Kezelési útmutató. >, 1, 2,... Műveleti lépés Hajtsuk végre a műveleti

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kezelési útmutató. >, 1, 2,... Műveleti lépés Hajtsuk végre a műveleti"

Átírás

1 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: Infravörös hőmérő testo 845 Megrend. szám: Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat A termék leírása Kijelző és kezelő elemek Interfészek Tápfeszültség ellátás Üzembe helyezés Kezelés Érzékelő csatlakoztatása Be és kikapcsolás A műszer beállítása A műszer konfigurálása Mérés konfigurálása Emissziófok Mérési protokollok tárolása Mérési protokoll kinyomtatása Az aktuális érték kinyomtatása A mért értékek tárolója megtelt Programozás Szoftver installálása A testo 845 csatlakoztatása a számítógéphez Az összeköttetés létrehozása Az összeköttetés megnyitása testo 845 programozása testo 845 programozása Programozás befejezése Összeköttetés megszakítása Mérés Karbantartás és ápolás Kérdések és válaszok Műszaki adatok Tartozékok / tartalék alkatrészek... 6 Általános ismertetés A termék használatba vétele előtt a Kezelési útmutatót figyelmesen olvassuk végig; ismerjük meg alaposan a készülék kezelését, mielőtt alkalmazni kezdenénk. Jelölések Ábra Jelentése Leírás Figyelmeztetés! Figyelem! Figyelmeztető jel: Figyelmeztetés Figyelmeztető jel: Vigyázat Tanács A figyelmeztetést figyelmesen olvassuk el és hajtsuk végre az elővigyázatossági intézkedéseket. A nevezett elővigyázatossági intézkedések elmulasztása esetén személyi sérülések következhetnek be. A figyelmeztetést figyelmesen olvassuk el és hajtsuk végre az elővigyázatossági intézkedéseket. A nevezett elővigyázatossági intézkedések elmulasztása esetén kisebb személyi sérülések és anyagi károk következhetnek be. Hasznos ötleteket és információkat nyújt.,1, 2 A művelet célja Megjelöli azt a célt, ahová a következő művelet lépéseivel el lehet jutni. Számozott műveleti céloknál tartsuk be a sorrendet. Feltétel A leírt művelet végrehajtásához a feltételt ki kell elégíteni. >, 1, 2,... Műveleti lépés Hajtsuk végre a műveleti lépéseket. Számozott műveleti lépéseknél tartsuk be a sorrendet. Szöveg Kijelzőn megjelenő A szöveg megjelenik a kijelzőn szöveg Kezelőgomb Nyomjuk meg a gombot. Funkció gomb Nyomjuk meg a gombot. = Eredmény Megadja az előző műveleti lépés eredményét. Kereszthivatkozás Hivatkozás előremutató vagy részletesebb információkra. 1. Biztonsági tudnivalók Személyi sérülések / anyagi károk elkerülése A műszerrel és az érzékelőkkel ne mérjünk feszültség alatt álló részeket. A műszert ne tároljuk oldószerekkel együtt, ne használjunk pára lekötőket. Infravörös mérés: Feszültség alatt álló részek mérésénél tartsuk be a szükséges biztonsági távolságot. Termék biztonság / szavatossági jogok megőrzése A műszert csak a Műszaki adatok alatt felsorolt határok között használjuk. A műszert szakszerűen és rendeltetésszerűen használjuk. Ne alkalmazzunk erőszakot. Ne tegyük ki elektromágneses sugárzásnak (pl. mikrohullámú sütő, indukciós fűtés), elektrosztatikus feltöltődésnek, forróságnak vagy nagy hőmérséklet ingadozásnak. A fogantyúját és a vezetékeit ne tegyük ki 70 0 C feletti hőmérsékletnek, kivéve, ha magasabb hőmérsékletek megengedettek. A szondák és érzékelők hőmérséklettartomány adatai csak az érzékelőkre vonatkoznak. A műszert csak abban az esetben szabad felnyitni, ha ez karbantartási célból a kezelési utasításban le van írva. Csak olyan karbantartási- és ápolási munkákat végezzünk a műszeren, amit a dokumentáció tartalmaz. Tartsuk be a leírt műveleti lépéseket. Csak eredeti Testo alkatrészeket használjunk. Lézer sugárzás! Ne nézzünk bele a lézer sugárba. 2 lézer osztály. Ártalmatlanítsuk szakszerűen A hibás akkukat, lemerült elemeket adjuk le a gyűjtőhelyeken. Ha a termék elhasználódott, küldjük vissza a Testo cégnek, amely gondoskodik a környezetbarát ártalmatlanításról. 2. Rendeltetésszerű használat Ne használjuk a terméket olyan tartományban, amelyre nem lett tervezve. A testo 845 egy kompakt, felületi hőmérséklet érintésmentes mérésére szolgáló infravörös hőmérő. A testo 845-höz csatlakoztatott érzékelőkkel további mérések is végezhetők. A terméket a következő területen nem szabad használni: robbanásveszélyes területeken diagnosztikai mérésekre gyógyászatban. Nagy-Britanniában a testo 845 szabadalmi okokból nem használható nedvesség modullal együtt. 1

