ACS 800. Hardver kézikönyv ACS tip. frekvenciaváltók ( kw)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ACS 800. Hardver kézikönyv ACS800-07 tip. frekvenciaváltók (500... 2800 kw)"

Átírás

1 ACS 800 Hardver kézikönyv ACS tip. frekvenciaváltók ( kw)

2 ACS 800 frekvenciaváltó kézikönyvek HARDVER KÉZIKÖNYVEK (szállításkor a megfelelő kézikönyv található a csomagban) ACS800-01/U1 Hardware Manual 0.55 to 110 kw (0.75 to 150 HP) 3AFE (English) ACS800-01/U1/04/04M/U4 Marine Supplement 3AFE (English) ACS800-02/U2 Hardware Manual 90 to 500 kw (125 to 600 HP) 3AFE (English) ACS800-04/04M/U4 Hardware Manual 90 to 500 kw (125 to 600 HP) 3AFE (English) ACS800-07/U7 Hardware Manual 90 to 500 kw (125 to 600 HP) 3AFE (English) ACS Hardware Manual 500 to 2800 kw 3AFE (English) ACS Hardware Manual 75 to 1120 kw 3AFE (English) Biztonsági előírások Villamos bekötési tervek Mechanikai és villamos installálás Motor vezérlő és I/O kártyák (RMIO) Karbantartás Műszaki adatok Körvonalrajzok Fékellenállások PROGRAMOZÓI KÉZIKÖNYVEK, KIEGÉSZÍTÉSEK ÉS SEGÉDLETEK (szállításkor a megfelelő kézikönyv található a csomagban) Standard Application Program Firmware Manual 3AFE (English) System Application Program Firmware Manual 3AFE (English) Application Program Template Firmware Manual 3AFE (English) Master/Follower 3AFE (English) PFC Application Program Firmware Manual 3AFE (English) Extruder Control Program Supplement 3AFE (English) Centrifuge Control Program Supplement 3AFE (English) Traverse Control Program Supplement 3AFE (English) Crane Control Program Firmware Manual 3BSE (English) Adaptive Programming Application Guide 3AFE (English) OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK KÉZIKÖNYVE (az opcionális kiegészítőkkel együtt szállítva) Terepi busz adapterek, I/O bővítő modulok stb.

3 ACS Frekvenciaváltók 500 kw kw Hardver kézikönyv 3AFE REV C HU ÉRVÉNYES: ABB Oy. Minden jog fenntartva.

4

5 5 Biztonsági előírások Áttekintés Ez a fejezet tartalmazza azokat a biztonságtechnikai előírásokat, melyeket a berendezés telepítésekor, üzemeltetésekor és szervizelésekor kell betartani. Az utasításítások be nem tartása sérüléshez vagy halálos balesethez, illetve a frekvenciaváltó vagy a villamos motor illetőleg a hajtott gép meghibásodásához vezethet. A fejezet anyagát kötelező áttanulmányozni a berendezéssel ill. a berendezésen történő munkavégzés előtt. A figyelmeztető jelzések és szimbólumok használata Két fajta biztonsági jelzés található ebben a kézikönyvben: figyelmeztetés és megjegyzés. A figyelmeztetések olyan állapotokra vonatkoznak, amelyek súlyos vagy halálos balesetet és/vagy a készülék meghibásodását okozhatják, és tanácsot adnak a veszély elkerülésére. A megjegyzések különleges állapotra vagy tényre hívják fel a figyelmet, vagy egy témáról adnak információt. A következő figyelmeztető szimbólumokat találhatja a kézikönyvben: Veszélyes feszültség figyelmeztetés. A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a jelenlévő magas feszültség sérülést és/vagy a berendezés meghibásodását okozhatja. Általános figyelmeztetés. A szimbólum olyan helyzetre figyelmeztet, mely sérüléshez és/vagy a berendezés meghibásodásához vezethet nem elektromos ok miatt. Elektrosztatikus kisülés figyelmeztetés. Arra figyelmeztet, hogy az elektrosztatikus kisülés tönkre teheti a berendezést. Biztonsági előírások

6 6 Telepítési és karbantartási biztonsági utasítások Ezek az utasítások a frekvenciaváltón, motor kábelezésen vagy a motoron történő munkavégzésre vonatkoznak. Az utasítások be nem tartása sérüléshez vagy halálos balesethez vezethet illetve a készülék tönkremenetelét okozhatja. FIGYELEM! Csak képzett elektrotechnikus telepítheti és működtetheti a frekvenciaváltót. A szekrény ajtaján elhelyezett szakaszoló kapcsoló nem feszültségmentesíti a frekvenciaváltó betáp oldali sínezését. A frekvenciaváltón végzett munkák előtt szakaszolja ki a berendezést a hálózatról. Soha ne kezdjen munkához a frekvenciaváltón, a motor kábelein vagy a motoron, ha a berendezés feszültség alatt áll. A hálózati feszültség kikapcsolása után, a frekvenciaváltón, motoron vagy kábeleken történő munkavégzés előtt mindig várjon 5 percig, míg a közbenső kör kondenzátorai kisülnek. A munka megkezdése előtt az UDC+ és UDC- (L+ és L ) sorkapcsok között mérje meg a feszültséget egy multiméterrel (min. impedancia 1 Mohm) ellenőrizendő, hogy a berendezés feszültségmentes. Alkalmazzon ideiglenes földelést a frekvenciaváltón történő munkák idejére. Ne végezzen munkát a vezérlőkábeleken sem, ha a frekvenciaváltó vagy a külső vezérlő áramkörök feszültség alatt vannak. Külső vezérlő áramkörök is veszélyes feszültségek előfordulását okozhatják a frekvenciaváltón belül, még a frekvenciaváltó főkapcsolójának kikapcsolt állása esetén is. Ne végezzen semmilyen szigetelési vagy nagyfeszültségű vizsgálatokat a frekvenciaváltón vagy annak moduljain. A motorkábelek újra-bekötésekor mindig ellenőrizze a fázissorendet. A szállításhoz szétszerelt egységek (ha van) összeszerelésekor mindig ellenőrizze a vezetők közti jó kontaktust feszültség alá helyezés előtt. Az ajtók belsején lévő feszültség alatt lévő részek védettek a közvetlen érintés ellen. A fém takaróelemek érintésekor különleges figyelemmel járjunk el. Megjegyzés: A berendezés motoroldali sorkapcsai életveszélyes feszültségen vannak, ha a frekvenciaváltó feszültség alatt van, függetlenül a motor üzemmódjától. A fékezés kivezetései (UDC+, UDC-, R+ és R-) életveszélyes DC feszültségen vannak (500V fölött). A külső kábelezéstől függően veszélyes feszültség (115 V, 220V vagy 230 V) lehet jelen a frekvenciaváltó relé kimenetein. A Véletlen Indulást Megelőző funkció nem feszültség mentesíti a betáplálást és külső áramköröket. Biztonsági előírások

