HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÚTMUTATÓ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÚTMUTATÓ"

Átírás

1 HU DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP A fényképezőgép funkcióinak alkalmazása A felvételi viszonyoknak megfelelő mód kiválasztása HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÚTMUTATÓ Különböző fényképezési funkciók Fókusz funkciók Expozíció, kép és szín Lejátszás A fényképezőgép beállításainak/ funkcióinak egyéni beállítása Nyomtatás Számítógéphez történő csatlakoztatás A fényképezőgép funkcióiról részletesen Információ Cserélhető objektívek Egyéb Az útmutató a következő speciális üzemmódokat mutatja be: fényképezés és lejátszás, testreszabás funkciók vagy beállítások és a készített képek áthelyezése a számítógépre stb. Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. Az útmutatóban található film és fényképezőgép illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől.

2 Európai vásárlóink számára A»CE«jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A»CE«jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék visszavételi és gyűjtőhelyeket. Védjegyek Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. A Macintosh az Apple Computer Inc védjegye. Az xd-picture CardTM védjegy. Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye. Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány (»Design Rule for Camera File System«). Az útmutató használata Az útmutatóban alkalmazott jelek Lényeges tudnivaló olyan tényezőkkel kapcsolatban, amelyek a készülék meghibásodását vagy működési zavarait okozhatják. A jel olyan műveletek végrehajtásától is óv, amelyek minden esetben elkerülendők. TIPPEK g A jel hasznos tudnivalók és tippek mellett áll, hogy a legtöbbet hozza ki fényképezőgépéből. A jel azokra az oldalakra utal, amelyeken részletes, illetve a témával kapcsolatos információt olvashat. 2 HU

3 Tartalomjegyzék Tudnivalók a fényképezőgép funkcióiról és azok kezeléséről A fényképezőgép funkcióinak alkalmazása 11. oldal 1 Tudnivalók a különböző felvételi módokról A felvételi viszonyoknak megfelelő mód kiválasztása 15. oldal 2 Tudnivalók a különböző felvételkészítési lehetőségekről Különböző fényképezési funkciók 22. oldal 3 Tudnivalók a fókusz beállításakor alkalmazandó funkciókról Fókusz funkciók 36. oldal 4 Az expozíciót, képet és színt szabályozó funkciók leírása Expozíció, kép és szín 40. oldal 5 Tudnivalók az elkészített felvételek lejátszásakor alkalmazandó funkciókról Lejátszás 51. oldal 6 Különböző egyéb funkciók leírása. Aszerint, hogy milyen környezetben használja a fényképezőgépet, megváltoztathatók annak beállításai és funkciói A fényképezőgép beállításainak/ funkcióinak egyéni beállítása 59. oldal 7 Tudnivalók az elkészített felvételek nyomtatásáról Nyomtatás 71. oldal 8 Tudnivalók arról, hogyan töltheti számítógépre és tárolhatja a fényképezőgép memóriájában található felvételeket Számítógéphez történő csatlakoztatás 76. oldal 9 Amennyiben eligazításra van szüksége, ill. többet meg szeretne tudni a fényképezőgépről A fényképezőgép funkcióiról részletesen 83. oldal 10 A kártyák és a töltő kezelésének leírása, valamint a fényképezőgép funkcióinak és kijelzéseinek jegyzéke Információ 95. oldal 11 Tudnivalók a cserélhető objektívek kezeléséről Cserélhető objektívek 103. oldal 12 Tudnivalók a fényképezőgép és tartozékai használatával kapcsolatos óvintézkedésekről Egyéb 105. oldal 13 HU 3

4 A fényképezőgép felépítése Fényképezőgép u (Tárgy megjelenítése) gomb g 20. oldal q (Lejátszás) gomb g 51. oldal S (Törlés) gomb g 58. oldal INFO (Információ megjelenítése) gomb g 53. oldal Keresőg 96. oldal MENÜ gomb g 13. oldal Az LCD kijelző g 97. oldal A/B gomb g 20. oldal Szemlencsezáró kar g 32. oldal Dioptria állító gomb Nyilak g 13. oldal (Fénymérés) gomb g 41. oldal #UP gomb g 28. oldal AEL/AFL gomb g 43. oldal 0 (Védelem) gomb g 57. oldal j (Kioldás) gomb g 31, 32., 33. oldal < (Másolás / Nyomtatás) gomb g 57., 74. oldal kártyaelérés lámpa g 80. oldal WB (Fehéregyensúly) gomb g 45. oldal AF (Fókusz üzemmód) gomb g 36. oldal i gomb g 13. oldal ISO gomb g 44. oldal Csatlakozófedél Univerzális csatlakozó aljzat g 74., 79. oldal CF kártya foglalat xd-picture Card foglalat Kártyakioldó gomb Kártyatartó Módválasztó tárcsa g 11. oldal Vezérlő gomb g 13., 64. oldal SSWF kijelző g 93. oldal Vakupapucs g 29. oldal Főkapcsoló F (Expozíció korrekció) gomb g 42. oldal Exponáló gombg 15. oldal 4 HU

5 Vaku g 28. oldal Tükör Objektív csatlakoztatási jel Objektív rögzítő Objektív exponáló gomb Önkioldó / Távirányító lámpája / Távirányító érzékelője g 33. oldal Foglalat (A fényképezőgép védősapkájának eltávolítása után helyezze fel az objektívet, hogy ne kerülhessen por és szennyeződés a fényképezőgépbe.) Akkumulátortartó zár Az elemtartó fedele Fényképezőgép állvány foglalata Előkészítő lépések Az akkumulátor feltöltése Töltse fel az akkumulátort a tartozékként mellékelt töltővel. Vásárláskor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok fel vannak töltve. Töltési szint kijelző Piros lámpa: az akkumulátor töltődik Zöld lámpa: a töltés befejezve (Töltési idő: kb. 5 óra) 3 Lítium-ion akkumulátor (BLM-1) Vegye le a védősapkát az akkumulátorról. Lítium-ion töltő (BCM-2) 1 Hálózati kábel HU 5

6 A csuklószíj felhelyezése Figyelmeztetés Erősítse fel megfelelően a csuklószíjat a fent ábrázolt módon úgy, hogy a fényképezőgép ne eshessen le. Amennyiben a csuklószíj nincs megfelelően rögzítve és a fényképezőgép leesik, az Olympus az ebből keletkező semmiféle kárért nem vállal felelősséget. Az akkumulátorok behelyezése 1 Kapcsolja ki a fényképezőgépet (a főkapcsoló az OFF pozíción áll). Akkumulátor-rögzítő gomb 3 Az akkumulátor kivétele Az akkumulátor-rögzítő gombot lenyomva oldja ki az akkumulátort és vegye ki azt a helyéről. Irányjelző Az objektív felszerelése a fényképezőgépre Vegye le a fényképezőgépről a védősapkát és az objektívről a hátsó védősapkát (az óramutató járásával ellenkező irányban). Illessze a fényképezőgépen lévő csatlakoztatási jelzéshez (piros) az objektíven található beillesztési jelet (piros), majd helyezze be az objektívot a fényképezőgépbe. Fordítsa el az objektívet kattanásig az óramutató járásával megegyezően. Távolítsa el az objektívvédő sapkát. Objektív csatlakoztatási jel (piros) Beillesztési jel (piros) 2 1 Objektívvédő sapka Az objektív eltávolítása a fényképezőgépről Az objektív exponáló gombot megnyomva vegye ki az objektívet a fényképezőgépből az óramutató járásával ellenkező irányban forgatva. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) 6 HU

7 A kártya behelyezése Nyissa ki a kártyatartót és helyezze be a kártyát. Compact Flash / Microdrive Csúsztassa a kártya érintkezési felületét a foglalatba ütközésig. xd-picture Card Tolja be a kártyát az ábrának megfelelően bekattanásig. jel CF kártya foglalat xd-picture Card foglalat Figyelmeztetés Ne próbálja a kártyát tollal vagy más kemény vagy hegyes eszközzel betolni. Soha ne nyissa ki az elem/akku és memóriakártya tartó fedelét, amikor a gép bekapcsolt állapotban van! Mielőtt eltávolítja az elemet/akkut és a memória kártyát, mindig kapcsolja ki a gépet! Ha bekapcsolt állapotban nyitja ki az akkumulátor- vagy kártyatartó fedelét, a fényképezőgép memóriájában tárolt felvételek sérülhetnek. A megsemmisült adatok helyreállítása nem lehetséges. A kártya eltávolítása A kártyát akkor vegye ki, ha kialudt a kártyaelérés lámpa. Kártyakioldó gomb Kártyaelérés lámpa Compact Flash / Microdrive Nyomja le teljesen a kártyakioldó gombot és engedje kinyílni, majd újra nyomja le egészen. xd-picture Card Nyomja meg könnyedén a kártyát, és az ki fog ugrani. HU 7

8 Előkészületek Bekapcsolás: Állítsa a főkapcsolót ON állásba. Kikapcsoláshoz állítsa a főkapcsolót az OFFállásba. Állítsa a módválasztó tárcsát a P állásba. SSWF jelző INFO gomb Kijelző Ha a fényképezőgép bekapcsolt állapotban van, a vezérlőpult megjelenik a kijelzőn. Ha a vezérlőpult nem jelenik meg, nyomja meg az INFO gombot. Az elemek töltési szintje A töltési szint jelző jelez, ha a fényképezőgép bekapcsolt állapotban van vagy a még rendelkezésre álló akkumulátor feszültség alacsony. Világít (zöld) Akkutöltöttség szintje: Magas. *2 Világít *1 (piros) Akkutöltöttség szintje: Alacsony. Töltés hamarosan esedékes. A [BATTERY EMPTY] üzenet kerül kijelzésre. Akkutöltöttség szintje: Lemerült. *1 Villogás a keresőben. *2 A digitális fényképezőgép energiafogyasztása nagymértékben függ a használat módjától és a működési feltételektől. Bizonyos működési feltételek között a gép úgy is kikapcsolhat, hogy előtte nem jelez ki alacsony töltési szintet. Porcsökkentő funkció művelet A porcsökkentő funkció automatikusan működésbe lép, ha a fényképezőgép bekapcsolt állapotba kerül. Ultrahangos rezgés távolítja el a port és a szennyeződést a képalkotó eszköz felületéről. Az SSWF (Super Sonic Wave Filter) kijelző mindvégig villog, amíg a portisztító működik. A dátum / az idő beállításai A dátum és az idő a képekkel együtt rögzítve van a memóriakártyán. A fájlazonosító szintén benne van a dátum és idő beállításokban. A fényképezőgép használata előtt ellenőrizze, hogy pontosan adta-e meg a dátumot és az időt. Nyomja meg a MENU gombot. 1 g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) 8 HU

9 Nyomja le a ac gombot a [ ] kiválasztásához, majd nyomja le a d gombot. A ac gombot lenyomva válassza ki az [X] opciót, majd nyomja le a d gombot. A kiválasztott funkció zöld színben jelenik meg. A ac gombot lenyomva a következő dátum formátumok közül választhat:»y-m-d«(év/hónap/nap),»m-d-y«(hónap/nap/év),»d-m-y«(nap/hónap/év). Nyomja le a d gombot. Az év beállításához nyomja le a ac gombot, majd nyomja le a d gombot, hogy tovább léphessen a hónap beállításához. Ismételje meg a lépéseket mindaddig, amíg teljesen be nem állította a dátumot és az időt. Az óra kijelzése 24-órás formátumban történik, Nyomja le a i gombot. Figyelmeztetés A dátum és az idő beállításai visszaállnak gyári alapbeállításra, ha körülbelül egy napig nincs akkumulátor a fényképezőgépben. A beállítások törlése hamarabb bekövetkezik akkor, ha az akkumulátort csak rövid ideig töltötte, mielőtt kivette a fényképezőgépből. Gyors kezelési útmutató A kereső dioptria beállítása Vegye le az objektívvédő sapkát, majd a keresőbe nézve lassan forgassa el a dioptria állító gombot. Akkor kész a beállítás, ha az AF keret tisztán látszik. AF keret Dioptria állító gomb Kereső A kijelző dőlésszögének állítása A kijelző dőlésszöge a környezetnek megfelelően állítható fényképezés közben. A dőlésszög a kipontozott vonal mentén változtatható. Figyelmeztetés A kijelzőre ne gyakoroljon erős fizikai hatást. A fényképezőgép állványra történő szerelése közben ügyeljen arra, hogy a kijelző alsó része ne ütődjön a tartónak. Vigyázzon, nehogy megsérüljön a kijelző hátsó oldala, illetve a fémből készült illesztési rész. HU 9

10 Felvételek készítése A kereső használata felvétel készítéséhez Állítsa a módválasztó tárcsát az P állásba. Irányítsa az AF keretet a fényképezendő 1 tárgyra, és közben nézzen a keresőbe. AF keret Exponáló gomb Módválasztó tárcsa 2 3 Kereső Állítsa be az élességet. Az exponáló gombot kissé nyomja le (félig). Csipogó hang jelzi, ha a készülék rögzítette a fókuszt. Az AF megerősítő jel és az AF fókusz keret világít a keresőben. Megjelenik a gép által automatikusan beállított exponálási idő és a rekeszérték. Ha a expontáló gomb le van nyomva, a vezérlőpult képernyője nem látható. Engedje el az exponáló gombot. Nyomja le teljesen az exponáló gombot. Fénykép készítése közben az exponáló gomb hangja hallható. A kártyaelérés lámpa villog, és a fényképezőgép rögzíti a felvételt. Kártyaelérés lámpa A gomb lenyomása AF félig megerősítésjelző Exponálási idő Rekeszérték Rec view Ennek a funkciónak a segítségével a frissen készített felvétel kártyára rögzítés közben megjeleníthető a kijelzőn. A gom lenyomása teljesen 10 HU

11 A módválasztó tárcsa használata A módválasztó tárcsa segítségével könnyen változtathatók a fényképezőgép beállításai a tárgynak és a fényképezési feltételeknek megfelelően. 1 Egyszerűsített üzemmód A fényképezőgép a különböző fényképezési helyzeteknek megfelelő optimális beállításokat alkalmaz. A beállításokat Ön is megváltoztathatja a mód függvényében g (15. oldal) i Portréfelvétel portrék készítéséhez. l Tájképfelvétel tájképek és külső környezetben készített felvételek esetén. & Fényképezés makró módban közeli felvételek (makrófelvételek) készítéséhez. j Sportfelvétel nagy sebességű jelenetek tiszta, éles felvételéhez. / Éjszakai portréfelvétel tárgyak és hátterük éjszakai fényképezéséhez. g Jelenet mód 20 különböző jelenet mód áll rendelkezésre a legkülönbözőbb fényképezési helyzetekhez. g (15. oldal) A fényképezőgép funkcióinak alkalmazása További üzemmódok P Programfelvétel A fényképezőgép által beállított rekeszérték és exponálási idő segítségével készíthetők felvételek. g (16. oldal) A Felvétel rekesz-előválasztással A rekeszérték kézi beállítására alkalmas. A készülék automatikusan beállítja az exponálási időt. g (17. oldal) S Felvétel záridő-előválasztással Az exponálási idő kézi beállítására alkalmas. A készülék automatikusan beállítja a rekeszt. g (18. oldal) M Manuális expozíció A rekeszérték és az exponálási idő kézi beállítására alkalmas. g (19. oldal) HU 11

12 A funkciók beállítása A vezérlőpult-képernyő kijelzője 1 A fényképezőgép funkcióinak alkalmazása Ha a főkapcsoló ON pozícióban van, az LCD kijelzőn megjelenik a vezérlőpult-képernyő (a felvétellel kapcsolatos információk). g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) A kijelzés az INFO gomb minden lenyomásával változik. Ha a módválasztó tárcsát a g pozícióra állítjuk, a jelenet menü jelenik meg a kijelzőn. (g 15. oldal) Vezérlőpult képernyője Normál Részletes Kikapcsolva A funkciók beállítása A fényképezőgépen a funciókat háromféleképpen lehet beállítani: a vezérlőpult-képernyő segítségével (g 12. oldal) a gyorsgombok segítségével (g 13. oldal) a menü segítségével (g 13. oldal) A funkciók beállítása a vezérlőpult-képernyő segítségével Válasszon ki egy elemet a vezérlőpult-képernyőn, és változtassa meg annak beállításait. Nyomja le a i gombot. 1 g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) A vezérlőpult képernyőjén lévő kurzor világít. 2 3 Vezérlőpult képernyője Kurzor Gyorsmenü A kívánt funkció kiválasztásához használja a p nyilakat, amelyekkel a kurzort lehet mozgatni. Pl. a fehéregyensúly beállításakor Forgassa el a vezérlőgombot a beállítások megváltoztatásához. 12 HU Amennyiben egy kiválasztott funkció esetén lenyomja az i gombot, megjelenik az illető funkcióhoz tartozó menü. Forgassa el a vezérlőgombot a beállítások megváltoztatásához. Ha a vezérlőgombot néhány másodpercen belül nem használja, a készülék átveszi az új beállításokat, és a vezérlőpult képernyője visszaáll.

13 Vezérlőpult kezelési eljárás Az útmutató a vezérlőpult kezelésének egyes lépéseit (a gyorsmenü megjelenéséig) az alábbi módon tünteti fel: Pl. a fehéregyensúly beállításakor i WB i A funkciók beállítása a gyorsgombok segítségével A fényképezőgép gyorsgombokkal is rendelkezik, amelyekkel gyorsan beállíthatók a különböző hozzájuk rendelt funkciók. Nyomja meg a kívánt funkcióhoz tartozó gombot. 1 Megjelenik a gyorsmenü. Beállításhoz használja a vezérlőgombot. 2 Ha a vezérlőgombot néhány másodpercen belül nem használja, a készülék átveszi az új beállításokat, és a vezérlőpult képernyője visszaáll. g»gombidőzítés«(69. oldal) A beállításokat az i gomb megnyomásával is megerősítheti. A gyorsgombokkal történő beállítások a keresőn is megerősíthetők. A gyorsgombok listája g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) A gyorsgombokhoz hozzárendelt funkciók a következők: Gyorsgombok Funkció Lásd a köv. oldalon 1 WB Fehéregyensúly gomb A fehéregyensúly beállítása 45. oldal 2 AF Fókusz mód gomb A fókusz üzemmód beállítása 36. oldal 3 ISO ISO gomb Az ISO érzékenység beállítása 44. oldal 4 d Fénymérés gomb A fénymérés beállítása 41. oldal 5 j Kioldás gomb Sorozatfelvétel / önkioldó / távirányító 31. oldal, 32. oldal, 33. oldal 6 F Expozíció korrekció gomb Expozíció korrekció 42. oldal 7 u Tárgy megjelenítése gomb Tárgy megjelenítése funkció 20. oldal 8 A/B A/B mód gomb A tárgy megjelenítési módjának változtatása 20. oldal 1 A fényképezőgép funkcióinak alkalmazása Beállítások a menü segítségével 1 Nyomja meg a MENU gombot. Az LCD kijelzőn megjelenik a menü. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) A kijelző alján megjelenik a kezelési utasítás. CANCEL a: A beállítások törléséhez nyomja le a MENU gombot. SELECT / : A funkció kiválasztásához nyomja meg a dac gombot. A megjelenő ábra megegyezik az alábbi nyilakkal. : a : c : d : b GO f : A beállítások jóváhagyásához nyomja meg az i gombot. HU 13

14 2 Az egyes fülek kiválasztásához használja a nyilakat. A funkciókat betűk mutatják. 1 A fényképezőgép funkcióinak alkalmazása 3 4 A fülek típusai A fényképezési funkciók beállítása A fényképezési funkciók beállítása q A lejátszás funkciók beállítása A fényképezési funkciók testreszabása A fényképezőgép eredményes használatához szükséges funkciók beállítása. A funkció kiválasztása. A választott betű segítségével lépjen a funkciókhoz. A beállítás kiválasztása. A kiválasztott funkció beállítóképernyőjéhez ugrik (néhány funkciót a menüvel lehet beállítani). Fülek Megjelenik az aktuális beállítás Funkció Beállítások 5 Beállítóképernyő példája Menüképernyő példája Ismételten nyomja meg az i ikont, amíg a menü el nem tűnik. A normál fényképezési képernyő visszaáll. A menü kezelése Az útmutató az alábbi módon tünteti fel a menü kezelésének egyes lépéseit: Pl. a fehéregyensúly beállításakor MENU [W] [WB] Beállítás 14 HU

15 Felvétel módok A fényképezőgép különböző felvételkészítési üzemmódokkal rendelkezik, amelyeket a módválasztó tárcsa segítségével lehet kiválasztani. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal). Egyszerűsített üzemmód Válasszon a fényképezési helyzetnek megfelelő módot. A fényképezőgép automatikusan elvégzi a fényképezési körülményeknek megfelelő beállításokat. i Portrait l Landscape & Macró j Sport / Éjszakai portréfelvétel g Beállítások 20 különböző jelenet mód áll rendelkezésre. g»jelenet mód«(15. oldal) Állítsa a módválasztó tárcsát a használni kívánt üzemmódra. A g módra vonatkozó tudnivalókat lásd: g»jelenet mód«(15. oldal). Felvételek készítése A/S/M módban először állítsa be az exponálási időt, illetve a rekeszértéket. g»a: Felvétel rekesz-előválasztással«(17. oldal),»s Felvétel záridő-előválasztással«(18. oldal),»m: Manuális felvétel«(19. oldal) Nyomja le félig az exponáló gombot a fokuszáláshoz, majd azt teljesen lenyomva készítse el a felvételt. Ha az exponáló gomb félig van lenyomva, a keresőben a jobb oldalon látható grafikon jelenik meg. További fényképezési módok Ha igényesebb felvételeket kíván készíteni, teret adva kreativitásának is, beállíthatja sajátkezűleg a rekeszértéket, illetve a záridőt. P Programfelvétel (g 16. oldal) A Felvétel rekesz-előválasztással (g 17. oldal) S Felvétel záridő-előválasztással (g 18. oldal) M Manuális expozíció (g 19. oldal) Exponálási idő AF megerősítésjelző Rekeszérték 2 A felvételi viszonyoknak megfelelő mód kiválasztása Jelenet mód Expozíciós mód Kereső Ha a felvételkészítéshez kiválasztja a megfelelő módot, a készülék automatikusan a fényképezési körülményekhez igazítja a beállításokat. A módválasztó tárcsán beállítható jelenet móddal szemben itt a legtöbb funkció nem változtatható meg. Állítsa a módválasztó tárcsát a g állásba Nyomja le a ac gombot a jelenet mód kiválasztásához. A kijelzőn megjelenik a kiválasztott mód leírása és egy próbakép. Nyomja le a i gombot. A fényképezőgép megnyitja a készenléti üzemmódot. A beállítás módosításához nyomja meg újra a i gombot. HU 15

16 A jelenet módok típusai 2 A felvételi viszonyoknak megfelelő mód kiválasztása Ikon Mód Ikon Mód I 1 PORTRAIT J 11 MACRO L 2 LANDSCAPE r 12 NATURE MACRO K 3 LANDSCAPE+PORTRAIT & 13 CANDLE G 4 NIGHT SCENE * 14 SUNSET U 5 NIGHT+PORTRAIT ( 15 FIREWORKS G 6 16 DOCUMENTS J 7 SPORT s 17 PANORAMA H 8 HIGH KEY g 18 BEACH & SNOW I 9 LOW KEY B 19 UNDER WATER WIDE q 10 IMAGE STABILIZATION A 20 UNDER WATER MACRO További fényképezési módok P: Programfelvétel A fényképezőgép automatikusan beállítja az optimális rekeszértéket és az exponálási időt a tárgy fényerejének megfelelően. Ha szükséges, végrehajthat olyan program lépéseket, amelyekkel módosíthatja a rekesz és az exponálási idő kombinációját, miközben a pontos EV (expozíciós érték) változatlan marad. Állítsa a módválasztó tárcsát az P állásba. Exponálási idő Rekeszérték Vezérlőpult-képernyő kijelzője AF megerősítésjelző Expozíciós mód Kereső Rekeszértékek és exponálási idők a P módban A P módban a fényképezőgép úgy van beprogramozva, hogy a rekeszértéket és az exponálási időt automatikusan kiválasztja a tárgy fényerejének megfelelően, mint az az alábbi grafikonon látható. A grafikonon látható vonal pozíciója az objektív típusának függvényében változik. ED 50 mm F2 MACRO objektív esetén (pl. ha a fényérték 7, a rekeszérték F2-re, az exponálási idő 1/30-ra van állítva) 14 mm 54 mm F zoom objektív használata esetén (gyújtótávolság: 54 mm) 14 mm 54 mm F zoom objektív használata esetén (gyújtótávolság: 14 mm) Exponálási idő Rekeszérték 16 HU

17 Programeltolás (%) A vezérlőgomb P módba történő elforgatásával módosíthatja a rekeszérték és az exponálási idő beállítását, miközben az optimális expozíció változatlan marad. A programeltolás beállítás nem törlődik a felvételkészítés után. Ha törölni kívánja a programeltolás beállítást, fordítsa el a vezérlőgombot úgy, hogy a keresőben vagy a vezérlőpult-képernyőn látható % expozíció mód jelzés P-re változzon, vagy kapcsolja ki a gépet. Vaku használatakor a programeltolás nem működik. A: Felvétel rekesz-előválasztással A fényképezőgép a választott rekeszértékhez automatikusan beállítja a megfelelő exponálási időt. Ha kinyitja a rekeszt (csökkenti a rekeszértéket), a gép kisebb tartományon belül fókuszál (kisebb mélységélesség) és homályos hátterű képet készít. A rekesz zárásával (a rekeszérték növelésével) a fényképezőgép nagyobb tartományon belül fog fokuszálni. Alkalmazza ezt a módot, amennyiben módosítani szeretné a hátteret. Felvételkészítés előtt használja az előzetes megjelenítés funkciót, amellyel megnézheti, hogy milyen lesz a háttér a képen. g»előzetes megjelenítés funkció«(21. oldal) Állítsa a módválasztó tárcsát az A állásba, a rekeszérték beállításához pedig forgassa el a vezérlőgombot. Nyitja a rekeszt (az F-szám csökken) Exponálási idő AF megerősítésjelző Expozíciós mód Rekeszérték Kereső Kis rekeszérték (F-szám) esetén 2 A felvételi viszonyoknak megfelelő mód kiválasztása Zárja a rekeszt (az F-szám növekszik) Nagy rekeszérték (F-szám) esetén A keresőben látható jelzés, ha az exponáló gomb félig le van nyomva Exponálási idő Rekeszérték Exponálási idő Rekeszérték AF megerősítésjelző Expozíciós mód Kereső Túlexponált, ha az exponálási idő kijelzője villog. Növelje a rekeszértéket (az F-számot). AF megerősítésjelző Expozíciós mód Kereső Alulexponált, ha az exponálási idő kijelzője villog. Csökkentse a rekeszértéket (f-szám). HU 17

18 2 A felvételi viszonyoknak megfelelő mód kiválasztása TIPPEK Az exponálási idő értéke a rekeszérték megváltoztatása után tovább villog Ha a rövidebb exponálási idő beállításakor az exponálási idő kijelzője villog, állítsa az ISO érzékenységet kisebb értékre vagy helyezzen be egy kereskedelemben kapható ND szűrőt (a fényerő beállításához). g»iso A kívánt fényérzékenység beállítása«(44. oldal) Ha a hosszabb exponálási idő beállításakor az exponálási idő kijelzője villog, állítsa az ISO érzékenységet nagyobb értékre. g»iso A kívánt fényérzékenység beállítása«(44. oldal) Az EV lépésköz módosítása: g»ev lépésköz«(62. oldal) A mélységélesség ellenőrzése a választott rekeszértékkel: g»előzetes megjelenítés funkció«(21. oldal). S Felvétel záridő-előválasztással A fényképezőgép a választott exponálási időhöz automatikusan beállítja a megfelelő rekeszértéket. Állítsa be az exponálási időt az elérni kívánt hatásnak megfelelően. Rövidebb exponálási idővel éles képeket készíthet mozgó tárgyakról; hosszabb exponálási idővel homályossá válik a mozgó tárgy, a sebesség vagy mozgás érzetét keltve. Állítsa a módválasztó tárcsát az S állásba, az exponálási idő beállításához pedig forgassa el a vezérlőgombot. Hosszabb exponálási idő Rövidebb exponálási idő A rövid exponálási idő befagyaszthatja a mozgást, de elmosódás nélkül. A hosszabb exponálási idővel fényképezett gyors jelenet elmosódottá válik. Az elmosódottság dinamikus mozgás benyomását kelti. A keresőben látható jelzés, ha az exponáló gomb félig le van nyomva. Exponálási idő Rekeszérték Exponálási idő Rekeszérték AF megerősítésjelző Expozíciós mód AF megerősítésjelző Expozíciós mód Kereső Kereső Ha a rekeszérték kijelzője a minimális értéken villog *, nem volt megfelelő az expozíció (a felvétel alulexponált). Alkalmazzon hosszabb exponálási időt. * Az a rekeszérték, amikor a rekeszérték kijelzője villogni kezd, más-más lehet az objektív típusától és az objektív gyújtótávolságától függően. 18 HU Ha a rekeszérték kijelzője a maximális értéken villog *, nem volt megfelelő az expozíció (a felvétel túlexponált). Alkalmazzon rövidebb exponálási időt.