2 3. A termék leírása 3.1 Kijelző és kezelő elemek Áttekintés 1. Infravörös érzékelő 2. Nedvesség modul (alapfelszereltség a nél; kiegészíthető vele a ) 3. Mérőgomb 4. Elemtartó rekesz 5. IR dióda a nyomtatóhoz 6. Kijelző 7. Tolókapcsoló 8. Kezelőgombok 9. Érzékelő hüvelye 10. USB interfész Billentyű funkciók Billentyű Funkció Kijelző Jelzés Funkció Konfigurálási beállítások módosítása Értékek kinyomtatása Testo-IR nyomtatóval. Készülék konfigurálás: Jusztírozás indítása. Egy mérési protokoll tárolása Mérési- és készülék konfigurálás-menü: értékek átvétele és ugrás a következő beállítás menübe. A lehetséges kijelzőképek közötti váltás Mérési- és készülék konfigurálás-menü: beállított értékek módosítása. Mért hőmérséklet érték IR + 0 C/ 0 F + 0 C/ 0 F Mért hőmérséklet érték, kontakt érzékelő + % Környezet páratartalom értéke rel. páratartalom %-ban + 0 C/ 0 F Környezet hőmérséklete + 0 C hp Környezet harmatpontja + 0 C hp Harmatpont távolság 3.2 Interfészek USB interfész A készülék tápfeszültség ellátását biztosító hálózati adaptert (külön tartozék) a készülék alján lévő USB interfészen keresztül lehet csatlakoztatni. Az USB interfészen keresztül mérési- és készülék-adatcserét lehet lebonyolítani a műszer és egy számítógép között. A műszer egy High-Power készülék ezért esetleg egy USB-Hub közbeiktatása szükséges lehet. Érzékelő csatlakozó hüvelyek A készülék alján lévő csatlakozó hüvelyhez dugaszolható K típusú termoelem érzékelő csatlakoztatható. 3.3 Tápfeszültség ellátás A tápfeszültséget két (vele szállított) ceruzaelem ill. ceruza akku, ill. egy USB hálózati adapter (külön tartozék) biztosítja. Az akkukat nem lehet tölteni, amíg a készülékben vannak. 4. Üzembe helyezés Elemek / akkuk 1. Nyissuk fel a markolaton az elemtartó rekesz fedelét. 2. Helyezzük be az elemeket / akkukat (2 db ceruzaelem) az elemtartó rekeszbe. Ügyeljünk a polaritásra. 3. Zárjuk vissza az elemtartó rekesz fedelét. 5. Kezelés A fejezet leírja azokat a műveleti lépéseket, amelyeket a termék használatánál a leggyakrabban végre kell hajtani. 5.1 Érzékelő csatlakoztatása Dugaszolható érzékelők A dugaszolható érzékelőket a készülék bekapcsolása előtt csatlakoztatni kell, hogy azokat a műszer felismerje. > Az érzékelő csatlakozó dugóját csatlakoztassuk a mérőműszer érzékelő hüvelyéhez. A páratartalom érzékelő modul csatlakoztatása > A fedelet megfelelő szerszámmal óvatosan nyissuk fel. > Távolítsuk el a csatlakozódugó lefedését. 5.2 Be és kikapcsolás > A páratartalom modult kössük össze a dugaszolóval és toljuk be a házba. A műszer bekapcsolása: > Nyomjuk meg a mérőgombot és tartsuk megnyomva - A mérés kijelzés kinyílik: az aktuálisan mért érték és a min-, max-érték leolvasható. A műszer kikapcsolása: > A műszer az utolsó billentyű művelet után 10 másodperccel automatikusan kikapcsol. 6. A műszer beállítása A fejezet azokat a beállítási műveleteket írja le, amelyek a műszer speciális mérési feladatainak ellátásához szükségesek. 6.1 A műszer konfigurálása A konfigurálás üzemmódot bármikor elhagyhatjuk. Ehhez a gombot kell megnyomni. A műszer a mérés üzemmódba vált át. A konfigurálás üzemmódban végrehajtott és a gombbal megerősített módosítások a memóriába kerülnek. 1 Konfigurálás mód megnyitása: A műszer be van kapcsolva és mérés üzemmódban van. > A mérés gombot tartsuk megnyomva, eközben röviden nyomjuk meg a gombot: 0 C jelenik meg. - A készülék most a konfigurálás üzemmódban van. 2 Hőmérséklet mértékegység beállítása: > A és gombokkal lehet a 0 C/ 0 F egységet beállítani és megerősíteni. A gombbal a beállítás a memóriába kerül és a műszer a következő funkcióba lép. 3 Kijelző megvilágítás beállítása: > A gombbal lépjünk a Kijelző megvilágítás be/ki módba. A és gombokkal válasszuk ki a megfelelő lehetőséget és -el erősítsük meg. 4 Folyamatos mérés beállítása > A gombbal (2x) lépjünk az Auto on/off módba. A és gombokkal válasszuk ki a megfelelő lehetőséget és erősítsük meg. A folyamatos mérés alatt a lézer funkció nem működik. -el 2

3 5 Lézer beállítása > A gombbal (3x) lépjünk a Laser on/off módba. A és gombokkal válasszuk ki a megfelelő lehetőséget és erősítsük meg. 6 Dátum beállítása > A gombbal (4x) lépjünk az Dátum beállítás módba. A nap beállítása: és gombokkal állítsuk be a napot és a -el erősítsük meg. A hónap beállítása: és gombokkal állítsuk be a hónapot és a -el erősítsük meg. Az év beállítása: és gombokkal állítsuk be az évet és a -el erősítsük meg. 7 Időpont beállítása A gombbal (7x) lépjünk az Időpont (Uhrzeit) beállítás módba. Az óra beállítása: és gombokkal állítsuk be az órát és a -el erősítsük meg. A perc beállítása: és gombokkal állítsuk be a percet és a -el erősítsük meg. 8 Páratartalom modul beállítása 11.3 és 75.3% rel. páratartalomnál (csak beépített páratartalom modulnál): Az ellenőrzés vagy a kalibrálás előtt az érzékelőt és a kalibráló készletet kb. 12 óra hosszat állandó hőmérséklettartományban kell tartani ( C). A páratartalom modulnak vizsgáló tartályban való kalibrálásához óvatosan húzzuk ki a páratartalom érzékelőt a testo 845-ből. A kalibrálás alatt a vizsgáló tartály álljon vízszintesen. - A vizsgáló tartályba behelyezett érzékelő mellett az ellenőrzésnél legalább 15 perc szükséges a kiegyenlítődéshez. - Kalibrálásnál kiegyenlítődéshez legalább 1 órai idő szükséges. - Tartsunk távol minden külső zavaró tényezőt (közvetlen napsugárzás, huzat, stb.). - Tartsuk be az Ellenőrző és kalibráló készlet páratartalom érzékelőkhöz Kezelési utasítását (Termékszám: ). > A gombbal lépjünk a Páratartalom modul beállítása 11.3 és 75.3% módba. > A gombbal indítsuk el a kalibrálást. A korrigált érték 3 másodpercig látható. 9 Visszaállás (Reset) a gyári beállításra > A gombbal lépjünk az Reset gyári beállításra (Werkreset) módba. A és gombokkal válasszuk ki a megfelelő lehetőséget és -el erősítsük meg. Visszalépés a fő menübe. 6.2 Mérés konfigurálása A konfigurálás üzemmódot bármikor elhagyhatjuk. Ehhez a gombot kell megnyomni. A műszer a mérés üzemmódba vált át. A konfigurálás üzemmódban végrehajtott módosítások a memóriába kerülnek. 1 Konfigurálás mód megnyitása: A műszer be van kapcsolva és mérés üzemmódban van. > Nyomjuk meg a gombot: - A készülék most a konfigurálás üzemmódban van. -el 2 Emissziófok ( ) beállítása: > A és gombokkal beállítani és megerősíteni. 3 A megfigyelendő riasztási érték megválasztása (dtd, Ir, rh Surface): > A és gombokkal a kívánt opciót állítsuk be és Tovább a FELSŐ HATÁRÉRTÉK BEÁLLÍTÁSA (IR) vagy Tovább a HATÁRÉRTÉK BEÁLLÍTÁSA ( TD), vagy Tovább a HATÁRÉRTÉK BEÁLLÍTÁSA (RHs). 4 Felső határérték beállítása (Ir): > A és gombokkal állítsuk be a felső határértéket és A felső határérték túllépésekor a felső sorban megjelenik a Max-érték (megjelenik a határérték túllépés szimbólum). Fő értékként az IR hőmérséklet jelenik meg. Az alsó sorban a hozzá tartozó riasztás/határérték látható. A riasztás szimbólum megjelenik. Amennyiben akusztikus riasztás is be volt állítva, az is felhangzik. Ha a határérték alá esik a hőmérséklet, a készülék visszaugrik a korábban beállított kijelzés módra. 5 Alsó határérték beállítás (Ir): > A és gombokkal állítsuk be az alsó határértéket és Az alsó határérték alá süllyedéskor a felső sorban megjelenik a határérték / riasztási érték (megjelenik a határérték túllépés szimbólum). Fő értékként az IR hőmérséklet jelenik meg. Az alsó sorban a hozzá tartozó Min érték látható. A riasztás szimbólum megjelenik. Amennyiben akusztikus riasztás is be volt állítva, az is felhangzik. Ha a határérték fölé emelkedik a hőmérséklet, a készülék visszaugrik a korábban beállított kijelzés módra. 6 Határérték beállítás (dtd) csak a nedvesség modullal összefüggésben: > A és gombokkal állítsuk be a határértéket és A harmatpont távolság felügyeletnél csak egy határérték állítható be. A határérték alá süllyedéskor a felső sorban megjelenik a határérték. Fő értékként az aktuális harmatponttól való távolság jelenik meg. Az alsó sorban a Min érték látható. A riasztás szimbólum villog. Amennyiben akusztikus riasztás is be volt állítva, az is felhangzik. Ha a határérték fölé emelkedik a hőmérséklet, a készülék visszaugrik a korábban beállított kijelzés módra. 7 Határérték beállítás (rh Surface) (felület rel. páratartalma) csak a nedvesség modullal összefüggésben: > A és gombokkal állítsuk be a határértéket és A felület nedvességnél csak egy határérték állítható be. A határérték alá süllyedéskor a felső sorban megjelenik a határérték. Fő értékként a felület aktuális nedvessége jelenik meg. Az alsó sorban a Min érték látható. A riasztás szimbólum villog. Amennyiben akusztikus riasztás is be volt állítva, az is felhangzik. Ha a határérték fölé emelkedik a hőmérséklet, a készülék visszaugrik a korábban beállított kijelzés módra. 8 Akusztikus jelzés be/ki (Beep On/OFF): > A és gombokkal a kívánt opciót állítsuk be és 3

