervezik/végzik a telepítést, üzembe helyezik/használják/szervizelik a hajtást. Olvassa el a gépkönyvet mielőtt munkát végez a hajtáson. Az olvasó kell, hogy ismerje a villamosság, kábelezés, vilamos alkatrészek alapjait és a villamos rajzjeleket. Ez a gépkönyv minden (világszerte) olvasó számára lett írva. Az SI és brit mértékegységek is fel vannak tüntetve. Az USA-ra érvényes utasítások (US) jellel vannak ellátva. Több termékre vonatkozó közös fejezetek A villamos telepítés tervezése, Motorszabályozás és I/O kártya (RMIO) és Ellenállásfékezés fejezetek az ACS800-01/U1, ACS800-02/U2, ACS800-04/U4, és ACS800-07/U7 termékekre vonatkoznak. Kategorizálás a méret alapján Némely utasítás, műszaki adat és méretrajz csak bizonyos méretű (R2, R3...R8) készülékekre vonatkozik. A hajtás megnevezése nem tartalmazza a méretet. A méretek meghatározásához lásd a Műszaki adatok fejezetet. Kategorizálás a + kód alapján Az utasítás, műszaki adat és méretrajz, amelyek csak bizonyos opciók esetében érvényesek + kód, pl. +E202 jellel vannak ellátva. Az opciók a hajtás típus után a + jelet követik. A + kódokat Az ACS800-07/U7 fejezet Típuskód alatt találjuk. A gépkönyvrõl

18 18 Tartalom A gépkönyv fejezeteinek rövid leírását a következőkben találja: A biztonsági utasítások a hajtás telepítésével, üzembe helyezésével, működtetésével és karbantartásával kapcsolatos utasításokat tartalmazzák. A gépkönyvről bemutatja ezt a fejezetet. The ACS800-07/U7 leírja a hajtást. A gépészeti szerelés útmutatást ad, hogyan csomagoljuk ki és hogyan rögzítsük a szekrényt a padlóhoz. A villamos telepítés tervezése utasításokat tartalmaz a motor és kábel kiválasztásával, védelmekkel és kábelfektetéssel kapcsolatban. A villamos telepítés megmutatja, hogyan vezetékezze a hajtást. A motorszabályzás és I/O kártya (RMIO) megmutatja az I/O kártya külső vezérlő kapcsolatait. A telepítési ellenőrző lista és indítás tartalmazza a hajtás gépészeti és villamos szerelésére vonatkozó ellenőrző listát. A karbantartás tartalmazza a megelőző karbantartás utasításokat. A műszaki adatok tartalmazza a hajtás adatait, pl. minősítéseket, méreteket, műszaki előírásokat, a CE és egyéb jelölésekkel kapcsolatos előírások teljesítését és a garancia elveket. A méretrajzok tartalmazzák a hajtás méreteit. Az ellenállásfékezés leírja, hogyan válassza ki, védje és vezetékezze a fék csoppereket és ellenállásokat. Tartalmazza még a műszaki adatokat. Telepítési és üzembe helyezési folyamatábra Feladat Határozza meg, hogy a hajtás R6, R7 vagy R8 méretű. Lásd Műszaki adatok / IEC minősítések vagy US táblázatok / NEMA minősítések Tervezze meg a telepítést. Ellenőrizze a külső feltételeket, minősítéseket, igényelt hűtőlevegő áramlást, tápellátást, motorkompatibilitást, motor bekötést és egyéb műszaki adatokat. Válassza ki a kábeleket. Műszaki adatok A villamos telepítés tervezése Opció gépkönyvek (ha opciós készülék leszállításra került ) A gépkönyvrõl

19 19 Feladat Csomagolja ki és ellenőrizze az egységeket. Ellenőrizze, hogy minden szükséges opciós modul és készülék megvan-e és a rendelésnek megfelelő. Csak érintetlen egységeket szabad beindítani. Lásd Gépészeti telepítés: Az egység mozgatása, Telepítés előtt Ha a konverter több mint egy évig nem üzemelt, a DC kondenzátorokat újra kell formázni. Kérjen tanácsot az ABB-től. Ellenőrizze a telepítés helyét. Gépészeti telepítés: Telepítés elött Műszaki adatok Ha hajtást IT (földeletlen) rendszerhez kapcsolja, ellenőrizze, hogy az nem tartalmaz EMC szűrést +E202. Az ACS800-07/U7: Típuskód. Utasításokhoz arra vonatkozólag, hogyan kösse le az EMC szűrést, vegye fel a kapcsolatot az ABB-vel. Fektesse le a kábeleket. A villamos telepítés tervezése: A kábelek fektetése Ellenőrizze a motor és motorkábelek szigetelését. Villamos telepítés: A szerelés szigetelésének ellenőrzése Telepítse a hajtást. Kösse be az erőátviteli kábeleket, valamint a vezérlő- és segédkábeleket. Gépészeti telepítés, Villamos telepítés, Ellenállás fékezés (opció) Ellenőrizze a telepítést. Telepítési ellenőrző lista és indítás Helyezze üzembe a hajtást. Telepítési ellenőrző lista és indítás, megfelelő firmware gépkönyv Helyezze üzembe az opciós fékcsoppert (ha van). Ellenállás-fékezés Tudakozódás Mindenféle érdeklődést a helyi ABB képviselet felé tegyen, a típuskód és gyártási szám megjelölésével. Ha a helyi képviselet nem elérhető, vegye fel a kapcsolatot a gyártó részleggel. A gépkönyvrõl