19 TIPPEK Ha elmosódott a kép Makró és ultra-teleobjektíves felvételeknél megnő a fényképezőgép bemozdulásának veszélye, amely tönkreteheti a képet. Állítsa az exponálási időt rövidebbre vagy a gép rögzítésére használjon egy- vagy háromlábú fényképezőgép állványt. Ha a rekeszérték kijelzője tovább villog az exponálási idő módosítása után is Ha a rekeszérték kijelzője a maximális értéken villog, állítsa az ISO érzékenységet kisebb értékre vagy helyezzen be egy kereskedelemben kapható ND szűrőt (a fényerő beállításához). g»iso A kívánt fényérzékenység beállítása«(44. oldal) Ha a rekeszérték kijelzője a minimális értéken villog, állítsa az ISO érzékenységet nagyobb értékre. g»iso A kívánt fényérzékenység beállítása«(44. oldal) Az EV lépésköz módosítása: g»ev lépésköz«(62. oldal) M: Manuális felvétel A rekesz és az exponálási idő kézi beállítására alkalmas. Az expozíciós szint jelző segítségével ellenőrizhető a megfelelő expozíciótól való eltérés. Ez az üzemmód teret ad a kreativitásnak, mivel bármilyen beállítást lehetővé tesz a helyes expozíciótól függetlenül. Bulb expozíció is lehetséges, amely csillagászati és tűzijáték felvételek készítésére alkalmas. g»bulb expozíció«(20. oldal) Állítsa a módválasztó tárcsát az M állásba, az érték beállításához pedig forgassa el a vezérlőgombot. Az exponálási idő beállítása: forgassa el a vezérlőgombot. A rekeszérték beállítása : forgassa el a vezérlőgombot, és közben tartsa lenyomva a F (expozíció korrekció) gombot. A [DIAL] funkcióval felcserélheti a vezérlőgombbal állítható beállításokat. g»a vezérlőgomb funkcióinak egyéni beállítása«(64. oldal) A meglévő rekeszértékek skálája az objektív típusától függ. Az exponálási idő beállítható 1/ " (mp.) közötti értékre vagy [BULB] programra. A gomb elforgatásával a rekeszérték és az exponálási idő 1/3 Fé-kel nő A lépésköz az egyéni beállítások szerint is állítható. g»ev lépésköz«(62. oldal) 2 A felvételi viszonyoknak megfelelő mód kiválasztása Az expozíciós szint jelző feltűnik a vezérlőpult képernyőjén, és mutatja az éppen kiválasztott rekesz által meghatározott expozíciós érték és a gép által optimálisnak vélt expozíciós értékhez viszonyított exponálási idő közötti különbséget ( 3 Fé + 3 Fé). Expozíciós szint jelző Alulexponáltság Túlexponáltság Optimális expozíció Zajos kép 30 vagy több másodperces exponálási idővel történő felvétel esetén zavar jelenhet meg a képernyőn vagy a kép túlságosan világos lesz a képernyő bal felső részén. Ez a jelenség akkor tapasztalható, ha áram kerül a képalkotó eszköz azon részeibe, amelyeket rendszerint nem ér fény. Ennek következtében megemelkedik a képalkotó eszköz vagy az ahhoz tartozó meghajtó áramkör hőmérséklete. Ez akkor is előfordulhat, ha a kép hőnek kitett környezetben magas ISO beállítással készül. A zajcsökkentés funkció segítségével csökkenthető a képzaj. g»zajcsökkentés«(49. oldal) HU 19

20 Bulb expozíció Készíthet képet a bulb expozíciós idővel, amelynél a zár addig marad nyitva, amíg az exponáló gombot lenyomva tartja (max. 8 percig). M módban állítsa az exponálási időt [BULB] programra. Bulb expozíció készíthető egy külön vásárolható távirányítóval is (RM-1). g»bulb felvételek távirányítóval«(34. oldal) 2 A felvételi viszonyoknak megfelelő mód kiválasztása Tárgy megjelenítése A fényképezendő témát megjelenítheti az LCD kijelzőn, és így ellenőrizheti a kép szerkesztését, vagy pedig a témát az LCD kijelzőn kinagyítva fényképezhet. Nyomja le a u gombot. A fényképezendő tárgy megjelenik az LCD kijelzőn. A fényképezési információk az INFO gomb lenyomásával elrejthetők. Exponálási idő Módjelző ikon A/B mód Képrögzítési mód Rekeszérték Expozíció korrekció érték Célkereszt Kártya A tárolható állóképek száma INFO gomb u gomb A/B gomb A tárgy megjelenítése funkció két módban működik: A módban, illetve B módban (manuális fókusz rögzítés). A módokat váltogatni lehet a fényképezési helyzet szerint. A menü megjelenítéséhez nyomja meg az A/B gombot. A vezérlőgombot elforgatva válassza ki a kívánt módot, majd nyomja le az i gombot. Támogatott módok A mód B mód Felvétel módok (módválasztó tárcsa: i, l, &, j, /) Felvétel módok (P, A, S, M) Jelenet mód (g) k Sorozatfelvétel Kinagyított kép a kijelzőn k : működik k: nem működik Figyelmeztetés Ahhoz, hogy a készülék A módban is pontos fénymérést végezhessen, csukja be a szemlencse zárat. Az A mód működése közben a beállítások nem jelennek meg a keresőben. Amennyiben B mód alkalmazása esetén a kijelzőn erős fényforrás látható, megtörténhet, hogy a kép sötétebbnek látszik, de a felvétel ennek ellenére megfelelő lesz. 20 HU

21 Tárgy kinagyított megjelenítése (B mód) A fényképezendő tárgy 10-szeresére nagyítható a kijelzőn. Az aktuális fókusz átvehető, illetve állítható a nagyított képen. A készülék 8 perc elteltével kilép ebből a módból. Az INFO gomb lenyomásával megjelenik a tárgy kinagyított 1 megjelenítésének képernyője. 2 3 A p nyilak segítségével mozgassa a keretet a kívánt irányba, majd nyomja le az i gombot. A kereten belül található rész kinagyítva jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg és tartsa lenyomva az i gombot, ha az elmozdított nagyítási keretet újból középre szeretné helyezni. Forgassa el a fókuszgyűrűt, és állítsa be az élességet. Vonalazás megjelenítése Figyelmeztetés B módban az autofókusz nem működik. Ha hosszabb ideig használja a készüléket B módban, a képalkotó eszköz felmelegszik. Ennek következtében a nagy ISO érzékenységgel készített felvételek zajosak és egyenetlen színezésűek lehetnek. Ennek megakadályozására csökkentse az ISO érzékenységet vagy pedig kapcsolja ki egy időre a fényképezőgépet. Az objektív cseréje esetén kikapcsol a tárgy megjelenítése program. A gyorsgombokkal nem változtathatók a beállítások. 2 A felvételi viszonyoknak megfelelő mód kiválasztása Ha az LCD kijelző nyugtázza a képkompozíciót, vonalazás jeleníthető meg. Ez akkor lehetséges, ha a tárgy megjelenítése program A módban vagy B módban van. MENU [Y] [FRAME ASSIST] [A MODE] OFF PASSPORTC PASSPORTD [B MODE] OFF GOLDEN SECTION GRID SCALE Előzetes megjelenítés funkció A rekesz működtetése esetén a kereső kijelzi az aktuális mélységélességet (az»éles«fókusz legközelebbi és legtávolabbi pontja közötti távolságot) a kiválasztott rekeszértékkel együtt. Ahhoz, hogy az előzetes megjelenítés funkció működjön a j gomb lenyomásával, előzőleg a menüben a j gombhoz kell rendelni ezt a funkciót. g»a j gombhoz rendelt funkció«(64. oldal) Az előzetes megjelenítés funkció aktiválásához nyomja le a j gombot. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) HU 21

22 Amennyiben a készüléknek nem sikerül fokuszálni (fókuszrögzítés) A fényképezőgép bizonyos esetekben nem képes az autofókusz funkcióval élesre állítani a témát (pl. ha az nem a képkocka közepén található, vagy ha gyengébb kontrasztú, mint a háttér stb.). Ebben az esetben a legegyszerűbb megoldás, ha fókuszrögzítést alkalmaz. 3 Különböző fényképezési funkciók A fókuszrögzítés alkalmazása (ha a tárgy a képkocka közepén kívül helyezkedik el) 1 2 Irányítsa az AF keretet arra a tárgyra, amelyre fokuszálni szeretne, majd nyomja le félig az exponáló gombot,amíg az AF megerősítésjelző ki nem gyullad. A fókusz rögzítése kész. Az AF megerősítő jel és az AF fókusz keret világít a keresőben. Ha az AF megerősítésjelző villog, nyomja le újra félig az exponáló gombot. A vezérlőpult képernyője eltűnik. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) Az exponáló gombot félig lenyomva irányítsa a készüléket a kívánt képbeállításra, majd nyomja le teljesen az exponáló gombot. A kép letárolása közben a kártyaelérés lámpa villog. AF keret AF megerősítésjelző Ha a tárgy gyengébb kontrasztú, mint a kép többi része Ha a téma gyenge kontrasztú, pl. rossz fényviszonyok vagy köd esetén, megtörténhet, hogy nem lehet élesre állítani. Fókuszáljon (fókuszrögzítő) az erős kontrasztú tárgyra ugyanabból a távolságból, mint a fényképezni kívánt tárgyra, állítsa be újra a képet, majd készítse el a felvételt. Automatikus összekapcsolás Vegye igénybe ezt a funkciót, ha az expozíciós beállítások és a fehéregyensúly nem határozhatók meg egyértelműen, és nem lehetséges ezek ismételt átállítása új felvételek készítéséhez. Ez a gép az automatikus összekapcsolás alábbi típusait ismeri: Automatikus összekapcsolás AE expozíciósorozat WB expozíciósorozat * Összehasonlítás Több képet készít különböző expozíciós értékek mellett. Egy képről különböző fehéregyensúllyal rendelkező képeket készít. Lásd a köv. oldalon 23. oldal 24. oldal MF expozíciósorozat Több képet készít különböző fókuszálási pontokkal. 24. oldal Expozíciósorozat vakuval Több képet készít, miközben minden felvételnél megváltoztatja a vaku fényének erősségét. 28. oldal * A WB expozíciósorozat funkciót egyidőben lehet használni más expozíciósorozat funkciókkal. 22 HU

23 AE expozíciósorozat A fényképezőgép automatikusan több képet készít minden képhez más expozíciós értéket használva. Olyan körülmények között is, ahol a helyes expozíciót csak nehezen lehet beállítani (mint pl. egy tárgy ellenfényben vagy homályos jelenet), a különböző expozíciós beállításokból kiválaszthatja a kívánt képet (expozíció és korrekciós értékek). A képek a következő sorrendben készülnek: kép optimális expozícióval, kép irányú beállítással, kép + irányú beállítással. Példa: Ha a BKT fényérték [3F 1.0EV] Korrekciós érték: 0.3, 0.7 vagy 1.0 Az expozíció korrekció értéke változik a fényérték (EV) lépésköz módosításával. A fényérték (EV) lépésköz a menü segítségével változtatható meg. Az expozíció korrekciós értékeket ±1.0 tartományon belül lehet állítani. g»ev lépésköz«(62. oldal) Felvételek száma: 3 MENU [X] [AE BKT] EV ±0 +1.0EV A beállításhoz használja a p nyilakat. [OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV] Nyomja le a i gombot. Kezdő felvétel. Egy felvétel készítése Minden alkalommal, amikor az exponáló gombot teljesen lenyomja, a gép különböző expozícióval egy-egy felvételt készít. A következő felvétel beállítása megjelenik a keresőn. Sorozatfelvétel Tartsa lenyomva az exponáló gombot addig, amíg el nem készült a beállított számú felvétel. A gép minden képet más expozícióval készít. Kereső AE BKT OFF 3F 0.3EV Az exponáló gomb felengedése után az automatikus összekapcsolás készítése befejeződik. A program befejeztével a vezérlőpulton látható [BKT] jelzés kék színre vált. A következő felvétel készítésekor alkalmazott expozíció korrekció érték 3 Különböző fényképezési funkciók Hogyan korrigálja az AE expozíciósorozat az expozíciót a különböző módokban A kiválasztott expozíció módtól függően, az expozíció a következőképpen módosul: P mód : Rekeszérték és exponálási idő A mód : Exponálási idő S mód : Rekeszérték M mód : Exponálási idő TIPPEK Az expozíciósorozat alkalmazása a beállított expozíciós értékre: Állítsa be az expozíciós értéket, majd használja az AE expozíciósorozat tulajdonságot. Az AE expozíciósorozat alkalmazásra került a beállított expozíciós értékre. HU 23

24 WB expozíciósorozat Figyelmeztetés A sorozafelvétel alatt, ha az akkumulátor kijelzője az alacsony töltöttség miatt világít, a fényképezőgép nem készít több felvételt, hanem elmenti az elkészült képeket a memóriakártyára. Attól függően, hogy mennyire merült le az akkumulátor, a fényképezőgép esetleg nem tud minden képet elmenteni. 3 Különböző fényképezési funkciók Egy felvétel készítésével automatikusan három kép készül a (megadott színirányokra beállított) különböző fehéregyensúllyal. Egy kép készül a megadott fehéregyensúllyal, a másik kettő ugyanaz a kép más-más színirány beállításokkal. A gép mindhárom képet a memóriakártyára menti. MENU [X] [WB BKT] A p nyilak segítségével válassza ki a színirányt. R-B Piros Kék G-M Zöld Magenta Mindkét színirányt beállíthatja. A p nyilak segítségével állítsa be a fényérték (EV) lépésközt. [OFF] / [3F 2STEP] / [3F 4STEP] / [3F 6STEP] Kezdő felvétel. Ha az exponáló gomb teljesen le van nyomva, a gép automatikusan elkészíti a megadott színirányba beállított képeket. TIPPEK A WB expozíciósorozat alkalmazása kézileg beállított fehéregyensúly esetén: Állítsa be manuálisan a fehéregyensúlyt, majd alkalmazza a WB expozíciósorozat funkciót. A WB expozíciósorozat illeszkedik a fehéregyensúly beállításhoz. MF expozíciósorozat A készülék több felvételt is készít, miközben a gyújtópontot minden képnél egy kissé módosítja. A gép a képeket a következő sorrendben rögzíti a memóriakártyán: a kézzel beállított gyújtópontú kép, a hátrébb lévő gyújtópontú kép, az előrébb lévő gyújtópontú kép HU MENÜ [X] [MF BKT] Figyelmeztetés Az expozíciósorozat alatt a gép nem tud sorozatfelvételt készíteni, ha nincs elég memória a gépben és a kártyán több kép tárolására. A beállításhoz használja a p nyilakat. [OFF] / [5F 1STEP] / [5F 2STEP] / [7F 1STEP] / [7F 2STEP] Fényérték lépésköz:1step, 2STEP Felvételek száma : 5 felvétel / 7 felvétel Nyomja le a i gombot. Az MF segítségével állítsa be a fókuszt, majd a kép rögzítéséhez nyomja meg az exponáló gombot. Ha az exponáló gomb teljesen le van nyomva, a fényképezőgép sorozatban készíti a képeket; a kézzel beállított gyújtópontú kép, a tőle hátrébb lévő gyújtópontú kép, és az előtte lévő gyújtópontú kép.

25 A kézileg beállított fókuszpontú kép előtt és után készített felvételek száma változó lehet az alkalmazott objektív és a fényképezési körülmények függvényében. Abban az esetben, ha a téma nem a képkocka közepén helyezkedik el, vagy ha gyenge a kontraszt, a beállított fókuszpontú kép előtt, illetve után készített felvételek száma eltérhet egymástól. Ennek a funkciónak az alkalmazásakor szerelje állványra a fényképezőgépet. Vakus fényképezés Vaku mód A fényképezőgép különböző tényezők, mint pl. vakuminta és vaku időzítés, figyelembevételével beállítja a vaku módot. A lehetséges vaku üzemmódok az expozíciós módtól függnek. A vaku üzemmódok más külső vakuk esetében is működnek. Automatikus vaku AUTO Rossz fényviszonyok, illetve háttérfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép. Ha a tárgy háttérfényben van, a felvételhez állítsa az AF keretet a tárgy fölé. Vörösszem-hatást csökkentő vaku! A vörösszem-hatást csökkentő vaku módban a fő villanás előtt a vaku több elővillanást bocsát ki. Ennek segítségével a fényképezendők szeme hozzászokik az éles fényhez, és ezáltal minimálisra csökken a vörösszem-hatás. Lassú szinkronizáció (1. függöny) #SLOW A lefényképezett szem piros A lassú szinkronizációs vakut hosszú exponálási időre tervezték. Általában a vakuval történő fényképezés közben az exponálási idő nem mehet egy bizonyos érték alá, különben a gép elmozdul. De ha éjszakai felvételt készítünk, a rövid exponálási idő miatt a háttér túlságosan sötét lesz. A lassú szinkronizáció lehetővé teszi a háttér és a téma lefényképezését. Mivel az exponálási idő hosszabb, rögzítse a fényképezőgépet fényképezőgép állványon, hogy a kép ne mozdulhasson be. 1. redőny A vaku általában akkor lép működésbe, ha a zárszerkezet teljesen nyitva van. Ezt nevezik első redőnynek. Ez a vaku működésmódja, ha nem változtatja meg a beállítást. Lassú szinkronizáció (2. függöny) #SLOW2 A második redőnynél a vaku közvetlenül azelőtt lép működésbe, hogy a zárszerkezet bezárul. A vakuidőzítés megváltoztatása érdekes hatással lehet a képre: pl. az autó mozgása úgy fejeződik ki, hogy a hátsó lámpák fénye hátrafelé húzódik. Minél hosszabb az exponálási idő, annál jobban érvényesülnek ezek a hatások. A lehetséges leghosszabb exponálási idő a fényképezési módtól függ. Ha az exponálási idő 2 mp-re van állítva. 3 Különböző fényképezési funkciók 2 mp 2. redőny 2 mp 0 1. redőny Első redőny, a vaku villan 2. redőny, a vaku villan A zár záródik A zár teljesen nyitva van HU 25

26 3 Különböző fényképezési funkciók Lassú szinkronizáció (1. függöny) / vörösszem-hatást csökkentő vaku!slow Ezzel a funkcióval a vakus fényképezéshez használhatja a lassú szinkronizáció programot, és egyúttal a vörösszem-hatást is csökkentheti. Éjszakai felvétel készítése során ezzel a funkcióval minimalizálható a vörösszem-hatás. Minthogy a 2. függönyös szinkronizáció esetén sok idő telik el az elővillanások és a felvétel elkészülte között, ennek során nehezen küszöbölhető ki a vörösszem-hatás. Ezért ez a funkció csak az 1. függönyös szinkronizáció esetén működik. Derítő vaku # A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik. Ezt a módot akkor alkalmazza, ha el szeretné tüntetni a fényképezendő személy arcára vetülő árnyékot (pl. falomb árnya), ha a tárgyat háttérfény éri, illetve ha a mesterséges fény miatt megváltozott színeket szeretné korrigálni (különösen fénycsővilágítás esetén). Kikapcsolt vaku $ A vaku nem működik. Ebben a módban a feltöltött vaku AF segédfényként is használható. g»af megvilágítás«(39. oldal) Vakuszinkron-idő A beépített vaku felvillanásakor az exponálási idő módosítható. g»gyors szinkronizáció«(63. oldal) Kézi vaku Figyelmeztetés Ha a vaku villan, az exponálási idő 1/180 vagy kevesebb mp-re van állítva. Ha a kép világos háttér előtt derítő vakuval készül, a háttér túlexponált lehet. Ebben az esetben használja a külön vásárolható FL-50 vagy FL-36 külső vakut, és fényképezzen Super FP vaku módban. A beépített vaku számára lehetővé teszi meghatározott fénymennyiség termelését. Ha a [MANUAL FLASH] (g 63. oldal) funkció [ON]-ra van kapcsolva, a vaku módban be lehet állítani a vaku által kibocsátott fény erősségét. Kézi vaku használatakor az objektíven állítsa be az f értéket a tárgytól való távolságot alapul véve. A fényerősség mértéke GN: Irányszám FULL (1/1) 13 1/4 6 1/16 3 1/ A következő képlet segítségével számolja ki az f értéket az objektívre. Rekesz (f érték) = GN x ISO érzékenység A tárgytól mért távolság (m) ISO érzékenység ISO érték ISO érzékenység HU

27 A különböző expozíciós módokban aktiválható vaku módok Expozíciós mód P A i & l / *2 j P A i & l / *2 j S M S M Vezérlőpultképernyő/ menü kijelzője Vaku mód Időzítés feltételei AUTO Automatikus vaku Automatikus vaku 1. függöny! (Vörösszem-hatás csökkentése) #!SLOW!SLOW #SLOW2 #FULL #1/4 #1/16 #1/64 A vaku működésének feltételei Sötétben/ ellenfényben *1 automatikusan működésbe lép Exponálási idő korlátozás 1/30 mp. 1/180 mp. Derítő vaku Mindig villan 60 mp. 1/180 mp. Lassú szinkronizáció (vörösszem-hatás csökkentése) Lassú szinkronizáció (1. függöny) Lassú szinkronizáció (2. függöny) Kézi vaku (FULL) Kézi vaku (1/4) Kézi vaku (1/16) Kézi vaku (1/64) # Derítő vaku H #SLOW2 Derítő vaku (Vörösszem-hatás csökkentése) Derítő vaku / Lassú szinkronizáció / (2. függöny) 1. függöny 2. függöny 1. függöny 2. függöny Mindig villan 60 mp. 1/180 mp. Mindig villan 60 mp. 1/180 mp. Mindig villan 60 mp. 1/180 mp. *1 Ha a vaku Super FP módban van, akkor a rendes vakunál hosszabb időre van szüksége a villanás előtt a háttérfény érzékéléséhez. g»super FP vaku«(30. oldal) *2 AUTO,!, #, $ a NIGHT+PORTRAIT módban nem állítható be. A vaku mód beállítása i p (vaku mód) Forgassa el a vezérlőgombot a beállítások kiválasztásához. 1 Az i gombot lenyomva megjeleníthető a gyorsmenü, ahol a beállítás szintén elvégezhetők. g»a különböző expozíciós módokban aktiválható vaku módok«(27. oldal) Menü beállítások 3 Különböző fényképezési funkciók MENÜ [X] [FLASH MODE] Beállítás HU 27

28 A beépített vaku használata 3 Különböző fényképezési funkciók Ha felvételkészítéshez 14 mm-nél szélesebb objektívet használ (28 mm-nek felel meg egy 35 mmes filmfelvevőn), a vaku által kibocsátott fény színátfolyást eredményezhet. Ennek előfordulása függ az objektív típusától és a fényképezési körülményektől is (mint pl. a témához mért távolságtól). A vaku feltöltéséhez nyomja le a #UP gombot. 1 g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) Az exponáló gombot félig nyomja le. 2 A# ( vaku készenlétben) jelkép kigyullad, ha a villanó készen áll. Ha a jelkép villog, a vaku töltődik. Várjon, amíg a vaku teljesen feltöltődik. Vaku készenléti jel Nyomja le teljesen az exponáló gombot. 3 Vakuerősség vezérlése A vaku által kibocsátott fény erősségét állítja be. Néhány esetben (pl. kis képek, távoli hátterek fényképezésénél stb.) jobb eredményt kapunk, ha beállítjuk a fénykisugárzást. Ezt akkor alkalmazza, ha növelni kívánja a kontrasztot (a sötét és a világos részek közötti különbséget), hogy élénkebb képeket kapjon. MENÜ [X] [w] A p nyilak segítségével állítsa be a korrekciós értéket. Kereső Expozíciósorozat vakuval Több képet készít, miközben minden felvételnél megváltoztatja a vaku fényének erősségét. MENÜ [X] [FL BKT] Figyelmeztetés Ez nem működik, ha az elektronikus vakun lévő vakuvezérlő mód MANUL-ra van állítva. Ha a fénykibocsátást az elektronikus vakun állítja be, az a fényképezőgépen beállított fénykibocsátáshoz kapcsolódik. Ha a menüben a [w+f] funkció [ON]-ra van állítva, ez hozzáadódik az expozíció korrekció értékhez. A beállításhoz használja a p nyilakat. [OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV] Az egyéni menüben módosíthatja az EV lépés tartományt. g»ev lépésköz«(62. oldal) Ha az exponáló gomb le van nyomva, a fényképezőgép 3 képet készít egyszerre a következő sorrendben: optimális fénykibocsátással készült felvétel, irányban módosított felvétel és + irányban módosított felvétel. 28 HU