7 7 FIGYELEM! Az telepítés folyamán az inverter modulokat bizonyos ideig el kell távolítani a szekrényből. A modulok súlypontja magasan van. A felborulás lehetőségének minimalizálására, mindig nyissa ki a modul támasztó lábait, amikor kiveszi a modult a szekrényből. Villamos szempontból vezető por készülékbe jutása meghibásodást illetve hibás működést okozhat. Ügyeljen arra, hogy a fúrás közben keletkező por ne kerülhessen a készülékbe a szerelés során. A készülék szegecseléssel vagy hegesztéssel való rögzítése nem ajánlott. Amennyiben hegesztésre van szükség, ellenőrizze a hegesztőkészülék visszatérő vezetékének megfelelő csatlakoztatását, hogy a szekrényben lévő elektronikus eszközök ne sérüljenek. Kerülje el a hegesztéssel járó füst belégzését is. Biztosítsa a berendezés megfelelő hűtését. A tápfeszültség lekapcsolása után a hűtőventilátorok tovább működhetnek. A készülék házán belül lévő bizonyos részek, mint a teljesítmény tranzisztorok hűtőbordái forróak lehetnek a tápfeszültség lekapcsolása után is. FIGYELEM! A nyomtatott áramkörök integrált áramköröket is tartalmaznak, melyek érzékenyek az elektrosztatikus kisülésekre. Viseljen földelő csuklópántot, amikor a kártyákhoz ér. Ne érintse fölöslegesen a nyomtatott áramköri kártákat. Biztonsági előírások

8 8 Földelés Az alábbi figyelmeztetések azoknak szólnak, akik a frekvenciaváltó földelésért felelősek. Nem megfelelő földelés sérüléshez vagy halálos balesethez vezethet illetve a készülék hibás működését okozhatja, és az elektromágneses interferencia mértéke növekszik. FIGYELEM! Földelje le a frekvenciaváltót, a motort és a hozzákapcsolt berendezéseket, hogy minden esetben biztosíthassa a kezelőszemélyzet biztonságát, és hogy csökkentse az elektromágneses kisugárzott és felvett zavarszintet. Győződjön meg a földelő kábelek megfelelő méretezéséről, ahogy az a szabványban előírt. Egy több frekvenciaváltót magában foglaló rendszer esetén, minden frekvenciaváltót kösse rá külön vezetővel a védőföldelésre (PE). Egy EMC (vonali) szűrővel ellátott frekvenciaváltót sohase installáljon földelés nélküli hálózatba illetve magas földelési ellenállású (több, mint 30 ohm) hálózatba. Megjegyzés: A nagyfeszültségű kábelek árnyékolásai csak akkor használhatóak a berendezés földeléseként, ha a szabványban előírtaknak megfelelő méretűek. Ha a frekvenciaváltó szivárgási árama több mint 3.5 ma AC vagy 10 ma DC (az EN 50178, sz. szabvány szerint), egy rögzített védőföld kialakítás szükséges. Optikai kábelek FIGYELEM! Az optikai kábelek használatakor körültekintően járjon el. A kábelek eltávolításakor mindig a csatlakozót fogja meg, és ne a kábelt húzza. A kábel végét ne érintse kézzel, mert az optikai szálak különösen érzékenyek a koszolódásra. A maximális megengedett hajlítási sugár 25 mm (1 hüvelyk). Biztonsági előírások

9 9 Működtetés Az alábbi figyelmeztetések azoknak szólnak, akik a frekvenciaváltó működtetését tervezik, illetve működtetik azt. Az utasítások be nem tartása sérüléshez vagy halálos balesethez vezethet illetve a készülék tönkremenetelét okozhatja. FIGYELEM! Ha a berendezés opcionális fékegységgel van ellátva, indítás előtt győződjön meg arról, higy az inverterek hozzá vannak kapcsolva a frekvenciaváltó közbenső köréhez. Ökölszabályként, a frekvenciaváltóhoz kapcsolt fékcsopper teljes kapacitásának el kell érnie a frekvenciaváltó teljes kapacitásának minimum 30%-át. Indítás előtt a párhuzamosan kapcsolt inverterek minden védőbiztosítóval ellátott szakaszolókapcsolóját zárja rövidre. Az inverterek működési ideje alatt ne szakítsa meg az áramutat a DC biztosítók eltávolításával. FIGYELEM! A frekvenciaváltó beállítása és üzembe helyezése előtt, győződjön meg arról, hogy a motor és a hajtott gép képes a frekvenciaváltó által nyújtott sebességtartományban a biztonságos működésre. A frekvenciaváltó beállítható úgy, hogy a motor olyan fordulatszámmal menjen ami fölötte vagy alatta van a direkt hálózati üzemű fordulatszámnak. Ne aktiválja a Standard Alkalmazói Program automatikus hiba RESET funkcióját, ha az veszélyes helyzethez vezethet. Aktiválás esetén, ez a funkció újraindítja a frekvenciaváltót hiba fellépte után. A motor vezérléséhez ne a hálózati szakaszolót használja; ehelyett a vezérlő panel és gombját, vagy külső vezérlőjeleket alkalmazzon. A DC köri kondenzátorok maximálisan megengedett töltési ciklusa (mint például a hálózati szakaszoló ki és bekapcsolása) 5-ször 10 percenként. Ne használja a Véletlen Indulást Megelőző funkciót a frekvenciaváltó leállítására. Adjon ki helyette egy leállítás (STOP) parancsot. Megjegyzés: Ha az indítási parancs külső vezérlőjel, és az aktív, akkor a frekvenciaváltó (a Standard Alkalmazói Program esetén) azonnal el fog indulni a hiba nyugtázása után, kivéve ha a frekvenciaváltó 3 vezetékes (vagy impulzus) elindítás/megállításra lett beprogramozva. Ha a vezérlési helyet nem állítja helyi üzemmódba (LOCAL: L nem látható a kijelző vezérlési sorában), a vezérlő panel stop gombja nem állítja le a frekvenciaváltót. A vezérlő panel segítségével történő leállításhoz, nyomja meg a LOC/REM gombot majd a stop gombot. Biztonsági előírások

10 10 Állandó mágneses motor hajtások Az alábbiakban további figyelmeztetéseket találhat az állandó mágneses motor hajtásokkal kapcsolatban. FIGYELEM! Ne végezzen semmilyen munkát a frekvenciaváltón mindaddig amíg az állandó mágneses motor forog. Hasonlóan, ha a betáplálást leválasztotta a frekvenciaváltóról, a mozgó állandó mágneses motor visszatáplál a hajtás közbenső körére, és így a betáp csatlakozások is feszültség alá kerülnek (még ha a frekvenciaváltót le is állították!). Telepítési és karbantartási munkák Egy biztosító kapcsolóval válassza le a motort a frekvenciaváltóról És ha lehetséges, rögzítse a motor tengelyét, és ideiglenesen földelje le a motor kapcsait, összekötve őket és a védőföldelést. Működtetés Ne használja a motort a megengedett fordulatszám felett. A magas motor fordulatszám túlfeszültséget okoz, ami a frekvenciaváltó közbenső körében lévő kondenzátorok felrobbanásához vezethet. Alkalmazói program Az állandó mágneses motor vezérlése csak az ACS 800 Permanent Magnet Synchronous Motor Drive Application programjával engedélyezett, vagy más csak skaláris üzemmódban elérhető vezérléssel. Biztonsági előírások