20 20 A gépkönyvrõl

21 21 Az ACS800-07/U7 Mit tartalmaz ez a fejezet Az ACS800-07/U7 A hajtás felépítésének és működési elvének rövid leírását. Az ACS800-07/U7 egy szekrénybe szerelt hajtás AC motorok szabályzásához.. IP 21/22 (UL 1) *Vonali kontaktor Kezelőpanel Biztosítós kapcsoló (főkapcsoló/szakaszoló) Biztosítós kapcsolókar *Vészleállító és Start/Stop kapcsolók Segéd ár.k. biztosítékok Hajtás vezérlő egység (RDCU, RMIO) Kinyitható keret Az opciós berendezések elhelyezkedéséhez a kinyitható kereten, lásd Villamos telepítés / Gyári telepítésű opciók elrendezési rajza *du/dt szűrő (+E205) a kinyitható keret mögött Hajtás modul *Fékellenállás kabinet +D151-el Betáp U1,V1,W1 PE Kimenet U2,V2,W2 Fékellenállás (R-, R+) Kimenet Bemenet *EMC szűrő kabinet +E202-vel Kábel bevezetés * Opciós berendezés; nem minden egység tartalmazza. R8-as méret látványképe +E205 Erősáramú és jelzőkábel kapcsok a kinyitható keret mögött Megj.: A betáp kapcsok az EMC szűrő kabinetben találhatók +E202 esetében. Az ACS800-07/U7

22 22 Típuskód Információt tartalmaz a hajtás specifikációját és konfigurációját illetően. Az első karakterek (pl. ACS ) alapinformációkat tartalmaznak. Az opciók ezután következnek, és + jellel (pl. +E202) vannak ellátva. A legfontosabb választásokat a táblázat tartalmazza. Nem minden lehetőség érvényes minden típusra. További információért, lásd ACS800 Rendelési Információk (EN kód: , igény esetén rendelkezésre áll). Kiválasztás Alternatívák Terméksorozat ACS800 termék sorozat Típus 07 szekrényes felépítésű. Opciók nélkül: 6-ütemű dióda bemeneti híd, IP 21, biztosítós kapcsoló gg biztosítékokkal, kezelőpanel panel CDP312R, EMC szűrés nélkül, Standard Felhasználói Program, alsó kábelbevezetés, bevonat nélküli áramköri kártyák, egy készlet gépkönyv. U7 szekrényes felépítésű (USA). Opciók nélkül: 6-ütemű dióda bemeneti híd, UL 1, biztosítós kapcsoló T/L osztályú biztosítékokkal, kezelőpanel panel CDP312R, EMC szűrés nélkül, Standard Felhasználói Program US verzió (három-vezetékes start/stop alapbeállítás), kábeltokos bevezetés, közös módusú szűrő R8 méretnél, bevonat nélküli áramköri kártyák, egy készlet gépkönyv. Méret Lásd Műszaki adatok IEC minősítés. Feszültség szint (névleges értékek vastagon) 3 380/400/415 VAC 5 380/400/415/440/460/480/500 VAC 7 525/575/600/690 VAC + opciók Védelem mértéke B053 IP 22 (UL 1) B054 IP 42 (UL 2) B056 IP 54 (UL 12) B059 IP 54R légcsatornás bekötéshez Kialakítás C121 tengeri kialakítás (megerősített mechanika és rögzítőelemek, vezetők jelölése A1 osztály alapján, ajtókilincsek, önkioltó anyagok) C129 UL jegyzék (csak ACS egységek): US típusú biztosítós főkapcsoló, 115 VAC vezérlőfeszültség, US kábeltokos bevezetés, minden komponens UL jegyzett/elismert, max. tápfeszültség 600 V. Ellenállás fékezés D150 fékcsopper (külső ellenállás) D151 fékcsopper és ellenállás Szűrő E200 EMC/RFI szűrő másodlagos környezet TN (földelt) rendszer E202 EMC/RFI szűrő elsődleges környezet TN (földelt) rendszer, korlátozott (A limit) E210 EMC/RFI szűrő másodlagos környezet TN/IT (földelt/földeletlen) rendszer E205 du/dt szűrő E206 szinusz szűrő E208 közös módusú szűrő Vonali opciók F250 vonali kontaktor F260 ultragyors vonali biztosítékok (ar) Az ACS800-07/U7

23 23 Kiválasztás Alternatívák Szekrény opciók G300 szekrény fűtés (külső táp) G VAC vezérlőfeszültség G307 kapcsok külső vezérlőfeszültséghez (UPS) G313 kimenet motorfűtés részére (külső táp) G330 halogénmentes anyagok és vezetékezés Kábelezés H351 felső bemenet (táp) H353 felső kimenet (motor) H358 US/UK kábeltok csatlakoztatás Terepi busz K... Refer to ACS800 Ordering Information (EN code: ). I/O L504 additional terminal block X2 L505 thermistor relay (1 or 2 pcs) L506 Pt100 relay (3, 5 or 8 pcs) L... Refer to ACS800 Ordering Information (EN code: ). Starter for auxiliary motor fan M A M A M A M A M A M A Application program N... Lásd ACS800 Rendelési Információk (EN kód: ). A gépkönyv nyelve R... Specialitások P901 bevonatos áramköri kártyák P902 testreszabott P904 meghosszabbított garancia P913 különleges festés Biztonsági jellemzők Q950 véletlen indítás megakadályozása Q951 kat. 0 vészleállítás (+F250 szükséges) Q952 kat. 1 vészleállítás (+F250 szükséges) Q954 földzárlat figyelés IT (földeletlen) rendszer esetén Az ACS800-07/U7