29 Elektronikus külső vakuk (opcionális) A készülékbe beépített vakun kívül bármilyen más, a fényképezőgéphez előírt külső vakut is használhat. Ez lehetővé teszi, hogy számos vakutechnikát kipróbáljon a különböző fényképezési körülményeknek megfelelően. A külső vaku és a fényképezőgép között adatcsere áll fenn, ami lehetővé teszi, hogy különböző vakuvezérlő módokkal (pl. TTL AUTO és Super FP vaku) irányítani lehessen a vakut. A vakut a vakupapucsra csatlakoztatva lehet felszerelni a fényképezőgépre. További tudnivalókat a külső vaku használati útmutatójában talál. Lehetséges funkciók külső vakuval Választható vaku FL-50 FL-36 FL-20 RF-11 TF-22 Vakuvezérlő mód TTL AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL TTL AUTO, AUTO, MANUAL, TTL AUTO, MANUAL, Külső elektronikus vaku használata Csatlakoztassa a vakut a fényképezőgéphez, mielőtt bekapcsolná. 1 GN (Irányszám) (ISO100) GN50 (85 mm * ) GN28 (24 mm * ) * 35 mm-es analóg fényképezőgépet alapul véve A FL-40 választható vaku nem használható GN36 (85 mm * ) GN26 (24 mm * ) Figyelmeztetés Távolítsa el a vakupapucs fedelét: csúsztassa a nyíl irányába az ábrán látható módon. A vakupapucs fedelét őrizze meg jól, majd helyezze vissza a fényképezőgépre, ha befejezte a vakus fényképezést. GN20 (35 mm * ) GN11 GN22 3 Különböző fényképezési funkciók Csatlakoztassa az elektronikus vakut a gépen található vakupapucshoz. Ha a rögzitő tüske kiugrik, fordítsa el a vakupapucs záró gyűrűjét a LOCK jelképpel ellentétes irányba, ameddig csak lehet. Ez visszalöki a záró pecket a helyére. Kapcsolja be a vakut. Ha a töltöttséget jelző lámpa kigyullad, akkor a töltés befejeződött. A vakut összehangolódik a fényképezőgéppel 1/180 vagy kevesebb mp. sebességnél. Válasszon egy vaku módot. Válasszon egy vakuvezérlő módot. A TTL-AUTO normál használatra ajánlott. Rögzitő tüske Záró gyűrű HU 29

30 3 Különböző fényképezési funkciók 6 7 Az exponáló gombot félig nyomja le. A különböző felvétellel kapcsolatos információkat, mint pl. ISO érzékenység, rekeszérték és exponálási idő, a fényképezőgép és a vaku összehangolja. # világítani kezd a keresőben. Nyomja le teljesen az exponáló gombot. Super FP vaku Figyelmeztetés Ha a felvétel TTL-AUTO vakuvezérlő móddal készül, a vaku elővillanásokat bocsát ki, és csak ezután következik a rendes villanás. Ha a vakuvezérlő mód TTL-AUTO-ra van állítva, vagy ha távoli tárgyat fényképez 400-as vagy annál magasabb ISO értékkel, a vakuvezérlő pontossága csökken. A Super FP vaku mód az FL-50 vagy az FL-36 típussal működik. A Super FP vaku időzítése tovább tart, mint a hagyományos vakué. Ez azt jelenti, hogy a képek a normál vakukhoz képest magasabb exponálási idővel készülnek. Derítő vakus felvételek nyitott rekesznyílással (mint pl. a szabadtéri portrék) készülhetnek Super FP vakuval is. További tudnivalókat a külső vaku használati útmutatójában talál. Figyelmeztetés Super FP vaku A vezérlőpulton látható részletes kijelzés Ha az exponáló gombot a fókuszgyűrűvel történő élesítés után még egyszer lenyomjuk, az AF aktiválódik és a beállítások törlődnek. Kereskedelemben kapható vakuk használata Bármilyen, a kereskedelemben kapható vaku használatakor (kivéve az ehhez a fényképezőgéphez előírt vakukat) válassza az M felvétel módot. A kereskedelemben kapható egyéb vakukra vonatkozó részleteket lásd: g»egyéb kereskedelemben kapható vakuk«(31. oldal). Távolítsa el a vakupapucs fedelét, majd csatlakoztassa a vakut a 1 fényképezőgéphez Kapcsolja a felvétel módot M módba, majd állítsa be a rekeszértéket és az exponálási időt. Az exponálási időt állítsa 1/180 mp-re vagy hosszabbra. Ha az exponálási idő rövidebb ennél, akkor a kereskedelemben kapható vakuk nem használhatók. Hosszabb exponálási idő homályos képet eredményezhet. Kapcsolja be a vakut. Az vaku csatlakoztatása után ne felejtse el bekapcsolni a vakut. Állítsa be az ISO értéket és a rekeszértéket a fényképezőgépen, majd igazítsa hozzá a vakun lévő vakuvezérlő módot. A vakuvezérlő mód beállításához további információkat a vakuról szóló útmutatóban talál. Figyelmeztetés A vaku minden alkalommal működésbe lép, amikor a zár kiold. Ha nem használja a vakut, kapcsolja ki. Ellenőrizze, hogy a használni kívánt vaku a fényképezőgépre van-e szinkronizálva. 30 HU

31 Egyéb kereskedelemben kapható vakuk 1) A vakuval történő expozíciók esetén be kell állítani a vakut. Ha a vakut automatikus módban használjuk, össze kell hangolni a fényképezőgépen beállított f értékkel és ISO érzékenységgel. 2) Még ha az f érték és az ISO érzékenység értékei meg is egyeznek a vakun és a fényképezőgépen, nem jöhet létre helyes expozíció a fényképezési körülményektől függően. Ebben az esetben állítsa be a vakun az f és az ISO értéket, vagy számítsa ki a távolságot manuális üzemmódban. 3) Használjon az objektív gyújtótávolságához illő világító sarokkal felszerelt vakut. Az objektív gyújtótávolsága 35 mm-es filmre vonatkoztatva hozzávetőlegesen kétszer hosszabb, mint a fényképezőgépre előírt objektívek gyújtótávolsága. 4) Ne használjon olyan vakut vagy más TTL vaku tartozékot, amely az előírt vakukhoz viszonyítva egyéb adatcsere funkciókkal is rendelkezik, mivel megtörténhet, hogy nem fog rendesen működni, és emellett kárt okozhat a fényképezőgép elektronikájában. Egyetlen kép felvétele / sorozatfelvétel Egy felvétel készítése o Az exponáló gomb minden egyes lenyomásával 1 felvétel készül (normál felvétel mód). Sorozatfelvétel j A készülék 4 vagy annál több felvételt készít 3 felvétel / mp. sebességgel (SHQ, HQ vagy SQ módban) addig, amíg az exponáló gomb le van nyomva. A fókusz és az expozíció az első képkocka beállításai szerint rögzül (S-AF, MF alatt). Egy felvétel / sorozatfelvétel készítésének beállítása Nyomja le a j (kioldás) gombot, és végezze el a beállítást a vezérlőgomb segítségével. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) o Egy felvétel készítése j Sorozatfelvétel Nyomja le teljesen, és tartsa lenyomva az exponáló gombot. A fényképezőgép mindaddig sorozatfelvételt készít, amíg el nem engedi a gombot. Amennyiben a j gombbal végzi el a beállításokat, az azokra vonatkozó információk a keresőben is megjelennek. : Egy felvétel készítése : Sorozatfelvétel készítése 3 Különböző fényképezési funkciók Vezérlőpult beállítása Menü beállítások i p:o (Kioldás mód) i MENÜ [X] [j / < / Y] Beállítás Figyelmeztetés Sorozatfelvétel nem készíthető, ha a [NOISE REDUCTION] (g 49. oldal) zajcsökkentés funkció [ON]-ra van állítva. A sorozafelvétel alatt, ha az akkumulátor kijelzője az alacsony töltöttség miatt világít, a fényképezőgép nem készít több felvételt, hanem elmenti az elkészült képeket a memóriakártyára. Attól függően, hogy mennyire merült le az akkumulátor, a fényképezőgép esetleg nem tud minden képet elmenteni. HU 31

32 Önkioldóval készített felvételek Ezzel a funkcióval önkioldóval készíthet felvételeket. Beállíthatja a készüléket úgy, hogy vagy 12 vagy 2 másodperc múlva oldódjon ki a zár. Ha önkioldóval szeretne felvételt készíteni, a fényképezőgépet rögzítse jól egy állványra. Az önkioldó beállítása 3 Nyomja le a j (kioldás) gombot, és végezze el a beállítást a vezérlőgomb segítségével. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) Y12s 12 másodperces önkioldó Y2s 2 másodperces önkioldó : 12 másodperces önkioldó : 2 másodperces önkioldó Különböző fényképezési funkciók Amennyiben a j gombbal végzi el a beállításokat, az azokra vonatkozó információk a keresőben is megjelennek. Vezérlőpult beállítása i p:o (Kioldás mód) i Menü beállítások MENÜ [X] [j / < / Y] Beállítás Az önkioldó használata Nyomja le teljesen az exponáló gombot. A kép elkészült. A fókusz és az expozíció nem működik, ha az exponáló gomb csak félig van lenyomva. A Y12s beállítása esetén: Először az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, azután kb. 2 másodpercig villog, és már kész is a felvétel. A Y2s beállítása esetén: Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, és a felvétel készen is van. Ha ki akarja kapcsolni az aktivált önkioldó funkciót, nyomja le a j gombot. Figyelmeztetés A fényképezőgéppel szemben állva ne nyomja meg az exponáló gombot; ez azt eredményezheti, hogy a tárgy kikerül a fókuszból, mivel a fókuszálás már megtörtént az exponáló gomb félig történő lenyomásával. Kereső zár Ha úgy készít felvételt, hogy nem néz bele a keresőbe, fordítsa el a keresőzáró kart és csukja be a kereső zárat, hogy ne hatolhasson be fény a keresőbe. Szemlencsezáró kar 32 HU

33 Távirányítóval készített felvétel A választható távirányító (RM-1) segítségével önmagát is lefényképezheti vagy a készülék érintése nélkül készíthet éjszakai felvételeket. A készüléket be lehet úgy állítani, hogy a zár vagy rögtön kioldódjon vagy csak 2 másodperccel azután, hogy a távirányítón lévő exponáló gombot lenyomtuk. A választható távirányító használatával Bulb felvételek készítésére is lehetőség van. A távirányító beállítása Nyomja le a j (kioldás) gombot, és végezze el a beállítást a vezérlőgomb segítségével. <0s Azonnal kioldja a zárat. <2s 2 másodperc múlva oldja ki a zárat. Amennyiben a j gombbal végzi el a beállításokat, az azokra vonatkozó információk a keresőben is megjelennek. A távirányító használata Vezérlőpult beállítása i p:o (Kioldás mód) i : 0 másodperc : 2 másodperc Menü beállítások MENÜ [X] [j / < / Y] Beállítás 3 Különböző fényképezési funkciók A fényképezőgépet rögzítse jól egy fényképezőgép állványra, irányítsa a távirányítót a gépen található távirányító érzékelőre, majd nyomja le a távirányító exponáló gombját. Ha <0s van beállítva: A fókusz és az expozíció le van zárva, a távirányító lámpája világít és a kép elkészült. Ha <2s van beállítva: A fényképezőgép rögzíti a fókuszt és az expozíciót, a távirányító lámpája villog, majd mintegy 2 másodperc múlva elkészül a felvétel. A továbbított jelek érzékelési tartománya Irányítsa a távirányítót a fényképezőgépen lévő távirányító kijelzőjére, az érzékelő területre az alábbiak szerint. Erőteljes fényhatás, mint pl. közvetlen napsütés, fénycsővilágítás vagy elektromos vagy rádióhullámokat kibocsátó készülékek, szűkíthetik az érzékelő területet. Távirányító érzékelő Kb. 3m (beltér) Kb. 2m (szabadtér) Távirányító Kb. 5m (beltér) 15 Kb. 3m (szabadtér) 15 Kb. 3m (beltér) Kb. 2m (szabadtér) HU 33

34 3 Különböző fényképezési funkciók TIPPEK A távirányító lámpájának villogása abbamarad, miután elengedte a távirányítón lévő exponáló gombot. A jelzések továbbítása akadozhat, ha a távirányító érzékelőjét erős fényhatás éri. Tegye a távirányítót közelebb a fényképezőgéphez és nyomja meg ismét a távirányítón lévő exponáló gombot. A jelzések továbbítása akadozhat, ha a távirányító túl messze van a készüléktől. Tegye a távirányítót közelebb a fényképezőgéphez és nyomja meg ismét a távirányítón lévő exponáló gombot. A jelzések között interferencia van. Változtassa meg a csatornát a távirányító kezelési útmutatójában leírtak szerint. A távirányítóval készülő felvételek módjának törlése: A távirányítóval készülő felvételek módja nem törlődik a felvételkészítés után. Állítsa be az egyik kioldási módot. A távirányítón lévő exponáló gomb használata távirányítóval készülő felvételek esetében: A fényképezőgépen lévő exponáló gomb a távirányítóval készülő felvételek alatt is működésben van. Bulb felvételek távirányítóval Figyelmeztetés A zár nem oldódik ki, ha nincs tárgy a fókuszban. Erős fényviszonyok mellett a távirányító lámpája rosszul látható, ami megnehezítheti annak felismerését, hogy a kép kész van-e már vagy nincs. A távirányítón nem lehetséges a zoom. Állítsa a módválasztó tárcsát M-re, majd kapcsolja az exponálási időt [BULB] pozícióra. A zár kinyitásához nyomja meg a távirányítón lévő W gombot. A W gomb megnyomása után 8 perccel a zár automatikusan becsukódik. A zár bezárásához nyomja meg a T gombot. Panoráma-fényképezés Az OLYMPUS xd-picture Card segítségével könnyedén készíthet panoráma-felvételeket. Az OLYMPUS Master szoftver segítségével (a melllékelt CD-ROM-on található) összeillesztheti a széleiken megegyező felvételeket, és így egyetlen panoráma képet alkothat. A panoráma-fényképezéssel akár 10 felvételt is összeilleszthet. Készítse úgy felvételeit, hogy azok szélei egymást fedő motívumokat tartalmazzanak. 34 HU

35 Felvételek készítése 1 2 Válassza ki a módot. g»jelenet mód«(15. oldal) A készülék automatikusan a tárgy megjelenítése program A módjába kapcsol. A p nyilak segítségével határozza meg az illesztés irányát, majd készítsen egymást fedő szélű felvételeket a kívánt témáról. d : A következő felvétel a jobb szélhez illeszkedik. d : A következő felvétel a bal szélhez illeszkedik. d : A következő felvétel a felső szélhez illeszkedik. d : A következő felvétel az alsó szélhez illeszkedik. Készítse el a felvételeket úgy, hogy a szélek fedjék egymást. A fókusz, az expozíció stb. az első felvétel beállításaihoz igazodik. 10 felvétel elkészítése után megjelenik a g (figyelmeztetés) jel. Ha az első felvétel elkészítése előtt lenyomja az i gombot, a készülék visszatér a jelenet mód kiválasztási menüjébe. Az i gomb felvételkészítés közben történő lenyomásával a fényképezőgép befejezi a panorámafelvétel-sorozatot, és készen áll egy új sorozat készítésére. Figyelmeztetés A panoráma-fényképezés funkció nem működik, ha az OLYMPUS xd-picture Card nincs a fényképezőgépbe helyezve. A panoráma-fényképezés során összeillesztés céljából készített képek később már nem állnak rendelkezésre. A jobb összeillesztést szolgáló keretek vagy egyéb jelzések segítségével szerkessze meg a képet úgy, hogy a megegyező szélek fedjék egymást a képkockákon belül. 3 Különböző fényképezési funkciók HU 35

36 AF keret kiválasztása A fényképezőgép általában beméri a tárgy távolságát a keresőn lévő 3 AF keret segítségével és kiválasztja a legmegfelelőbb pontot. Ezzel a funkcióval egy AF keret választható ki. [AUTO] vagy P (Auto) A fokuszálás 3 AF keret segítségével történik. Q A bal oldali AF keret segítségével fokuszál. R A középső AF keret segítségével fokuszál. S A jobb oldali AF keret segítségével fokuszál. Kereső Center (középpontos) AF keret A beállításokat végezze a vezérlőpult-képernyő segítségével. i p AF frame i [AUTO] / Q / R / S Baloldali AF keret Jobboldali AF keret 4 Menü beállítások Fókusz funkciók MENÜ [ ] P Beállítás Fókusz mód A fényképezőgépen a következő fókusz módok állnak rendelkezésre: S-AF (egyszeri fókusz) : A készülék egyszer fokuszál, ha az exponáló gombot félig lenyomjuk. C-AF (folyamatos fókusz) : A fényképezőgép ismételten fokuszál, ha az exponáló gombot félig lenyomva tartja. MF (kézi fókusz) : A fókuszbeállítás manuálisan történik. Nyomja le az AF (fókusz mód) gombot, és végezze el a beállítást a vezérlőgomb segítségével. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) [S-AF] / [C-AF] / [MF] / [S-AF+MF] / [C-AF+MF] g»s-af (egyetlen AF) felvétel«(37. oldal)»az S-AF és az MF mód egyidejű használata (S-AF + MF)«(37. oldal)»c -AF (folyamatos AF) felvétel«(38. oldal)»az C-AF és az MF mód egyidejű használata (C-AF + MF)«(38. oldal)»kézi fókusz (MF)«(38. oldal) Kereső Amennyiben az AF gombbal végzi el a beállításokat, az azokra vonatkozó információk a keresőben is megjelennek. :S-AF :C-AF :MF : S-AF+MF :C-AF+MF 36 HU

37 Vezérlőpult beállítása Menü beállítások i p:af (Fókusz mód) i MENÜ [ ] [AF MODE] Beállítás S-AF (egyetlen AF) felvétel Egyszeri fókuszálás, ha az exponáló gombot félig lenyomjuk. Ha a fókuszálás nem sikerül, engedje el az exponáló gombot, majd ismét nyomja le félig. Ez a mód álló vagy alig mozgó tárgyak fényképezésére alkalmas. 4 Az exponáló gombot félig nyomja le. Ha a fókusz zárt, az AF lámpa kigyullad. Ha a tárgy a fókuszban van, rövid síphang hallatszik. Kereső AF megerősítésjelző Fókusz funkciók Az S-AF és az MF mód egyidejű használata (S-AF + MF) Ezzel a funkcióval kézzel élesre lehet állítani a fókuszt úgy, hogy a fókusz gyűrűt elfordítjuk, miután az AF beállítás megtörtént az S-AF módban. Ha nem nyomja le az exponáló gombot, az MF mód aktivált. Miután félig lenyomta az exponáló gombot és az AF fokuszált, a fókuszgyűrű segítségével elvégezhető a fókusz finombeállítása. A fókusz finombeállítása akkor is elvégezhető a fókuszgyűrűvel, ha az exponáló gomb nincs félig lenyomva. Fókuszgyűrű Figyelmeztetés Ha az exponáló gombot a fókuszgyűrűvel történő élesítés után még egyszer lenyomjuk, az AF aktiválódik és a beállítások törlődnek. HU 37

38 C -AF (folyamatos AF) felvétel A fényképezőgép ismételten fokuszál mindaddig, amíg félig lenyomva tartja az exponáló gombot. Mozgó tárgy esetében a készülék folyamatosan a tárgyra fókuszál (prediktív AF). Ha a tárgy mozog vagy a kép összeállítása megváltozik, a készülék akkor is folytatja a fókuszálást. Kereső AF megerősítésjelző 4 Fókusz funkciók Nyomja le félig az exponáló gombot és tartsa ebben a helyzetben. Ha a tárgy a fókuszban van és a fókusz zárt, az AF lámpa kigyullad. Az AF keret nem kapcsol be még akkor sem, ha a tárgy a fókuszban van. A készülék ismétli a fókuszálást. Ha a tárgy mozog vagy a kép összeállítása megváltozik, a készülék akkor is folytatja a fókuszálást. Ha a tárgy a fókuszban van, rövid síphang hallatszik. A harmadik folyamatos fókusszal végzett művelet után a síphang már nem hallható, még akkor sem, ha a tárgy fókuszban van. Az C-AF és az MF mód egyidejű használata (C-AF + MF) A fókuszgyűrűvel állítsa be az élességet, és az exponáló gomb félig történő lenyomásával aktiválja a C-AF módot. Ha az exponáló gomb le van nyomva, az MF mód nem működik. Ha az exponáló gomb nincs lenyomva, az MF mód működik. TIPPEK Egy másik módszer a fókusz kézzel történő beállításához C-AF módban: Az AEL/AFL gombbal a C-AF mód az AEL/AFL módban aktiválható. g»ael / AFL mód«(61. oldal) Kézi fókusz (MF) Figyelmeztetés Ha az exponáló gombot a fókuszgyűrűvel történő élesítés után még egyszer lenyomjuk, az AF aktiválódik és a beállítások törlődnek. Ezzel a funkcióval a keresőbe nézve kézi fókuszálást végezhet. A fókusz beállítása a fókuszgyűrű segítségével. Tárgy megjelenítése A fókusz beállítását az LCD kijelző segítségével végezheti. Nyomja le a u gombot. Amikor a téma megjelenik az LCD kijelzőn, nyomja le az A/B gombot. g»tárgy megjelenítése«(20. oldal) A fókuszgyűrű forgásiránya Kiválaszthatja a fókuszgyűrű forgási irányát, hogy beállíthassa az objektívet a fókuszáló pontra. g»fókusz gyűrű«(65. oldal) Fókusz támogatás Ha az objektívet kézzel egy tárgyra fókuszálja (a fókuszgyűrű elforgatásával), az AF lámpa kigyullad. Ha a 3 AF keretet választja ki, a fényképezőgép az AF keret közepére fókuszál. 38 HU

39 AF megvilágítás A beépített vaku AF segédfényre is alkalmas. Ennek segítségével rossz fényviszonyok között is lehet AF üzemmódban fókuszálni. A funkció alkalmazása előtt töltse fel a vakut MENU [Y] [AF ILLUMINATOR] A p nyilak segítségével válassza ki az [ON] vagy az [OFF] beállítást. Nyomja le a i gombot. A zárkioldás elsőbbsége A fényképezőgép általában nem oldja ki a zárat, amíg az AF működésben van vagy az akkumulátor töltődik. Ha ezen műveletek befejeződése előtt már ki akarja oldani a zárat, alkalmazza az alábbi beállítást. Egyenként beállíthatja a kioldás-előválasztást S-AF (g 37. oldal) C-AF (g 38. oldal) módban. Amennyiben a [RELEASE PRIORITY C] funkció [ON]-ra van kapcsolva, az első felvételnél nem működik a prediktív AF funkció Kövesse a választott fókusz módhoz tartozó utasításokat. S-AF mód MENÜ [Y] [RELEASE PRIORITY S] C-AF mód MENÜ [Y] [RELEASE PRIORITY C] A p nyilak segítségével válassza ki az [ON] vagy az [OFF] beállítást. Nyomja le a i gombot. 4 Fókusz funkciók HU 39

40 A képrögzítési mód beállítása Állókép készítéséhez különböző képrögzítési módok állíthatók be. Válassza ki a célnak leginkább megfelelő képrögzítési módot (nyomtatáshoz, számítógépes feldolgozáshoz, weboldal készítéséhez stb.). A képrögzítési módok típusai 5 A képrögzítési móddal kiválasztható a Nagy pixelszámú kép képekhez a pixelek száma és a tömörítési fok. A kép pixelekből (képpontokból) áll. Ha a kép nagyítása alacsony pixelszámmal történik, Kis pixelszámú kép mozaikként fog megjelenni. Ha a kép magas pixelszámmal rendelkezik, akkor az állományméret (adatmennyiség) nagyobb lesz és a tárolható állóképek száma csökken. Minél nagyobb a tömörítés, annál kisebb az állományméret. A kép mindenképp homályosabb lesz visszajátszáskor. A kép egyre élesebb Expozíció, kép és szín A pixelek száma növekszik Alkalmazás A nyomtatási méret kiválasztása Kis méretű nyomtatott képekhez és weboldalakhoz Pixelszám Tömörítetlen 1/1 Kis tömörítés 1/2.7 Minőség (tömörítés) Nagy tömörítés 1/4 Nagy tömörítés 1/8 3136x2352 TIFF SHQ HQ 2560x x x x768 k SQ 640x480 Nagy tömörítés 1/12 RAW (nyers) adatok Ezek olyan feldolgozatlan adatok, amelyeket nem értek változtatások fehéregyensúly, élesség, kontraszt és színbeállítás szempontjából. Ezeket az adatokat képként megtekintheti számítógépen az OLYMPUS Master szoftver segítségével. Szokványos szoftverrel nem tekinthetők meg és nem választhatók ki nyomtatási előjegyzésre. Azok a felvételek, amelyek RAW (nyers) adat programra állított képrögzítési móddal készültek, a fényképezőgéppel szerkeszthetők. g»állóképek szerkesztése«(55. oldal) A képrögzítési mód kiválasztása MENÜ [W] [D] A beállításhoz használja a p nyilakat. [HQ] / [SQ] / [RAW+SHQ] / [RAW+HQ] / [RAW+SQ] / [RAW] / [TIFF] / [SHQ] 40 HU

41 A pixelszám és a tömörítési fok beállítása MENÜ [Y] [HQ] MENÜ [Y] [SQ] Kövesse a választott képrögzítési módhoz tartozó utasításokat. [HQ] 1 A tömörítési fok beállításához használja a p nyilakat. [1/4] / [1/8] / [1/12] [SQ] 1 A pixelszám beállításához használja a p nyilakat. [2560x1920] / [1600x1200] / [1280x960] / [1024x768] / [640x480] 2 A tömörítési fok beállításához használja a p nyilakat. [1/2.7] / [1/4] / [1/8] / [1/12] Fénymérési mód A fénymérő rendszer megváltoztatása Ötféleképpen lehet a tárgy fényerejét mérni: Digitális ESP fénymérés, középre súlyozott fénymérés, és háromféle spot fénymérés. Válassza ki a felvételi körülményeknek leginkább megfelelő módot. Nyomja le a d (fénymérés) gombot, és végezze el a beállítást a vezérlőgomb segítségével. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) d / 4 / n / nhi / nsh Amennyiben a d gombbal végzi el a beállításokat, az azokra vonatkozó információk a keresőben is megjelennek. Kereső : Digitális ESP fénymérés : Középre súlyozott átlagoló fénymérés : Spot fénymérés : Spot fénymérés Csúcsfény szabályozás : Spot fénymérés Árnyék szabályozás 5 Expozíció, kép és szín Vezérlőpult beállítása Menü beállítások i d (Fénymérési mód) i MENÜ [W] [METERING] Beállítás d Digitális ESP fénymérés A fényképezőgép méri a fényerősséget és kiszámítja a fényerősség különbségeket a kép 49 külön szegmense alapján. Ezzel a pontossággal hibátlan fénymérés biztosítható, még akkor is, ha nagy a kontraszt a képernyő közepe és körülötte lévő terület között, mint pl. ellenfény vagy nagyon világos felvételek esetében. Ez az üzemmód általános használatra ajánlott. Ha az [ESP+AF] szinkronizált AF funkció ON-ra van állítva, akkor a fénymérési tartomány közepét Az AF keretben fokuszált képkivágás alkotja. HU 41