11 11 Tartalomjegyzék ACS 800 frekvenciaváltó kézikönyvek Biztonsági előírások Áttekintés A figyelmeztető jelzések és szimbólumok használata Telepítési és karbantartási biztonsági utasítások Földelés Optikai kábelek Működtetés Állandó mágneses motor hajtások Telepítési és karbantartási munkák Működtetés Alkalmazói program Tartalomjegyzék Bevezetés A fejezet tartalma A felhasználók Közös fejezetek Méret szerinti kategóriák Tartalom Telepítési és üzembe helyezési folyamatábra Kérdések A gépkönyvben található kifejezések és rövidítések Hardver leírás A fejezet tartalma Az ACS Szekrénysor A kihajtható keret Kábelezési utasítás A frekvenciaváltó sematikus rajza Vezérlés Ajtó kapcsolók Tápegység vezérlő elektronika A beállítés és diagnosztika üzemmód elérése és az értékek kiolvasása ill. beállítása. 27 Földzárlat-figyelés funkció Tápellátás Vesztés Áthidalási funkció Inverter egység vezérlés Motor vezérlés Redundancia (Csökkentett teljesítményű működtetés) Tartalomjegyzék

12 12 Típus kód Mechanikai telepítés A fejezet tartalma Általános információk A szükséges eszközök A berendezés mozgatása daruval targonca segítségével görgőkkel A berendezés hátoldalra fektetése A készülék végső elhelyezése Telepítés előtt Szállítmány ellenőrzés Telepítési művelet A szekrény padlóhoz történő rögzítése (Nem tengeri készülékek) Rögzítőkampók Szekrényen belül elhelyezett furatok A szekrény rögzítése a padlóhoz és a falhoz (Tengeri készülékek) A szállítási egségek egyesítése A folyamat A DC és PE sínezés összekötése DC sínezés PE sínezés Egyebek Kábelcsatorna a padlóban a szekrény alatt Hűtőlevegő áramoltatása a szekrény alja felől Példa Villamos hegesztés A villamos telepítés tervezése A fejezet tartalma Motor kiválasztás és kompatibilitás A motor szigetelésének és csapágyazásának védelme Követelmény táblázat Állandó mágneses szinkron motor Hőmérséklet túlterhelés és rövidzárlat védelem Betáp (AC vonali) kábel rövidzárlat védelem Földzárlat védelem Vészleállító eszközök Vészleállás utáni újraindítás Véletlen elindulás megelőzés Erősáramú kábelek kiválasztása Általános szabályok Lehetséges erősáramú kábel típusok Motorkábel árnyékolás További amerikai előírások Kábelcsatorna Tartalomjegyzék

13 13 Páncélozott kábelek / árnyékolt erősáramú kábelek Fázisjavító kondenzátorok A motorkábelhez kapcsolódó eszközök Biztosító kapcsolók, megszakítók, kötődobozok, stb. telepítése Bypass bekötés A kimeneti biztosító nyitása előtt (DTC motorvezérlési mód esetén) Relé kimenetek és induktív terhelések Vezérlőkábelek kiválasztása Relé kábel Vezérlőpanel kábel Koaxiális kábelek (Advant Controllers AC 80/AC 800 használata esetén) Motor hőmérséklet érzékelő bekötése A kábelek vezetése Vezérlő kábelek kábelcsatornázása Villamos telepítés A fejezet tartalma Telepítés előtt Az összeszerelés szigetelésvizsgálata IT (földeletlen) rendszerek A földzárlat hiba kioldási szintjének beállítása Földelt rendszer IT (földeletlen) rendszer Hálózati kábelbekötés Betáp oldali biztosítós szekrény nélküli készülék Bekötési vázlat ütemű bekötés, két párhuzamos tápegység ütemű bekötés, két párhuzamos tápegység Bekötési műveletek A csavaros dupla kábelszem használata A csavaros dupla kábelszem eltávolítása Hálózati kábelbekötés Betáp oldali biztosítós szekrényes készülék Bekötési vázlat ütemű bekötés párhuzamos kábelezéssel ütemű bekötés egyszerű kábelezéssel ütemű bekötés Bekötési műveletek Motor bekötés közös motor csatlakozó szekrény nélküli készülék Kimeneti sínezés Bekötési vázlat Bekötési műveletek Motor bekötés közös motor csatlakozó szekrényes készülék Bekötési vázlat Bekötési műveletek Vezérlőkábelek bekötése Frekvenciaváltó vezélőjelek bekötése Tápegység vezérlőjelek bekötései Bekötési műveletek Az opcionális modulok és PC telepítése Az I/O és terepi busz modulok kábelezése Tartalomjegyzék

14 14 Az impulzus enkóder interfész modul kábelezése Optikai adatátvitel A külső transzformátor bekötése és leágazásai Fékellenállások telepítése Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) A fejezet tartalma Mely készülékekre vonatkozik ez a fejezet A szekrénybe szerelt készülékekre vonatkozó megjegyzés Külső tápellátás esetére vonatkozó megjegyzés Külső vezérlőjel bekötések (nem amerikai bekötés) Külső vezérlőjel bekötések (amerikai bekötés) RMIO kártya specifikációk Analóg bemenetek Állandó feszültségű kimenetek Külső teljesítmény kimenet Analóg kimenetek Digitális bemenetek Relé kimenetek DDCS optikai kapcsolat VDC teljesítmény bemenet Telepítési ellenőrző lista és indítás Telepítési ellenőrző lista Indítási műveletek Feszültségmentes alapellenőrzések A bemeneti sorkapcsok és a külső áramkörök feszültség alá helyezése A tápegység elindítása A tápegység működésbe lépése után következő ellenőrzések Alkalmazói program beállítás Terhelés alatt elvégzendő ellenőrzések Karbantartás A fejezet tartalma Biztonsági előírások Karbantartási gyakoriság Redundancia (Csökkentett teljesítményű működtetés) Tápegység modulok Inverter modulok A légszűrők ellenőrzése és cseréje Teljesítmény sorkapcsok Hűtőventilátorok Tápegység modulok hűtőventilátorai Tápegység modul ventilátor csere Inverter modul ventilátor csere A kihajtható keret hűtőventilátorai Tartalomjegyzék