4 9 Tároló törlése igen/nem (del On/OFF): > A és gombokkal a kívánt opciót állítsuk be és Visszatérés a Mérés menübe. 6.3 Emissziófok Az anyagoknak különböző az emisszió foka, vagyis különböző mértékben bocsátanak ki elektromágneses hullámokat. A testo 845 emissziófoka gyárilag 0,95-re van beállítva. Ez optimális nem fémes anyagok, műanyagok élelmiszerek, papír, kerámia, gipsz, fa, festékek és lakkok esetében. Megmunkálatlan fémek és fémoxidok alacsony, ill. nem egységes emissziófokuk miatt csak korlátozottan alkalmasak infravörös mérésre. Az emissziófokot növelő bevonatokat, pl. lakkbevonatot vagy emisszió-ragasztószalagot (Termékszám: ) kell ilyenkor a mérendő objektumra felvinni. Amennyiben erre nincs mód, mérjünk kontakt hőmérővel. Fontosabb anyagok emissziófoka (jellemző értékek): Anyag (hőmérséklet) Anyag (hőmérséklet) Alumínium, hengerelt (170 0 C) 0,04 Hűtőtest, feketére eloxálva (50 0 C) 0,98 Pamut (20 0 C) 0,77 Vörösréz, enyhén futtatott (20 0 C) 0,04 Beton (25 0 C) 0,93 Vörösréz, oxidált (130 0 C) 0,76 Jég, síma (0 0 C) 0,97 Műanyagok: PE, PP, PVC (20 0 C) 0,94 Vas, csiszolva (20 0 C) 0,24 Sárgaréz, oxidált (200 0 C) 0,61 Vas, öntési revés (100 0 C) 0,80 Papír (20 0 C) 0,97 Vas, hengerlési reve (20 0 C) 0,77 Porcelán (20 0 C) 0,92 Gipsz (20 0 C) 0,90 Fekete matt lakk (80 0 C) 0,97 Gáz (90 0 C) 0,94 Acél, hőkezelt, felületi hőm: (200 0 C) 0,52 Gumi, kemény (23 0 C) 0,94 Acél, oxidált, (200 0 C) 0,79 Gumi, lágy, szürke (23 0 C) 0,89 Agyag, kiégetett (70 0 C) 0,91 Fa (70 0 C) 0,94 Transzformátor lakk (70 0 C) 0,94 Parafa (20 0 C) 0,70 Tégla, malter, vakolat (20 0 C) 0, Mérési protokollok tárolása A mérési protokollok tárolásához a gombot kell megnyomni. A készülék lehet mérési- vagy Hold- (kirögzítési-) módban. A tárolóba vitel alatt a fő érték továbbra is látható marad. Az alsó sorban az aktuális protokoll-szám jelenik meg. Ezen kívül megjelenik a tárolás szimbólum + M. 90 mérési protokoll tárolható. 6.5 Mérési protokoll kinyomtatása Mérési protokoll kinyomtatása: A műszer mérés- vagy Hold-üzemmódban van. > A gombot tartsuk megnyomva és közben nyomjuk meg a gombot. Hívjuk be a tárolás menüt. A és gombokkal keressük ki a tárolt mérési protokollt és A mérési protokoll értékei megjelennek. A és gombokkal nézzünk meg további mérési protokollokat. A A -val indítjuk a nyomtatást. -dal lépünk vissza a tárolás menübe. Az IR dióda a testo 845 elején van. A testo 845-öt irányítsuk úgy, hogy a nyomtatóra nézzen. A -dal visszalépünk a mérés menübe. A konfigurálás módot bármikor el lehet hagyni. Ehhez a gombot kell megnyomni. A műszer a mérés üzemmódba vált át. A konfigurálás módban végrehajtott módosításokat a műszer tárolja. 6.6 Az aktuális érték kinyomtatása A műszer mérés- vagy Hold-üzemmódban van. A -val indítjuk a nyomtatást. 6.7 A mért értékek tárolója megtelt Ha 90 mérési érték protokoll van a tárolóban, FULL jelenik meg a kijelzőn. A mérési eredmények tárolóját szükség esetén töröljük. 7. Programozás 7.1 Szoftver installálása A testo 845 egyedi igényeink szerinti programozásához szükségünk van egy számítógépre, amelyre a testo ComSoft szoftvert, - ami része a szállításnak - és az USB meghajtót installáljuk. A szoftver és a meghajtó installálását és kezelését a vonatkozó Kezelési utasításokban megtaláljuk. 7.2 A testo 845 csatlakoztatása a számítógéphez > Csatlakoztassuk az USB kábelt a számítógéphez. > Csatlakoztassuk az USB kábelt a testo 845-höz. > Indítsuk el a testo ComSoft szoftvert. 7.3 Az összeköttetés létrehozása > Indítsuk el a testo ComSoft szoftvert. > A Gerät (készülék) menülécen az Autodetect funkciót (automatikus felismerést) válasszuk. Megnyílik az Autodetect Gerätesuche (automatikus felismerés, készülék keresés) ablak. Automatikusan létrejön az összeköttetés a megtalált testo 845- höz és az összeköttetés neve megjelenik a Datenbereich (adatok) között. vagy > A Gerät (készülék) menülécen a Neues Gerät (új berendezés) funkciót válasszuk. Megnyílik a Neues Gerät einrichten Assistent (új berendezés kapcsolat létrehozása varázsló). > A készülékek közül válasszuk ki a testo 845 készüléket és Weiter (tovább-ra) kattintsunk. > Adjunk nevet a csatlakozásnak és kattintsunk a Tovább-ra. 7.4 Az összeköttetés megnyitása > A Datenbereich (adattartomány) ablakban kattintsunk kétszer a kinyitni kívánt csatlakozás nevére. Amennyiben a testo 845-ban mérési protokoll van tárolva, megjelenik a megnyitott összeköttetés alatt a protokoll szimbólum és a protokoll rövid címe. Egy összeköttetés felhasználása több testo 845-höz Egy létrehozott összeköttetéshez különböző testo 845 csatlakoztatható. A testo 845 cseréjénél az összeköttetést meg kell szakítani és az új testo 845 számára újból meg kell nyitni, mivel azt egyébként a szoftver nem tudja azonosítani. 7.5 testo 845 programozása A programozás törli a testo 845-ben meglévő mérési eredményeket. > A programozás előtt a testo 845-ben esetleg bennlévő adatokat olvassuk ki (lásd a testo ComSoft Kezelési Utasítását). > A Gerät (készülék) menüsoron válasszuk ki a Gerätesteuerung (műszer vezérlése) funkciót. Ez a funkció csak akkor van aktiválva, ha az összeköttetés neve színesen van a memóriában tárolva. Ellenkező esetben: > először kattintsunk az összeköttetés nevére majd a Gerät-et -> Gerätsteuerungot válasszuk. > Megnyílik a testo 845 programozási ablaka. 4