42 5 Expozíció, kép és szín 4 Középre súlyozott átlagoló fénymérés Fénymérési szegmensek Ez a fénymérési mód átlagos mérést biztosít a tárgy és a háttér fényerőssége között, de nagyobb súlyt helyez a középen lévő tárgyra. Ezt az üzemmódot akkor alkalmazza, ha nem akarja, hogy a háttér fényerőssége befolyásolja az expozíciós értéket. n Spot fénymérés A fényképezőgép csak a tárgy közepe körüli nagyon kis területet méri, amelyet a keresőben a spot fénymérési jel jelöl ki. Ezt az üzemmódot akkor alkalmazza, ha a háttérfény nagyon erős. nhi Spot fénymérés csúcsfény szabályozás Ha az egész háttér világos, a kép fehér területei szürkének fognak látszani a gép automatikus expozícióját használva. A fényképezőgép ezzel a móddal átválthat túleexponáltságra, amely a fehér szín pontos reprodukcióját teszi lehetővé. A mérési szegmens megegyezik a spot fényméréssel. nsh Spot fénymérés árnyék szabályozás Ha az egész háttér sötét, a kép fekete területei szürkének fognak látszani a gép automatikus expozícióját használva. A fényképezőgép ezzel a móddal átválthat alulexponáltságra, amely a fekete szín pontos reprodukcióját teszi lehetővé. A mérési szegmens megegyezik a spot fényméréssel. Expozíció korrekció A kép fényerejének beállításai Néhány esetben jobb eredményt kap, ha kézzel módosítja a gép által automatikusan beállított expozíciós értéket. A világos tárgyak (mint pl. a hó) gyakran sötétebbek a felvételen, mint a valóságban. Ezen tárgyaknak a színe valósághűbb lesz, ha az expozíció korrekciót a + segítségével módosítja. Ugyanezen okból módosítsa az expozíció korrekciót a segítségével, ha sötét színű tárgyakat fényképez. Az expozíció ±5.0 Fé intervallumban állítható. 2.0 Fé ± Fé Tartsa lenyomva a F (expozíció korrekció) gombot, és a vezérlő gomb segítségével állítsa be az expozíciós értéket. Előre állítás (+) : max +5.0 Fé. Visszafelé állítás ( ) : max. 5.0 Fé. A fényérték (EV) lépésköz beállítható 1/3 Fé, 1/2 Fé vagy 1 Fé értékre. g»ev lépésköz«(62. oldal) A vezérlőgomb beállításait úgy is módosíthatja, hogy az expozíció korrekciót be lehessen állítani csak a vezérlőgombbal, és ne kelljen hozzá lenyomni a F gombot. g»a vezérlőgomb funkcióinak egyéni beállítása«(64. oldal) Kereső Expozíció korrekció érték 42 HU

43 Az expozíció korrekció jelzés használata Vezérlőpult-képernyő Expozíció korrekció jel Az expozíció korrekció jelzés -1/3 Fé-vel 1/3 Fé Az expozíció korrekció jelzés -1/2 Fé-vel Ha az expozíció korrekció érték meghaladja az expozíció korrekció mutatón bejelölt értékeket, akkor annak bal és jobb szélén megjelenik a piros vw jelzés. Az expozíció korrekció mutatója nem jelenik meg, ha az expozíció korrekciós értéke 0. Figyelmeztetés Az expozíció korrekció nem működik M és g módban. 1/2 Fé Menü beállítások MENÜ [W] [F] [F] Beállítás 5 Expozíció, kép és szín AE zár - Az expozíció bezárása A mért expozíciós érték rögzíthető az AEL (AE zár) gombbal. Az AE zárat akkor alkalmazza, ha egy másik expozíciót akar beállítani, amely eltér az aktuális fényképezési körülményekre alkalmazott normál beállítástól. Rendszerint az exponáló gomb félig történő lenyomásával rögzíthető mind az AF (autofókusz), mind az AE (automatikus expozíció) érték, de az expozíciót külön is rögzítheti az AEL gomb megnyomásával. Az AE zár nem működik a a tárgy megjelenítése program B módjában. Nyomja le az AEL gombot, ha a mért értéket rögzíteni szeretné. A készülék rögzíti az expozíciót. Mialatt az AEL gombot lenyomva tartja, az expozíció rögzítve van, ezért nyomja le az exponáló gombot. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) Ha elengedi az AEL gombot, az AE érték már nem rögzített. Az egyéni menüvel az AE zár beállítható úgy, hogy ne törlődjön az AEL gomb elengedésével. g»ael / AFL mód«(61. oldal) Kereső AE zár HU 43

44 ISO A kívánt fényérzékenység beállítása Az ISO érték növelésével megnő a fényképezőgép fényérzékenysége, és rossz fényviszonyok között is képes felvételeket készíteni. A magasabb értékek szemcséssé tehetik a képet. Nyomja le az ISO gombot, és a vezérlőgomb segítségével állítsa be az ISO értéket. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) Ha az [ISO BOOST] funkció [ON] állásra van kapcsolva, nagyobb fokú érzékenység állítható be. (g 63. oldal) Vezérlőpult beállítása Menü beállítások 5 i p ISO i MENÜ [W] [ISO] Beállítás Expozíció, kép és szín Fehéregyensúly a színtónus beállítása A színek visszaadása a fényviszonyoktól függően változhat. Egy papírlap például a fehér különböző árnyalataiban látszik attól függően, hogy napfény vagy egy wolfram izzó világítja-e meg. Digitális fényképezőgépen be lehet állítani a fehér színt, és a digitális processzor segítségével sokkal természetesebb lesz a fehér. Ezt az eljárást nevezik fehéregyensúlynak. Ezzel a készülékkel négyféleképpen lehet a fehéregyensúlyt (WB) beállítani. A fehéregyensúly automatikus beállítása Ezzel a funkcióval a gép automatikusan észleli a fehéret és ennek megfelelően beállítja a szín egyensúlyt. Általános használatra alkalmas. Ha a képen nincs közeli fehér szín, a kép fehéregyensúlya nem lesz megfelelő. Ebben az esetben a megfelelő fehéregyensúly beállításához használja az előre beállított vagy a gyorskereső WB-t. Az előre beállított fehéregyensúly A gépbe hét különböző, a külső és belső fényviszonyokat lefedő színhőmérséklet van beprogramozva, pl. fénycsővilágítás és fénybulb. Például ha a naplementéhez több vörös színre van szüksége a képen, vagy ha művészi hatást kíván elérni mesterséges fénynél, válassza az előre beállított fehéregyensúlyt (WB). A különböző előre beprogramozott fehéregyensúly (WB) beállításokkal különböző színtónusokat hozhat létre. Egyénileg beállított fehéregyensúly Tetszés szerint módosíthatja az egyik WB beállítás színhőmérsékletét. g»az automatikus / előre beállított / egyénileg beállított fehéregyensúly beállítása«(45. oldal) Gyorskereső fehéregyensúly A fényképezési körülményeknek megfelelő optimális fehéregyensúly beállításához irányítsa a fényképezőgépet valamilyen fehér tárgyra, pl. egy darab fehér papírra. Az így beállított fehéregyensúlyt a gép WB beállításként elmenti. g»a gyorskereső fehéregyensúly beállítása«(46. oldal) 44 HU

45 Színhőmérséklet A különböző fehér fények színképét számszerűen a színhőmérséklet egy fizikai tulajdonság fejezi ki, amelynél a Kelvin (K) hőmérsékleti skálát használják. Magasabb színhőmérsékletnél a fény gazdagabb kékes tónusokban, és szegényebb vöröses színárnyalatokban; alacsonyabb színhőmérséklet esetén ez fordítva van. Ebből következik, hogy színhőmérsékletük miatt a fénycsövek nem alkalmazhatók mesterséges fényforrásként. A fénycső színhőmérsékletének színárnyalataiban hézagok vannak. Ha a színárnyalatok közötti különbségek kicsik, akkor beszámíthatók a színhőmérsékletbe és ezt viszonylagos színhőmérsékletnek nevezzük. A fényképezőgépen előre beállított 4000K, 4500K és 6600K értékek viszonylagos színhőmérsékletek, és nem tekinthetők szigorúan színhőmérsékletnek. Akkor használja ezeket a beállításokat, ha fénycsővilágításnál készíti a képeket. TIPPEK Fehéregyensúly vakuval: Az automatikus WB vakus fényképezéshez ajánlott. Ha előre beállított fehéregyensúlyt kíván alkalmazni, állítsa a színhőmérsékletet 6000K-re. Vakus fényképezésnél játssza le a felvételeket, hogy ellenőrizhesse a színeket a kijelzőn. A különböző viszonyok befolyásolhatják a színhőmérsékletet és a színek megjelenését a képernyőn. Figyelmeztetés A fenti skálán jelzett fényforrások színhőmérséklete becsült érték. A színeket nem lehet pontosan megjeleníteni. Például a napfény színhőmérséklete nem mindig pontosan 5300K, és a fénycsőé sem mindig 4000K. Az automatikus / előre beállított / egyénileg beállított fehéregyensúly beállítása 5 Expozíció, kép és szín A fényviszonyoknak megfelelő színhőmérséklet kiválasztásával beállíthatja a fehéregyensúlyt. Nyomja le a WB (fehéregyensúly) gombot, és végezze el a beállítást a vezérlőgomb segítségével. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) AUTO / 5 / 3 / 2 / 1 / w / x / y / V / CWB A CWB (egyénileg beállított fehéregyensúly) funkció beállításához válassza ki a CWB beállítást, majd tartsa lenyomva a F (expozíció korrekció) gombot és közben forgassa el a vezérlőgombot. Kereső : Automatikusan beállított fehéregyensúly : w/x/y : Egyénileg beállított fehéregyensúly : Gyorskereső fehéregyensúly Nem jelenik meg a kijelzőn, ha a WB AUTO állásban van. HU 45

46 Fehéregyensúly AUTO Fényviszonyok A legtöbb fényviszonyra alkalmazható ( ha a keresőben van fehér rész). Általános használatra alkalmas K Tiszta napon külső felvételekhez, vagy a naplemente vörös színének vagy a tűzijáték színeinek megörökítéséhez K Felhős napon külső felvételekhez (vakuval) K Tiszta napon külső felvételekhez árnyékban K Fényképezés wolfram izzós világítás esetén. w 4000K Fényképezés fénycsővilágítás esetén. x 4500K Semleges fehér fénycsővilágításnál való fényképezéshez. y 6600K Fényképezés nappali fényű fénycsővilágításnál. V A gyorskereső WB -vel beállított színhőmérséklet. g»a gyorskereső fehéregyensúly beállítása«(46. oldal) A szokásos fehéregyensúly menüben beállított színhőmérséklet Ha nincs CWB egyénileg beállítva érték, akkor ez 3000K. A színhőmérséklet kijelzője a CWB beállítása szerint változik. 5 Vezérlőpult beállítása Menü beállítások Expozíció, kép és szín i p: WB (fehéregyensúly) i TIPPEK Ha a képen csak nem fehér tárgyak jelennek meg: Az automatikus WB beállításnál, ha a képernyőn megjelenő képen nincs fehér szín, a fehéregyensúlyt nem lehet pontosan meghatározni. Ilyen esetben próbálja meg az előre beállított WB vagy gyorskereső WB beállításokat. A gyorskereső fehéregyensúly beállítása MENÜ [W] [WB] Beállítás Ezt a funkciót akkor használja, ha az előre beállított WB-nél pontosabb fehéregyensúlyra van szüksége. Irányítsa a fényképezőgépet egy darab fehér papírra olyan fényforrást használva, amelyet használni kíván a fehéregyensúly beállítására. Az aktuális fényviszonyoknak megfelelő optimális fehéregyensúlyt a gép tárolja. Természetes fénynél, valamint különböző színhőmérsékletű egyéb fényforrásoknál történő fényképezésnél ajánlott. Először állítsa a [jfunction] funkciót a [V] pozícióra. (g 64. oldal) Irányítsa a gépet egy darab fehér papírra. Helyezze el úgy a papírt, hogy betöltse a keresőt. Ellenőrizze, hogy ne legyen árnyék. Tartsa lenyomva a j gombot, és közben nyomja le az exponáló gombot. Megjelenik a gyorskereső fehéregyensúly beállításainak kijelzője. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) Nyomja le a i gombot. A fehéregyensúly rögzítésre került. A fényképezőgép a rögzített fehéregyensúlyt WB beállításként letárolja. A gép kikapcsolása nem vezet adatvesztéshez. 46 HU

47 TIPPEK Az exponáló gomb lenyomását követően a kijelzőn megjelenik a [WB NG RETRY] üzenet Ha nincs elég fehér szín a képen, vagy a kép túl világos, túl sötét vagy a színek természetellenesnek hatnak, a fehéregyensúlyt nem lehet rögzíteni. Változtassa meg a rekesz és a záridő beállításait, majd ismételje meg a folyamatot az első lépéstől kezdve. WB korrekció Ezzel a funkcióval az automatikus WB és az előre beprogramozott WB beállítások finombeállítására van lehetőség. 1 MENÜ [W] [WB] A p nyilakkal válassza ki 2 a módosítandó fehéregyensúly értéket. 3 4 A p nyilak segítségével válassza ki a színirányt. R-B Piros Kék G-M Zöld Magenta Mindkét színirányt beállíthatja. A fehéregyensúly beállítása az R-B (Piros Kék) színirányban Az eredeti fehéregyensúly viszonyoktól függően a kép a a gomb minden lenyomásával egyre vörösebbé, a c gomb lenyomásával pedig egyre kékebbé válik. Nyomja le a i gombot. A beállítás elmentve. A fehéregyensúly beállítása a G-M (Zöld Magenta) színirányban Az eredeti fehéregyensúly viszonyoktól függően a kép a a gomb minden lenyomásával egyre zöldebb, a c gomb lenyomásával pedig egyre bíborszínűbb lesz. A fehéregyensúlyt mindkét irányban 7 lépésközzel lehet beállítani (R,B,G és M). TIPPEK A beállított fehéregyensúly ellenőrzése: A 3. lépés után irányítsa a fényképezőgépet a tárgyra, hogy próbafelvételt készítsen. Ha lenyomja az AEL gombot, az aktuális fehéregyensúly beállítással készített próbaképek megjelennek a kijelzőn. 5 Expozíció, kép és szín Minden WB mód beállítása egyszerre: Lásd: g»minden WB korrekciója«(63. oldal) HU 47

48 Kép mód 5 Expozíció, kép és szín Egyedi képhatások kialakítására választhat képtónust. Finombeállításokat is végezhet a kép paraméterein, pl. a kontraszton és az élességen minden módban. MENÜ [W] [PICTURE MODE] Az állítható paraméterek a felvétel állapota szerint vannak csoportosítva. Kontraszt / élesség / színtelítettség [hvivid] : Élénk színeket eredményez. [inatural] : Természetes színeket eredményez. [jmuted] : Tompa színeket eredményez. Kontraszt / élesség / fekete-fehér kép / tónus [MONOTONE] : Fekete-fehér tónust eredményez. [SEPIA] : Szépia tónust eredményez. Az egyéni paraméterek a következők: [CONTRAST] : A világos és a sötét árnyalatok közötti különbség [SHARPNESS] : A kép élessége [SATURATION]: Színtelítettség, a színek élénksége [B&W FILTER] : Fekete-fehér képet készíthet. A szűrő szín világosodik és a kiegészítő szín sötétedik. [N: NEUTRAL] : Szokványos fekete-fehér képet készíthet. [Ye: YELLOW] : Természetes kék égen lévő fehér felhő tiszta visszaadása. [Vagy: ORANGE] : A kék ég és a naplemente színeinek kismértékű hangsúlyozása. [R: RED] : A kék ég és a karmazsinvörös lombozat színeinek erőteljes hangsúlyozása. [G: GREEN] : A piros száj és a zöld levél színeinek erőteljes hangsúlyozása. [PICT. TONE] : Fekete-fehér képek kiszínezése. [N: NEUTRAL] : Szokványos fekete-fehér képet készíthet. [S: SEPIA] : Szépia [B: BLUE] : Kékes árnyalat [P: PURPLE] : Bíborvöröses árnyalat [G: GREEN] : Zöldes árnyalat A beállított paramétereket mindegyik képhatás üzemmód átveszi. A képhatás üzemmódokat a vezérlőpult-képernyőn választhatja ki. Gradáció (szürkelépcső) A gradáció két típusa lehetséges. HIGH KEY (H) : Kiterjesztett világos gradáció LOW KEY (L) : Kiterjesztett sötét gradáció HIGH KEY Többnyire megvilágított tárgyakhoz való. LOW KEY Többnyire árnyékos tárgyakhoz való. 48 HU

49 MENÜ [W] [GRADATION] [HIGH KEY] / [NORMAL] / [LOW KEY] Általános használatra válassza a [NORMAL] módot. Figyelmeztetés A HIGH KEY vagy a LOW KEY állásban a kontraszt beállítás nem működik. Árnyalat kompenzáció Bizonyos esetekben az objektív jellemzői miatt a kép szélei árnyékoltak. Az árnyalat kompenzáció funkció a fényerő növelésével kiegyenlíti a kép széleinek sötétségét. Ez a funkció különösen nagylátószögű objektívek esetében lehet hasznos. MENÜ [Z] [SHADING COMP.] [OFF] / [ON] Figyelmeztetés Ez a funkció nem elérhető, ha telekonverter vagy belső cső van a géphez csatlakoztatva. Magasabb ISO beállításoknál a kép széleinek hibája feltűnő lehet. Zajcsökkentés Ez a funkció csökkenti a hosszú expozíció okozta zajokat. Éjszakai felvételek készítésekor a záridő hosszabb és zaj tűnhet fel a képeken. Ha a [NOISE REDUCTION] funkció [ON]-ra van állítva, a fényképezőgép automatikusan csökkenti a képzajt, és tisztább képeket készít. Ezért az exponálás mintegy kétszer annyi időt vesz igénybe, mint normál esetben. 5 Expozíció, kép és szín OFF ON MENÜ [W] [NOISE REDUCTION] [OFF] / [ON] Válassza ki az [ON] beállítást. Felvétel készítését követően a zajcsökkentő funkció aktiválódik. A zajcsökkentési folyamat közben villog a kártyaelérés lámpa. Amíg a kártyaelérés lámpa ki nem alszik, nem lehet több képet csinálni. A keresőn a [busy] (foglalt) jelzés látható, amíg a zajcsökkentés folyamatban van. Figyelmeztetés Ha a g mód ( programra van állítva, a [NOISE REDUCTION] funkció az [ON] állásban marad. Ha a [NOISE REDUCTION] funkció [ON] állásban van, sorozatfelvétel nem készíthető. Bizonyos fényképezési körülmények, illetve témák esetén ezzel a funkcióval nem érhető el a kívánt hatás. HU 49

50 TSzíntér A funkció segítségével kiválaszthatja, milyenek legyenek a színek a kijelzőn vagy a nyomtatón. A képet tartalmazó fájlnevek első karaktere mutatja az aktuális színteret. g»fájlnév«(66. oldal) Pmdd0000.jpg P : srgb _ : Adobe RGB [srgb] Szabvány színtér Windows rendszerhez [Adobe RGB] Az Adobe Photoshop által beállítható színtér MENÜ [Z] [COLOR SPACE] Válassza ki az [srgb] vagy az [Adobe RGB] beállítást. 5 Expozíció, kép és szín Rezgéscsillapító Csökkenti a gép rázkódását, amelyet a tükör mozgása által keltett rezgés okoz. Kiválaszthatja a tükör felállítása és a zár kioldása között eltelő intervallumot. Ez a funkció csillagászati vagy mikroszkópos célokra készített felvételeknél ajánlott, illetve olyan helyzetekben, amikor nagyon hosszú exponálási időre van szükség, és a fényképezőgép rezgését minimalizálni kell. MENÜ [X] [ANTI-SHOCK] Válassza ki az [OFF] vagy az [1SEC] [30SEC] beállítást. 50 HU

51 Egyképes lejátszás Az alábbiakban a felvételek megtekintésének alapvető módjáról olvashat. Ezért ezen funkciók használata előtt, kövesse az alábbi első lépést. 1 2 Nyomja meg a q (lejátszás) gombot. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) Ha nem végez semmiféle műveletet a fényképezőgépen, az LCD kijelző kb. 1 perc múlva kikapcsol. Ha ezután nem használja a készüléket, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol. (A gyári alapbeállítás 4 óra). A gép ismételt bekapcsolása A p nyilak segítségével válassza ki a megjeleníteni kívánt felvételeket. a 10 képkockával visszalapoz és az ott következő felvételt jeleníti meg Megjelenik a legutoljára készített felvétel. b Az előző képkockát jeleníti meg d A következő képkockát jeleníti meg 6 a 10 képkockával előrelapoz és az ott következő felvételt jeleníti meg A lejátszás módból való kilépéshez nyomja meg a q gombot. Ha az exponáló gomb félig la van nyomva, a felvétel mód folytatódik. Lejátszás A lejátszott kép nagyítása Ezzel a funkcióval nagyíthatja a kijelzőn jelzett képet. Ezt a funkciót akkor alkalmazza, ha ellenőrizni szeretné a kép egyes részleteit. A vezérlőgombnak a U felé történő minden egyes elforgatásával a felvétel 2x 14x lépésben nagyítható. A vezérlőgombnak a G felé történő elforgatásával visszaáll az előző képméret. (Egyképes lejátszás) (A lejátszott kép nagyítása) (Közeli pozíció megjelenítése) (A lejátszott kép nagyítása) Nyomja le a p nyilakat, ha a nagyítás irányát változtatni kívánja. Nyomja le az INFO Nyomja le a p nyilakat, ha a közeli pozíció megjelenítését mozgatni akarja. Nyomja le az INFO A p nyilakkal képkockánként tekintheti meg a nagyításokat. HU 51

52 Light box megjelenítés A kinagyított felvételt és más felvételeket egyszerre is megtekintheti a kijelző bal és jobb felén. Ez a funkció akkor hasznos, ha össze akarja hasonlítani az expozíciósorozattal készült képeket. Egyképes lejátszás programban forgassa el a vezérlőgombot a lejátszott 1 kép nagyítása funkcióra. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) Forgassa el a vezérlőgombot a nagyítási érték kiválasztásához. Nyomja le a F gombot. 2 Az elsőként nagyított kép a képernyő bal felén jelenik meg, a következő ugyanolyan nagyítású kép a képernyő jobb oldalán jelenik meg. A p nyilak segítségével válasszon ki egy felvételt. 3 A képet levédheti, letörölheti vagy lemásolhatja. Ha lenyomja az i gombot, ezzel a bal oldali referenciaképről a jobb oldalon lévő kiválasztott felvételre válthat. Az INFO gomb megnyomása után a p nyilakkal változtathatja a nagyítási pozíciót. Nyomja meg a F gombot az egyképes lejátszás nagyításához 4 való visszatéréshez. 6 Lejátszás Figyelmeztetés A light box kijelzés alatt nem lehet módosítani a nagyítás mértékét. Többképes megjelenítés / Naptár kijelzés Ennek a funkciónak a segítségével egyszerre több felvételt jeleníthet meg a kijelzőn. Használata akkor ajánlott, ha a sok kép között gyorsan meg akar találni egy bizonyos képet. A vezérlőgombnak a G felé történő minden egyes elforgatásával a megjelenített képek száma 4-ről 9-re, 16-ra majd 25-re változik. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) b :Az előző képkockára ugrik d : A következő képkockára ugrik a :A felső képkockára ugrik c : Az alsó képkockára ugrik Ha vissza akar térni az egyképes lejátszáshoz, forgassa a vezérlőgombot a U pozícióra. (9-képes megjelenítés) (4-képes megjelenítés) (Egyképes lejátszás) 52 HU (16-képes megjelenítés) (25-képes megjelenítés) (Naptár kijelzés)

53 Naptár kijelzés A naptár a dátumozott képek megjelenítésére szolgál. Ha egy nap egynél több kép készült, akkor az adott napon elsőként készített kép jelenik meg. A nyilak segítségével válassza ki a megjelenített képet, és nyomja le az i gombot, ha a kiválasztott felvételt egyképes megjelenítésben szeretné lejátszani. Információ megjelenítése Részletes információt ad a képről. A kép világosságáról a hisztogram és a fényerő grafikonok adhatnak információt. Ismételten nyomja le az INFO gombot mindaddig, amíg a kívánt információ meg nem jelenik. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) A beállítást a gép tárolja és újra megjeleníti, ha az információ megjelenítés funkció bekapcsol. Egyetlen kép 1. információ 2. információ Megjelenik a felvétel száma, a nyomtatási előjegyzés, a törlésvédelem, a képrögzítési mód és a fájlszám Megjelenik a felvétel száma, a nyomtatási előjegyzés, a törlésvédelem, a képrögzítési mód, a pixelszám, a tömörítési fok, a dátumra és az idő, valamint a fájlszám 6 Lejátszás * Hisztogram Ha a hisztogram sávjai a jobb oldalon magasabbak, akkor a kép adott esetben túl világos. Ha a hisztogram sávjai a bal oldalon magasabbak, akkor a kép túl sötét. Korrigálja az expozíciót vagy készítsen másik felvételt. Minden információ Hisztogram * Csúcsfény megjelenítés Felvételkészítési információ Árnyékos megjelenítés Csúcsfény megjelenítés Hisztogram kijelzés A felvett kép alulexponált részei villognak. A képrögzítési mód is megjelenik A felvett kép túlexponált részei villognak. A képrögzítési mód is megjelenik Egy rögzített felvétel fényes felületeinek eloszlását a hisztogram jelzi (fényességeloszlási diagramm). A képrögzítési mód is megjelenik HU 53

54 Diashow Ezzel a funkcióval egymás után megjeleníthetők a kártyán rögzített állóképek. Az állóképek egymás után jelennek meg kb. 5 másodpercig az éppen megjelenített képtől kezdve. Diashow-t a többképes megjelenítés segítségével lehet készíteni. Kiválaszthatja a diashow-val megjelenített felvételek számát:1, 4, 9, 16 vagy MENÜ [q] [m] A beállításhoz használja a p nyilakat. 2 [K] 1-képes megjelenítés [L] 4-képes megjelenítés [M] 9-képes megjelenítés [N] 16-képes megjelenítés [O] 25-képes megjelenítés 3 4 Nyomja le az i gombot, ha a diashow-t meg akarja állítani. Nyomja le az i gombot, ha a diashow-t meg akarja állítani. 6 Ha a beállítás L Lejátszás Figyelmeztetés Ha a diashow kb. 30 percig megy, a készülék automatikusan kikapcsol. Az állóképek elforgatása Ezzel a funkcióval elforgathatja és a kijelzőn függőlegesen megjelenítheti a képeket. Olyan képek megjelenítéséhez ajánlott, amelyek függőleges kameraállással készültek. MENÜ [q] [y] [ON] [OFF] / [ON] g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) Az ON beállítás kiválasztásával a fényképezőgép automatikusan elforgatja a függőlegesen fényképezett felvételeket, és lejátszáskor így jeleníti meg őket. A F gomb lenyomásával szintén elforgathatók és megjeleníthetők a felvételek. Az elforgatott képet a memóriakártya rögzíti. Az elforgatás előtti eredeti kép 54 HU