15 15 IP 54 (UL type 12) ventilátor csere Hűtőbordák Kondenzátorok Újraformázás Kondenzátor csere Más karbantartási tevékenységek Teljesítmény modul csere Biztosítós-szakaszolókapcsoló működtetés és karbantartás Hibakeresés A fejezet tartalma Tápegység állapot, hiba és figyelmeztető LED-ek A frekvenciaváltó más LED-jei Műszaki adatok A fejezet tartalma IEC névleges adatok Jelölések Leértékelés Hőmérsékleti leértékelés Magassági leértékelés ACS méretek és teljesítmény-modul típusok Bemeneti erőátviteli kábel méretek, AC biztosító betétek Bemenő hálózati kábelek Motorcsatlakozás Hatásfok Hűtés Védettségi szintek Környezeti viszonyok Anyagok A teljesítmény sorkapcsok meghúzási nyomatékai Alkalmazandó szabványok CE jelölés Meghatározások Az EMC Direktíva teljesítése Első környezet Második környezet A gépekkel kapcsolatos direktíva teljesítése C-tick jelölés Meghatározások IEC nek történő megfelelőség Első környezet (Korlátozott terjesztés) Második környezet Készülék garancia és szavatosság Tartalomjegyzék

16 16 Körvonalrajzok, méretek Szekrény sorok D4 + 2 R8i Méret D4 + 2 R8i Méret(Betáp oldali biztosítós szekrénnyel) D4 + 2 R8i Méret(Felső kábel be/kivezetés) D4 + 2 R8i Méret D4 + 3 R8i Méret D4 + 3 R8i Méret(Betáp oldali biztosítós szekrénnyel) D4 + 4 R8i Méret D4 + 4 R8i Méret(Betáp oldali biztosítós szekrénnyel) Közös motor csatlakozó szekrény mm mm mm Ellenállás fékezés A fejezet tartalma Ellenállás fékezés opciók Csopper/Ellenállás kombinációk Műszaki adatok Fékellenállások Műszaki adatok A fékegység kapacitásának ellenőrzése Nem ABB ellenállások használata A maximális fékezési teljesítmény kiszámítása (P br ) Példa Példa Példa Nem ABB ellenállás telepítése és kábelezése Fék áramkör üzembehelyezés A biztosítós szakaszolókapcsoló működtetése és karbantartása A fejezet tartalma A frekvenciaváltó feszültségmentesítése Biztosító betét csere Tartalomjegyzék

17 17 Bevezetés A fejezet tartalma A felhasználók Közös fejezetek Ez a fejezet leírja a használati útmutató felhasználóit, és az útmutató tartalmát. Folyamatábrát tartalmaz a teendőkről a szállítás ellenőrzésétől a berendezés installálásáig, karbantartásáig. A folyamatábra ezen vagy más speciális kézikönyv megfelelő fejezeteire illetve részeire utal. A gépkönyv tartalmának elsajátítása ajánlatos minden olyan dolgozó számára, aki a frekvenciaváltó telepítési terveit készíti, szerelésével, üzembe helyezésével vagy javításával foglalkozik. Olvassa el a gépkönyvet a munkák megkezdése előtt. A fenti kezelőszemélyzettől elvárható, hogy ismeretekkel rendelkezik a villamosság alaptörvényeiről, a kábelezésről, az elektronikai alkatrészekről és a villamosipari szimbólumokról. A gépkönyv az egész világ számára egységes. Mind SI és brit mértékegységek szerepelnek benne. A speciális amerikai telepítési utasítások az (US) jelöléssel vannak megkülönböztetve. A gépkönyvben található fejezetek több termékre köztük az ACS es típusra is érvényesek. Más típusokra is lehet utalás ezekben a fejezetekben. Méret szerinti kategóriák Néhány utasítás, műszaki adat és körvonalrajz, amely csak bizonyos méretű frekvenciaváltókra vonatkozik a frekvenciaváltó méretével vannak megjelölve (mint például 1 D4+2 R8i, stb.). A méret nem szerepel a frekvenciaváltó adattábláján. Az Ön frekvenciaváltójának méret-meghatározásához, nézze meg a Műszaki adatok fejezetet. Tartalom A gépkönyv fejezeteinek rövid leírását taláhatja itt. A Biztonsági előírások című fejezet a telepítésre, üzembe helyezésre, helyes használatra és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasításokat tartalmazza. A Bevezetés fejezet általános leírásokat tartalmaz. A Hardver leírás fejezet a frekvencaváltó felépítését írja le. A Mechanikai telepítés fejezet a frekvenciaváltó mozgatásáról és rögzítéséről ad információt. Bevezetés

18 18 A villamos telepítés tervezése c. fejezet a motor és kábel kiválasztásáról, a frekvenciaváltó védelmi funkcióiról és a kábelek vezetéséről ad segítséget. A Villamos telepítés fejezet a frekvenciaváltó kábelezéséről és vezetékezéséről szól. A Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) fejezet a motor vezérlő és I/O kártyába beköthető külső vezérlőjelekkel és specifikációjukkal foglalkozik. A Telepítési ellenőrző lista és indítás fejezet a mechanikai és villamos telepítés ellenőrzésének folyamatát írja le. A Karbantartás fejezet a megelőző karbantartásról szóló utasításokat tartalmazza. A Hibakeresés fejezet a problémák megoldásával foglalkozik. A Műszaki adatok fejezet a frekvenciaváltó műszaki specifikációit tartalmazza, mint pl.: méretezés, méretek és műszaki követelmények, CE és más jelölések előírásai és a garancia. A Körvonalrajzok, méretek fejezet a frekvenciaváltó fizikai méretével foglalkozik. Az Ellenállás fékezés fejezet az opcionális fékcsopperek és fékellenállások kiválasztásával, védelmével és kábelezésével foglalkozik. A biztosítós szakaszolókapcsoló működtetése és karbantartása a betáp oldali biztosítós szekrényben (opcionális) elhelyezett biztosítós szakaszolókapcsoló használatával foglalkozik. Telepítési és üzembe helyezési folyamatábra Munkafázis Előkészületek a telepítésre, tervezés. Ellenőrizze a környezeti jellemzőket, méretezést, a szükséges hűtőlevegő mennyiségét, betáplálási kábeleket, a motor csatlakoztatást, a motor frekvenciaváltós üzemre való felkészítettségét, és más műszaki adatokat. Válassza ki a megfelelő kábeleket. Lásd Műszaki adatok A villamos telepítés tervezése Opcionális elemek gépkönyvei (ha vannak) Csomagolja ki és ellenőrizze a berendezést. Ellenőrizze a készülék típuskódját, hogy az egyezik-e rendelésben szereplővel. Ha a frekvenciaváltót földeletlen hálózatba szeretné illeszteni győződjön meg arról, hogy a berendezés nem tartalmaz EMC/ RFI szűrőt +E202. Ellenőrizze minden szükséges opcionális modul illetve részegység meglétét. Mechanikai telepítés Hardver leírás Információkat az EMC/RFI szűrő eltávolításáról az adott ország ABB képviselete ad. Ha a frekvenciaváltó több mint egy éve nem üzemelt a DC köri kondenzátorokat újra kell formázni. További információkért forduljon a képviselethez. Csak sértetlen berendezést helyezzen üzembe. Ellenőrizze a telepítési helyszínt. Mechanikai telepítés, Műszaki adatok Bevezetés