24 24 Főáramkör és vezérlés Ajtó kapcsolók A szekrény ajtaján a következő kapcsolók vannak: Működtető kapcsoló (csak kontaktorral ellátott berendezések esetén) START helyzet, zárja a kontaktort; ON helyzet, a kontaktort zárt állapotban tartja; OFF helyzet, nyitja a kontaktort. Vészleállító gomb (opció) Az ACS800-07/U7

25 25 Diagram Megmutatja a vezérlés csatlakozó felületét és a hajtás főáramkörét. Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) Opciós modul 1: RMBA, RAIO, RDIO, RDNA, RLON, RIBA, RPBA, RCAN, RCNA, RMBP, RETA vagy RTAC Külső vezérlés analóg/digitális beés kimeneteken keresztül Opciós modul 2: RTAC, RAIO vagy RDIO DDCS kommunikációs opciós modul 3: RDCO-01, RDCO-02 vagy RDCO-03 Tápellátás ~ = ~ = Kimenet Fékcsopper (opció) R- UDC+ UDC- R+ Működés A táblázat tartalmazza a főáramkör működését röviden. Komponens hatütemű egyenirányító kondenzátortelep hatütemű IGBT inverter Leírás a háromfázisú AC feszültséget DC-re alakítja energia tárolás, mely stabilizálja a DC áramkör feszültségét a DC feszültséget AC-ra alakítja és viszont. A motor működését az IGBT-k kapcsolása vezérli. Az ACS800-07/U7

26 26 Nyomtatott áramköri kártyák A hajtás a következő kártyákat atrtalmazza alapesetben: főáramköri kártya (AINT) motorvezérlő és I/O kártya(rmio) optikai kapcsolattal AINT kártyához bemeneti híd vezérlőkártya (AINP) bemeneti híd védelmi kártya (AIBP) tartalmazza a varisztorokat és rezgéscsillapítókat a tirisztorok részére tápkártya (APOW) gate driver vezérlőkártya (AGDR) diagnosztikai és panel interfész kártya (ADPI) EMC szűrő kártyák (NRFC) +E202 opcióval fékcsopper vezérlőkártya (ABRC) +D150 opcióval Motorvezérlés DTC (közvetlen nyomaték szabályozás) elven alapul. Két fázisáramot és a DC feszültséget méri, és ezt használja a szabályzáshoz. A harmadik fázis árama a földzárlat-védelem céljából van mérve. Az ACS800-07/U7

27 27 Gépészeti telepítés Mit tartalmaz ez fejezet Az egység mozgatása Leírja a hajtás gépészeti telepítését. A szállítási csomagot targoncával vagy árumozgatóval vigye a telepítés helyére. Max 30 Szekrény hátsó panel Támaszték A szekrény hátára fektetve Szükség esetén a hajtás megbillenthető (vigyázat súlypont magasan van/felborulás veszélye) vagy megfelelő alátámasztás esetén hátára fektethető. FIGYELEM! A hajtást csak a tetejére szerelt emelőfülnél emelje. Gépészeti telepítés

28 28 Telepítés előtt Szállítási ellenőrzés A szállítmány tartalmazza: hajtás szekrény gyárilag telepített opciókkal, mint modulok (az RMIO kártyára szerelve az RDCU egységben) visszamaradó feszültségre figyelmeztető matricák gépkönyv megfelelő firmware gépkönyvek és ismertetők megfelelő opciós modul gépkönyvek szállítási dokumentumok. Ellenőrizze, hogy nem látható-e sérülés. A telepítés és a működtetés megkezdése előtt ellenőrizze a készülék adattábláját, hogy megfelelő típusú berendezést kapotte. A címkén megtalálható mind az IEC mind a NEMA méret, C-UL US, és CSA jelölés, egy típus kód és egy sorozatszám, ami a készülék egyedi azonosíthatóságát biztosítja. A sorozatszám első száma a gyártóhelyre utal. A következő 4 számjegy a gyártás évét és hetét jelzi. A következő karakterek teszik teljessé a sorozatszámot, biztosítva, hogy nincs két egyforma sorozatszámú készülék. A típusmegjelölés elöl, míg a gyári szám a készülék belsejében található. Lásd a lenti példát. Típus megjelölés Gyári szám A telepítés helyére vonatkozó előírások Ellenőrizze, hogy a hely megfelel-e az előírásoknak. Lásd ACS800-07/U7 Méretrajzokat (3AFE ) a szekrény részleteihez. Lásd Műszaki adatok fejezetet a környezeti határértékek tekintetében. Hűtőlevegő áramlás Biztosítsa a Műszaki adatok / IEC vagy US táblázat-nál leírt tiszta mennyiségű hűtőlevegőt. Gépészeti telepítés