55 Lejátszás TV készüléken A fényképezőgép tartozékát képező videokábel használatával a rögzített képeket a TV készülékén is megtekintheti. Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a 1 TV-t, majd majd csatlakoztassa a q gomb videokábelt az ábrán látható módon. 2 3 Kapcsolja be a TV készüléket, és állítsa videobemeneti üzemmódba. A videolejátszással kapcsolatos tudnivalókat olvassa el a tv-készülék kezelési útmutatójában. Kapcsolja be a fényképezőgépet és nyomja le a q (lejátszás) gombot. Univerzális csatlakozó aljzat Videokábel Figyelmeztetés Videobemeneti csatlakozó A fényképezőgép és a TV összekapcsolásához használja a fényképezőgép tartozékát képező videokábelt. A fényképezőgép videokimeneti jele meg kell hogy egyezzen a tv-készülék videojelével. g»a videojel típusának kiválasztása a TV csatlakozás előtt.«(68. oldal) A fényképezőgép kijelzője automatikusan kikapcsol, ha a videokábelt a fényképezőgéphez csatlakoztatja. A kép nem feltétlenül a TV-képernyő közepén jelenik meg. 6 Lejátszás Állóképek szerkesztése A felvett képeket ugyanúgy lehet szerkeszteni és lementeni, mint az új képeket. A lehetséges szerkesztési funkciók a kép formátumától függnek (képrögzítési mód). JPEG vagy TIFF fájlt változtatás nélkül lehet nyomtatni. A RAW fájlt azonban nem lehet változtatás nélkül kinyomtatni. A RAW fájl nyomtatásához használja a RAW szerkesztési funkciót, amellyel a RAW adatformátum átalakítható JPEG formátumba. A RAW adatformátumban készített képek szerkesztése A fényképezőgép a RAW adatformátumban lévő képeken képfeldolgozást végez (pl. fehéregyensúly és élesség beállítása), majd elmenti az adatokat új fájlként TIFF vagy JPEG formátumban. A felvett képek megtekintésekor tetszés szerint szerkesztheti azokat. A képfeldolgozás a fényképezőgép aktuális beállításai szerint történik. Ha a szerkesztésnél más beállításokat kíván használni, változtassa meg előtte a fényképezőgép adott beállításait. A JPEG/TIFF adatformátummal készített képek szerkesztése [BLACK & WHITE] Fehér és fekete képek készítése. {SEPIA} Szépia tónusú képeket készít. [REDEYE FIX] Csökkenti a vörösszem-jelenséget vakus felvétel esetén [SATURATION] Beállítja a kép színmélységét. [Q] Átméretezi a képet tartalmazó fájlt: 1280 x 960, 640 x 480 or 320 x 240. HU 55

56 Állókép RAW adatformátumban Állókép JPEG/TIFF adatformátumban Figyelmeztetés A TIFF formátumban felvett kép mentése SHQ képként történik. 6 Lejátszás 1 MENÜ [q] [EDIT] A megjeleníteni kívánt kép kiválasztásához használja a bd jelet. 2 Nyomja le a i gombot. A fényképezőgép felismeri a képadat formátumot. Ha más képet kíván szerkeszteni, használja a bd nyilakat a kép kiválasztásához. A RAW+JPEG formátumban rögzített felvételek esetén megjelenik egy kiválasztási kijelző, amely a megfelelő adatok szerkesztésére szólít fel. A szerkesztés módból való kilépéshez nyomja meg a MENÜ gombot. A beállítóképernyő a képadat formátuma szerint különbözik. 3 Válassza ki a szerkeszteni kívánt adatot és végezze el a következő lépéseket a képadat formátumától függően. JPEG / TIFF kép szerkesztése [BLACK & WHITE] / [SEPIA] / [REDEYE FIX] / [SATURATION] / [Q] RAW kép szerkesztése A RAW szerkesztés a fényképezőgép aktuális beállításai szerint történik. Exponálás előtt végezze el a fényképezőgépen a kívánt beállításokat. A szerkesztett felvételt a fényképezőgép új képként menti, és az eredeti megmarad. Figyelmeztetés A vörösszem-korrekció nem működik a [RAW], illetve a [TIFF] formátumú felvételek esetében. A vörösszem-korrekció a képtől függően esetleg nem működhet. A vörösszem korrekció a kép más részeit érintheti, a szemet is. Az átméretezés a következő esetekben nem működik: Ha a kép RAW formátumú, ha a képfeldolgozás számítógépen történt, ha nincs elég hely a memóriakártyán, ha a képet más fényképezőgéppel készítették. Egy kép átméretezésekor nem választható az eredeti felvételhez képest nagyobb pixelszám. 56 HU

57 Képmásolás Ezzel a funkcióval képeket másolhat a xd-picture Card, CompactFlash vagy Microdrive memóriakártyáról vagy azokra. Ez a menü csak akkor választható, ha mindkét kártya be van illesztve. A kiválasztott kártya a másolás forrása. Minden képkocka másolása MENÜ [q] [COPY ALL] Nyomja le a dgombot. Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja meg a i gombot. A kiválasztott képkockák másolása Jelenítse meg a másolni kívánt felvételeket, majd nyomja le az i gombot. A kiválasztott képek vörös keretben jelennek meg. A kiválasztás törléséhez nyomja meg újra a i gombot. Nyomja le a p nyilakat a következő, másolni kívánt felvétel megjelenítéséhez, és nyomja le az i gombot. A másolni kívánt képek kiválasztása után nyomja meg a < (másolás) gombot. A ac gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot. A másolás befejezéséhez nyomja le a MENÜ gombot. Többképes megjelenítés közben is másolhatók a kiválasztott képkockák. 6 Lejátszás Egy felvétel másolása Válassza ki a kívánt képkockát, majd nyomja le a < (másolás) gombot. 1 2 A ac gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot. A képek törlés elleni védelme Nem szándékos törlés Védje le azokat a képeket, amelyeket nem kíván törölni. A törlésvédelemmel ellátott képek nem törölhetők az egy kép / összes kép törlése funkcióval. Játssza le azt a felvételt, amelyet törlésvédelemmel akar ellátni, majd nyomja le az AEL/AFL/0 (törlés elleni védelem) gombot. 9 jelenik meg a képernyőn. Az írásvédettség törlése Jelenítse meg a törlésvédelemmel ellátott képeket, és nyomja meg az AEL/AFL/0 gombot. Figyelmeztetés A védelem jele A kártya megformázása töröl minden képet, még akkor is, ha azok írásvédettek. (g 95. oldal) Írásvédett képeket nem lehet elforgatni. HU 57

58 Képek törlése Törli a felvett képeket. Választhat egy kép törlés-funkciót, amely csak az éppen megjelenített képet törli, vagy minden kép törlés-funkciót, amely minden kártyán tárolt képet töröl. Egy képkocka törlése Játssza le azt a képet, amelyet törölni kíván. Nyomja le a S (törlés) gombot. Figyelmeztetés Írásvédett képeket nem lehet törölni. Vonja vissza a képek írásvédettségét, majd törölje őket. A törölt felvételek nem állíthatók helyre. g»a képek törlés elleni védelme Nem szándékos törlés megakadályozása«(57. oldal) A ac gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot. 6 Lejátszás TIPPEK Azonnali törlés: Ha a [QUICK ERASE] (66. oldal) ON állásban van, a S gomb megnyomásával azonnal törölhető a kép. Az összes képkocka törlése MENÜ [W] [CARD SETUP] A p nyilak segítségével válassza ki az [ALL ERASE] beállítást. Nyomja le a i gombot. A ac gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot. Minden kép törlődik. Kiválasztott képkockák törlése Ezzel a funkcióval egyszerre törölheti a kiválasztott képeket egyképes lejátszás vagy többképes megjelenítés közben. Jelenítse meg a törölni kívánt felvételeket, majd nyomja le az i gombot. 1 A kiválasztott képek vörös keretben jelennek meg. A kiválasztás törléséhez nyomja meg újra a i gombot. Többképes megjelenítés közben nyomja le a p nyilakat a törölni kívánt képek kiválasztásához, majd nyomja meg az i gombot. Nyomja le a p nyilakat a következő, törölni kívánt felvétel 2 megjelenítéséhez, és nyomja le az i gombot. Miután kiválasztotta a törölni kívánt felvételeket, 3 nyomja meg a S (törlés) gombot. A ac gombbal válassza ki a [YES] opciót, 4 majd nyomja meg az i gombot. Előválasztás-beállítás A [Z] menüben a [PRIORITY SET] (65. oldal) segítségével a kijelző kurzorját [YES]-re állíthatja. 58 HU

59 Egyéni visszaállítás-beállítás Kikapcsolás után a készülék általában megőrzi az aktuális beállításokat (minden változtatással együtt). A fényképezőgépen a [RESET] funkcióval visszaállíthatók a gyári alapbeállítások, és 2 különböző visszaállítás-beállítás [RESET1] és [RESET2] tárolható a későbbi használatra. MENÜ [W] [CUSTOM RESET SETTING] [RESET] / [RESET1] / [RESET2] Amennyiben beállítások már regisztálva vannak, a [SET] üzenet jelenik meg a [RESET1] / [RESET2] opció mellett. A visszaállítás-beállítások regisztrálása 1 2 A regisztráláshoz válassza ki a [RESET1] / [RESET2] opciót, majd nyomja le a d gombot. Válassza ki a [SET] opciót, és nyomja le az i gombot. A regisztráció törléséhez válassza ki a [RESET] opciót. A visszaállítás-beállítások alkalmazása A fényképezőgép visszaállítható a [RESET1] vagy a [RESET2] beállításaira, vagy pedig visszaállíthatók a gyári alapbeállítások. [RESET] Visszaállítja a gyári alapbeállításokat. [RESET1] / [RESET2] Visszaállítja a regisztrált beállításokat. 1 2 Válassza ki a [RESET] / [RESET1] / [RESET2] opciót, majd nyomja le az i gombot. A ac gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot. A CUSTOM RESET SETTING -ben regisztrálható funkciók & olyan funkciók, amelyek visszaállítják a gyári alapbeállításokat Funkció Gyári alapbeállítás Egyéni visszaállításbeállítás regisztrálása My Mode (az én üzemmódom) regisztráció KÉP ÜZEMMÓD VIVID GRADÁCIÓ (szürkelépcső) NORMAL D HQ F ±0 ZAJCSÖKKENTÉS OFF k WB AUTO ISO AUTO METERING ESP FLASH MODE Automatikus vaku *1 j / < / Y o AF S-AF P AUTO AE BKT OFF WB BKT OFF FL BKT OFF MF BKT OFF 7 A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása HU 59

60 7 A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása Funkció Gyári alapbeállítás Egyéni visszaállításbeállítás regisztrálása My Mode (az én üzemmódom) regisztráció ANTI-SHOCK OFF k Lejátszás mód Egyképes lejátszás k k (információ nélkül) ISO STEP 1/3EV k ISO BOOST OFF k ISO HATÁRÉRTÉK OFF k EV STEP 1/3EV k MINDEN > ±0 k k HQ 1/8 k SQ 1280x960, 1/8 k KÉZI VAKU OFF k w+f OFF k #X-SYNC 1/180 LIVE VIEW BOOST OFF TÁRCSA % *1 k AEL/AFL 1. mód *2 k AEL / AFL MEMO OFF k AEL FÉNYMÉRÉS A fénymérési módra k szinkronizált. GYORSTÖRLÉS OFF k RAW+JPEG TÖRLÉS RAW+JPEG k jfunction j / < / Y k MY MODE SETUP k k FÓKUSZ GYŰRŰ b k AF SEGÉDFÉNY ON RESET LENS ON k k RELEASE PRIORITY S OFF RELEASE PRIORITY C ON FRAME ASSIST OFF k (Képkompozíció asszisztens) X k k CF/xD CF k k FILE NAME AUTO k k EDIT FILENAME OFF k k s 0 k W *3 k k VIDEO OUT *3 k k 8 ON k REC VIEW OFF k SLEEP 1MIN k 4h TIMER 4h k k BUTTON TIMER 8SEC k k SCREEN OFF k k CTL PANEL COLOR 1. SZÍN k k 60 HU

61 Funkció Gyári alapbeállítás Egyéni visszaállításbeállítás regisztrálása My Mode (az én üzemmódom) regisztráció ELŐVÁLASZTÁS- NINCS k k BEÁLLÍTÁS USB MÓD AUTO k k SZÍNTÉR srgb k ÁRNYÉKOLÁS KOM. OFF PIXEL MAPPING k k k CLEANING MODE k k k JU / AB DIAL JU k k FIRMWARE k k k : Regisztrálható. k : Nem regisztrálható. Ha a [RESET1] / [RESET2] beállításokat használja, a»k«jellel jelzett funkciók megtartják aktuális beállításaikat. A gyári alapbeállítások nem állnak vissza. *1 : A kiválasztott expozíciós módtól függően a gyári alapbeállítások módosulhatnak. *2 : A kiválasztott fókusz módtól függően a gyári alapbeállítások módosulhatnak. *3 : A gyári alapbeállítások különböznek aszerint, hogy milyen országban vásárolta a fényképezőgépet. AEL / AFL mód Az AEL gombot használhatja az autofókusz vagy a fénymérés beállításaihoz az exponáló gomb helyett. A gombot az alábbi módon használhatja: Ha egy témára kíván fokuszálni, majd meg akarja változtatni a képbeállítást. Ha az expozíciót úgy kívánja beállítani, hogy a fokuszálási tartománytól eltérő területen végzi a fénymérést. Válassza ki a gombnak azt a funkcióját, amely megfelel az exponáló gomb lenyomása utáni műveletnek. MENÜ [Y] [AEL/AFL] [S-AF] / [C-AF] / [MF] [S-AF] A következők választhatók: 1. mód 3. mód. [C-AF] A következők választhatók: 1. mód 4. mód [MF] A következők választhatók: 1. mód 3. mód Lehetséges módok az S-AF módban Exponáló gomb funkció Az AEL gomb funkciója Mód félig lenyomva Teljesen lenyomva Az AEL lenyomva tartása közben Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció 1. mód zárva zárva k k k zárva 2. mód zárva k k zárva k zárva 3. mód k zárva k k zárva k 7 A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása HU 61

62 Lehetséges módok az C-AF módban Mód 1. mód 2. mód 3. mód 4. mód Exponáló gomb funkció Az AEL gomb funkciója Félig lenyomva Teljesen lenyomva Az AEL lenyomva tartása közben Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció A fókuszálás megkezdődik A fókuszálás megkezdődik zárva zárva k k zárva k zárva zárva k zárva k zárva zárva k A fókuszálás megkezdődik k k zárva zárva A fókuszálás megkezdődik k k Lehetséges módok MF módban 7 A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása AEL / AFL memo Az AEL (AE zár) gomb lenyomásával az expozíció rögzíthető és fenntartható. MENÜ [Y] [AEL/AFL MEMO] [ON] : Az expozíció rögzítéséhez és fenntartásához nyomja le az AEL gombot. A gomb ismételt lenyomásával törli az expozíció rögzítését. [OFF] : Az expozíció rögzítése csak akkor biztosított, ha lenyomva tartja az AFL gombot. AEL fénymérés Itt beállítható a fénymérés mód arra az esetre, ha az AEL (AE zár) gomb lenyomásával rögzíti az expozíciót. MENÜ [Y] [AEL METERING] [AUTO] / [4] / [n] / [nhi] / [nsh] Az [AUTO] funkció a [METERING] módban beállított módban végzi el a fénymérést. EV lépésköz Exponáló gomb funkció Az AEL gomb funkciója Mód Félig lenyomva Teljesen lenyomva Az AEL lenyomva tartása közben Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció 1. mód k zárva k k k zárva 2. mód k k k zárva k zárva 3. mód k zárva k k S-AF k Egyéb funkciók beállításai Ennek segítségével módosíthatja a fényérték (EV) lépésközt az expozíciós paraméterbeállításokhoz, mint pl. exponálási idő, rekeszérték, expozíció korrekciós érték stb. MENÜ [Y] [EV STEP] [1/3EV] / [1/2EV] / [1EV] 62 HU

63 ISO lépésköz Ennek segítségével módosíthatja a korrekciós lépésközöket az ISO érték beállításhoz. MENÜ [Y] [ISO STEP] [1/3EV] / [1EV] ISO növelés Ezzel a funkcióval az ISO érzékenységi tartományon kívül beállíthatók lesznek az ISO közötti értékek is. MENÜ [Y] [ISO BOOST] [OFF] / [ON+NF] / [ON] Ha az [ISO BOOST] funkció [ON+NF] állásban van, az expozíciós idő a megszokottnál hosszabb lesz. ISO határérték Ezzel a funkcióval beállítható a maximális ISO érték. Ha az ISO beállításai alatt bead egy ISO értéket, az nem fogja túllépni az [ISO LIMIT] menüpont alatt beállított maximális határértéket. MENÜ [Y] [ISO LIMIT] [OFF] / [100] / [200] / [400] / [800] Minden WB korrekciója Ezzel minden fehéregyensúly módhoz egyszerre beállíthatja ugyanazt a korrekciós értéket. MENÜ [Y] [ALL>] [ALL SET] Ugyanaz a korrekciós érték beállítása az összes WB módhoz. [ALL RESET] Az összes WB módhoz beállított WB korrekciós érték-beállítások egyszerre törlődnek. Az [ALL SET] kiválasztása esetén 1) A bd gombbal válassza ki a színirányt. R-B Piros Kék / G-M Zöld Magenta 2) A ac gombok segítségével állítsa be a korrekciós értéket. g»wb korrekció«(47. oldal) A beállított fehéregyensúly ellenőrzése: Az [ALL RESET] kiválasztása esetén 1) Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Kézi vaku A beépített vaku számára lehetővé teszi meghatározott fénymennyiség termelését. Ha a [MANUAL FLASH] [ON]állásban van, a vaku mód beállításban megadhatja a fénymennyiséget (FULL, 1/4, 1/16 vagy 1/64). MENÜ [Y] [MANUAL FLASH] [ON] / [OFF] Gyors szinkronizáció Beállíthatja a beépített vakunál használni kívánt záridőt. A sebesség 1/60-1/80 között állítható 1/3 EV lépésekben. MENÜ [Y] [#X-SYNC] [1/ 60] / [1/180] Ha többet akar tudni a kereskedelemben kapható vakuk szinkronizációs sebességéről, olvassa el azok kezelési útmutatóit. HU 63 7 A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

64 A képminőség javítása a Tárgy megjelenítése funkcióban A Tárgy megjelenítése funkció éjszaka vagy sötét környezetben történő használata során előfordulhat, hogy a képek nehezen láthatók az LCD kijelzőn. Állítsa a funkciót [ON] állásra, ha a témát meg szeretné jeleníteni a kijelzőn. MENÜ [Y] [LIVE VIEW BOOST] [ON] / [OFF] Ha a témát ezzel a funkcióval jeleníti meg az LCD kijelzőn, a képminőség a megszokottnál rosszabb. 7 A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása A vezérlőgomb funkcióinak egyéni beállítása A vezérlő gomb gyári alapbeállításai a következők: P Programfelvétel A programeltolás (Ps) beállítása : A vezérlőgomb elforgatásával. Az expozíció korrekció beállítása : A vezérlőgomb elforgatásával és az F (expozíció korrekció) gomb egyidejű lenyomva tartásával. M Manuális expozíció Az exponálási idő beállítása : A vezérlőgomb elforgatásával. A rekeszérték (F-szám) beállítása: A vezérlőgomb elforgatásával és az F (expozíció korrekció) gomb egyidejű lenyomva tartásával. A gombokhoz hozzárendelt funkciók felcserélhetők. P Az expozíció korrekció beállítható lesz csak a vezérlőgomb segítségével. M A rekeszérték beállítható lesz csak a vezérlőgomb segítségével. MENÜ [Y] [DIAL] [P]/[M] A [P] kiválasztása esetén [%] A programeltolást a vezérlőgombbal állítsa be. [F] Az expozíció korrekciót a vezérlőgombbal állítsa be. Az [M] kiválasztása esetén [SHUTTER] Az exponálási időt a vezérlőgombbal állítsa be. [FNo.] A rekeszértéket a vezérlőgombbal állítsa be. A j gombhoz rendelt funkció A j gombhoz rendelt funkciót egy másik regisztrált funkcióval helyettesítheti. MENÜ [Y] [jfunction] [j / < / Y] Funkciója a»sorozatfelvétel / Távirányító / Önkioldó«beállítás (gyári alapbeállítás). g»egyetlen kép felvétele / sorozatfelvétel«(31. oldal),»önkioldóval készített felvételek«(32. oldal),»távirányítóval készített felvétel«(33. oldal) [V] Gyorskereső fehéregyensúly gomb g»a gyorskereső fehéregyensúly beállítása«(46. oldal) [TESZTKÉP] Az exponáló gomb és a j gomb egyidejű lenyomásával a frissen készített felvételt megtekintheti a kijelzőn és ellenőrizheti anélkül, hogy a felvételt kártyára kellene menteni. Ezt akkor alkalmazza, ha mentés előtt meg akarja nézni, hogy sikerült-e a kép. 64 HU

65 [MY MODE] Miközben lenyomva tartja a j gombot, felvételeket készíthet a [MY MODE SETUP] alatt regisztrált fényképezőgép beállításokkal. g»saját üzemmód beállítás«(65. oldal) (Lásd alább) [PREVIEW] / [PREVIEW B] (elektronikus) Miközben lenyomva tartja a j gombot, használhatja az előzetes megjelenítés funkciót. g»előzetes megjelenítés funkció«(21. oldal) Saját üzemmód beállítás Ezzel a funkcióval a fényképezőgépen 2 különböző beállítás-kombináció regisztrálható. A funkció akkor ajánlott, ha ideiglenesen meg kívánja változtatni a beállításokat memo fényképezés közben. A [MY MODE SETUP] beállítás egyikét előre beállíthatja a menüben. A Saját mód beállításokhoz állítsa a [jfunction] menüpontot [MY MODE]-ra, és használata közben fényképezésnél tartsa lenyomva a j gombot. MENÜ [Y] [MY MODE SETUP] [MY MODE1] / [MY MODE2] Ha a menübeállítások már regisztráltak, a [SET] üzenet jelenik meg a megfelelő menüopció mellett. Regisztráció Válassza ki a [SET] opciót, és nyomja le az i gombot. A fényképezőgép regisztrálja az aktuális beállításokat. A regisztráció törléséhez válassza ki a [RESET] opciót. Alkalmazás Válassza ki a [MY MODE1] vagy [MY MODE2] beállítást, és nyomja meg az i gombot. Válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja le az i gombot a rendelkezésre álló Saját módbeállításokra való kapcsoláshoz. Az objektív visszaállítása Ennek segítségével visszaállíthatja az objektív fókuszát (végtelenre), ha a gép kikapcsolt. MENÜ [Y] [RESET LENS] [OFF] / [ON] Fókusz gyűrű Ezzel az objektívet a gyújtópontra állíthatja a fókusz gyűrű forgásirányának kiválasztásával. MENÜ [Y] [FOCUS RING] NEAR (Közeli) [b] / [c] Előválasztás-beállítás Ennek a funkciónak a segítségével egyénileg beállíthatja a kurzor ([YES] vagy [NO]) kiinduló pozícióját az [ALL ERASE], illetve a [FORMAT] opciók kijezőjén. MENÜ [Z] [PRIORITY SET] [YES] / [NO] ) NEAR (Közeli) ) 7 A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása HU 65

66 Gyorstörlés Ennek segítségével a S (törlés) gomb megnyomásával rögtön kitörölheti az éppen akkor készített képet. MENÜ [Y] [QUICK ERASE] [OFF] A S (törlés) gomb lenyomásakor megjelenik egy képernyő, amely megkérdezi, hogy kívánja-e törölni a képet. [ON] A S (törlés) gomb megnyomásával a kép rögtön törölhető. A RAW és JPEG fájlok törlése Ezzel a funkcióval kiválasztható a RAW+JPEG formátumban rögzített felvételek törlésének módja. A funkció csak egy képkocka törlése esetén működik. MENÜ [Y] [RAW+JPEG ERASE] [JPEG] Minden JPEG képet tartalmazó fájlt töröl, és csak a RAW fájlok maradnak meg. [RAW] Minden RAW képet tartalmazó fájlt töröl, és csak a JPEG fájlok maradnak meg. [RAW+JPEG] Mindkét fájltípust törli. 7 A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása Fájlnév Figyelmeztetés A funkció csak egy képkocka törlése esetén működik. Ha az összes képkocka vagy a kiválasztott képkockák törlése funkcióval töröl, akkor minden RAW és JPEG fájl törlődik ennek a funkciónak a beállításaitól függetlenül. Ha képet készít, a fényképezőgép fájlnevet ad neki és egy mappába menti. A mappát és a fájlnevet később fel lehet használni a számítógépen lévő fájlok kezelésére. A fájlnevek létrehozása az ábrán látható módon történik. Összes mappa Színtér Mappanév Mappaszám ( ) Fájlnév Nap (01 31) Hónap (10, 11, 12 jelölve A, B, C betıkkel) Fájlszám ( ) Ha 9999 képet készített, a számláló visszaáll a következœ képhez a 0001 számra, a mappaszám eggyel nœ és ezzel létrehoz egy új mappát, amelyben a következœ képet (ezt tartalmazó fájlt) tárolja. MENÜ [Z] [FILE NAME] [AUTO] Új kártya használata esetén is megtartja a gép az előző kártya mappáit. Ha az új kártya olyan képfájlt tartalmaz, amelynek száma megegyezik egy, az előző kártyán található fájlszámmal, akkor az új kártyán a fájlszámozás az előző kártya legmagasabb fájlszáma után kezdődik. [RESET] Új kártya használata esetén a mappa számozása 100-zal, a fájlok számozása 0001-gyel kezdődik. Amennyiben a kártyán képek vannak, a fájlok számozása a kártyán található legnagyobb szám után kezdődik. Amennyiben mind a mappák, mind a fájlok számozása eléri a legnagyobb értéket (999 / 9999), nem lehet további képeket tárolni még akkor sem, ha a kártyán van szabad memória. Több felvétel nem készíthető. Cserélje ki a kártyát. 66 HU

67 Fájl átnevezése Lehetőség van a képfájlok átnevezésére, hogy könnyebben lehessen őket azonosítani és rendszerezni. Válassza ki az [srgb] vagy az [Adobe RGB] opciót. (g 50. oldal) MENÜ [Z] [EDIT FILENAME] Az első betű beírásához használja a ac gombot. Nyomja meg a d gombot, amivel a következő beállításra lehet ugrani, majd használja a ac gombot a második betű beírásához. srgb : Pmdd0000.jpg AdobeRGB : _mdd0000.jpg A betűt a következőképp módosíthatja: OFF, A Z vagy 0 9. Rec-view A kép azonnali megtekintése a felvétel után Ezzel megjelenítheti a kijelzőn az éppen akkor készült képet, miközben a memóriakártya a képet elmenti, és megadhatja, hogy mennyi ideig legyen látható a kép a kijelzőn. Ezáltal röviden ellenőrizheti az éppen készített fényképet. Ha a felvétel ellenőrzése közben félig lenyomja az exponáló gombot, a fényképezést azonnal folytathatja. MENÜ [Z] [REC VIEW] [OFF] Kártyára mentés közben a felvétel nem jelenik meg a kijelzőn. [1SEC] [20SEC] Beállítható a másodpercek száma, ameddig az egyes felvétel látható a kijelzőn. 1 másodperces lépésekben állítható A síphang beállítása A gombok lenyomásakor a fényképezőgép hangot ad ki. Ezzel a funkcióval a hangot kiés bekapcsolhatja. MENÜ [Z] [8] [OFF] / [ON] Kijelző fényerejének beállítása Ezzel a funkcióval beállíthatja a kijelző fényerejét, hogy optimális nézet alakuljon ki. MENÜ [Z] [s] A ac funkcióval állítsa be a fényerőt. Alvás funkció Miután egy megadott idő eltelik műveletek végrehajtása nélkül, a fényképezőgép bekapcsolja az energiatakarékos készenléti üzemmódot (készenléti állapot). A [SLEEP] funkcióval beállíthatja a készenléti időt. Az [OFF] beállításával törölhető a készenléti funkció. Amint megérint egy gombot (az exponáló gombot, a nyilakat stb), a fényképezőgép aktiválódik. MENÜ [Z] [SLEEP] [OFF] / [1MIN] / [3MIN] / [5MIN] / [10MIN] 7 A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása HU 67