19 19 Helyezze el a kábeleket. Munkafázis Szerelje a helyére a szekrény alapkeretet. A villamos telepítés tervezése: A kábelek vezetése Mechanikai telepítés Lásd Ellenőrizze a motor és a motor kábelek szigetelését. Villamos telepítés: Az összeszerelés szigetelésvizsgálata Csatlakoztassa a betáp kábeleket. Csatlakoztassa a belső és külső vezérlő kábeleket. Mechanikai telepítés, A villamos telepítés tervezése, Villamos telepítés, Ellenállás fékezés (opcionális) Ellenőrizze a telepítést. Telepítési ellenőrző lista és indítás Helyezze üzembe a berendezést. Telepítési ellenőrző lista és indítás és a megfelelõ Programozói Kézikönyv Helyezze üzembe az opcionális fék csoppert (ha szükséges). Ellenállás fékezés Kérdések A készülékkel kapcsolatos bármilyen kérdéssel keresse meg a helyi ABB képviseletet, a típuskód és a sorozatszám megjelölésével. Ha a helyi képviseletet mégsem tudja elérni írja meg kérdéseit a következő címre: ABB Oy, AC Drives, PO Box 184, Helsinki, Finland. A gépkönyvben található kifejezések és rövidítések Kifejezés/Rövidítés DSSB DSU Méret THD Magyarázat Diódás tápegység főáramköri kártya Diódás tápegység A kérdéses berendezés felépítési méretére utal. Például: teljesítménytartományukban különböző frekvenciaváltók lehetnek azonos mechanikai méretben, és így jelölünk minden egy méretcsoporhoz tartozó berendezést. Az ACS (> 500 kw) esetén, a frekvenciaváltó mérete a tápegység és az inverter modulok számát és méretét jelöli, pl.: 2 D4 + 4 R8i. Egy típus méretének meghatározásához nézze meg a Műszaki adatok fejezet táblázatát. Teljes harmonikus torzítás Bevezetés

20 20 Bevezetés

21 21 Hardver leírás A fejezet tartalma Az ACS A fejezet a berendezés mechanikai felépítését írja le röviden. Az ACS szekrénybe szerelt frekvenciaváltó AC motorok vezérlésére. Szekrénysor A frekvenciaváltó téglatest alakú szekrényekből épül fel, amelyek megtalálhatóak a betáp és motor csatlakozások, 1-4 diódás tápegység, 2-6 inverter modul és az opcionális elemek. A tényleges elrendezés típusonként illetve az opciók függvényében változik. A változatokról nézze meg a Körvonalrajzok c. fejezetet. A lenti kép az 1 D4 + 2 R8i méretű berendezés fő részegységeit mutatja az opcionális biztosíték szekrénnyel, nyitott ajtókkal. Nr. Leírás Betáp kábel bevezetők (az opionális betáp biztosító szekrénynél). A felső kábelbevezetés opcionális. 2 Betáp biztosító szekrény (opcionális). 3 Betáp sorkapcsok (minden modul mögött). A betáp kábeleket ide kell csatlakoztatni, ha nincs betáp biztosító szekrény Keretre szerelt gyorscsatlakozó a gyors tápfeszültség bekötéshez (minden modul mögött). 5 Tápegység modul(ok) Tápegység modul szakaszoló kapcsoló(i) (az ajtón elhelyezett működtető karral) 7 Tápegység vezérlő kártya (DSSB; oldalra szerelve). Egy pillanatnyi érték kijelzővel és állapot jelző ledekkel. 8 Inverter DC biztosíték. 9 Inverter modulok Keretre szerelt gyorscsatlakozó az inverter modul kimenetein (minden modul mögött) Kimeneti sorkapcsok (minden modul mögött). A motor kábelek csatlakoznak ide, ha nincs közös motor csatlakozó szekrény. 12 Motor (kimenet) kábel átvezetők. Nem használtak ha közös motor csatlakozó szekrény is van. 13 Kihajtható keret. Itt található a hajtás vezérlés az I/O csatlakozókkal együtt, és a standard illetve opcionális elektronikai berendezések számára van itt hely. 14 Külső transzformátor (a kihajtható keret nyitásával elérhető) Hardver leírás

22 22 A kihajtható keret A vezérlő és I/O szekrényben lévő kihajtható keret biztosít helyet a hajtás vezérlő elektronikájának, I/O csatlakoztatásoknak és az opcionális elektronikai elemeknek. Az I/O kábelek átvezetőit, a külső transzformátort, és a további eszközöknek szükséges helyet a keret mögött lehet megtalálni. A keret nyitásához távolítsa el a két biztosító csavart (A lenti képen nyíllal jelölve) és fordítsa ki a keretet. (Az opcióktól függően a tényleges berendezés eltérhet a lenti képen láthatótól.) Hajtás vezérlő egység (RDCU) az I/O csatlakozókkal Távolítsa el a csavarokat (nyíllal jelölve) a kihajtható keret kinyitásához Az opcionális X2 jelű sorkapocs helye X1 jelű sorkapocs Rögzítő sín a további elektronikai egységek számára I/O kábel bevezető (a kihajtható kereten belülre) Külső transzformátor I/O kábel bevezető (a szekrénybe) Hardver leírás

23 23 Kábelezési utasítás A lent látható ábra a lehetséges erősáramú kábelezési irányokat mutatja. Jegyezze meg, hogy a kívánt kábelezési irányt rendeléskor meg kell adni Leírás Erősáramú betáp Minden betáp modul alja felől (betáp biztosító szekrény nélkül) 2 Erősáramú betáp A betáp biztosító szekrény alja felől 3 Erősáramú betáp Minden betáp modul teteje felől (betáp biztosító szekrény nélkül) (IP54 védelem esetén nem lehetséges) A B C D 4 Erősáramú betáp A betáp biztosító szekrény teteje felől 5 Motor kimenet Minden inverter modul alja felől (közös motor csatlakozó szekrény nélkül) 6 Motor kimenet Minden inverter modul teteje felől (közös motor csatlakozó szekrény nélkül). plusz mélység: 130 mm 7 Motor kimenet A közös motor csatlakozó szekrény alja felől Motor kimenet A közös motor csatlakozó szekrény teteje felől A Bemeneti biztosító szekrény (opcionális) B Vezérlő, I/O és tápegység szekrény C D Inverter szekrény Közös motor csatlakozó szekrény (opcionális) Hardver leírás

24 24 A frekvenciaváltó sematikus rajza Erősáram betáp 400 VAC Földzárlat figyelés DSSB feszültség kijelzés Motor ventillátor tápellátás M 400 VAC M 3~ +24 VDC 400 VAC 230/115 VAC M DC sín M M M M 230/115 VAC Megjegyzés: Az ábra egy 2 D4 + 2 R8i méretű, 2db fékcsopper / ellenállás opcióval ellátott és betáp biztosító illetve közös motor csatlakozó szekrény nélküli frekvenciaváltót ábrázol. Hardver leírás