29 29 Kábelcsatorna a padlóban a szekrény alatt Egy kábelcsatornát lehet létrehozni a szekrény 400 mm széles középső része alatt. A szekrény tömege a két 100 mm széles hosszanti részen nyugszik, amit a padlózatnak meg kell tartani. Felülnézet Oldalnézet Nehéz szekrények esetén támassza meg a C alakú tartókat alulról. A kábelcsatornaként használható rész Lemezekkel gátolja meg a hűtőlevegő áramlást a kábelcsatorna felől a szekrény belsejébe. A védettségi szint megtartása miatt használja az eredetileg a készülékkel szállított lemezt. A felhasználó által elkészített kábelbevezetés esetén ügyeljen a védettségi szint, tűzvédelem és EMC megfelelőségre. Kábelek Gépészeti telepítés

30 30 A szekrény padlóhoz és falhoz történő rögzítése (nem tengeri kivitel) A szekrényt a padlózathoz kell erősíteni vagy a szekrény alsó keretének kampókkal való rögzítésével, vagy a szekrény belsejében lévő furatokon át lecsavarozni. Ha a hátsó rész nem rögzíthető, rögzítse a szekrény tetejét, az emelőfülek helyére rögzített (M16 csavar), L-tartókonzollal. A szekrényt falra vagy egy másik szekrénynek háttal rögzítheti. Lásd Méretrajzok fejezetet a horizontális és vertikális rögzítési pontok tekintetében. Egyenetlenségek kiküszübölésére használjon fém beilag lemezekez. Rögzítési pontok falra szerelés esetén Rögzítési pontok, egymásnak háttal történő szerelés esetén 320 mm (12.28 in.) a ventillátor kicseréléséhez R7 és R8 esetén > 400 mm (15.75 in.) IP 21/22/42 > 400 mm (15.75 in.) IP54 Felső térköz L-konzol M16 csavar Szekrény teteje A szekrény tetejének rögzítése L-konzollal (oldalnézet) Gépészeti telepítés

31 31 A szekrény rögzítése külső rögzítőkampók segítségével Helyezze a kampót a szekrény sarkán lévő horonyba és rögzítse egy csavarral a padlóhoz. A rögzítőkampó méretei: Szekrénykeret Szekrény szélesség mm [in.] 200 [7.87] Rögzítési lyuk távolság mm [in.] a b a Szekrénykeret 46 [1.81] 400 [15.75] a: 250 [9.84] 600 [23.62] a: 450 [17.71] 800 [31.50] a: 650 [25.29] 1000 [39.37] a: 350 [13.78], b: 150 [5.91], a: 350 [13.78] 1200 [47.24] a: 450 [17.71], b: 150 [5.91], a: 450 [17.71] Rögzítőcsavar: M10...M12 (3/8...1/2 ). Gépészeti telepítés

32 32 A szekrény belsejében található furatokon keresztüli rögzítés A szekrényt a padlóhoz is lehet rögzíteni a szekrényen belül elhelyezett furatok segítségével, ha azok elérhetőek. A rögzítési pontok között a maximális távolság 800 mm (31.5 ) lehet. A szekrény oldallemeze: 15 mm A szekrény hátlapja: 10 mm A 200 mm, 400 mm, 600 mm, 800 mm, 1000 mm és 1500 mm-es szekrények közötti rés: 25 [0.98 ] IP IP 54 1 a Szekrény szélesség Rögzítési lyuk távolság mm [in.] a b a 31 mm [1.22] mm [in.] 200 [7.87] a: 50 [1.97] 400 [15.75] a: 250 [9.84] 600 [23.62] a: 450 [17.71] 800 [31.50] a: 650 [25.29] 1000 [39.37] a: 350 [13.78], b: 150 [5.91], a: 350 [13.78] 1200 [47.24] a: 450 [17.71], b: 150 [5.91], a: 450 [17.71] Gépészeti telepítés

33 33 A szekrény padlóhoz és falhoz/mennyezethez történő rögzítése (tengeri kivitel) Lásd ACS Méretrajzok [3AFE (Angol)] a rögzítési pontok, amelyek a szekrény alján lévő alapkeretben és a tetőn vannak, tekintetében. A felső rögzítőkampókat a szállítmány tartalmazza. Rögzítse a szekrényt a padlóhoz és mennyezethez (falhoz) a következők szerint: 1. Csavarozza le a berendezést a padlóhoz az alapkeret furatait felhasználva M10 vagy M12 csavarokkal. 2. Ha a telepítéskor nincs elegendő hely a szekrény mögött, kampókkal rögzítse az alapkeret hátsó végét. 3. Távolítsa el az emelőfüleket és csavarozza a kampókat a helyükre (a). Rögzítse a szekrény tetejét a hátsó falhoz és/vagy mennyezethez tartókonzolok segítségével, helyezzen gumi csillapítást a rögzítő pontokhoz (b). 3a 3a IP 54 tető 3a 3b Gumi csillapító Rögzítő kampó M16 csavar 3a Szekrény Rögzítő kampó A szekrény tetejének rögzítése kampókkal és gumi csillapítóval (oldalnézet) Kampó Szekrény hátfala Szekrény alapkeret A szekrény padlóhoz rögzítése kampóval a hátfalnál Gépészeti telepítés