68 7 A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása USB mód A fényképezőgépet az USB kábel segítségével közvetlenül csatlakoztathatja a számítógéphez vagy a nyomtatóhoz. Ha előre megadja azt a készüléket, amelyhez csatlakozni kíván, elhagyhatja az USB kapcsolat beállítását, amelyet általában el kell végezni minden csatlakozásnál. Ha további információra van szüksége arról, hogyan kell csatlakoztatni a fényképezőgépet különböző készülékekhez, olvassa el a 8. g»a fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása«(74. oldal) és a 9. fejezetet g»a fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása«(79. oldal). MENÜ [Z] [USB MODE] [AUTO] Az USB kapcsolat kiválasztási lehetősége minden alkalommal megjelenik, amikor a kábelt számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja. [STORAGE] A funkció lehetővé teszi a számítógéphez történő USB csatlakoztatást és az adatátvitelt. Tehát adja meg, hogy az OLYMPUS szoftvert használja számítógépes kapcsolaton keresztül. [CONTROL] Lehetővé teszi a fényképezőgép számítógépes vezérlését az opcionális OLYMPUS Studio szoftverrel. [<EASY] Akkor állítható be, ha a fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja. Számítógép nélkül közvetlenül is lehet képeket nyomtatni. g»a fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása«(74. oldal) [<CUSTOM] Akkor állítható be, ha a fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja. A képek nyomtatásához beállítható a másolatok száma, a másoló papír és más beállítások. g»a fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása«(74. oldal) A kijelző nyelvének megváltoztatása Ezzel megváltoztathatja a képernyőre írt kijelző és a hibaüzenetek nyelvét ANGOLRÓL más nyelvre. MENÜ [Z] [W] A funkció segítségével kiválaszthatja a nyelvet. A fényképezőgéphez mellékelt OLYMPUS Master szoftver segítségével további nyelvek telepíthetők a készülékre. További információkat az OLYMPUS Master szoftver súgójának útmutatásaiban talál. A videojel típusának kiválasztása a TV csatlakozás előtt. A TV-készüléke videojelének megfelelően NTSC, vagy PAL rendszer választható Végezze el a beállítást, ha fényképezőgépét külföldön csatlakoztatja tv-készülékhez, hogy felvételeit lejátszhassa. A videokábel csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a helyes videojelet választotta-e ki. A videojel helytelen kiválasztása esetén a rögzített képek nem megfelelően jelennek meg a TV-képernyőn. MENÜ [Z] [VIDEO OUT] [NTSC] / [PAL] A főbb országok és régiók videojel típusai Ellenőrizze a videojel típusát a fényképezőgépnek a TV készülékhez történő csatlakoztatása előtt. NTSC PAL Észak-Amerika, Japán,Tajvan, Korea Európai országok, Kína 68 HU

69 Gombidőzítés A funkció segítségével beállíthatja azt az időtartamot, amely elteltével eltűnjön a menü a gyorsgombok elengedését követően, ha gyorsgombokkal végzi a funkcióbeállításokat. MENÜ [Z] [BUTTON TIMER] [HOLD] Tetszés szerinti ideig állíthatja a funkció beállításokat. Az aktuális képernyő megmarad, amíg a gombot ismételten meg nem nyomja. [3SEC] 3 másodperce van, hogy befejezze a funkcióbeállításokat az aktuális képernyőn. [5SEC] 5 másodperce van, hogy befejezze a funkcióbeállításokat az aktuális képernyőn. [8SEC] 8 másodperce van, hogy befejezze a funkcióbeállításokat az aktuális képernyőn. Automatikus kikapcsolás Beállíthatja úgy a fényképezőgépet, hogy az automatikusan kikapcsoljon, ha hosszú ideig nem működteti. Ha a funkció [OFF]-ra van állítva, a készülék nem kapcsol ki. MENÜ [Z] [4h TIMER] [OFF] / [4h] Kezdő képernyő Ezzel a funkcióval beállíthatja a fényképezőgépet úgy, hogy bekapcsoláskor ne jelenjen meg a kezdő képernyő. Ha a funkció [OFF] állásban van, a kezdő képernyő nem jelenik meg. MENÜ [Z] [SCREEN] [OFF] / [ON] A kijelző színének megváltoztatása Megváltoztathatja a kijelző háttér színét. MENÜ [Z] [CTL PANEL COLOR] [COLOR1] / [COLOR2] AB (Vízalatti mód) A [J (SPORT)] és a [U (NIGHT+PORTRAIT)] módban a fényképezőgép a módválasztó tárcsa seítségével átkapcsolható [A (UNDER WATER MACRO)] és [B (UNDER WATER WIDE)] vízalatti módba. Vízalatti fényképezéshez használjon külön kapható vízalatti tokot. MENÜ [Z] [JU / AB] [DIALJU] / [DIALAB] Firmware A termék firmware verziója megjelenik a kijelzőn. Ha érdekli a fényképezőgépe és a tartozékai, illetve, ha szofvert akar letölteni, tudnia kell, hogy a termékek melyik verzióját használja. MENÜ [Z] [FIRMWARE] Nyomja le a dgombot. A termék firmware verziója megjelenik a kijelzőn. Nyomja meg a i gombot az előző képernyőhöz való visszatéréshez. 7 A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása HU 69

70 7 A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása A dátum és a pontos idő beállítása A dátum és az idő a képekkel együtt rögzítve van a memóriakártyán. A dátumra és az időre vonatkozó információ a fájlnevet is tartalmazza. A fényképezőgép használata előtt ellenőrizze, hogy pontosan adta-e meg a dátumot és az időt. MENÜ [Z] [X] A ac gombot lenyomva a következő dátum formátumok közül választhat: [Y-M-D] (év / hónap / nap), [M-D-Y] (hónap / nap / év), [D-M-Y] (nap / hónap / év). Nyomja le a d gombot. Az alábbiakban leírt lépések a dátum és az idő beállítását magyarázzák el [Y-M-D] formátumban Az év beállításához nyomja le a ac gombot, majd nyomja le a d gombot, hogy tovább léphessen a hónap beállításához. A d gombot lenyomva visszaugorhat az előző beállításhoz. Az[Y] (évszám) első két számjegye változatlan. Ismételje meg a lépéseket mindaddig, amíg teljesen be nem állította a dátumot és az időt. Az óra kijelzése 24-órás formátumban történik, Például délután 2 óra 14:00 óraként jelenik meg. Nyomja le a i gombot. Nyomja le az i gombot abban a pillanatban, amikor a másodpercmutató 00-ra ér, ha nagyobb pontossággal szeretné beállítani az időt. Ha megnyomja a gombot, az óra elindul. Figyelmeztetés A dátum és az idő beállításai visszaállnak gyári alapbeállításra, ha körülbelül egy napig nincs akkumulátor a fényképezőgépben. A beállítások törlése hamarabb bekövetkezik akkor, ha az akkumulátort csak rövid ideig töltötte, mielőtt kivette a fényképezőgépből. Fontos felvételek készítése előtt ellenőrizze, hogy a dátum és a pontos idő beállítása helyes-e. 70 HU

71 Nyomtatási előjegyzés (DPOF) A nyomtatási előjegyzés segítségével a kártyán tárolt felvételekkel együtt mentheti el a nyomtatási adatokat (a nyomtatandó példányok számát és a dátumra/időre vonatkozó adatokat). A DPOF egy olyan szabvány formátum, amely a digitális fényképezőgépek nyomtatási adatainak automatikus rögzítését teszi lehetővé. A felvételek automatikusan nyomtathatók otthon vagy fotólaborban azáltal, hogy a memóriakártyán tárolva vannak a nyomtatási adatok, mint pl. a nyomtatandó felvételek és a példányszám. A nyomtatási előjegyzéssel rendelkező felvételek a következőképpen nyomtathatók: Nyomtatás DPOF kompatibilis fotólaborban A nyomtatási előjegyzés adatait felhasználva kinyomtattathatja felvételeit. Nyomtatás DPOF kompatibilis nyomtatóval A nyomtatási előjegyzések adatait tartalmazó kártyáról közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathat. További tudnivalókat a nyomtató kezelési útmutatójában olvashat. A nyomtatótól függően PC kártya adapterre is szükség lehet. A kép mérete és a nyomtatás A számítógépek / nyomtatók pixelszáma általában az egy hüvelykre jutó képpontok (pixelek) számából adódik. Ezt dpi-nek nevezik (pont/hüvelyk) Magasabb dpi érték jobb nyomtatási minőséget eredményez. Ugyanakkor ügyeljen arra is, hogy a kép dpi értéke nem változik. Ez azt jelenti, hogy nagyobb pixelszámú kép nyomtatása esetén a kinyomtatott kép mérete kisebb lesz. Bár nagyított képek nyomtatása is lehetséges, a kép minősége így rosszabb lesz. Ha nyomtatáskor nagyméretű, jó minőségű képeket szeretne kapni, akkor fényképezésnél a képrögzítési módot állítsa a lehető legmagasabb értékre. g»a képrögzítési mód beállítása«(40. oldal) Figyelmeztetés Más készülékkel beállított DPOF előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Amennyiben a kártya más készülékkel beállított DPOF előjegyzéseket tartalmaz, az ezzel a fényképezőgéppel tárolt előjegyzések törölhetik az előzőeket. Amennyiben a kártyán nincs elegendő szabad memória, a [CARD FULL] üzenet jelenik meg a kijelzőn, és az előjegyzés adatai adott esetben tárolhatók. Kártyánként max. 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést. Adott esetben nem minden nyomtatón, illetve fotólaborban áll rendelkezésre az összes funkció. A nyomtatási adatok kártyára való mentése közben a nyomtatási előjegyzés sokáig eltarthat. 8 Nyomtatás A nyomtatási előjegyzés folyamatábrája Két lehetséges nyomtatási előjegyzési mód létezik: egy felvétel előjegyzése [<] vagy összes felvétel előjegyzése [U]. A menüben végezze el a következő beállításokat: MENÜ [q] [<] A nyomtatási előjegyzési mód kiválasztása (g 72. oldal) Kövesse az itt kijelzett kezelési utasítást. A nyomtatandó felvételek kiválasztása (csak az [<] kiválasztása esetén) A nyomtatási adatok beállítása (g 72. oldal) (g 72. oldal) A nyomtatási beállítások nyugtázása (g 72. oldal) HU 71

72 A nyomtatási előjegyzési mód kiválasztása Válassza ki, hogy a nyomtatási előjegyzés csak a kiválasztott képekre vonatkozzon vagy az összes kártyán lévő képre. [<] A nyomtatási előjegyzés csak a kiválasztott felvételekre vonatkozik. [U] A nyomtatási előjegyzés a kártyán lévő összes képre vonatkozik. Azok a felvételek, amelyeket az összes képre vonatkozó előjegyzés készítése után készített és ugyanazon a kártyán tárolt, nem kerülnek nyomtatásra. Ha a nyomtatási előjegyzési adatok már a kártyán vannak Megjelenik a RESET / KEEP választási lehetőség a képernyőn, amellyel visszaállíthatja vagy megtarthatja a képeket. g»a nyomtatási előjegyzés visszaállítása«(72. oldal) A nyomtatandó képek kiválasztása A nyomtatási előjegyzés csak a kiválasztott felvételekre vonatkozik. Válassza ki a nyomtatandó képet és a másolatok számát. A másolatok számát 10-re lehet állítani. Ha nullára állítja, a nyomtatási előjegyzés nem használható. Ha az egy kép előjegyzés után az összes kép előjegyzést alkalmazza, a gép felülírja a másolatok számára vonatkozó adatokat és minden képről csak egy másolatot készít. A nyomtatási adatok beállítása 8 Nyomtatás Minden nyomtatandó képre rá lehet nyomtatni a felvétel dátumát és idejét. [NO] A nyomtatott képeken nem jelenik meg készítésük dátuma és ideje. [DATE] Minden kiválasztott felvételen megjelenik a készítés dátuma. [TIME] Minden kiválasztott felvételen megjelenik a készítés időpontja. A nyomtatási beállítások jóváhagyása [SET] A beállított nyomtatási előjegyzés jóváhagyása. [CANCEL] A nyomtatási előjegyzés törlése és a q menü visszaállítása. A nyomtatási előjegyzés visszaállítása A nyonmtatási előjegyzés adatok visszaállíthatók. Visszaállíthatja az összes felvételt, illetve csak a kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatait. 1 MENÜ [q] [<] A p nyilak segítségével válassza ki a [<] vagy a [U] beálítást. 2 [<] Válassza ezt a funkciót, ha a nyomtatási előjegyzést egy kiválasztott kép esetén akarja visszaállítani. [U] Válassza ezt a funkciót, ha a nyomtatási előjegyzést az összes kép esetén akarja visszaállítani. Nyomja le a i gombot. 3 Amennyiben a kártyán már vannak előjegyzési adatok, megjelenik a RESET /KEEP kijelzője, amelyen az adatokat módosíthatja vagy megtarthatja őket változatlanul. Kövesse a választott nyomtatási előjegyzési módhoz tartozó 4 utasításokat. Amennyiben a nyomtatási előjegyzést az összes kép esetén vissza akarja állítani, akkor válassza ki a nyomtatási előjegyzési módot, és a visszaállításhoz válassza ki [RESET] opciót. 72 HU

73 Amennyiben a nyomtatási előjegyzést egy kiválasztott kép esetén akarja visszaállítani, akkor hajtsa végre a»egy kiválasztott felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása«(73. oldal) c. részben leírt lépéseket, és a nyomtatandó példányszámot állítsa 0-ra. Egy kiválasztott felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása 1) Ha a 2. lépésnél megjelenik a jobb oldalon látható kijelző, válassza ki a [RESET] beállítást. 2) Nyomja meg többször a MENU gombot addig, amíg a menü el nem tűnik. Egy kiválasztott felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása 1) Válassza ki a [KEEP] opciót, és nyomja le az i gombot. 2) Használja a bd gombot a visszaállítandó nyomtatási Állítsa 0-ra adatokkal rendelkező kép kiválasztásához, majd nyomja meg a cgombot, hogy a másolatok száma 0 legyen. Ha más képek nyomtatási előjegyzési adatait akarja visszaállítani, ismételje meg ezt a lépést. 3) A beállítások elvégeztével nyomja meg az i gombot. Megjelenik a [X] kijelzője. 4) A ac segítségével válassza ki a [NO], a [DATE], illetve a [TIME] opciót, majd nyomja meg az i gombot. Ez a beállítás minden nyomtatási előjegyzéses képre vonatkozik. 5) A ac segítségével válassza ki a [SET] opciót, majd nyomja meg az i gombot. A beállítást a készülék elmenti. A készülék visszaállítja a q menüt. Közvetlen nyomtatás (PictBridge) Az USB kábellel a fényképezőgéphez csatlakoztatott PictBridge-kompatibilis nyomtatóval közvetlenül kinyomtathatja kész felvételeit. A nyomtatóhoz csatlakoztatott fényképezőgép kijelzőjén válassza ki a nyomtatandó képet és a nyomtatandó példányszámot. Felvételeket a nyomtatási előjegyzések alapján is nyomtathat. (g 71. oldal) A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy az PictBridge kompatibilis-e. PictBridge A szabvány lehetővé teszi, hogy a különböző gyártóktól származó digitális fényképezőgépek és nyomtatók egymáshoz csatlakoztathatók legyenek, és a képeket közvetlenül a fényképezőgépről lehessen kinyomtatni. STANDARD Minden PictBridge kompatibilis nyomtató szabvány beállításokkal rendelkezik. Ha a beállítási képernyőkön kiválasztja a [<STANDARD] opciót (g 75. oldal), akkor a felvételeket ezekkel a beállításokkal nyomtathatja. Ha további információra van szüksége a nyomtató szabvány beállításait illetően, olvassa el a nyomtató kezelési útmutatóját, vagy lépjen kapcsolatba a gyártóval. 8 Nyomtatás A nyomtató tartozékai A különböző minőségű nyomtatópapírral, tintapatronnal stb. kapcsolatos részletes tudnivalókat lásd a nyomtató kezelési útmutatójában. Figyelmeztetés Figyelje, hogy az akkumulátor fel legyen töltve. Akkumulátor alkalmazása esetén gondoskodjon arról, hogy az fel legyen töltve. Amennyiben a nyomtatóval történő adatátvitel közben a fényképezőgép kikapcsol, ez a nyomtató hibás működését, illetve a képadatok elvesztését okozhatja. A RAW formátumban felvett képeket nem lehet nyomtatni. Az USB kábellel nyomtatóhoz csatlakoztatott fényképezőgép nem kapcsol készenléti állapotba. HU 73

74 A fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása A fényképezőgépet a tartozékként mellékelt USB kábellel csatlakoztassa PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz. Kapcsolja be a nyomtatót, és dugja be az USB kábel nyomtató felöli végét 1 az USB portba. A nyomtató bekapcsolásával és az USB port helyzetével kapcsolatban lásd a nyomtató kezelési útmutatóját. Dugja be az USB kábelt a fényképezőgép univerzális csatlakozó aljzatába, 2 és kapcsolja be a fényképezőgépet. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) Megjelenik a képernyő az USB csatlakozás kiválasztásához. A p nyilak segítségével válassza ki az [<EASY] vagy a [<CUSTOM] opciót. 3 Ha az [<EASY] opciót választja Olvassa el a»egyszerűsített nyomtatás«(74. oldal) részt. Ha a [<CUSTOM] opciót választja A kijelzőn megjelenik a [ONE MOMENT] üzenet, majd létrejön a fényképezőgép és a nyomtató közötti kapcsolat. Olvassa el a»az egyéni nyomtatás folyamatábrája«(74. oldal) részt. 8 Nyomtatás Egyszerűsített nyomtatás 1 2 Jelenítse meg a fényképezőgép kijelzőjén a nyomtatandó felvételt, és egy USB kábel segítségével csatlakoztassa a fényképezőgépet egy nyomtatóhoz. g»a fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása«(74. oldal) Megjelenik az [EASY PRINT START] kijelző. Nyomja le a < /nyomtatás) gombot. Az egyéni nyomtatás folyamatábrája Figyelmeztetés Ha a képernyő néhány perc múlva sem jelenik meg, kapcsolja ki a fényképezőgépet és indítsa újra a folyamatot a 2. lépéstől. A nyomtatási mód kiválasztása g 75. oldal A nyomtatópapír menüpont beállítása g 75. oldal Kövesse az itt kijelzett kezelési utasítást. A nyomtatandó felvételek kiválasztása A nyomtatási adatok beállítása g 75. oldal g 75. oldal Nyomtatás g 75. oldal 74 HU

75 A nyomtatási mód kiválasztása Válassza ki a nyomtatás típusát (nyomtatási mód). A nyomtatáshoz az alábbi módok állnak rendelkezésre: PRINT A kiválasztott felvételt nyomtatja. [ALL PRINT] A kártyán tárolt összes képet nyomtatja, és minden képről egy másolatot készít. [MULTI PRINT] Egy képről több másolatot készít különálló kockákon ugyanazon a lapon. ALL INDEX A kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja. [PRINT ORDER] A nyomtatási előjegyzések szerint nyomtat. Ha a nyomtatási előjegyzésben nincs kép, akkor ez a beállítás nem működik. (g 72. oldal) Nyomtatási módok és beállítások A lehetséges nyomtatási módok és beállítások, mint pl. a papírméret, a nyomtató típusától függően változnak. További részletes magyarázatot a nyomtató kezelési útmutatójában talál. A nyomtatópapír menüpont beállítása Ez a beállítás a nyomtató típusától függ. Amennyiben a nyomtatón csak STANDARD beállítás létezik, a beállítások nem változtathatók meg. [SIZE] Beállítja a nyomtatóhoz szükséges papírméretet. [BORDERLESS] Kiválaszthatja, hogy a képet az egész oldalra nyomtassa-e vagy egy üres keretbe. [PICS / SHEET] Kiválasztja a laponkénti képmennyiséget. A [MULTI PRINT] beállítása esetén jelenik meg. A nyomtatni kívánt képek kiválasztása Válassza ki a nyomtatni kívánt képeket. A kiválasztott képeket később is ki lehet nyomtatni (egy kép előjegyzés mód) vagy a kijelzőn megjelenő képet rögtön ki lehet nyomtatni. PRINT (f) Az éppen megjelenített képet nyomtatja. Amennyiben egy felvétel már a [SINGLE PRINT] előjegyzésbe került, akkor a nyomtató csak ezt az SINGLE PRINT ( előjegyzett felvételt nyomtatja. ) Az éppen megjelenített képre vonatkoztatja a nyomtatási előjegyzést. Amennyiben a [SINGLE PRINT] alkalmazása során további felvételeket is elő szeretne jegyezni a nyomtatáshoz, akkor ezeket a bd gombok segítségével válassza ki. MORE ( ) Az éppen megjelenített képhez beállítja a másolatok számát és más adatokat, valamint hogy nyomtatandó-e vagy sem. g»a nyomtatási adatok beállítása«(75. oldal) A nyomtatási adatok beállítása 8 Nyomtatás Válassza ki, hogy kívánja-e a nyomtatási adatokat, pl. a dátumot és időt vagy a fájl nevét a képre nyomtatni. [<x] Beállítja a nyomtatandó példányok számát. [X] Kinyomtatja a képre felvett dátumot és időt. [FILE NAME] Kinyomtatja a képre rögzített fájl nevét. Nyomtatás A nyomtatandó képek és a nyomtatási adatok beállítása után kezdje el a nyomtatást. [OK] A nyomtatandó képeket átviszi a nyomtatóra. [CANCEL] Törli a beállításokat. Minden nyomtatási előjegyzés elvész. Ha meg akarja tartani a nyomtatási előjegyzéseket és más beállításokat akar megadni, nyomja meg a b gombot. Ezzel a funkcióval vissza lehet térni az előző beállításhoz. A nyomtatás törléséhez és megállításához nyomja meg a i gombot. [CONTINUE] Folytatja a nyomtatást. [CANCEL] Törli a nyomtatást. Minden nyomtatási előjegyzés elvész. HU 75

76 Számítógéphez történő csatlakoztatás Folyamatábra Csatlakoztassa a fényképezőgépet a USB kábellel a számítógéphez, ezáltal könnyen áttöltheti a kártyán tárolt képeket a számítógépre a csomaghoz tartozó OLYMPUS Master szoftver segítségével. Szükséges eszközök OLYMPUS Master CD-ROM USB kábel Az OLYMPUS Master telepítése USB porttal rendelkező számítógép (g 76. oldal) A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógéphez a mellékelt USB kábellel(g 79. oldal) OLYMPUS Master indítása (g 79. oldal) A felvételek számítógépre mentése (g 80. oldal) A fényképezőgép és a számítógép szétkapcsolása (g 80. oldal) A mellékelt OLYMPUS Master szoftver használata Mi az OLYMPUS Master? 9 Számítógéphez történő csatlakoztatás Az OLYMUS Master egy képkezelő program, amellyel digitális fényképezőgéppel készült képeket jeleníthet meg és szerkeszthet. Telepítés után a következő funkciókat használhatja. Képátvitel a fényképezőgépről vagy a Felvételek szerkesztése cserélhető médiák átvitele a számítógépre Elforgathatja, igazíthatja és módosíthatja a Felvételek lejátszása kép méretét. Használhat diashow-t és hanglejátszást is. A nyomtatási formátumok változatossága A képek csoportosítása és rendszerezése Különböző formátumokban készülhet a Rendszerezheti a képeket naptár nyomtatás, pl.többfelvételes másolatok, formátumban való megjelenítéssel. A naptárak, képeslapok stb. felvételi adatok és kulcsszavak segítségével Panoráma képek készítése gyorsan megtalálja a kívánt képet. A panoráma funkció segítségével panoráma A képek javítása szűrő vagy más javítási képet készíthet a képekből. funkció segítségével Ha többet akar megtudni az OLYMUS Master egyéb tulajdonságairól vagy a szoftver használatáról, használja az OLYMPUS Master Súgót [Help] vagy az OLYMPUS Master felhasználói kézikönyvét. Az OLYMPUS Master telepítése A szoftver telepítése előtt azonosítsa az OS-t a számítógépen. A kompatibilis operációs rendszerekről az OLYMPUS weboldalán talál bővebb információkat ( / 76 HU

77 Rendszerkövetelmények Windows OS CPU RAM HD space Interfész Képernyő Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP Pentium III 500 vagy több MHz 128 vagy több MB (256 vagy több MB ajánlott) 300 vagy több MB USB port 1024 x 768 pixel vagy annál több, minimum szín Figyelmeztetés Csak előre telepített operációs rendszerek használhatók. Az OLYMPUS Master telepítéséhez a Windows 2000 Professional-lel vagy Windows XP-vel működő számítógépre, jelentkezzen be rendszergazda jogosultsággal rendelkező felhasználóként. A számítógépen legyen telepítve QuickTime 6 (vagy újabb) és Internet Explorer program. A Windows XP esetében támogatott verziók: Windows XP Professional / Home Edition A Windows 2000 esetében csak a Windows 2000 Professional változat támogatott. A Windows 98SE esetében egy USB meghajtó automatikusan telepítésre kerül. Macintosh OS CPU RAM HD space Interfész Képernyő Mac OS X 10.2 vagy újabb Power PC G3 500 vagy több MHz 128 vagy több MB (256 vagy több MB ajánlott) 300 vagy több MB USB port 1024 x 768 pixel vagy annál több, minimum szín Telepítés Figyelmeztetés Ha a Macintosh nem rendelkezik USB port-tal, működése nem garantált, ha a fényképezőgépet USB-vel csatlakoztatták a számítógéphez. A számítógépen legyen telepítve QuickTime 6 (vagy újabb) és Safari 1.0 (vagy újabb). Távolítsa el a kártyát (fogd és vidd funkcióval tegye a Lomtárba), mielőtt végrehajtaná az alább leírt műveleteket. Ha kihagyja ezeket a műveleteket, a számítógép nem fog megfelelően működni, és újra kell indítania. Húzza ki a fényképezőgépet és a számítógépet összekötő kábelt. a fényképezőgép kikapcsolása Nyissa fel a kártyatartó fedelét. Windows Indítsa el a számítógépet és tegye be az OLYMPUS Master CD-t 1 a CD-ROM meghajtóba. Az OLYMPUS Master Setup Menü automatikusan elindul. Ha a menüablak nem jelenik meg, kattintson kétszer a [Sajátgép] ikonra, majd kattintson a CD-ROM ikonra. Kattintson az [OLYMPUS Master] ikonra. 2 A QuickTime Setup program automatikusan elindul. Az OLYMPUS Master használatához szükség van a QuickTime programra. Ha a Quick Time 6 vagy újabb verziója már telepítve van a számítógépen, a setup program nem fog elindulni. Ebben az esetben folytassa a 4. lépésnél. 9 Számítógéphez történő csatlakoztatás HU 77