25 25 Vezérlés Ajtó kapcsolók A tápegység szekrény ajtaján található egy szakaszoló kapcsoló fogantyú. A fogantyúval működtethető minden tápegység modul belső szakaszoló kapcsolója. FIGYELEM! A tápegység szakaszoló kapcsolója nem kapcsolja le a külső egységek feszültség kimeneteit a szekrényen belül, illetve a tápegység modul(ok) bemenetein lévő feszültséget. Megjegyzés: A vonali szakaszoló opció (+F250) nélküli készülékek esetén, a tápegység azonnal működésbe lép,mihelyst a tápegység szakaszoló kapcsolóját zárja. A vezérlő és I/O szekrény ajtaján a következő kapcsolók vannak: Tápegység hiba RESET gomb Működtető kacsoló (csak a fő kapcsolóval ellátott berendezések esetén) START állapotban a főkapcsoló zárva van és a tápegység működik. OFF helyzetben csak a főkapcsoló van zárva. Vészleállító (opcionális) Külső feszültség szakaszoló kapcsoló (kép nélkül) A külső tápforrás tápegységét, a földzárlat figyelést, a motor ventillátor tápellátását illetve a DSSB kártya feszültség kijelzőjét vezérli. DOOR_CONTROLS.TIF Hardver leírás

26 26 Tápegység vezérlő elektronika A tápegységeket a vezérlő és I/O szekrényben elhelyezett DSSB (dióda tápegység fő áramköri kártya) vezérli. A DSSB a modulok hátoldalán lévő gyorscsatlakozókkal van a tápegységekhez csatlakoztatva -és a tápellátását is onnan kapja-. A DSSB-n az alábbi LED-ek láthatóak: Pillanatnyi érték kijelző Mértékegység kijelzés A kijelzett pillanatnyi érték - három fázisú feszültség - 6 fázis áramai - DC kör feszültség - DC kör áram - DC kör teljesítmény Kijelzés választó gombok Állapot LED-ek Lásd a Hibakeresés fejezetet. READY (kész) LED DSU_DISPLAY.TIF Hardver leírás

27 27 A beállítás és diagnosztika üzemmód elérése és az értékek kiolvasása ill. beállítása Kijelző Mód + Belépés a Beállítás és Diagnosztika üzemmódba + 1) 2) 3) 4) A Tápellátás Vesztés Áthidalási Idejének beállítása 1) automata kilépés (20 s.) Kijelző Mód auto kilépés (20 s.) Állítsa be az idõt másodpercekben (fel és le gombokkal) + auto kilépés (2 s.) Nyomja meg a FEL gombot Nyomja meg a LE gombot Nyomja meg a FEL és LE gombot egyszerre A kijelzés változásának iránya A beállítás elfogadva További információért, nézze meg a How the Diode Supply Unit works c. ismertetõt. Kérdezze meg az ABB képviseletet a kódokkal kapcsolatos információkról. További információért, nézze meg a How the Diode Supply Unit works c. ismertetõt. Törölje ki a megszakító hiba információt a vezérlõ áramkör memóriájából a meghibásodott megszakító kicserélése után. A Diagnosztikai Kódok kiolvasása 2 ) Olvassa le az állapot kódot (decimális érték) Olvassa le a jel kódot (decimáis érték) Olvassa le a hiba kódot (decimális érték) + kilépés Kijelző Mód A hiba vagy figyelmeztetés kiválasztása a Földzárlat figyelés funkció számára 3 ) Reset Modul Csatlakozó Hiba 4) Kijelzõ Mód kilépés Válasszon: ON vagy OFF (a le gombbal) + + automata kilépés (2s.) automata kilépés (2s.) Kijelző Mód Kijelző Mód Hardver leírás

28 28 Földzárlat-figyelés funkció A vezérlőáramkör (DSSB) méri a diódás tápegység bemeneti áramát. A földzárlatfigyelés funkció folyamatosan ellenőrzi a fázisáramok összegét. A lent látható ábra írja le a működési elvet. START A földzárlat -figyelés aktív? (DSSB kapcsoló S1 = 0)? Nem Igen Nem A földzárlati áram meghaladja a szintet? (DSSB kapcs. S1)? Igen A hiba kioldást beállították a DSSB gombokkal? Nem Igen A DSU hibára kiold, a földzárlat LED villog és a relé kimenet meghúz (földzárlat hiba). A DSU tovább működik és a relé kimenet meghúz (földzárlat figyelmeztetés). A DSU nem figyeli a földzárlati áramot. További információt a földzárlati áram szintjének beállításáról a Villamos telepítés c. fejezetben találhat, a 65-ik oldalon. A LED-ekkel kapcsolatos információért nézze meg a Hibakeresés fejezetet. Hardver leírás

29 29 Tápellátás Vesztés Áthidalási funkció A Tápellátás Vesztés Áthidalási funkció működésben tartja a tápegységet egy előre nem látható betáp hiba esetén. A felhasználó bekapcsolhatja a funkciót a tápellátás vesztés késleltetési idő beállításával, amit a DSSB kártya gombjaival tehet meg. A lenti táblázat megmagyarázza a működési elvet. A tápellátás hiány hossza Rövidebb, mint a tápellátás vesztés áthidalási idő. Hosszabb, mint a tápellátás vesztés áthidalási idő. Mi történik a hiba alatt Ha a DC busz feszültsége nem csökken jelentősen, A diódahíd normál működési módban marad, és a készülék belső megszakítói áram alatt maradnak. Ha a DC busz feszültsége jelentősen csökken, A diódahíd töltő üzemmódra vált majd készenléti állapotba (csak a DSSB kártya van feszültség alatt a kondenzátorok segítségével), az RO2 (futás) relé kimenet elenged, és a belső megszakítók nyitnak. A tápegység leáll és megszakítja a főkapcsolót. Mi történik a hiba után A tápegység automatikusan működik tovább. A tápegység automatikusan feléled és zárja a belső megszakítókat, feltölti a DC buszt, a tápegység elindul, és az RO2 jelű relé kimenet meghúz. A működés csak a kézi reset és újraindítás esetén folytatható. A beállítható időtartomány 0 és 40 másodperc közötti. A beállításról további információt, A beállítás és diagnosztika üzemmód elérése és az értékek kiolvasása ill. beállítása c. fejezet tartalmaz a 27-ik oldalon. Inverter egység vezérlés Az inverter egységet az RDCU hajtás vezérlő egység vezérli, amely a kihajtható kereten található. Az RDCU az inverter modulokhoz optikai kábelekkel csatlakozik, a vezérlő jeleket egy optikai multiplexer egység osztja szét. Az inverter moduloknál az optikai csatlakozás az AINT kártyán található, a modul előlapján lévő mélyedésben elérhető csatlakozóknál. A kezelő panel (CDP-312R tipusú) a frekvenciaváltó ajtaján található. A CDP-312R a frekvenciaváltó invertereinek kezelői felülete, ahol alapvető vezérléseket tehet meg a felhasználó, mint például: indítás/megállítás/forgásirány-váltás/reset/alapjelérték beállítás és a műkődési program paraméter beállításai. További információkért nézze meg a Firmware Manual (programozói kézikönyv)-t. Hardver leírás