5 7.5.1 testo 845 programozása A műszer Dátum és időpont Megjelenik a testo 845-ön beállított dátum és időpont. > A testo 845 dátumának és időpontjának a számítógépünk dátumával és időpontjával való szinkronizáláshoz válasszuk ki a Synchonisieren-t. Lehetőségek: > Emissziófok beállítás. A megjelenő értéket ki kell jelölni és módosítani. > 0 C/ 0 F mértékegység beállítás. > Lézer, folyamatos mérés és világítás aktiválása / deaktiválása. > Nyomtatóba fejléc bevitele. Mérés konfigurálás Határértékek (gyári beállítás) Infravörös Harmatpont távolság Felületi nedvesség felső határérték alsó határérték > Akusztikus riasztás aktiválása / deaktiválása. Reset > Tároló törlésének engedélyezése: aktiválása / deaktiválása. - Speicher löschen (tároló törlés) A tároló tartalma törlődik. - Gyári reset A műszer beállításai visszaállnak a gyári beállításokra. Nedvesség modul kalibrálása > Nyomjuk meg a Justage Feuchtemodul (nedvességmodul kalibrálása) gombot, kinyílik a Dialog (párbeszéd) ablak. > A kalibráláshoz nyomjuk meg a 11.3% és a 75.3% gombokat. > Ablak bezárása Programozás befejezése > A lefolytatott programozásnak a testo 845-re való átviteléhez kattintsunk az Übernehmen-re (átvételre). 7.6 Összeköttetés megszakítása > A Datenbereich (adattartomány) ablakban a jobboldali egérgombbal kattintsunk arra a Verbindung-ra (összeköttetésre) amelyet meg kívánunk szakítani. > Válasszuk a Schließen-t (bezárás-t). Az összeköttetést a testo 845-tel megszakítottuk. 8. Mérés Mérőfolt, távolság A mérőműszer és a mérendő objektum közötti távolságtól függő mérési folt hőmérsékletét érzékeli a műszer. Mérési optika (távolság : mérőfolt viszony) Fókuszponti mérés A műszeren állítsuk be a fókuszponti mérést. A kijelzőn a szimbólum jelenik meg. Nagytávolságú mérés A műszeren állítsuk be a nagy távolságra mérést. A kijelzőn a A mérés lefolytatása: szimbólum jelenik meg. Az egyes mérési menük között megnyomott mérőgombbal vagy akár Hold (kimerevítés) módban is át lehet kapcsolni. Hold (kimerevítés) üzemmód A Hold üzemmódban a műszer megtartja a legutolsó mért értéket. Folyamatos mérés kikapcsolva A műszer csak addig mér, amíg a mérőgombot megnyomva tartjuk. A mérőgomb elengedésekor a műszer Hold (kimerevítés) módba kerül, azt a mérőgomb újbóli működtetésekor elhagyja. A max.- és min.- értékek nullázódnak. Folyamatos mérés bekapcsolva A műszer a mérési gomb működésbe hozatala nélkül mér. A mérőgomb megnyomásával a Hold funkciót aktiváljuk. Az újból való megnyomással tovább mér a műszer. A max.- és min.- értékek nullázódnak. 1 IR mérés ( ) A műszer be van kapcsolva és mérési módban van. Max. és Min. aktiválva vannak. Az IR mérés egy optikai mérés. A lencsét tartsuk tisztán. Ne mérjünk párás lencsével. 2 IR mérés és TE érzékelő ( ) A mérési menü csak csatlakoztatott érzékelővel aktív. A és gombokkal válasszuk ki a kívánt opciót. Emissziófok beállítás. A műszer Hold üzemmódban kell legyen. A -dal és a és gombokkal állítsuk be az emisszió fokot. A beállítás alatt a gombot megnyomva kell tartani. Az emisszió érték valahányszor változik az IR hőmérséklet érték hozzá aktualizálódik. Ezzel a felületek emissziófoka megállapítható. A beszúró vagy bemerülő érzékelőknél a minimális beszúrási mélység: 10 x az érzékelő átmérője. Agresszív savakba, lúgokba való bemerítést el kell kerülni. Keresztpántos felületi érzékelőkkel ne mérjünk éleken. Kijelzés: 1. Max. érték, 2. IR hőmérséklet, 3. Min. érték. 3 IR mérés és nedvesség modul ( ) A mérési menü csak csatlakoztatott érzékelővel aktív. Kijelzés: 1. Nedvesség, 2. IR hőmérséklet, 3. Harmatpont. 4 Hőmérséklet és nedvesség modul ( ) A mérési menü csak csatlakoztatott érzékelővel aktív. Kijelzés: 1. Nedvesség, 2. Hőmérséklet, 3. Harmatpont. 5