78 9 Számítógéphez történő csatlakoztatás Kattintson a [Next] (Következő) gombra, majd kövesse a képernyőn megjelenő parancsokat a program telepítésének folytatásához. Ha megjelent a szoftver licencszerződését tartalmazó ablak, olvassa el a licencszerződést, aztán kattintson az [Agree] (Egyetértek) gombra. Az OLYMPUS Master telepítés ablak megjelenik. A program telepítésének folytatásához kövesse a képernyőn megjelenő parancsokat. Ha megjelent a szoftver licencszerződését tartalmazó ablak, olvassa el a licencszerződést, aztán kattintson a [Yes] (Igen) gombra. Ha megjelenik a jobb oldalon látható képernyő, írja be nevét a [Name] mezőbe és az OLYMPUS Master szériaszámot az [OLYMPUS Master serial number] mezőbe. Válassza ki a régiót, majd kattintson a [Next] (Következő) gombra. A szériaszámot a CD-ROM csomagolásán található címkéről olvashatja le. Ha megjelenik a DirectX licencszerződést tartalmazó ablak, olvassa el az üzenetet, majd a telepítés folytatásához kattintson a [Yes] (Igen) gombra. Megjelenik egy ablak, amellyel jóváhagyhatja, hogy telepíteni kívánja -e az Adobe Readert vagy sem. Az OLYMPUS Master software felhasználói kézikönyvének megjelenítéséhez Adobe Reader programot kell telepíteni. Ha számítógépén már megtalálható az Adobe Reader program, kattintson az [OK] gombra. A program telepítésének folytatásához kövesse a képernyőn megjelenő parancsokat. Ha a telepítés befejeződött, megjelenik egy ablak. Ha a képernyőn megjelenik a kérdés, hogy szeretné-e újraindítani a számítógépet, válassza ki a számítógép azonnali újraindítása opciót, majd kattintson az [OK] gombra. Macintosh Tegye be a OLYMPUS Master szoftvert tartalmazó CD-t a CD-ROM meghajtóba. A CD-ROM ablak automatikusan megjelenik. Ha a képernyő nem jelenik meg, kattintson kétszer az asztalon lévő CD-ROM ikonra. Kattintson kétszer a [Telepítő] ikonra. A program telepítésének folytatásához kövesse a képernyőn megjelenő parancsokat. Az OLYMPUS Master telepítő automatikusan elindul. Ha a szoftver licencszerződést tartalmazó ablak megjelenik, olvassa el a licencszerződést, aztán kattintson a [Continue] (Folytatás) és az [Agree] (Egyetértek) gombra. Ha a telepítés befejeződött, megjelenik egy ablak. Kattintson a [Quit] (Kilépés) gombra. Vegye ki a CD-t, majd kattintson az [Újraindítás] mezőre. 78 HU

79 A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása A fényképezőgépet a mellékelt USB kábellel csatlakoztassa számítógépéhez. A mellékelt USB kábelt dugja be a számítógép USB-portjába és a 1 fényképezőgép univerzális csatlakozó aljzatába. Az USB port elhelyezkedése számítógéptől függően változik. További részletes magyarázatot a számítógép kezelési útmutatójában talál. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal). Állítsa a fényképezőgép főkapcsolóját ON állásba. 2 Megjelenik a képernyő az USB csatlakozás kiválasztásához. Nyomja le a ac gombot a [STORAGE] 3 kiválasztásához. Nyomja le a i gombot. A számítógép a fényképezőgépet új készülékként 4 ismeri fel. Windows Ha a fényképezőgépet első ízben csatlakoztatja a számítógéphez, az automatikusan felismeri a készüléket. Kattintson az [OK] gombra, ha megjelenik a telepítés végét jelző üzenet. A számítógép [Külső adathordozó ]-ként ismeri fel a fényképezőgépet. Macintosh Az iphoto a Mac OS gyárilag beállított képkezelő alkalmazása. Ha először csatlakoztatja az Olympus digitális fényképezőgépet, az ipfoto automatikusan elindul. Zárja be az ipfoto programot és indítsa el az OLYMPUS Master programot. Figyelmeztetés Ha a fényképezőgépet összekötjük a számítógéppel, a fényképezőgép gombjai nem működnek. OLYMPUS Master indítása Windows Kattintson kétszer az asztalon látható (OLYMPUS Master) ikonra. 1 Megjelenik az OLYMPUS Master főmenü. Macintosh Kattintson kétszer az [OLYMPUS Master] mappában található 1 (OLYMPUS Master) ikonra. Megjelenik az OLYMPUS Master főmenü. Ha először indítja a programot, egy párbeszédablak jelenik meg, amellyel tovább lehet menni a felhasználó adataihoz. A [Name] mezőbe írja be a nevét, az [OLYMPUS Master serial number] mezőbe pedig a címkén található OLYMPUS Master szériaszámot, majd válassza ki a régiót. 9 Számítógéphez történő csatlakoztatás EN 79

80 1 [Transfer Images] (Képek áthelyezése) gomb Felvételek fényképezőgépről vagy más cserélhető médiumról történő letöltését teszi lehetővé. 2 [Browse Images] (Képek böngészése) gomb Megjelenik a Browse (Böngészés) ablak. 3 [Online Print] (Online nyomtatás) gomb Megjeleníti az online nyomtatás ablakot. 4 [Print Images at Home] (Képek nyomtatása otthon) gomb Megjelenik a nyomtatási menü Az OLYMPUS Master bezárása 1 Kattintson a (Exit-kilépés) ikonra a főmenüben. Az OLYMPUS Master program bezáródik. 5 [Create and Share] (Létrehozás és megosztás) gomb Megjelennek a felvételek megjelenítésének menüi. 6 [Backup Images] (Képek biztonsági mentése) gomb Biztonságosan lementi a képeket egy cserélhető médiumra. 7 [Upgrade] (Fejlesztés) gomb Megjelenít egy párbeszédablakot a program OLYMPUS Master Plus verzióvá történő frissítésére. A fényképezőgépen található felvételek 9 Számítógéphez történő csatlakoztatás A képek letöltése a számítógépre történő mentéshez Mentse le a fényképezőgépről letöltött képeket a számítógépen Kattintson a (Képek áthelyezése) ikonra az OLYMPUS Master főmenüben. Megjelenik a menü, amellyel a másolandó fájlokat tartalmazó mappákat ki lehet választani. Kattintson a (Fényképezőgépről) ikonra. Megjelenik a másolandó fájlokat tartalmazó ablak. A fényképezőgépen lévő összes felvétel előnézeti képe megjelenik. Válassza ki azt a képet tartalmazó fájlt, amelyet a számítógépre kíván menteni, majd kattintson a [Felvételek áttöltése] gombra. A kijelzőn megjelenik egy nyugtázó üzenet. Kattintson a [Képek böngészése most] gombra. A letöltött képek megjelennek a böngésző ablakban. A Böngésző ablak [Menü] pontjára történő kattintással visszatér a főmenübe. Ne nyissa fel az akkumulátor- / kártyatartót, miközben villog a kártyaelérés lámpa. Ha mégis ez történik, a képfájlok tönkremehetnek. A fényképezőgép és a számítógép szétkapcsolása A képek fényképezőgépről a számítógépre történt letöltése után szétkapcsolhatja a fényképezőgépet és a számítógépet. Győződjön meg arról, hogy a kártyaelérés lámpa nem villog. 1 2 Végezze el a következő lépéseket a számítógép operációs rendszere szerint. 80 HU

81 Windows 98SE 1) Kattintson kétszer a [Sajátgép] ikonra, majd az egér jobb gombjával kattintson a [Külső adathordozó] ikonra a menü megjelenítéséhez. 2) Kattintson a menü [Kidob] opciójára. Windows Me / 2000 / XP 1) Az Értesítési területen kattintson a Hardver eltávolítása ikonra. 2) Kattintson a felbukkanó üzenetre. 3) A [Hardver biztonságos eltávolítása] ablakban kattintson az [OK] gombra. Macintosh 1) Ha a [Cím nélkül] vagy a [NO_NAME]ikont a képernyőn kijelöli és megfogja, a Lomtár ikon Eltávolítás ikonná változik. A»fogd-és-vidd«funkcióval húzza rá az Eltávolítás ikonra. Húzza ki a fényképezőgépből az USB kábelt Figyelmeztetés Windows Me / 2000 / XP felhasználók számára: Ha a [Hardver szétkapcsolása vagy eltávolítása] ikonra kattint, adott esetben megjelenhet egy figyelmeztető üzenet. Ebben az esetben győződjön meg róla, hogy a fényképezőgépről nem töltődnek le képadatok, és nincs olyan alkalmazás nyitva, amely elérhetné a képfájlokat. Csukjon be minden ilyen alkalmazást és kattintson újra a [Hardver szétkapcsolása és eltávolítása] opcióra, majd távolítsa el a kábelt. Állóképek megjelenítése Kattintson a (Képek böngészése) ikonra az OLYMPUS Master főmenüben. Megjelenik a Browse (Böngészés) ablak. Kattintson kétszer a megtekinteni kívánt előnézeti állóképre. A képernyő a Megtekintés módba kapcsol nagyítva a képet. A Böngészés ablak [Menü] pontjára történő kattintással visszatér a főmenübe. Előnézeti kép 9 Számítógéphez történő csatlakoztatás HU 81

82 Nyomtatás A nyomtatási menük a következő menüket tartalmazzák: [Fotó], [Index], [Képeslap], [Naptár] stb. Az alábbi utasításokban található példák a Fotó menüből származnak Kattintson a (Képek nyomtatása otthon) ikonra az OLYMPUS Master főmenüben. Megjelenik a nyomtatási menü. Kattintson a (Fotó) ikonra. Megjelenik a fénykép nyomtatása ablak. Kattintson a (printer settings) (nyomtatási beállítások) ikonra a fénykép nyomtatása ablakban. Megjelenik a nyomtatási beállítások párbeszédablak. Adja meg a kívánt nyomtatási beállításokat. A nyomtatáshoz válassza ki a kép elrendezését és méretét. Ha a képet dátummal, illetve dátummal és idővel akarja nyomtatni, vegye ki a pipát a [Print Date] (Nyomtatási dátum) opcióból, majd válassza a [Date] (Dátum) vagy a [Date & Time] (Dátum és idő) opciót. Válassza ki a nyomtatni kívánt kép előnézeti képét, majd kattintson az [Add] (Hozzáad) gombra. A kiválasztott kép előzetes képe megjelenik az elrendezésben. A nyomtatáshoz állítsa be a képek számát. Kattintson a [Print] (Nyomtatás) gombra. A fénykép nyomtatása ablak [Menü] pontjára történő kattintással visszatérhet a főmenübe. 9 Számítógéphez történő csatlakoztatás Képátvitel a számítógépre OLYMPUS Master használata nélkül A fényképezőgép támogatja az USB Mass Storage Class szabvány szerinti adatátvitelt. A fényképezőgép USB kábellel a számítógéphez történő csatlakoztatásával képeket tölthet át a számítógépre. Ezt az OLYMPUS Master használata nélkül is meg lehet tenni. A következő operációs rendszerek kompatibilisek az USB kapcsolattal: Windows : Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Macintosh : Mac OS / X Figyelmeztetés A Windows 98SE felhasználók telepítsenek a számítógépre USB meghajtót. Mielőtt a fényképezőgépet a készülékhez mellékelt USB kábellel a számítógéphez csatlakoztatná, kattintson kétszer az alábbi mappában található fájlokra (a mellékelt OLYMPUS Master CD-ROM-on): Az OLYMPUS Master szoftver telepítésével egyidőben az USB meghajtó is telepítésre kerül. A számítógép meghajtó neve: \USB\INSTALL.EXE Még ha a számítógépen van is USB aljzat, az adatátvitel nem fog rendesen működni, ha az alábbiakban felsorolt operációs rendszerek egyikét vagy a hozzáadott USB aljzatot használja (bővítő kártya stb.) Windows 95 / 98 / NT 4.0 Windows 95 / 98 Windows 98SE rendszerre frissített változata Mac OS 8.6 vagy annál korábbi rendszer Nem garantált az adatátvitel a házilag összeszerelt PC rendszeren vagy nem gyárilag telepített operációs rendszeren 82 HU

83 Útmutató a különböző témák esetén alkalmazandó funkciókhoz Az alábbiakban a különböző fényképezési körülmények között, különböző témák esetén alkalmazható funkciókról olvashat. Tájképek készítése A szabadtéri felvételek, mint például virágokról készített képek vagy éjszakai felvételek, mind-mind a tájképek közé sorolhatók. A különböző típusú tájképek készítésénél különböző szempontokat kell figyelembe venni. Ez a rész a szabadtéri fényképezést írja le, így például erdők és tavak nappali fényben való fotózását. A felvétel mód megváltoztatása A szabadtéri jelenetek tartalmaznak mind mozgó, mind pedig álló témákat. A fényképezési eljárás aszerint változik, hogy milyen módon lehet elkapni a téma mozgásának valószerűségét. Ha olyan felvételt szeretne készíteni, amely a kép nagyobb területéből egy bizonyos pontra fokuszál, pl. egy erdő mélységét érzékeltetve, akkor alkalmazza az A (Felvétel rekeszelőválasztással) módot, és zárja a rekeszt (növelje a rekeszértéket), amennyire csak lehet. Ha el szeretné kapni azt a pillanatot, amikor a hullámok a partnak csapódnak, alkalmazza az S (Felvétel záridő-előválasztással) módot, és állítson be rövid exponálási időt. Ha vízesést vagy folyót fényképez, hosszú exponálási idővel a valósan érzékelt képtől eltérő felvételt fog kapni. Az expozíció korrekció különböző felvétel módokban is használható Ellenőrizze az elkészített felvételt, és végezze el a korrekciót + vagy irányba. A fehéregyensúly alkalmazása A víz különböző színű lehet aszerint, hogy erdők övezte tavat vagy trópusi tengert fényképezünk. A finom színárnyalatok érzékeltetéséhez próbálja módosítani a fehéregyensúly beállításokat. Az automatikus beállításokkal nehéz lehet visszaadni például a zöld falombot tükröző víztükör vagy a korallok tarkította tenger színárnyalatait. Módosítsa a beállításokat a különböző fényviszonyok szerint. Állítson be például napfényes napon 5300K-t, árnyas szabadtéri téma napfényes napon való fényképezésénél pedig 7500K-t. A fénymérés mód megváltoztatása Egy tengerfelület fényereje nagymértékben különbözhet akár ugyanabban a képszerkesztésben is attól függően, hogy milyen erősen és milyen irányból süt a nap. Erdő fényképezésénél is különbözhet a fényerő aszerint, hogy a fák lombja milyen sűrű. Változtassa meg a fénymérés módot, ha tudja, hogy a kép mely terüleit szeretné hangsúlyozottan korrigálni. A fénymérés mód mindaddig ESP-re van állítva, ameddig meg nem változtatja a fényképezőgép beállításait. A fényképezőgép automatikusan méri a kompozíció fényerejét, és az ESP meghatározza az expozíciót. Ha a kompozíció egy meghatározott részének expozícióját akarja hangsúlyozni, állítson be középponti fénymérést vagy spot fénymérést, irányítsa az AF keretet a kép azon részére, amelynek expozícióját be szeretné állítani, és mérje meg az expozíciót. 10 A fényképezőgép funkcióiról részletesen EN 83

84 A színtelítettség megváltoztatása Megeshet, hogy egy színt nem tud reprodukálni annak ellenére sem, hogy beállította a fehéregyensúlyt és az expozíció korrekciót. Ebben az esetben a színtelítettség beállításával visszaadhatja a kívánt színárnyalatot. A színtelítettséget állíthatja magasra vagy alacsonyra. Magas érték esetén a színek élénkek lesznek. Ajánlatos viszont, hogy ne állítsa túl magasra ezt az értéket, mivel a készülék ezzel a beállítással rögzíti az elkészített felvételt. g»a: Felvétel rekesz-előválasztással«(17. oldal),»s Felvétel záridő-előválasztással«(18. oldal),»fénymérési mód A fénymérő rendszer megváltoztatása«(41. oldal),»expozíció korrekció A kép fényerejének beállításai«(42. oldal),»fehéregyensúly a színtónus beállítása«(44. oldal), [SATURATION]»Kép mód«(48. oldal) Virágok fényképezése Ha virágokról készít szabadtéri felvételt, annak témája lehet pár szál vadvirág vagy egy egész mező. A fényképezés módja attól függ, hogy milyen hatást szeretne elérni. A fehéregyensúly alkalmazása A virágok színe nagyon különböző, lehet halvány és egész élénk is. Attól függően, hogy milyen színről van szó, megeshet, hogy a finomabb árnyalatokat nem a valóságnak megfelelően adja vissza a felvétel. Ha a készülék nem reprodukálja a gyönyörű színárnyalatokat, ellenőrizze a fényviszonyokat, és módosítsa a fehéregyensúlyt. Alapbeállításban a fehéregyensúly automatikusra van állítva mindaddig, míg nem módosítja a fényképezőgép beállításait. Automatikus beállítással is jó lesz a kép, de ha a beállításokat a különböző fényviszonyok szerint módosítja, és napfényes napon például 5300K-t, árnyas szabadtéri téma napfényes napon való fényképezésénél pedig 7500K-t állít be, akkor a finom színárnyalatok sokkal jobban érvényesülnek majd a felvételen. 10 A fényképezőgép funkcióiról részletesen Az expozíció korrekció alkalmazása Ha háttérrel készít fényképet, olyan hátteret válasszon, amely érvényre juttatja a virág alakját és színét. A téma leginkább egyszerű háttér előtt érvényesül. Ha világos, fehéres színű virágokat fényképez, állítsa az expozíció korrekciót - (mínusz) irányba. Ezzel a virág jobban el fog ütni a sötét háttértől. A felvétel mód megváltoztatása Egy témának a fényképezési módja attól függ, hogy milyen tárgyról készít felvételt: virágos mezőről vagy virágcsokorról. A fókuszterület módosításához válassza ki az A (felvétel rekesz-előválasztással) módot, és állítsa be a rekeszértéket. Ha kinyitja a rekeszt (csökkenti a rekeszértéket), a gép kisebb tartományon belül fokuszál (kisebb mélységélesség), és a téma kihangsúlyozva látható egy homályos háttér előtt. Ha zárja a rekeszt (növeli a rekeszértéket), a gép nagyobb tartományon belül fokuszál (nagyobb mélységélesség), és éles képet készít. Az előzetes megjelenítés funkció segítségével ellenőrizheti, hogyan változik a mélységélesség a rekeszérték módosításával. 84 HU

85 A tárgy megjelenítése funkció alkalmazása A keresőbe nézve nem mindig lehet megtalálni a megfelelő szöget. Az LCD kijelző teljes szögű képet nyújt, ezért az LCD kijelzővel történő tárgymegjelenítési funkcióval jobban látható a fényképezendő tárgy, és könnyebben fényképezhet, mint a keresővel. Az objektív cseréje Ha kevés virágról készít felvételt, helyezzen extendert az objektív és a gépváz közé. Az extenderrel készített kép sűrű virágpompát mutat majd, és lecsökken az érzékelt távolság. A zoom objektív teleszkópos felépítése ugyanazt a hatást kelti. De a hatást könnyebb elérni akkor, ha a fókusztávolság nagyobb, így pl. 150 mm vagy 200 mm, és nem 54 mm. g»a: Felvétel rekesz-előválasztással«(17. oldal),»tárgy megjelenítése«(20. oldal),»előzetes megjelenítés funkció«(21. oldal),»expozíció korrekció A kép fényerejének beállításai«(42. oldal),»fehéregyensúly a színtónus beállítása«(44. oldal). Éjszakai felvételek készítése Az éjszakai jelenetek nagyon különbözőek lehetnek, a kihúnyó naplementétől egészen egy város éjszakai fényeinek képéig. A naplemente és a tűzijáték szintén az éjszakai jelenet kategóriába tartozik. A fényképezőgép állvány használata Fényképezőgép állványra elengedhetetlenül szükség van az éjszakai fényképezésnél, amikor a sötétség miatt hosszú az exponálási idő. Abban az esetben, ha nem lenne kéznél fényképezőgép állvány, helyezze a készüléket stabil alapra, hogy ne mozdulhasson el. A fényképezőgép akkor is bemozdulhat, ha stabilan rögzítette, mivel az exponáló gomb lenyomása elmozdíthatja. Ezért, amennyiben csak lehetséges, használjon távirányítót vagy önkioldót. A felvétel mód megváltoztatása Éjszakai felvételeknél a kompozíció fényereje nem egyenletes az egyes fényes pontok intenzitása miatt. A sok sötét képterület miatt a P (programfelvétel) módban készített felvételek túlexponáltak, világosak lesznek. Először is készítse felvételeit az A (felvétel rekesz-előválasztással) módban. A rekeszt állítsa közepes értékre (kb. F8 vagy F11), és hagyja, hogy a fényképezőgép állítsa be az exponálási időt. Mivel az éjszakai felvételek sokszor túl világosak lesznek, állítsa az expozíció korrekciót -1 vagy -1,5 értékre. Ellenőrizze a beállított rekesz és expozíció korrekció értékekkel készített felvételt a [REC VIEW] módban, és szükség esetén módosítsa a beállításokat. Képzaj könnyen előfordulhat lassú exponálási idő mellett. A [NOISE REDUCTION] funkció [ON]-ra való állításával csökkenthető a képzaj. A kézi fókusz alkalmazása Ha a téma túlságosan sötét, és az AF (autofókusz) segítségével nem állítható élesre, vagy ha nincs idő a fokuszálásra, mint pl. tűzijáték esetén, akkor állítsa a fókusz módot MF (kézi fókusz) beállításra és fokuszáljon kézzel. Éjszakai jeleneteknél forgassa el az objektíven található fókuszgyűrűt, és ellenőrizze, hogy tisztán látja-e az utca fényeit. Tűzijátéknál állítsa az objektívet végtelenre, hacsak nem nagy gyújtótávolságú objektívet használ. Ha fel tudja becsülni a távolságot, akkor fényképezés előtt fokuszálhat egy hasonló távolságra lévő más tárgyra is. g»p: Programfelvétel«(16. oldal),»a: Felvétel rekesz-előválasztással«(17. oldal),»önkioldóval készített felvételek«(32. oldal),»távirányítóval készített felvétel«(33. oldal),»fókusz mód«(36. oldal),»zajcsökkentés«(49. oldal),»rec-view A kép azonnali megtekintése a felvétel után«(67. oldal) HU A fényképezőgép funkcióiról részletesen

86 Felvételkészítési tippek és tájékoztató Mielőtt fényképezni kezd néhány tipp Ha a fényképezőgép nem kapcsol be, még akkor sem, ha az akkumulátor fel van töltve Az akkumulátor nincs teljesen feltöltve Töltse fel az akkumulátort a töltővel. Az akkumulátor a hideg miatt ideiglenesen nem működőképes. Az akkumulátor töltési szintje az alacsony hőmérséklet mellett lecsökken, így lehet, hogy a töltési szint nem elégséges a fényképezőgép bekapcsolásához. Vegye ki az akkumulátort és tartsa egy ideig a zsebében, hogy felmelegedjen. A fényképezőgép nem készít felvételt, amikor lenyomja az exponáló gombot A fényképezőgép automatikusan kikapcsolt Energiatakarékosság céljából a fényképezőgép egy bizonyos idő után készenléti állapotba kapcsol, ha nem működteti, még akkor is, ha be van kapcsolva (a kijelző fénylik). Ekkor a fényképezőgép működése leáll. Ekkor az LCD kijelző kialszik. Ha néhány óráig nem használja a fényképezőgépet, az automatikusan kikapcsol. A készülék csak akkor fog működni, ha újra bekapcsolja. g»alvás funkció«(67. oldal) A vaku feltöltése folyamatban Ha a vaku be van kapcsolva, és a vezérlőpult-képernyőn vagy a keresőben villog a # jel, ez azt jelzi, hogy a vaku töltődik. Várjon, amíg a villogó jel kialszik, majd nyomja meg az exponáló gombot. A fókusz nem működik Ha a keresőben villog az AF megerősítésjelző, ez azt jelzi, hogy a fényképezőgép nem tudott fokuszálni az autofókusszal. Nyomja le az exponáló gombot. 10 A fényképezőgép funkcióiról részletesen Felvételkészítési tippek Fokuszálás a tárgyra A tárgytól függően számos módon fokuszálhat. A témára irányított AF keret nincs fokuszálva Az AF keret élesre állításához alkalmazzon fókuszrögzítést. g»amennyiben a készüléknek nem sikerül fokuszálni (fókuszrögzítés)«(22. oldal) A téma helyett más tárgyak élesek az AF keretekben Állítsa az P (AF keret választás) funkciót R állásba, és fokuszáljon a kép közepére. g»af keret kiválasztása«(36. oldal) A tárgy gyorsan mozog Fokuszálja a fényképezőgépet körülbelül arra a távolságra, ahol a fényképezendő tárgy található (félig lenyomva az exponáló gombot), majd komponálja újra a felvételt, és várja meg, amíg a tárgy a képkocka közepére ér. Közeli felvétel makroobjektívvel Ha makroobjektívet használ a téma közeli fényképezéséhez, a nagyfokú nagyítás miatt nehéz az AF fokuszálás. Használja a Tárgy megjelenítése funkció B módját. Mivel az AF automatikusan MF-re vált, ellenőrizze a képet az LCD kijelzőn, forgassa el a fókuszgyűrűt, és állítsa be manuálisan a fókuszt. g»tárgy megjelenítése«(20. oldal) 86 HU

87 Tárgyak, amelyekre nehéz fókuszálni Az autofókusszal az alábbi helyzetekben nehéz lehet a fokuszálás: Az AF megerősítésjelző villog. A tárgyak nincsenek élesre állítva. Az AF megerősítésjelző kigyullad, de a tárgy nincs élesre állítva. Gyenge kontrasztú tárgy Rendkívül erős fény a keret közepén Tárgy többször előforduló motívumokkal A helyzetek bármelyikében fokuszáljon egy erős kontrasztú, a témával megegyező távolságra lévő tárgyra, válassza ki a képbeállítást, majd készítse el a felvételt. Elmosódottság nélküli felvételek készítése Több tényező is hozzájárulhat ahhoz, hogy a felvétel elmosódott lesz. A fényképezendő tárgy túl sötét Módosítsa az exponálási időt a téma fényerejének megfelelően. Ha egy sötét tárgy fényképezésénél az exponálási idő hosszú, a kép elmosódhat, ha a tárgy elmozdul. Ezenkívül, ha a vaku ki van kapcsolva g (jelenet) módban, az exponálási idő hosszabb lesz. Szerelje állványra a fényképezőgépet. Ha a kioldáshoz távirányítót használ (opcionális), azzal szintén csökkentheti az elmosódottság veszélyét. Emellett alkalmazhatja a [q (IMAGE STABILIZATION)] funkciót a g (Jelenet) módban. Az ISO érzékenység automatikusan módosul, így rossz fényviszonyok között is vaku nélkül fényképezhet a készüléket kézben tartva. A fényképezőgép vagy a fényképező keze elmozdul az exponáló gomb lenyomása közben. Nyomja meg finoman az exponáló gombot, vagy tartsa jól a fényképezőgépet két kézzel. Felvételek készítése vaku nélkül A vaku automatikusan kigyullad, ha nem elég a fény. Ha a tárgy túl távol van, a vaku hatása nem érvényesül. Ebben a helyzetben az alábbi módon készíthet felvételeket. Állítsa a g (Jelenet mód) beállítást az [q (IMAGE STABILIZATION)] funkcióra Mivel az ISO érzékenység automatikusan nő, a fényképezőgépet kézben tartva is fényképezhet rossz fényviszonyok között vaku nélkül. Növelje az [ISO] értéket Növelje az [ISO] beállítás értékét. A kép szemcséssé válhat. g»iso A kívánt fényérzékenység beállítása«(44. oldal) A felvétel túl szemcsés Különböző távolságra elhelyezkedő tárgyak Nagy sebességgel mozgó tárgyak Több tényező is hozzájárulhat ahhoz, hogy a felvétel szemcsés lesz. A tárgy nem az AF keretben van. Az ISO érzékenység növelése Az[ISO] beállítás értékének növelésével hibás színpontokat és nem egyenletes színeket okozó képzaj«jelentkezhet, ami szemcséssé teszi a felvételt. A fényképezőgép rendelkezik egy olyan funkcióval, amely magas érzékenységű és csökkentett zajú felvételek készítését teszi lehetővé; az ISO érzékenység növelése esetén azonban mindenképpen szemcsésebb lesz a felvétel, mint alacsony érzékenységgel. g»iso A kívánt fényérzékenység beállítása«(44. oldal) HU A fényképezőgép funkcióiról részletesen