34 34 Villamos hegesztés A szekrények hegesztéssel történő rögzítése nem ajánlott. Lapos rögzítő nélküli alapkeretű szekrények (nem-tengeri kivitel) Ha a fent javasolt rögzítési eljárások nem használhatók, a következők szerint járjon el: A hegesztő készülék visszavezető pólusát kösse a szekrény alapkeretére, a hegesztési ponttól 0.5 méteren belül. Lapos rögzítővel ellátott alapkeretű szekrények (tengeri kivitel) Ha a rögzítés nem lehetséges csavarokkal, a következők szerint járjon el: Csak a lapos rögzítőt hegessze le, soha se a szekrény keretét. Rögzítse a hegesztóelektródát a hegesztendő lapos rögzítőre, vagy a padlóra, a hegesztési ponttól 0.5 méteren belül. FIGYELEM! Ha a hegesztőgép visszatérő vezetőjét nem megfelelően rögzíti, a hegesztőáram tönkreteheti a szekrény belsejében lévő áramköröket. A szekrény alapkeret cink védőrétegének vastagsága mikrométer; a lapos rögzítő védőrétege kb. 20 mikrométer. Ne lélegezze be a hegesztési gőzöket. Gépészeti telepítés

35 35 A villamos telepítés tervezése Mit tartalmaz ez a fejezet Instrukciókat, amelyeket követni kell a motor, kábel, védelmek, kábelfektetés és a hajtás működés módjának kiválasztása során. Mindig kövesse a helyi előírásokat. Megjegyzés: Ha az ABB javaslatait nem tartja be, a hajtással bajok adódhatnak, amelyekre a garancia nem vonatkozik. Mely termékekre vonatkozik ez a fejezet Az ACS800-01/U1, ACS800-02/U2, ACS800-04/U4 és ACS800-07/U7 típusokra x-ig. A motor kiválasztása és kompabilitása 1. Válassza ki a motort a Műszaki adatok fejezetben található névleges adatok alapján. Használja a DriveSize programot, ha a katalógus alpján a kiválasztással nehézségei lennének. 2. Ellenőrizze, hogy a motor névleges értékei, a hajtás szabályzó program engedélyezett határain belül vannak-e: a motor névleges feszültsége, a hajtás feszültségének 1/ U N a motor névleges árama, DTC vezérlés esetén a hajtás 1/ I 2hd és I 2hd skaláris módban. A vezérlés módja a hajtás paraméteren keresztül választható ki. 3. Ellenőrizze, hogy a motor névleges feszültsége egyezik-e a felhasználási igényekkel: A motor feszültsége a betápnak megfelelő, ha a hajtás dióda bemeneti híddal rendelkezik (nem 4/4-es hajtás) és motor üzemmódban működik (pl. nincs fékezés). A motor névleges feszültsége a hajtás ekvivalens AC tápja alapján lett kiválasztva, ha a DC áramkör feszültsége magasabbá válik a névlegesnél az ellenállás fékezés vagy az IGBT vonali konverter (paraméter által kiválasztható funkció) vezérlő programja miatt. Az ekvivalens AC tápfeszültség a következőképpen számítható: U ACeq = U DCmax /1.35 ahol U ACeq = a hajtás ekvivalens AC tápfeszültsége U DCmax = a hajtás közbülső DC áramkörének maximum feszültsége Lásd 6-os és 7-es megj., amelyek követik a Követelmény táblázatot. A villamos telepítés tervezése

36 36 4. Vegye fel a kapcsolatot a motorgyártóval ha a motor névleges feszültsége eltér az AC tápfeszültségtől. 5. Győződjön meg róla, hogy a motor szigetelése kibírja a motorkapcsokon fellépő csúcsfeszültséget. Lásd a Követelmény táblázatot lent a motor szigetelés rendszerére és a hajtás szűrésre vonatkozó előírásokat. Például: Ha a tápfeszültség 440 V és a hajtásrendszer csak motor módban működik, a kapcsokon fellépő feszültség a következők szerint közelíthető: 440 V = 1190 V. Ellenőrizze, hogy a motor szigetelése kibírja-e ezt a feszültséget. A motor szigetelésének és csapágyainak védelme A hajtás kimenete - függetlenül a frekvenciától - impulzusokból áll, amelyek kb. 1,35- szörösei a hálózati feszültségnek, nagyon rövid emelkedési idővel. Ez minden IGBT inverter technológiát alkalmazó hajtás esetében igaz. Az impulzusok feszültsége majdnem duplája lehet a motorkapcsokon, attól függően, hogy a motorkábel és a kapcsok milyen csillapítási és visszaverődési tulajdonságokkal rendelkezik. Ez további stresszt jelenthet a motorra, ill. motorkábelre. A modern hajtás-szabályzások, a gyors emelkedésű feszültség impulzusaikkal és magas kapcsolási frekvenciájukkal áramimpulzusokat generálhatnak, amelyek a motor csapágyazásán keresztül áramolnak, ezáltal fokozatosan tönkreteszik a csapágyfelszínét és a gördülő elemeket. A motorszigetelésen fellépő stresszt megakadályozhatjuk ABB du/dt szűrők használata segítségével. A du/dt szűrők a csapágyáramokat is csökkentik. A motor csapágyazásának károsodását megakadályozandó, a gépkönyben előírt kábeleket kell használni. Ezen kívül, szigetelt hajtás-ellenoldali csapágyak és ABB szűrők használata szükséges a következő táblázat szerint. Kétfajta szűrőt lehet használni külön-külön vagy együtt: Opciós du/dt szűrőt (védi a motor szigetelésrendszerét és csökkenti a csapágyáramokat). Közös módusú szűrő (elsősorban a csapágyáramokat csökkenti). A villamos telepítés tervezése