6 5 Harmatpont távolság ( ) A mérési menü csak csatlakoztatott nedvesség érzékelővel aktív. A harmatpont távolságot jelzi ki, beleértve a max. és min. értékeket. Kijelzés: 1. Max. érték, 2. Harmatpont távolság, 3. Min. érték. 6 Felületi nedvesség A felületi nedvesség méréssel meghatározhatók a mennyezet és falak penészesedésre hajlamos helyei. A műszer a felületi nedvességet ,0 közötti skálán méri (0 = száraz, 1 = igen nedves). A DIN EN ISO alapján fennáll a penészesedés veszélye mindazokon a felületeken, ahol ez az érték több napon keresztül a 0,8 értéket meghaladja. A testo 845 a felületi hőmérsékletből (IR) és a levegő harmatpontjából számítja ki a felületi nedvességet. A mérési menü csak csatlakoztatott nedvesség érzékelővel aktív. A harmatpont távolságot jelzi ki, beleértve a max. és min. értékeket. Kijelzés: 1. Max. érték, 2. Számított felületi nedvesség, 3. Min. érték. 9. Karbantartás és ápolás A burkolat tisztogatása: > Az elszennyeződött burkolatot egy nedves, szappanos ruhával tisztítsuk. Ne használjunk agresszív tisztító és oldószereket. Elem / akku csere: 10. Kérdések és válaszok A műszer ki van kapcsolva. 1. A markolaton nyissuk fel az elemtartó rekeszt. 2. Vegyük ki az elhasznált elemeket, lemerült akkukat. Húzzuk meg az elem kiemelő szalagot vagy a mutatóujjunkkal nyomjuk meg az elem/akku felső végét - ezzel az elemet/akkut kireteszeltük. 3. Vegyük ki az elhasznált elemeket, lemerült akkukat és ügyelve a polaritásra, helyezzünk újakat a helyükre. 4. Zárjuk vissza az elemtartó rekeszt. Kérdés Valószínű ok Megoldás világít -elem lemerült cseréljünk elemet A műszert nem lehet -elem lemerült cseréljünk elemet bekapcsolni A bekapcsolás után a -elem lemerült cseréljünk elemet lézer röviden kigyullad, majd kialszik A mérési eredménynél világít -a mért értékek a mérési tartományon - A kijelzőn FULL jelenik meg kívülre esnek -a mérési protokoll tároló megtelt töröljük a tároló tartalmát 11. Műszaki adatok Elnevezés testo 845 Mérendő mennyiség hőmérséklet 0 C/ 0 F Érzékelő infravörös érzékelő Mérési tartomány IR 0 C 35 0 C C páratartalom modul % rel p C C harmatpont kontakt 0 C C Felbontás 0,1 0 C ( 0 C méréseknél) 0,1% rel p (nedvesség) 0,1 0 C (harmatpont) Pontosság IR (23 0 C-nál) +/- 1 +/-2,5 0 C ( ,1 0 C) digit +/-1,5 0 C ( ,9 0 C) +/-0,75 0 C ( ,9 0 C) a mért érték+/-0,75% ( C) Pontosság 0 C kontakt (K tip) +/-0,75 0 C ( C) +/- 1 digit a mért érték+/-1% (+75, C) Pontosság páramodul +/- 1 +/-2% rel p (2...98% rel p) digit +/-0,5 0 C ( C) +/-1,0 0 C (fennmaradó tartomány) Emissziós tényező beállítható 0,1...1,0 Hullámhossz µm Átkapcsolható látószög Távol: 75:1 (16mm, távolság 1200 mm Közel: (fókuszponti mérés): 1 mm, távolság 70 mm Érzékelő infravörös, beépített Mérési gyakoriság t95: 150 ms Scanning Max/Min/Riasztás: 100 ms Üzemi hőmérséklet C C Tárolási hőmérséklet C C Elem típus Elem élettartam ceruza 2 x AA AlMn 25 óra (lézer nélkül) 10 óra (lézerrel, világítás nélkül) 5 óra (lézerrel és 50% világítással) Elemcsere felhasználó végzi Burkolat ABS (fekete, szürke) fém homloklappal Kijelző három soros, megvilágított Méret, testo 845 mm-ben 155 x 58 x 195 Méret, koffer mm-ben 405 x 340 x 93 Súly, testo 845 nedvesség 455 g modul nélkül Súly, testo 845 nedvesség 465 g modullal Súly, készülék és koffer 2700 g EU irányelv Érzékenység: Kibocsátott hibajelek: 12. Tartozékok / tartalék alkatrészek Lásd eredeti Kezelési utasítást. 89/336/EGK ±2 0 C (±3,6 0 F) 640 MHz MHz 2,5 V/m mezőben általános kereskedelmi korlátozás EN nek megfelelően 6

S3120 ADATGYŰJTŐ. Kezelési leírás

S3120 ADATGYŰJTŐ. Kezelési leírás S3120 ADATGYŰJTŐ Hőmérséklet és relatív páratartalom adatgyűjtő kijelzővel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 880EK Infravörös termométer TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS... 2 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS... 2 FIGYELMEZTETÉS... 2 VIGYÁZAT... 3 ÚTMUTATÓ... 3 KARBANTARTÁS... 5 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 5 1. BEVEZETÉS

Részletesebben

"MD 3060" digitális hőmérő

MD 3060 digitális hőmérő Megrend. szám: 100722 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 "MD 3060" digitális hőmérő A modern mikroprocesszoros

Részletesebben

Használati útmutató Magyar. Szimbólumok A Biztonsági előírásoknál használt szimbólumok a következőket jelentik:

Használati útmutató Magyar. Szimbólumok A Biztonsági előírásoknál használt szimbólumok a következőket jelentik: Használati útmutató Magyar Szimbólumok A Biztonsági előírásoknál használt szimbólumok a következőket jelentik: Gratulálunk a Makita LD100P megvásárlásához! A termék használata előtt figyelmesen olvassa

Részletesebben

Első lépések. Kezelési utasítás Biztonsági tudnivalók. A Camcorder részei. Akkuk behelyezése. Akkuk töltése

Első lépések. Kezelési utasítás Biztonsági tudnivalók. A Camcorder részei. Akkuk behelyezése. Akkuk töltése Akkuk töltése Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 AIPTEK POCKET DV AHD C100 KÉSZLET Megrend. szám: 95 21 90 Kezelési utasítás Biztonsági tudnivalók 1. Ne ejtsük le a Camcordert.

Részletesebben

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték azonosító LZG-1 DMM Rend. szám: 10 08 78 KEZELŐSZERVEK

Részletesebben

Vezeték nélküli meteorológiai állomás WMR 112

Vezeték nélküli meteorológiai állomás WMR 112 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI., Teréz krt 23. Tel: 302 3588 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319-0250 Vezeték nélküli meteorológiai állomás WMR 112 Megrend. szám:12 00 97

Részletesebben

Kezelési utasítás. FM444 alternatív hőtermelő. Funkciómodul. A kezelő részére. A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 646 423 (03/2008) HU

Kezelési utasítás. FM444 alternatív hőtermelő. Funkciómodul. A kezelő részére. A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 646 423 (03/2008) HU Kezelési utasítás Funkciómodul FM444 alternatív hőtermelő A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 646 423 (03/2008) HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság.....................................

Részletesebben

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás S7021 ADATGYŰJTŐ 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő irányadónak:

Részletesebben

easyaid GSM Segélyhívó

easyaid GSM Segélyhívó easyaid GSM Segélyhívó TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ v2.04.0090 és újabb modulverziókhoz Dokumentumverzió: 1.31 2013.08.09 Tartalomjegyzék 1 Az easyaid Segélyhívó rendszer alapvető funkciói... 3 1.1

Részletesebben

Pulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma

Pulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Pulzus óra SL388 Megrend. szám: 86 01 95 Kezelési utasítás Tartalomjegyzék 1. TartalomjegyzékBevezetés... 1 1. Bevezetés... 1 2. A szállítás

Részletesebben

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Kezelési utasítás 1. Rendeltetésszerű használat A fázishasításos szabályozású dimmer

Részletesebben

Biztonsági információ

Biztonsági információ Biztonsági információ Figyelmeztetés A figyelmeztetés meghatároz bizonyos helyzeteket, tevékenységeket, amelyek veszélyt jelentenek a használóra. Annak érdekében, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi

Részletesebben

ÜZEMMÓD A KIJELZŐ MEGVILÁGÍTÁSÁNAK MŰKÖDTETÉSE. Outbreaker Plus Megrend. szám: 84 00 90

ÜZEMMÓD A KIJELZŐ MEGVILÁGÍTÁSÁNAK MŰKÖDTETÉSE. Outbreaker Plus Megrend. szám: 84 00 90 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Outbreaker Plus Megrend. szám: 84 00 90 1. fejezet: Bevezetés A jelen Outbreaker sorozathoz három típus tartozik: OUTBREAKER SMART OUTBREAKER

Részletesebben

Model AX-7531. Használati útmutató A B C. FIGYELEM: Ez a használati útmutató három különféle modellt ismertet, a modellek jelölései A, B és C.