30 30 Az alábbi ábra az inverter egység vezérlő felületeit mutatja. Hajtás vezérlő egység (RDCU) Kezelő panel Külső vezérlés az analóg/digitális be- és kimenetek segítségével Motor vezérlő és I/O kártya (RMIO) Opcionális modul 1: I/O bővítés (RAIO, RDIO), impulzus enkóder interfész (RTAC), vagy terepi busz adapter (pl.: RMBA, RDNA, RPBA) Opcionális modul 2: I/O bővítés (RAIO, RDIO), impulzus enkóder interfész (RTAC) Opcionális modul 3: DDCS kommunikációs opció (RDCO-01, RDCO-02 vagy RDCO-03) Betáp ~ = ~ = Tápegység modul(ok) Inverter modul(ok) Motor csatlakozás Fékcsopper és ellenállás(opionális) Motor vezérlés A motor vezérlése Közvetlen Nyomaték Szabályzás (DTC) módon történik. Két fázis áramát és a DC kör feszültségét méri a berendezés és ezezket használja fel a vezérléshez. A harmadik fázisáram mérése a földzárlat figyelés miatt történik. Redundancia (Csökkentett teljesítményű működtetés) Ha a párhuzamosan kapcsolt táp illetve inverter modulok valamelyike meghibásodik, a fennmaradó modulok tovább működtethetőek csökkentett teljesítménnyel. A funkcióról a 96-ik oldalon találhat további információkat. Hardver leírás

31 31 Típus kód A frekvenciaváltó típus kódja a tápegység szekrény ajtaján elhelyezett adattáblán található. A típus kód a frekvenciaváltó specifikációjáról és konfigurációjáról tartalmaz információkat. Balról az első karakterek az alapkészüléket jelölik (pl.: ACS ). Az opcionális elemeket aztán jelölik, + jellel elválasztva (pl.: +E202). Lent találhatóak a fontosabb jelölések és magyarázataik. Megjegyzés: A lent látható információ csak útmutató, és nem tartalmaz minden feltételt és részletet. További információkért nézze meg az ACS800 Ordering Information (belső kód: ) c. leírást, amit ABB képviselőktől kérhet. Választék Termékcsoport Típus Méret Feszültség szintek (a névleges szint kövér betűkkel) + opciók I/O opciók Alternatív lehetőség ACS800 termékcsoport 07 = Szekrénybe szerelt kivitel Ha nincs opció: IP21 (UL Type 1), főkapcsoló/megszakító(k), du/dt szűrő (+E205), közös módusú szűrő (CMF) (+E208), EMC/RFI szűrő ipari (2.) környezethez (+E210), Standard Felhasználói Program, alsó kábel bevezetés, lakkozott nyomtatott áramköri kártyák, angol nyelvű kéziküönyv. Lásd: Műszaki adatok: IEC névleges adatok. 3 = 380/400/415 VAC 5 = 380/400/415/440/460/480/500 VAC 7 = 525/575/600/690 VAC lásd ACS800 Ordering Information (belső kód: [Angol]). Terepi busz adapter Alkalmazói program Védelmi szintek B053 = IP22 (UL Type 1) B054 = IP42 (UL Type 1) B055 = IP54 (UL Type 12) B059 = IP 54R légcsatorna csatlakozóval Kivitel C121 = tengeri kivitel (megerősített mechanikai felépítés és rögzítések, a vezetők jelölése [A1], ajtófogantyúk, tűzgátló anyagok) Szűrés E202 = EMC/RFI szűrés lakossági (1.) környezethez TN (földelt) rendszer, korlátozott (A-határok). Csak az ACS és esetén. Megjegyzés: du/dt szűrő (+E205), közös módusú szűrő (CMF) (+E208), és EMC/RFI szűrő ipari (2.) környezethez (+E210) az alapkivitel részét képezik. Ellenállás fékezés D150 = fékcsopper D151 = fékellenállás (nem lehetséges IP54 vagy IP54R kivitelben) Betáp opciók F250+Q951 = betáp szakaszoló + vészleállító (Category 0) F250+Q952 = betáp szakaszoló + vészleállító (Category 1) F255+Q951 = Megszakító + vészleállító (Category 0) (csak 6 ütemű kivitelnél és vonali biztosítókkal) F255+Q952 = Megszakító + vészleállító (Category 1) (csak 6 ütemű kivitelnél és vonali biztosítókkal) F251 = gg vonali biztosítók (betáp biztosító szekrény szükséges) F260 = ar vonali biztosítók (betáp biztosító szekrény szükséges) F259 = földelő kapcsoló (csak megszakító és vonali biztosítók esetén) Hardver leírás

ACS800. Gépkönyv ACS800-37 Hajtások (55...2700 kw / 75...3000 LE)

ACS800. Gépkönyv ACS800-37 Hajtások (55...2700 kw / 75...3000 LE) ACS800 Gépkönyv ACS800-37 Hajtások (55...2700 kw / 75...3000 LE) ACS800-37 Hajtások 55...2700 kw (75...3000 HP) Gépkönyv 3AFE68557925 REV B HU HATÁLYOS: 2005.11.01. 2005 ABB Oy. Minden jog fenntartva.

Részletesebben

ACS800. Gépkönyv ACS800-02 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U2 Hajtások (60...600 LE)

ACS800. Gépkönyv ACS800-02 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U2 Hajtások (60...600 LE) ACS800 Gépkönyv ACS800-02 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U2 Hajtások (60...600 LE) ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek GÉPKÖNYVEK (a megfelelő gépkönyv a szállítás része) ACS800-01/U1 Gépkönyv 0.55...110 kw

Részletesebben

ACS800. Telepítési útmutató ACS800-04 és ACS800-04M hajtás modulok (45... 560 kw) ACS800-U4 hajtás modulok (60... 600 LE)

ACS800. Telepítési útmutató ACS800-04 és ACS800-04M hajtás modulok (45... 560 kw) ACS800-U4 hajtás modulok (60... 600 LE) ACS800 Telepítési útmutató ACS800-04 és ACS800-04M hajtás modulok (45... 560 kw) ACS800-U4 hajtás modulok (60... 600 LE) ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYVEK (a megfelelő gépkönyv a frekvenciaváltóval

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás

Részletesebben

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

ACS800. Gépkönyv ACS800-07 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U7 Hajtások (50...600 LE)

ACS800. Gépkönyv ACS800-07 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U7 Hajtások (50...600 LE) ACS800 Gépkönyv ACS800-07 Hajtások (45...560 kw) ACS800-U7 Hajtások (50...600 LE) ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek GÉPKÖNYVEK (a megfelelő gépkönyv a szállítás része) ACS800-01/U1 Gépkönyv 0.55...110 kw

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb

Részletesebben

ACS800. ACS800-01 Hajtások (0.55...110 kw) ACS800-U1 Hajtások (0.75...150 LE)