37 37 Követelmény táblázat A következő táblázat tartalmazza, hogyan válassza ki a motor szigetelés rendszert, és mikor van szükség opciós ABB du/dt szűrőre, szigetelt hajtás ellenoldali csapágyra, és közös módusú szűrőre. Vegye fel a kapcsolatot a motorgyártóval a motor szigetelését illetően, valamint a robbanásbiztos (Ex) motorokra vonatkozó kiegészítő előírások tekintetében. A következő előírások be nem tartása vagy a nem megfelelő telepítés lerővidíthetik a motor élettartamát vagy károsíthatják a csapágyakat. Gyártó A B B N E M - A B B Motortípus Vadtekercselés M2_ és M3_ Formatekercselt HX_ és AM_ Régi* formatekercselt HX_ és moduláris Vadtekercselés HX_ és AM_ ** Vadtekercselés és formatekercselés Névleges tápfeszültség (AC feszültség) Motor szigetelés rendszere Előírások ABB du/dt szűrő, szigetelt hajtás ellen-oldali csapágy és ABB közös módusú szűrő P N < 100 kw és méret < IEC 315 P N < 134 LE és méret < NEMA kw < P N < 350 kw vagy méret > IEC LE < P N < 469 LE vagy méret > NEMA 500 P N > 350 kw vagy méret > IEC 400 P N > 469 LE vagy méret > NEMA 580 U N < 500 V Standard - + N + N + CMF 500 V < U N < 600 V Standard + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF vagy Megerõsített - + N + N + CMF 600 V < U N < 690 V megerõsített + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF 380 V < U N < 690 V Standard n. a. + N + CMF P N < 500 kw: + N + CMF P N > 500 kw: + N + CMF + du/dt 380 V < U N < 690 V Egyeztessen a motorgyártóval. + du/dt, 500 V Un fölött + N + CMF 0 V < U N < 500 V Enamel vezeték + N + CMF 500 V < U N < 690 V üvegszálas megerősítéssel + du/dt + N + CMF U N < 420 V Standard: Û LL = - + N vagy CMF + N + CMF 1300 V 420 V < U N < 500 V Standard: Û LL = + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF 1300 V vagy + du/dt + CMF or Megerősített: - + N vagy CMF + N + CMF Ű LL = 1600 V, 0,2 microsec. emlkedési idő 500 V < U N < 600 V Megerõsített: Û LL = 1600 V vagy Megerõsített: Û LL = 1800 V 600 V < U N < 690 V Megerõsített: Û LL = 1800 V Megerősített: Ű LL = 2000 V, 0,3 microsec. em. idő *** + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF vagy + du/dt + CMF - + N vagy CMF + N + CMF + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF - N + CMF N + CMF A villamos telepítés tervezése

ACS800. Gépkönyv ACS800-02 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U2 Hajtások (60...600 LE)

ACS800. Gépkönyv ACS800-02 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U2 Hajtások (60...600 LE) ACS800 Gépkönyv ACS800-02 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U2 Hajtások (60...600 LE) ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek GÉPKÖNYVEK (a megfelelő gépkönyv a szállítás része) ACS800-01/U1 Gépkönyv 0.55...110 kw

Részletesebben

ACS800. ACS800-01 Hajtások (0.55...110 kw) ACS800-U1 Hajtások (0.75...150 LE)

ACS800. ACS800-01 Hajtások (0.55...110 kw) ACS800-U1 Hajtások (0.75...150 LE) ACS800 Gépkönyv ACS800-01 Hajtások (0.55...110 kw) ACS800-U1 Hajtások (0.75...150 LE) ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek GÉPKÖNYVEK (a megfelelõ gépkönyv a szállítás része) ACS800-01/U1 Gépkönyv 0.55...110

Részletesebben

ACS800. Gépkönyv ACS800-37 Hajtások (55...2700 kw / 75...3000 LE)

ACS800. Gépkönyv ACS800-37 Hajtások (55...2700 kw / 75...3000 LE) ACS800 Gépkönyv ACS800-37 Hajtások (55...2700 kw / 75...3000 LE) ACS800-37 Hajtások 55...2700 kw (75...3000 HP) Gépkönyv 3AFE68557925 REV B HU HATÁLYOS: 2005.11.01. 2005 ABB Oy. Minden jog fenntartva.

Részletesebben

ACS800. Telepítési útmutató ACS800-04 és ACS800-04M hajtás modulok (45... 560 kw) ACS800-U4 hajtás modulok (60... 600 LE)

ACS800. Telepítési útmutató ACS800-04 és ACS800-04M hajtás modulok (45... 560 kw) ACS800-U4 hajtás modulok (60... 600 LE) ACS800 Telepítési útmutató ACS800-04 és ACS800-04M hajtás modulok (45... 560 kw) ACS800-U4 hajtás modulok (60... 600 LE) ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYVEK (a megfelelő gépkönyv a frekvenciaváltóval

Részletesebben

ACS 800. Hardver kézikönyv ACS800-07 tip. frekvenciaváltók (500... 2800 kw)

ACS 800. Hardver kézikönyv ACS800-07 tip. frekvenciaváltók (500... 2800 kw) ACS 800 Hardver kézikönyv ACS800-07 tip. frekvenciaváltók (500... 2800 kw) ACS 800 frekvenciaváltó kézikönyvek HARDVER KÉZIKÖNYVEK (szállításkor a megfelelő kézikönyv található a csomagban) ACS800-01/U1