Model AX-7531. Használati útmutató A B C. FIGYELEM: Ez a használati útmutató három különféle modellt ismertet, a modellek jelölései A, B és C. Model AX-7531 FIGYELEM: Ez a használati útmutató három különféle modellt ismertet, a modellek jelölései A, B és C. A B C Szabályozható emisszióérték Hőmérséklet riasztás Használati útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 846A Szélsebesség Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti megjegyzések... 2 3. Kezelőszervek... 3 4. LCD kijelző... 3 5. Műszaki jellemzők... 4 6. Mérések... 5

Részletesebben

BROTHER P-touch 1750 felirat készítő. Üzembe helyezés A készülék felső oldala

BROTHER P-touch 1750 felirat készítő. Üzembe helyezés A készülék felső oldala Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI., Teréz krt 23. Tel: 302 3588 BROTHER P-touch 1750 felirat készítő Megrend. szám: 77 47 49 Kezelési utasítás Leírás A Brother P-touch 1750-nel különféle célra használt

Részletesebben

Hőmérő Fluke 561. Használati utasítás

Hőmérő Fluke 561. Használati utasítás Hőmérő Fluke 561 Használati utasítás Biztonság Figyelmeztetés A figyelmeztetés feltételekről és tevékenységekről szól, amelyek veszélyesek lehetnek a felhasználó részére. Áramütés és egyéb sérülés elkerülése

Részletesebben

PMR ADÓVEVŐ KÉSZLET, MOTOROLA T5622

PMR ADÓVEVŐ KÉSZLET, MOTOROLA T5622 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 PMR ADÓVEVŐ KÉSZLET, MOTOROLA T5622 Megrend. szám: 93 55 62 Az egyes csatornák frekvenciáját valamint az interferenciát kiküszöbölő kód

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Megfelelő használattal energiatakarékosság Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az öntisztító panelt. Ez a kézikönyv olyan

Részletesebben

Használati útmutató. Biztonsági előírások. Tartalom. Szimbólumok. A műszer felhasználási célja. Tiltott használat. magyar. Biztonsági előírások

Használati útmutató. Biztonsági előírások. Tartalom. Szimbólumok. A műszer felhasználási célja. Tiltott használat. magyar. Biztonsági előírások 77-116 tanley TLM 220i 1 2 4 5 7 10 11 13 3 6 8 9 12 14 15 2 1 3 4 1 2 3 8 5 7 4 7 6 6 5 asználati útmutató magyar Gratulálunk a tanley TLM 220i megvásárlásához! A termék használata előtt figyelmesen olvassa

Részletesebben

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Kezelési utasítás Bevezetés A termék megfelel a vonatkozó európai előírásoknak.

Részletesebben

Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550

Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550 Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550 Használati útmutató 1. Biztonságra vonatkozó információk Annak érdekében, hogy elkerülje az áramütést, valamint egyéb sérülést, illetve a mérőműszer vagy berendezés

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC Használati utasítás Olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használat céljából 54 MŰSZAKI ADATOK Típus Hűtési teljesítmény Energia/Amper fogyasztás hűtésnél*

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Kerékabroncs nyomásjelző rendszer (TPMS) XC100007 Rendelési szám:

Részletesebben

Tartalomjegyzék 4. Előszó. 1 Figyelmeztetés 2

Tartalomjegyzék 4. Előszó. 1 Figyelmeztetés 2 Előszó Először is engedje meg hogy megköszönjük, hogy cégünk MP3 lejátszó készülékét vásárolta meg! A kényelmes és biztonságos használat érdekében kérjük, hogy körültekintően olvassa el ezt az Útmutatót,

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkus fúró- és csavarozó gép, DD10,8VLI Rend. sz..:82 15 61 2.

Részletesebben

HQ sorozatú hordozható mérőműszerek

HQ sorozatú hordozható mérőműszerek DOC022.86.00751.Sep06 HQ sorozatú hordozható mérőműszerek Kezelési útmutató 5. Kiadás Hach Company, 2006. Minden jog fenntartva. Látogassa meg honlapunkat a www.hach.com címen Tartalomjegyzék 1 Fejezet

Részletesebben

Q2041 típusú kapcsolóóra kezelési útmutatója

Q2041 típusú kapcsolóóra kezelési útmutatója Q2041 típusú kapcsolóóra kezelési útmutatója TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS... 3 1.1 A PROGRAMÓRA RÖVID ISMERTETÉSE... 3 1.2 A BLOKK... 3 1.3 A KEZELŐGOMBOK ISMERTETÉSE... 4 2. AZ ÓRA PROGRAMOZÁSA... 5 2.1

Részletesebben

Pára- és hőmérséklet mérőműszer

Pára- és hőmérséklet mérőműszer Pára- és hőmérséklet mérőműszer testo 645 Nagy pontosság az ipari szektorokban Nagy pontosságú páratartalom mérés ±1 %rf-ig %rh 2 csatlakoztatható külső érzékelő bemenet Hőmérséklet, relatív pára és nyomás

Részletesebben

O ROKR TARTALOMJEGYZÉK

O ROKR TARTALOMJEGYZÉK O ROKR A világ első digitális zenéjét közvetítő O ROKR szemüveg bemutatása. Sőt, az O ROKR a zene vezeték nélküli kezelését teszi lehetővé. Egyszerűen használja a keret gombjait a Bluetooth -szabványt

Részletesebben

Dell Precision Tower 7910 Kezelési kézikönyv

Dell Precision Tower 7910 Kezelési kézikönyv Dell Precision Tower 7910 Kezelési kézikönyv Szabályozó modell: D02X Szabályozó típus: D02X003 Megjegyzések, figyelmeztetések és vigyázat jelzések MEGJEGYZÉS: A MEGJEGYZÉSEK fontos tudnivalókat tartalmaznak,

Részletesebben

Alcor Zest Q813IS Táblagép. Kezelési útmutató

Alcor Zest Q813IS Táblagép. Kezelési útmutató Alcor Zest Q813IS Táblagép Kezelési útmutató BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK Ez az útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék kényelmes és biztonságos használatával kapcsolatban. Kérjük,

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

Modell sz. Kompact 16

Modell sz. Kompact 16 16,000 BTU Hőszivattyús hordozható légkondicionáló, párátlanító, fűtő berendezés és ventilátor Modell sz. Kompact 16 Kérjük, a berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter

Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter Tartalomjegyzék A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉRINTÉS NÉLKÜL MÉRŐ HŐMÉRŐ IR2 IDT2 GARANCIALEVÉL. Termék: ÉRINTÉS NÉLKüL MÉRő HőMÉRő IR2 Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉRINTÉS NÉLKÜL MÉRŐ HŐMÉRŐ IR2 IDT2 GARANCIALEVÉL. Termék: ÉRINTÉS NÉLKüL MÉRő HőMÉRő IR2 Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ Minden erőfeszítést megtettünk, hogy az ebben a füzetben foglalt információ a nyomdába kerülés pillanatában pontos

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

HOLDPEAK 856A SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ

HOLDPEAK 856A SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ HOLDPEAK 856A SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ Köszönjük, hogy cégük szélsebesség mérő készülékét választotta. A kézikönyv a szélsebesség mérő készülék használatára vonatkozó utasításokat, és biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS. APK-10A, APK-12A Használati utasítás

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS. APK-10A, APK-12A Használati utasítás HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-10A, APK-12A Használati utasítás Az eszköz használata előtt olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz. 58 MŰSZAKI ADATOK Típusszám APK-10A APK-12A

Részletesebben

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban

Részletesebben

Kezelési és szervizutasítás

Kezelési és szervizutasítás Kezelési és szervizutasítás Báziscontroller Logamatic BC10 Kezelők és szakemberek számára Kezelés és szervizmunkák előtt olvassa el figyelmesen. 6 720 641 085-06/2009 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Használati Utasítás Precíziós mérleg HU

Használati Utasítás Precíziós mérleg HU Használati Utasítás Precíziós mérleg HU 1 HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 Minőségi tanusítvány... 8 3 Alapvető információk... 9 3.1 Megfelelő használat.... 9 3.2 Helytelen használat 9 3.3 Jótállás.....