ACS800. ACS800-01 Hajtások (0.55...110 kw) ACS800-U1 Hajtások (0.75...150 LE) ACS800 Gépkönyv ACS800-01 Hajtások (0.55...110 kw) ACS800-U1 Hajtások (0.75...150 LE) ACS800 Egyedi Hajtás Gépkönyvek GÉPKÖNYVEK (a megfelelõ gépkönyv a szállítás része) ACS800-01/U1 Gépkönyv 0.55...110

Részletesebben

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Műszer jellemzői Pontossági osztály IEC 62053-22szerint: 0.5 S Mért jellemzők Fázisfeszültségek (V) U L1, U L2, U L3 Vonali feszültségek (V) U L1L2,

Részletesebben

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Kérjük olvassa el ezt a rövid útmutatót mielőtt üzembe helyezi a berendezést. A gyors üzembe helyezési útmutató nem tartalmaz

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Paraméter Érték Leírás F0.00 F0.02 0 Billentyűzet potméter 4 Külső potméter VC1 bemenetre 0 Vezérlés billentyűzetről 1 Vezérlés sorkapcsokról 3 Vezérlés

Részletesebben

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet Jellemzők - 500 kártya vagy kulcstartós kártya tanítható meg akár vegyesen is - 30 programozható, maximum 6 számjegyű

Részletesebben

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Jellemzők Az univerzális mérőkészülék alkalmas villamos hálózat elektromos mennyiségeinek mérésére, megjelenítésére és tárolására. A megjelenített

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató DTR-RHE-ver.3 (04.2008) A hajtás megfelel a lengyel szabványoknak: EC/EN 60439-1+AC kisfeszültségu elosztók és vezérlok www.vtsgroup.com

Részletesebben

ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw

ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw Műszaki katalógus ÜZLETI PROFIL IPARÁGAK TERMÉKEK ALKALMAZÁSOK SZAKÉRTELEM PARTNEREK SZOLGÁLTATÁSOK ABB standard hajtás - ACS150 Az ABB standard hajtásról Az ABB

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

DT2003. Tápegység. Kezelési útmutató

DT2003. Tápegység. Kezelési útmutató Tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5 2.1. Felhatalmazott személy...

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató DTR-RHE-ver.4 (05.2009 A hajtás megfelel a lengyel szabványoknak: EC/EN 60439-1+AC kisfeszültségu elosztók és vezérlok www.vtsgroup.com

Részletesebben

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 200 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 200 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozót elõprogramoztuk több különféle felhasználási célhoz. Mindegyik alkalmazásnak saját

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló! Tisztelt Vásárló! Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása Megtisztelő számunkra, hogy a termékünket választotta, reméljük hogy berendezésünk zökkenőmentesen fogja szolgálni Önt! A beléptető

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ

Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A A választó gomb B B választó gomb C Megerősítő gomb (YES) / Emelkedés D Tiltó gomb (NO) / Csökkenés F1 24 V AC, 800 ma biztosíték F2

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett

Részletesebben

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz Hibakódok oldalfali splitklímákhoz Hibakód E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 EE EU C5 Fo F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F8 F9 FH PH PL P0 P1 P2 P3 P5 PU P7 P8 H0 H1 H3 H4 H5 H5 H6 H7 HC L3 L9 LP LC U1 U3 U5 U7 Leírás Magasnyomás

Részletesebben

MicroScanner 2. kábelteszter. Üzembe helyezési útmutató

MicroScanner 2. kábelteszter. Üzembe helyezési útmutató MicroScanner 2 kábelteszter Üzembe helyezési útmutató Kérdésével, észrevételeivel forduljon a hivatalos magyarországi képviselethez: EQUICOM Méréstechnikai Kft. 1162 Budapest, Mátyás Király u. 12. Telefon:

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

TM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual

TM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual TM-72427 Vasúti átjáró vezérlő Használati útmutató Railroad-crossing controller User's manual 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában,

Részletesebben

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5

Részletesebben

VDCU használati utasítás

VDCU használati utasítás VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési

Részletesebben

DT2001. Tápegység. Kezelési útmutató

DT2001. Tápegység. Kezelési útmutató Tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1. Felhatalmazott személy...

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft. 1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

1. VEZÉRLŐSZEKRÉNY ISMERTETŐ

1. VEZÉRLŐSZEKRÉNY ISMERTETŐ Elektromos Vezérlőszekrények EQ.M típuscsalád EQ.M- x xxx - xx - x... Opciók: "O 1 -O 10" Belső kód Kimenetek terhelhetősége: "06 "- 6A "10 "- 10A "14 "- 14A "18 "- 18A Doboz kivitel: "M"- PVC Villamos

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására! INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató információkkal ellátott és alapvető telepítési veszélyeket tartalmaz ennek az eszköznek a biztonsági módjában és a karbantartásakor

Részletesebben

SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés

SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés SA03 HEAD vezérlőegység oldal: 1 összes: 5 SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca SA03 típusú vezérlőegységet választotta. A Beninca cég kínálatában található

Részletesebben

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:

Részletesebben

900SEZ-700 900SEZ-1200

900SEZ-700 900SEZ-1200 Szekcionált garázskapu motor 900SEZ-700 900SEZ-1200 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK A. ÖSSZETÉTEL... 3 B. FUNKCIÓK BEMUTATÁSA... 4 C. ÖSSZESZERELÉS... 5 D. A MOTOR ÉS A PROGRAMOZÓ PANEL... 9 E.

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

AX-7020 Felhasználói kézikönyv

AX-7020 Felhasználói kézikönyv AX-7020 Felhasználói kézikönyv 1. Áttekintés Az AX-7020 egy nagy pontosságú, analóg multiméter. A nagy mértékben javított biztonsági teljesítmény már a CAT III 600V szabványnak is megfelel. DC feszültség-,

Részletesebben

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

MPX 3 motorvédő kismegszakítók

MPX 3 motorvédő kismegszakítók MPX 3 motorvédő kismegszakítók műszaki jellemzők MOTORVÉDŐ KISMEGSZAKÍTÓK MPX 3 32S MPX 3 32H Méret 1 2 Típus termikus-mágneses termikus-mágneses Zárlati megszakítóképesség normál kiemelt Kar típusa billenőkaros

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás

AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás AC-MFP-X7 RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Telepítés... 3 2. Alkalmazás lehetőségek és funkciók... 3 3. Csatlakozás... 4 3.1 Elektromos zár csatlakoztatása...

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

CEDAMATIC TURNER TR. 3PV3 FORGÓKAROS BELÉPTETŐ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

CEDAMATIC TURNER TR. 3PV3 FORGÓKAROS BELÉPTETŐ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ TURNER 1. oldal, összesen: 13 CEDAMATIC TURNER TR. 3PV3 FORGÓKAROS BELÉPTETŐ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Drive IT Low Voltage Hajtások Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Más nyelvű ACS50 használati útmutatókat és ACS50 Műszaki leírást a következő internet címen találhat: http://www.abb.com.

Részletesebben