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség

Részletesebben

ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw

ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw Műszaki katalógus ÜZLETI PROFIL IPARÁGAK TERMÉKEK ALKALMAZÁSOK SZAKÉRTELEM PARTNEREK SZOLGÁLTATÁSOK ABB standard hajtás - ACS150 Az ABB standard hajtásról Az ABB

Részletesebben

MPX 3 motorvédő kismegszakítók

MPX 3 motorvédő kismegszakítók MPX 3 motorvédő kismegszakítók műszaki jellemzők MOTORVÉDŐ KISMEGSZAKÍTÓK MPX 3 32S MPX 3 32H Méret 1 2 Típus termikus-mágneses termikus-mágneses Zárlati megszakítóképesség normál kiemelt Kar típusa billenőkaros

Részletesebben

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Paraméter Érték Leírás F0.00 F0.02 0 Billentyűzet potméter 4 Külső potméter VC1 bemenetre 0 Vezérlés billentyűzetről 1 Vezérlés sorkapcsokról 3 Vezérlés

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,

Részletesebben

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban

Részletesebben

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER

Részletesebben

80 mm min. Fűtésvezérlés: Forrasztástechnika Műanyag ipar Galvanazilás Csomagolás Gumi ipar

80 mm min. Fűtésvezérlés: Forrasztástechnika Műanyag ipar Galvanazilás Csomagolás Gumi ipar W EGY-, KETTŐ ÉS HÁROMFÁZISÚ VEZÉRLÉSŰ FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK - ÁLTALÁNOS ADATOK FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK 30 mm min. (LAS1, LAW, LAK 15 A, LAD, LAA 30 A) 80 mm min. 30 mm min. 90 mm széles kapcsoló méretek (LAS2

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Kérjük olvassa el ezt a rövid útmutatót mielőtt üzembe helyezi a berendezést. A gyors üzembe helyezési útmutató nem tartalmaz

Részletesebben

Gyors üzembehelyezési útmutató ACS355 hajtások

Gyors üzembehelyezési útmutató ACS355 hajtások ABB általános gépipari hajtások Gyors üzembehelyezési útmutató ACS355 hajtások 3AUA0000092940 REV A HU Érvényes: 2010.12.31-től 2010 ABB Oy. Minden jog fenntartva Vonatkozó gépkönyvek felsorolása Hajtás

Részletesebben

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S sorozat Duplasugár 1/16

Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S sorozat Duplasugár 1/16 Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv S sorozat Duplasugár 1/16 2 Tartalomjegyzék Főbb komponensek listája 4. oldal Üzembe helyezési javaslatok 5. oldal A tartókonzol felszerelése 6. oldal Telepítési

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát. Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

AX-7020 Felhasználói kézikönyv

AX-7020 Felhasználói kézikönyv AX-7020 Felhasználói kézikönyv 1. Áttekintés Az AX-7020 egy nagy pontosságú, analóg multiméter. A nagy mértékben javított biztonsági teljesítmény már a CAT III 600V szabványnak is megfelel. DC feszültség-,

Részletesebben

kistranszformátorok egyfázisú csavaros csatlakozókkal lágyindító Vezérlő és biztonsági (24 V) vagy vezérlő és leválasztó (48 V) transzformátorok

kistranszformátorok egyfázisú csavaros csatlakozókkal lágyindító Vezérlő és biztonsági (24 V) vagy vezérlő és leválasztó (48 V) transzformátorok kistranszformátorok egyfázisú csatlakozókkal 0 442 4 0 442 68 0 442 7 0 442 96 Műszaki jellemzők, (xxx. e-katalógusban oldal) Védelem (xxx. oldal) IP 2X vagy IPxxB 400 VA teljesítményig - IPxxA 400 VA

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz Hibakódok oldalfali splitklímákhoz Hibakód E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 EE EU C5 Fo F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F8 F9 FH PH PL P0 P1 P2 P3 P5 PU P7 P8 H0 H1 H3 H4 H5 H5 H6 H7 HC L3 L9 LP LC U1 U3 U5 U7 Leírás Magasnyomás

Részletesebben

80 mm min. Fűtésvezérlés: Forrasztástechnika Műanyag ipar Galvanazilás Csomagolás Gumi ipar

80 mm min. Fűtésvezérlés: Forrasztástechnika Műanyag ipar Galvanazilás Csomagolás Gumi ipar W EGY-, KETTŐ ÉS HÁROMFÁZISÚ VEZÉRLÉSŰ FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK - ÁLTALÁNOS ADATOK FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK 30 mm min. 45 mm széles kapcsoló méretek (LAS1, LAW, LAK 15 A, LAD, LAA 30 A) 80 mm min. 30 mm min. 90

Részletesebben

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására! INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató információkkal ellátott és alapvető telepítési veszélyeket tartalmaz ennek az eszköznek a biztonsági módjában és a karbantartásakor

Részletesebben

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 200 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 200 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozót elõprogramoztuk több különféle felhasználási célhoz. Mindegyik alkalmazásnak saját

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

CEDAMATIC TURNER TR. 3PV3 FORGÓKAROS BELÉPTETŐ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

CEDAMATIC TURNER TR. 3PV3 FORGÓKAROS BELÉPTETŐ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ TURNER 1. oldal, összesen: 13 CEDAMATIC TURNER TR. 3PV3 FORGÓKAROS BELÉPTETŐ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft. 1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594 VDT594 v1.1.pdf Kérjük olvassa el figyelmesen a leírást mielőtt használatba veszi ezt a terméket és őrizze meg.