Részletesebben

Külön rendelhető tartozék egy 90 cm-es hosszabbító. Ezzel a kábel max. 4,5 m-ig meghosszabbítható.

Külön rendelhető tartozék egy 90 cm-es hosszabbító. Ezzel a kábel max. 4,5 m-ig meghosszabbítható. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Findoo Grip Rend. sz: 10 56 38 Biztonsági tudnivalók Az első használat

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

TARTALOM. 16 Mobil egység 17 Bázisállomás (Calios A1) 18 Bázisállomás (Calios) 19 Kijelző ikonok és jelentésük

TARTALOM. 16 Mobil egység 17 Bázisállomás (Calios A1) 18 Bázisállomás (Calios) 19 Kijelző ikonok és jelentésük 04 Calios_hr 23.03.2007 14:20 Uhr Seite 2 TARTALOM 5-7 TUDNIVALÓ 5 Előszó 5 A használattal kapcsolatos tudnivalók 5-6 Biztonsági tudnivalók 7 örnyezetvédelmi tudnivalók 7 A csomagolás 7 Elemek és akkumulátorok

Részletesebben

AX-7600. 1. Biztonságra vonatkozó információk

AX-7600. 1. Biztonságra vonatkozó információk AX-7600 1. Biztonságra vonatkozó információk Az AX-7600 az EN60825-1 biztonsági előírásoknak megfelelő, Class II. besorolású lézer eszköz. A használati indtrukciók be nem tartása személyi sérüléshez vezethet.

Részletesebben

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.

Részletesebben

Használati utasítás. Kalibra 59 Bt. RISHMulti 18s digitális multiméterekhez

Használati utasítás. Kalibra 59 Bt. RISHMulti 18s digitális multiméterekhez Használati utasítás RISHMulti 18s digitális multiméterekhez 1 A készülék részei: ( 1 ) Folyadékkristály kijelző ( 2 ) Ki / Be kapcsoló gomb ( 3 ) Data Hold és Min/Max adattárolás választó gomb ( 4 ) Automata

Részletesebben

SH-510 Rádiós segélyhívó rendszer

SH-510 Rádiós segélyhívó rendszer SH-510 Rádiós segélyhívó rendszer SH-510 Segélyhívó Segélyhívó rendszerünk idős vagy mozgássérült, magukról nehezen gondoskodó emberek központi (öregek otthona, napközije, szociális otthoni) ápolásában

Részletesebben

DKS250 1. oldal, összesen: 1

DKS250 1. oldal, összesen: 1 DKS250 1. oldal, összesen: 1 CARDIN DKS250 Kódtasztatúra A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

Sinus 421 Vezetéknélküli ISDN DECT-telefon

Sinus 421 Vezetéknélküli ISDN DECT-telefon Sinus 421 Vezetéknélküli ISDN DECT-telefon Használati útmutató FIGYELEM! Ez a használati útmutató fontos biztonsági intelmeket tartalmaz. A készülék telepítése és bekapcsolása előtt alaposan olvassa el

Részletesebben

TempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0001, 28266.0001, 28267.0001, 28265.0901, 28266.0901, 28267.0901

TempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0001, 28266.0001, 28267.0001, 28265.0901, 28266.0901, 28267.0901 TempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0001, 28266.0001, 28267.0001, 28265.0901, 28266.0901, 28267.0901 0682 Kezelési útmutató (fordítás) 18202.0001/0911 IT/HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók.........................

Részletesebben

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer TOSHIBA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító RBC-AMT31E Beltéri egységek Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer 4 utas kazettás típus MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H,

Részletesebben

1.Szállítás tartalma A fűtőtest szabályozó csomagban a következőket találja: Az elemtartó ekkor hozzáférhetővé válik.

1.Szállítás tartalma A fűtőtest szabályozó csomagban a következőket találja: Az elemtartó ekkor hozzáférhetővé válik. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rondostat Comfort+ HR30 Elektronikus fűtőtest szabályozó Rendelési

Részletesebben

Használati útmutató. Klímaszerviz-készülék

Használati útmutató. Klímaszerviz-készülék Használati útmutató Klímaszerviz-készülék Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztető jelek struktúra és jelentés 1.1.2 Szimbólumok a dokumentációban 1.2 A terméken 2.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS GT POWER A6-10

HASZNÁLATI UTASÍTÁS GT POWER A6-10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GT POWER A6-10 Mikroprocesszor vezérlésű, nagy teljesítményű, integrált balansz szolgáltatással, USB PC csatlakozóval és hőszenzorral rendelkező töltő/kisütő készülékhez Technikai adatok:

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű mozgásérzékelő Modell: MSR939 BEVEZETÉS Köszönjük,

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ SZERELÉSI KÉZIKÖNYV A termék felszerelése előtt mindenképp olvassa el ezt az szerelési kézikönyvet. Tartalomjegyzék 1. Biztonsági óvintézkedések...2 2. Tartozékok...4 3. A távirányító

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PANASONIC LUMIX DMC-TZ41EP http://hu.yourpdfguides.com/dref/5616052

Az Ön kézikönyve PANASONIC LUMIX DMC-TZ41EP http://hu.yourpdfguides.com/dref/5616052 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató PANASONIC LUMIX DMC- TZ41EP. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Részletesebben

7. A csatlakozóérintkezők és a kijelzések áttekintése A 16 csatornás futófényvezérlőnek a következő csatlakozóérintkezői vannak:

7. A csatlakozóérintkezők és a kijelzések áttekintése A 16 csatornás futófényvezérlőnek a következő csatlakozóérintkezői vannak: Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 16 csatornás futófényvezérlő Rend. sz. sz.: 19 04 86 1. BEVEZETÉS

Részletesebben

ES PT. WX 2 műszaki leírás

ES PT. WX 2 műszaki leírás LT LV EE SL SK HU PL CZ TR FR GR FI HU SV NL ES PT IT EN DE WX 2 műszaki leírás WX 2 WX 2 A készülék áttekintése 1 Bal oldali kezelőgomb 2 Bal oldali kezelőgomb 3 Jobb oldali kezelőgomb 4 Jobb oldali kezelőgomb

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 10. oldal Aventa eco Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Biztonsági utasítások... 2 Utasítások a klímarendszerek

Részletesebben

Digitális kódzár. Üzembe helyezés. A szerkezet egyes részeinek ismertetése

Digitális kódzár. Üzembe helyezés. A szerkezet egyes részeinek ismertetése Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár Rend. sz.: 75 17 81 Rendeltetés A zár feladata házajtó, garázsajtó stb. nyitószerkezetének vezérlése, valamint a bejáratok

Részletesebben

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

A RESET gombbal kitörölhetjük az utolsó mérési értéket, illetve az adatbankból letöltött előirányzott értéket.