Részletesebben

MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft Budapest, Madridi út 2. Tel: (06 1) , Fax: (06 1) ,

MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft Budapest, Madridi út 2. Tel: (06 1) , Fax: (06 1) , 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 Termék Tartalma... 3 Modul Eleje... 4 Modul Hátulja... 5 Csatlakozók Külső Interfészekhez 1... 6 Csatlakozók Külső Interfészekhez 2... 7 Telepítési Példa... 8 Termék

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul

Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul Felhasználói Kézikönyv SAR-1/ Digitális relémodul F U S E BEVEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató DTR-RHE-ver.4 (05.2009 A hajtás megfelel a lengyel szabványoknak: EC/EN 60439-1+AC kisfeszültségu elosztók és vezérlok www.vtsgroup.com

Részletesebben

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető

Részletesebben

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Használati útmutató 1.0 Bevezetés Köszönjük hogy megvásárolta termékünket a STRONG SRT ANT 15 DVB-T Antennát. Ez az antenna kifejezetten a földi digitalis jel vételére

Részletesebben

DT2003. Tápegység. Kezelési útmutató

DT2003. Tápegység. Kezelési útmutató Tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5 2.1. Felhatalmazott személy...

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

DT2001. Tápegység. Kezelési útmutató

DT2001. Tápegység. Kezelési útmutató Tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1. Felhatalmazott személy...

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

KÜLTÉRI INFRASOROMPÓ TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÜLTÉRI INFRASOROMPÓ TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV Ajtók és ablakok behatolás elleni védelme Hozzáférés-ellenőrzés Beépített kapcsolószűrő Intelligens optikai szinkronizáció Dupla optika minden sugárhoz KÜLTÉRI INFRASOROMPÓ TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI

Részletesebben

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:

Részletesebben

Golmar 4502AL Golmar 4502SE. Önálló beléptetõ proximity olvasóval. Stadio Plus. Telepítési kézikönyv. www.golmar.hu

Golmar 4502AL Golmar 4502SE. Önálló beléptetõ proximity olvasóval. Stadio Plus. Telepítési kézikönyv. www.golmar.hu Golmar 450AL Golmar 450SE Önálló beléptetõ proximity olvasóval Stadio Plus www.golmar.hu Telepítési kézikönyv 1 I BEVEZETÉS Köszönjük, hogy ezt a Golmar terméket választotta. Elkötelezettségünk, hogy a

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

CTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P

CTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P CTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P 9 és 100 A között 4 160 96 4 161 26 4 161 46 4 161 56 4 161 86 4 161 96 Műszaki jellemzők (60. oldal) Geometriai méretek és koordinációs táblázatok, e-katalógusban Megfelel

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató DTR-RHE-ver.3 (04.2008) A hajtás megfelel a lengyel szabványoknak: EC/EN 60439-1+AC kisfeszültségu elosztók és vezérlok www.vtsgroup.com

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

ME3011L Megjelenítő egység

ME3011L Megjelenítő egység ME3011L Megjelenítő egység Tartalomjegyzék Alkalmazás... 1 Főbb jellemzők:... 2 Biztonsági információ!... 2 Megjegyzés... 2 További információ... 2 Csatlakozópontok... 2 A készülék bekötési rajza... 3

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ÖNZÁRÓ

TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ÖNZÁRÓ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ÖNZÁRÓ MOTOR SZÁRNYASKAPUKHOZ ÉS AJTÓKHOZ PM1/SC FIGYELEM!! A telepítés előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet. Ez a csomag egyik eleme. Termékeink - amennyiben azokat szakember

Részletesebben

BIORIPHASO középfeszültségű kondenzátorok

BIORIPHASO középfeszültségű kondenzátorok BIORIPHASO középfeszültségű kondenzátorok KEZELÉSI UTASÍTÁS A HUNYADI Kft. az ICAR S.p.A. által gyártott kondenzátorok kizárólagos magyarországi forgalmazója. Jelen Kezelési utasítás használata, másolása

Részletesebben

TETŐVENTILÁTOROK KÖR- VAGY NÉGYSZÖGLETES CSATLAKOZÁSSAL

TETŐVENTILÁTOROK KÖR- VAGY NÉGYSZÖGLETES CSATLAKOZÁSSAL / 300 A AC Tetőventilátor kör- () vagy négyszögkeresztmetszetű 125W alatt van és nem vonatkozik rá az ErP direktíva. szigetelt csapágyazással rendelkezik. A fordulatszámszabályozáshoz transzformátoros

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Műszer jellemzői Pontossági osztály IEC 62053-22szerint: 0.5 S Mért jellemzők Fázisfeszültségek (V) U L1, U L2, U L3 Vonali feszültségek (V) U L1L2,

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez) Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

DT1112 xx xx xx. Kettős kimenetű galvanikus leválasztó / tápegységek. Kezelési útmutató

DT1112 xx xx xx. Kettős kimenetű galvanikus leválasztó / tápegységek. Kezelési útmutató Kettős kimenetű galvanikus leválasztó / tápegységek Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *1353158_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Környezetérzékelés Energiatakarékos fagyvédelem-szabályozó Általános adatok Felhasználási terület Normál kültéri területek Környezeti üzemi -20 C +40 C hőmérséklet-tartomány Tápfeszültség

Részletesebben

VDCU használati utasítás

VDCU használati utasítás VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás

Részletesebben