A RESET gombbal kitörölhetjük az utolsó mérési értéket, illetve az adatbankból letöltött előirányzott értéket. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁS A mérés megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy az ékszíjat meghajtó gépet kikapcsolta, ezáltal a berendezés véletlenül se indulhasson el. A megfelelő biztonsági előírásokat okvetlenül

Részletesebben

SI-7E20A-002-02 SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer

SI-7E20A-002-02 SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer SI-7E20A-002-02 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SI-7E20A-002 SM-EC79 Ellenőrző műszer SM-EC79 MUTATÓ n Az ellenőrző műszer használata Problémák helyének azonosítása az ellenőrző műszer használatával 4 Probléma az

Részletesebben

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/ kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 2 Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet

Részletesebben

piros LED visszatekercselés/hangerő + kék LED videokimenet előretekercselés/hangerő -

piros LED visszatekercselés/hangerő + kék LED videokimenet előretekercselés/hangerő - Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 AR36 akciókamera Rend. sz.: 86 06 00 Kérjük, az első használat

Részletesebben

NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Ez a termék vízálló. Olvassa el figyelmesen a kezelésre vonatkozó utasításokat a használati utasításban, mielőtt használatba venné a

Részletesebben

TREKSTOR. Enjoy now. ebook-r eader 3.0

TREKSTOR. Enjoy now. ebook-r eader 3.0 1 TREKSTOR Enjoy now. ebook-r eader 3.0 b Rövid használati útmutató Gratulálunk az új TrekStor e-könyv olvasó készülékéhez és biztosak vagyunk benne, hogy sok örömét leli majd a termékben. Olvassa el

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv. Távirányító BRC1D528

Üzemeltetési kézikönyv. Távirányító BRC1D528 1 3 6 23 7 8 9 2 1 4 12 14 17 10 11 22 25 16 13 15 18 19 20 21 5 24 29 33 26 35 27 36 37 28 30 31 32 34 1 2 Start 5s 5s 5s 5s + 5s End 2 KÖSZÖNJÜK, HOGY EZT A TÁVIRÁNYÍTÓT VÁLASZTOTTA. OLVASSA EL EZT A

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó

Részletesebben

Alcor Myth. E-könyv olvasó. Kezelési Útmutató

Alcor Myth. E-könyv olvasó. Kezelési Útmutató Alcor Myth E-könyv olvasó Kezelési Útmutató Figyelmeztetések 1. Ez a készülék egy érzékeny elektronikus eszköz. Kérjük figyelmesen olvassa el ezt az Útmutatót, mielőtt a készüléket használatba venné. 2.

Részletesebben

Funkciók. A csomag tartalma. Diatech kft. Tisztelt Ügyfelünk,

Funkciók. A csomag tartalma. Diatech kft. Tisztelt Ügyfelünk, Tisztelt Ügyfelünk, Köszönjük megtisztelő bizalmát, amellyel Ön új geo-fennel készüléke megvásárlásakor tüntetett ki bennünket. Ezt a kitűnő minőségű terméket a legnagyobb gondossággal gyártottuk, és minőségellenőrzésnek

Részletesebben

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató H JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

1. Áttekintés 1.1 Figyelmeztetések (1) Az új akkumulátorok optimális teljesítményüket 2-3 feltöltési és lemerítési ciklus után érik el.

1. Áttekintés 1.1 Figyelmeztetések (1) Az új akkumulátorok optimális teljesítményüket 2-3 feltöltési és lemerítési ciklus után érik el. 1. Áttekintés 1.1 Figyelmeztetések (1) Az új akkumulátorok optimális teljesítményüket 2-3 feltöltési és lemerítési ciklus után érik el. (2) Kérjük, hogy a készüléken tárolt fontos adatairól rendszeresen

Részletesebben

Használati útmutató, Rollei CarDVR-105 GPS

Használati útmutató, Rollei CarDVR-105 GPS Használati útmutató, Rollei CarDVR-105 GPS TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági intézkedések A Rollei CarDVR-105 GPS funkciói Tartozékok A Rollei CarDVR-105 GPS felhasználói felülete A gombok funkciói A Rollei CarDVR-105

Részletesebben

VOLTCRAFT digitális multiméter. Biztonsági tudnivalók. Rendeltetés. Kezelő szervek (Ld. az ábrán)

VOLTCRAFT digitális multiméter. Biztonsági tudnivalók. Rendeltetés. Kezelő szervek (Ld. az ábrán) Rendeltetés Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT digitális multiméter Rend. sz.: 12 44 01 VC 130 12 44 02 VC 150 12 44 03 VC 170 Elektromos mennyiségek mérése és

Részletesebben

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- ) Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.

Részletesebben

SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS

SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK ADÓ Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) Megrend. szám: 35 04 38 Figyelem Elektromos áramütés, tűzveszély elkerülésére az alábbiakra ügyeljünk: 1. Burkolatát

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Öntisztító díszítőpanel BYCQ140D7GW1 BYCQ140D7GFW1

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Öntisztító díszítőpanel BYCQ140D7GW1 BYCQ140D7GFW1 SZERELÉSI KÉZIKÖNYV Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel BYCQ0D7GW BYCQ0D7GFW BYCQ0D7GW BYCQ0D7GFW. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.... TARTOZÉK.... A BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE.... ELŐKÉSZÜLETEK

Részletesebben

ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz. / Item No. / N de commande / Bestnr.: 12 50 52 4000PRO D Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Olyan tápellátás használata, ami nem ajánlott az RS170-hez, túlmelegedéshez, tűzhöz, elektromos áramütéshez ás más veszélyekhez vezethet. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588

Részletesebben

Érzékelés felsőfokon. Protimeter MMS Nedvességmérő rendszer. Használati utasítás

Érzékelés felsőfokon. Protimeter MMS Nedvességmérő rendszer. Használati utasítás GE Érzékelés felsőfokon Protimeter MMS Nedvességmérő rendszer Használati utasítás GE Érzékelés felsőfokon Protimeter MMS Nedvességmérő rendszer Használati utasítás INS5800A 2005. október Protimeter MMS

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Az elemek berakása vagy cseréje után a Rondostat automatikusan kéri a dátum és a pontos idő beadását. Az állítókerékkel állítsa be az év számjegyét. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel:

Részletesebben

HMS 100 rádióhullámos jelzőközpont

HMS 100 rádióhullámos jelzőközpont Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI., Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 HMS 100 rádióhullámos jelzőközpont Megr. szám: 75 04 49 Kezelési utasítás 1. Rendeltetésszerű használat A HMS 100 ház- és veszélyjelző

Részletesebben

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Útmutató 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Részletesebben

Procontrol Workstar35 AudioGuide

Procontrol Workstar35 AudioGuide Procontrol Workstar35 AudioGuide Múzeumi tárlatvezető Kezelői és telepítői kézikönyv Verzió: 5.0 2013.06.28. 2008 Procontrol Electronics Ltd. Minden jog fenntartva. A Worktime, a Workstar, a WtKomm a Procontrol

Részletesebben

Cafissimo DUO. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 51019MOHB-X3I-HU002M-276194

Cafissimo DUO. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 51019MOHB-X3I-HU002M-276194 Cafissimo DUO Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 51019MOHB-X3I-HU002M-276194 Kedves Vásárlónk! Az Ön által vásárolt kávéfőző esetében a legmodernebb technológia kompakt,

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

SM-G920F. Felhasználói kézikönyv

SM-G920F. Felhasználói kézikönyv SM-G920F Felhasználói kézikönyv Hungarian. 10/2015. Rev.1.2 www.samsung.com Tartalom Alapok 4 Fontos tudnivalók 5 Az értékesítési doboz tartalma 6 A készülék elrendezése 8 SIM kártya 10 Akkumulátor 15

Részletesebben