88 10 A fényképezőgép funkcióiról részletesen Fényképezés rossz fényviszonyok között hosszú exponálási idővel Ha sötétben fényképez, az exponálási idő hosszú lesz, és könnyen keletkezik képzaj. A [NOISE REDUCTION] funkció [ON]-ra való kapcsolásával kiküszöbölhető a képzaj, és szép felvételek készíthetők. g»zajcsökkentés«(49. oldal) A felvétel fehéres Ez a jelenség akkor léphet fel, ha teljesen vagy félig háttérfénnyel készítette a felvételt. Ennek okát becsillanásnak vagy szellemképhatásnak nevezik. Próbálja úgy megkomponálni a képet, hogy erős fényforrás ne kerülhessen a beállításba. Becsillanás akkor is jelentkezhet, ha a képen nem található fényforrás. Objektív fényellenzővel védje az objektívet a fényforrástól. Ha az objektív fényellenző hatástalan, kezével tartson árnyékot az objektívre. Helyes színeket tartalmazó felvételek készítése A felvételen látható színek eltéréseiért, valamint a ténylegesen rögzített színek és a valódi színek közötti különbségért a tárgyat megvilágító fényforrás felelős. A fényképezőgép a [WB] funkció segítségével határozza meg a helyes színeket. Az [AUTO] beállítás általában optimális fehéregyensúlyt biztosít, de a tárgytól függően célszerű lehet kísérletezni a [WB] beállításaival. Ha a tárgy árnyékban van napos időben Ha a tárgyat mind természetes, mind beltéri fényforrás világítja meg, például, ha ablak közelében van A képkockán nincs fehér szín g»fehéregyensúly a színtónus beállítása«(44. oldal) Panorámafelvételek készítése A [PANORAMA] funkció csak Olympus xd-picture Card használata esetén működik. Más gyártmányú kártya nem használható. A panorámafelvétel módban készített felvételeket az OLYMPUS Master szoftver segítségével illessze össze számítógépén. g»panoráma-fényképezés«(34. oldal) Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról vagy havas jelenetről A fehér színű tárgyak, mint például a hó, rendszerint sötétebbnek látszanak az elkészített felvételen. A fehér szín visszaadásának több módja van. Állítsa a [F] funkciót [+]-ra. A felvételt készítse a g (jelenet mód) [BEACH & SNOW] beállításával. Ez a beállítás különösen alkalmas napos tengerpart vagy hófedte hegycsúcsok fényképezésére. g»jelenet mód«(15. oldal) Alkalmazza a [nhi] (csúcsfény szabályozás) funkciót. Nyomja le félig az exponáló gombot a keresőnek a közepén, ahol a fehérséget ki akarja hangsúlyozni. A készülék fénymérést végez, és a középen található részt fehérebbnek állítja be. Készítse el a felvételt az automatikus összekapcsolás funkcióval. Amennyiben nem tudja felbecsülni az expozíció korrekció értékét, használja az automatikus összekapcsolást. A fényképezőgép az exponáló gomb minden egyes megnyomásával kicsit módosít a korrekciós értéken. Ha nagyobb expozíció korrekciót állít be, annak értékét változtassa felfelé vagy lefelé, és úgy fényképezzen. g»expozíció korrekció A kép fényerejének beállításai«(42. oldal) Felvételek készítése háttérfényben levő tárgyakról Ha a háttér a témához képest túl világos, ez befolyásolja a világos részek expozícióját, és a téma sötétebbnek fog látszani. Ez abból fakad, hogy a fényképezőgép a teljes kép fényereje alapján határozza meg az expozíciót. Állítsa a [d (METERING)] funkciót n (spot fénymérés) állásba. A készülék így a kép közepén található tárgy expozícióját méri. Ha a kép elrendezése ettől eltérő, mozgassa a tárgyat a képkocka közepére. Tartsa lenyomva az AFL gombot, komponálja meg a képet, majd nyomja le az exponáló gombot. g»fénymérési mód A fénymérő rendszer megváltoztatása«(41. oldal) 88 HU

89 Kapcsolja be a vakut, a vaku módot állítsa [#] (derítő vaku) funkcióra, és készítse el a felvételt. Hátfényben levő tárgyról készíthet olyan felvételeket, amelyeken a tárgy arca nem lesz sötét. A [#] (derítő vaku) beállítás használata háttérfényben, valamint fénycsöves vagy egyéb mesterséges világítás mellett célszerű. g»a vaku mód beállítása«(27. oldal) Ha a felvétel túl világosra vagy túl sötétre sikerül Ha S vagy A módban fényképez, a vezérlőpult-képernyőn kijelzett exponálási idő vagy rekeszérték adott esetben villogni kezd. Ha a kijelzés piros, ez azt jelenti, hogy a megfelelő expozíció nem állítható be. Ha ezzel a beállítással készíti el a felvételt, az túl világos vagy túl sötét lesz. Ebben az esetben változtassa meg a rekeszértéket vagy az exponálási időt. g»a: Felvétel rekesz-előválasztással«(17. oldal) g»s Felvétel záridő-előválasztással«(18. oldal) További felvételkészítési tippek és tájékoztató Az elkészíthető felvételek számának növelése Az elkészített képet a memóriakártya rögzíti. A rögzíthető felvételek számát a következőképpen lehet növelni: Változtassa meg a felvételkészítési módot. Egy felvétel mérete a képrögzítési módtól függ. Amennyiben nem biztos abban, hogy a kártyán van-e elegendő szabad memória, változtassa meg a felvételkészítési módot, és készítse el a felvételt. Minél kisebb a [PIXEL COUNT] és nagyobb a [COMPRESSION] mértéke, annál kisebb méretű lesz a kapott felvétel. Mindkét értéket a képrögzítési mód [SQ] opciója alatt állíthatja be. Használjon nagy kapacitású kártyát. A rögzíthető felvételek száma a kártya memóriakapacitásától függ. Használjon nagy kapacitású kártyát. Új memóriakártya használata Az Olympus márkától eltérő vagy más célra, pl. számítógéphez használt kártyák esetén a [CARD FULL] üzenet jelenik meg. Ha ilyen memóriakártyát szeretne használni, formázza a memóriakártyát a [FORMAT] funkcióval. g»a kártya formázása«(95. oldal) Az akkumulátor hasznos élettartamának meghosszabbítása Ha az alábbi műveleteket felvételek készítése nélkül hajtja végre, lemerülhet az akkumulátor töltési szintje. Többször lenyomja félig az exponáló gombot Az elkészített felvételeket ismételten hosszabb ideig lejátsza Hosszabb ideig használja a Tárgy megjelenítése funkciót Az akkumulátor töltési szintjének megőrzése érdekében kapcsolja ki a fényképezőgépet, ha nem használja azt. A menükből nem választható funkciók Egyes menüpontokat nem lehet kiválasztani a nyilak segítségével. Az aktuális felvétel módban nem választható menüpontokat Egy már kiválasztott menüpont miatt nem választható menüpontokat: A [MACRO] és a [FLASH MODE] nem kombinálható, stb. 10 A fényképezőgép funkcióiról részletesen HU 89

90 Az optimális képrögzítési mód kiválasztása A képrögzítési módoknak 3 fő csoportja van: RAW, TIFF és JPEG. A RAW formátum az expozíció korrekció, fehéregyensúly stb. értékek átvétele nélkül rögzíti a képet. A TIFF és JPEG formátum átveszi ezeket a beállításokat. A JPEG formátum egyúttal tömöríti is a felvételeket, így a fájlok mérete kisebb lesz. A JPEG formátum lehet»shq«,»hq«és»sq«típusú. Ezek a típusok a képméreten (pixelszám) vagy a tömörítési fokon alapulnak. Minél nagyobb a felvétel tömörítési foka, annál szemcsésebb lesz lejátszáskor a kinagyított kép. Az alábbiakban vázlatos útmutatást olvashat a megfelelő típus kiválasztásához. Ha számítógépen akar finombeállításokat végezni a felvételen [RAW] Ha el akarja kerülni, hogy a nagy méretben nyomtatott kép szemcsés legyen [TIFF] Ha nagyméretű képeket nagyméretű papírra akar nyomtatni / Ha felvételek számítógépes szerkesztését és feldolgozását akarja elvégezni [SHQ][HQ] nagy pixelszámmal Ha képeslap méretű felvételeket akar nyomtatni [SQ] nagy pixelszámmal Felvételek csatolmányként való küldéséhez vagy weboldalon való publikálásához [SQ] kis pixelszámmal A funkciók visszaállítása gyári alapbeállításokra A fényképezőgép beállításai fennmaradnak akkor is, ha kikapcsolja a készüléket. (Ha jelenet módban kapcsolja be a gépet, az a speciális beállításokra kapcsol.) Ha vissza akarja állítani a gyári alapbeállításokat, kapcsolja a [CUSTOM RESET SETTING] funkciót [RESET]-re. Max. kétfajta visszaállítási típus között választhat. Állítsa be a fényképezőgép különböző funkcióit és regisztrálja őket a [CUSTOM RESET SETTING] [RESET1] vagy [RESET2] funkciójával. g»egyéni visszaállítás-beállítás«(59. oldal) 10 A fényképezőgép funkcióiról részletesen Az expozíció nyugtázása, ha a kijelző nehezen látható a szabadban Ha a szabadban készít felvételeket, előfordulhat, hogy a kijelző nehezen látható, és az expozíció nehezen nyugtázható. Játssza le az elkészített felvételt, és ellenőrizze a hisztogramos megjelenítéssel. Játsszon le egy felvételt, majd nyomja meg néhányszor az INFO gombot. A hisztogram a következőképpen olvasható le: A hisztogram értelmezése 1 Ha a grafikon ezen részén nagyon sok kiemelkedés látható, a felvétel szinte teljesen fekete lesz. 2 Ha a grafikon ezen részén nagyon sok kiemelkedés látható, a felvétel szinte teljesen fehér lesz. g»információ megjelenítése«(53. oldal) Funkcióbeállítások mentése későbbi használatra A fényképezőgép aktuális beállításait a [MY MODE SETUP] funkcióval rögzíteni lehet. A My Mode (Saját beállítások) funkció akár 2 féle beállításkombinációt is tárol. A My Mode (Saját beállítások) kiválasztásához állítsa be a [jfunction] opciót a [MY MODE] alatt. Ha a felvétel készítése közben lenyomja a j gombot, a felvétel a regisztrált beállításokkal készíthető el. g [jfunction] (64. oldal), [MY MODE] (65. oldal) HU

91 Tippek a lejátszáshoz A beállítások és az elkészített felvételekhez tartozó egyéb információk értelmezése Játsszon le egy felvételt, majd nyomja meg az INFO gombot. A megjelenített információk mennyiségének módosításához nyomja le ismételten a gombot. g»információ megjelenítése«(53. oldal) Felvételek megtekintése számítógépen A teljes felvétel megtekintése a számítógép képernyőjén A számítógép képernyőjén megjelenített felvétel mérete a számítógép beállításaitól függően változik. Ha a képernyő beállítása 1024 x 768 képpont, és ha Internet Explorer programot használ 2048 x 1536 képméretű felvétel 100%-os nagyítású megtekintéséhez, akkor a teljes felvétel nem látható görgetés nélkül. A számítógép képernyőjén több módon is megtekintheti teljes méretben a felvétel. Tekintse meg a felvételt képnéző alkalmazással Telepítse az OLYMPUS Master szoftvert a mellékelt CD-ROM-ról. Módosítsa a képernyő beállításait Az asztalon látható ikonok elrendezése megváltozhat. A számítógép beállításainak módosításához lásd a számítógép kezelési útmutatóját. A rögzített felvételek megtekintése RAW formátumban Telepítse az OLYMPUS Master szoftvert a mellékelt CD-ROM-ról. Az OLYMPUS Master RAW feldolgozás funkciójával a felvételt visszaállíthatja a fényképezés pillanatában érvényes nyers beállításokra, és finombeállításokat végezhet az expozíció korrekciót és a fehéregyensúlyt tekintve. Ha hibaüzenetek jelennek meg Hibakódok Kereső üzenetek Normál üzenetek Nincs visszajelzés Kijelzőn látható üzenet NO CARD CARD ERROR ÍRÁSVÉDETTSÉG CARD FULL Lehetséges ok A kártya nincs behelyezve vagy nem lehet felismerni. A kártya hibás. Tilos a kártyára írás. A kártya megtelt. Nem készíthető több felvétel, illetve nem rögzíthető több adat, pl. nyomtatási előjegyzés. Hibaelhárítás Helyezze be a kártyát, illetve helyezzen be egy más típusú kártyát. Helyezze be a memóriakártyát. Ha a probléma továbbra is fennáll, formázza a kártyát. A kártya nem használható, ha nem lehet formázni. A kártya a számítógépen írásvédett. Törölje a memóriakártyát a számítógéppel. Helyezzen be új kártyát vagy törölje azokat a felvételeket, amelyekre nincs szüksége. A fontos felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre. 10 A fényképezőgép funkcióiról részletesen HU 91

92 Kereső üzenetek Nincs visszajelzés Nincs visszajelzés Nincs visszajelzés Kijelzőn látható üzenet NO CARD SPACE NO PICTURE PICTURE ERROR CARD-COVER OPEN Lehetséges ok A kártyán nincs szabad memória, és új felvételekre nem készíthető nyomtatási előjegyzés. A kártyán nem található felvétel. A kiválasztott kép nem játszható vissza a kép problémája miatt. Vagy a kép nem játszható vissza ezen a fényképezőgépen. A kártyatartó fedele nyitva. A kártya nincs formatálva. Hibaelhárítás Helyezzen be új kártyát vagy törölje azokat a felvételeket, amelyekre nincs szüksége. A fontos felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre. A kártya nem tartalmaz felvételeket. Rögzítse felvételeit, és játssza le őket. A felvételt tekintse meg képfeldolgozó szoftverrel egy számítógépen. Amennyiben ez nem lehetséges, a képet tartalmazó fájl megsérült. Csukja vissza a kártyatartót. Formázza a kártyát. CARD ERROR Nincs Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort. visszajelzés BATTERY EMPTY Nyomtatással kapcsolatos üzenetek További részletes megoldási javaslatokat a nyomtató kezelési útmutatójában talál. Kijelzőn látható üzenet Lehetséges ok Hibaelhárítás 10 A fényképezőgép funkcióiról részletesen NINCS KAPCSOLAT NINCS PAPÍR NINCS TINTA A PAPÍR BEGYŰRŐDÖTT SETTINGS CHANGED A fényképezőgép nincs megfelelően a nyomtatóhoz csatlakoztatva. A nyomtatóban nem található papír. A nyomtatóból kifogyott a tinta. A nyomtatóban begyűrődött a papír. A nyomtató papírtálcáját kihúzta, vagy pedig a fényképezőgép beállításainak módosítása közben hozzányúlt a nyomtatóhoz. Húzza ki a csatlakozót, majd csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet. Helyezzen be papírt a nyomtatóba. Helyezzen új tintapatront a nyomtatóba. Vegye ki a begyűrődött papírt. A fényképezőgép beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót. 92 HU

93 Kijelzőn látható üzenet Lehetséges ok Hibaelhárítás NYOMTATÁSI HIBA CANNOT PRINT A nyomtatóban és/vagy a fényképezőgépben hiba merült fel. Megtörténhet, hogy a más fényképezőgéppel készített felvételek ezzel a fényképezőgéppel nem nyomtathatók. Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót. Ellenőrizze a nyomtatót, és javítson ki minden hibát, mielőtt azt újra bekapcsolná. Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz. A fényképezőgép karbantartása A fényképezőgép tisztítása és tárolása A fényképezőgép tisztítása Tisztítás előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet és vegye ki az akkumulátort. Váz: Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel tisztítsa meg. Kijelző és kereső: Puha kendővel finoman törölje le. Objektív, tükör és fókusz képernyő: Egy kereskedelemben kapható fúvóval törölje le a szennyeződést az objektívről, a tükörről és a fókusz képernyőjéről. Az objektívet törölje le óvatosan egy objektívtisztító papírral. Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja a fényképezőgépet, vegye ki az akkumulátort és a kártyát. Tárolja a fényképezőgépet hűvös, száraz és jól szellőző helyen. Időről időre helyezze bele az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e. A képalkotó eszköz tisztítása és ellenőrzése A fényképezőgépnek van egy portalanító funkciója is, amely távol tartja a port a képalkotó eszköz felületétől, illetve ultrahangos rezgéssel eltávolítja róla a port és a szennyeződést. A portalanító funkció csak akkor működik, ha a POWER főkapcsoló ON állásban van. Attól fogva, hogy a fényképezőgép bekapcsolásával a portalanító funkció aktiválódott, a funkció hatékonysága érdekében a készüléket függőlegesen kell tartani. Az SSWF kijelző mindaddig villog, amíg a portalanító működésben van. g»a fényképezőgép felépítése«(4. oldal) Figyelmeztetés Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. Ne tárolja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyszereket használnak a fényképezőgép korrodálódásának megakadályozására. A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól. Ha sokáig nem használta a készüléket, használat előtt ellenőrizze minden részét. Fontos képek készítése előtt, készítsen próbafelvételt és ellenőrizze, hogy a fényképezőgép megfelelően működik. 10 A fényképezőgép funkcióiról részletesen HU 93

94 Tisztítás mód A por eltávolítása Ha a képérzékelő felületén por vagy szennyeződés van, fekete pontok jelenhetnek meg a képen. Ebben az esetben lépjen kapcsolatba egy hivatalos Olympus szervizközponttal, amely elvégzi a képérzékelő mechanikus tisztítását. A képérzékelő precíziós készülék, és könnyen megsérülhet. Ha sajátkezűleg végzi a képérzékelő tisztítását, feltétlenül tartsa be az alábbi utasításokat. Ha az akkumulátor a tisztítás közben lemerül, a zár bezáródik, ami a redőnyzár és a tükör eltörését okozhatja. Vegye le az objektívet a fényképezőgépről Állítsa a POWER főkapcsolót ON állásba. MENÜ [Z] [CLEANING MODE] Nyomja meg a d, majd a i gombot. A fényképezőgép megnyitja a tisztítás üzemmódot. Nyomja le teljesen az exponáló gombot. A tükör kijön és a redőnyzár kinyílik. Tisztítsa meg a képérzékelő. Egy mechanikus fúvóval (kereskedelemben kapható) óvatosan fújja le a képérzékelő felületéről a port. Vigyázzon, nehogy beakadjon a fúvó a redőnyzárba, amikor a tisztítás befejeztével kikapcsolja a készüléket. Ha a fényképezőgép kikapcsol, a redőnyzár becsukódik, és a tükör visszaesik a helyére. Figyelmeztetés Vigyázzon, hogy a mechanikus fúvó (kereskedelemben kapható) ne érjen hozzá a képérzékelőhöz. Ellenkező esetben a képérzékelő megsérülhet. Soha ne tegye a mechanikus fúvót az objektív foglalata mögé. Ha a készülék leáll, a zár becsukódik és a redőnyzár eltörhet. Csak mechanikus fúvót használjon. Ha nagy nyomású gázt fújnak a képérzékelőre, az ráfagy annak felületére, és ez a képérzékelő meghibásodását okozza. 10 A fényképezőgép funkcióiról részletesen Képpont feltérképezés A képfeldolgozási funkciók ellenőrzése A képpont feltérképezés funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és módosítsa a képérzékelőt és a képfeldolgozási funkciókat. Nem szükséges gyakran alkalmazni ezt a funkciót. Évente egyszeri alkalmazása javasolt. A kijelző használata és sorozatfelvétel készítése után, legalább egy percet várjon, mielőtt használni kezdi a képpont feltérképezés funkciót, mert ezzel biztosíthatja annak megfelelő működését. Elkezdése előtt helyezze fel az objektívvédő sapkát, és csukja be a szemlencse zárat. MENÜ [Z] [PIXEL MAPPING] 1 2 Nyomja le a d gombot. A ac gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot. A képpont feltérképezés közben megjelenik a [BUSY] sáv. A képpont feltérképezés befejezése után visszaáll a menü. Figyelmeztetés Amennyiben a képpont feltérképezés funkció működése közben kikapcsolja a fényképezőgépet, kezdje újra az eljárást az 1. lépésnél. 94 HU

95 Alapvető tudnivalók a kártyáról A géphez használható kártyatípusok Jelen útmutatóban a»kártya«szó adatrögzítő eszközt jelent. Ehhez a géphez CompactFlash, Microdrive vagy xd-picture Card kártya (választható) használható. CompactFlash A CompactFlash egy nagykapacitású félvezető flash memóriakártya. Használhatja a kereskedelemben kapható kártyákat. A Microdrive használatára vonatkozó megjegyzések A Microdrive egy olyan eszköz, amely nagy kapacitású kompakt merevlemez meghajtóval rendelkezik. Mivel a lemezmeghajtó forog, a Microdrive kevésbé ellenálló a rezgéssel vagy az erős ütéssel szemben, mint más kártyák. A Microdrive használatakor (különösen felvétel készítésénél és visszajátszásnál) fokozottan ügyelni kell arra, hogy a fényképezőgépet ne érje ütődés vagy rezgés. A Microdrive használata előtt olvassa el figyelmesen a következőket. Továbbá használja a Microdrive használatához kiadott útmutatót. Felvétel közben óvatosan tegye le a fényképezőgépet. Helyezze finoman szilárd felületre. Ne használja a fényképezőgépet olyan helyeken, ahol rázkódás vagy különösen nagy ütés érheti, pl. építési területen vagy autóban egyenetlen útszakaszon. Tartsa távol a Microdrive kártyát olyan felülettől, ahol erős mágneses hatás érheti. A kártya formázása Microdrive A Microdrive egy olyan eszköz, amely nagy kapacitású kompakt merevlemez meghajtóval rendelkezik. Használjon CF+Type II (Compact Flash kiterjesztett szabvány) szerinti Microdrive kártyát. xd-picture Card Az xd-picture Card adatrögzítő eszköz, amely főként kompakt fényképezőgépekben használatos. A nem Olympus kártyákat vagy számítógépen megformázott memóriakártyákat használat előtt a fényképezőgépben is meg kell formázni. A kártya megformázásakor a kártyán tárolt adatok, az írásvédett képek is, törlődnek. Használt kártya megformázásakor ellenőrizze, hogy nincs-e olyan kép a kártyán, amelyet meg akar tartani MENÜ [W] [CARD SETUP] A ac gombbal válassza ki a [FORMAT] beállítást. Nyomja le a i gombot. Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot. A formázás kész. TIPPEK Ha a két kártya foglalatba kártyát helyez be, a MENÜ [CF / xd] opciója alatt válassza ki a használandó kártya típusát. MENÜ [Z] [CF / xd] [CF] / [xd] 11 Információ HU 95

96 Az akkumulátor és a töltő Használja az Olympus lítium-ion akkumulátort (BLM-1). Más akkumulátor nem használható. A fényképezőgép energiafogyasztása nagymértékben függ a használat módjától és egyéb feltételektől. Az alábbi műveletek fényképezés nélkül is sok energiát fogyasztanak, és hamar lemerítik az akkumulátort. A zoom ismételt használata. Ismételt autofókusz az exponáló gomb félig történő lenyomásával felvétel módban. Felvételek hosszú ideig történő lejátszása az LCD kijelzőn. A fényképezőgép számítógéphez vagy nyomtatóhoz való csatlakoztatása esetén. Ha lemerült akkumulátort használ, a fényképezőgép kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. Újonnan vásárolt állapotban az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. A fényképezőgép használatba vétele előtt töltse fel az akkumulátort a hozzá való töltővel (BCM-2). A tartozékként mellékelt töltő átlagos töltési ideje kb. 5 óra (hozzávetőleges érték). Kizárólag az előírt töltőtípust használja. A töltő az AC V (50 / 60 Hz) feszültség tartományban használható. Ha külföldön használja a töltőt, feszültségátalakítóra lehet szüksége. Ezzel kapcsolatban kérdezzen meg egy elektrotechnikust vagy egy utazási irodát. Ne használjon a kereskedelemben kapható utazási konvertert, mivel az a töltő hibás működését okozhatja. Kereső üzenetek 11 Információ Sz. Megnevezés Üzenet példák Lásd a köv. oldalon 1 AF keret 22., 36. oldal 2 Rekeszérték oldal 3 Exponálási idő oldal 4 AF megerősítésjelző ( 22. oldal 5 Vaku # 28. oldal 6 Fehéregyensúly U 45. oldal 7 AE zár V 43. oldal 8 Expozíció korrekció érték kijelzés 42. oldal (expozíció korrekció közben jelenik meg) 9 Fénymérés mód e, 4, n 41. oldal 10 Az elemek töltési szintje, (villog) k 11 Expozíciós mód P, %, A, S, M oldal 96 HU

97 Az LCD kijelzőn látható kijelzések (lejátszás közben) Az INFO (információ megjelenítése) gombot lenyomva a kijelzőn megjelenítheti a különböző információkat. g»információ megjelenítése«(53. oldal) Egyképes lejátszás információi Felvételkészítési információ Sz. Megnevezés Üzenet példák Lásd a köv. oldalon 1 Az elemek töltési szintje, k 2 Kártya CF, xd 95. oldal 3 Nyomtatási előjegyzés 71. oldal < x10 Nyomtatandó példányszám 4 Törlés elleni védelem oldal 5 Képrögzítési mód RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ 40. oldal 6 Dátum és idő : oldal 7 Fájlszám y oldal Felvétel száma 30 8 AF keret 36. oldal 9 Hisztogram 53. oldal 10 Rekeszérték F oldal 11 Exponálási idő 1/ oldal 12 Expozíciós mód P, A, S, M, i, l, &, j, / oldal 13 Expozíció korrekció oldal 14 Gyújtótávolság * 45 mm 104. oldal 15 ISO AUTO, ISO 100, ISO 200, ISO oldal 16 Fénymérés mód e, 4, n, nhi, nsh 41. oldal 17 Vaku erősség vezérlése oldal 18 Fehéregyensúly WB: AUTO 45. oldal 19 Kép mód hvivid 48. oldal 20 Színtér srgb, Adobe RGB 50. oldal 21 Fehéregyensúly korrekció R: +3, G: oldal A gyújtótávolság kijelzése 1 mm-es egységenként történik. 11 Információ HU 97

98 Vezérlőpult képernyője Normál Részletes 11 Információ Sz. Megnevezés Üzenet példák Lásd a köv. oldalon 1 Az elemek töltési szintje, k 2 Exponálási idő 1/ oldal 3 Expozíció korrekció jel Expozíciós szint jelző Vakuerősség szint jelző 43. oldal 20. oldal 28. oldal 4 Rekeszérték F oldal 5 Expozíciós mód P, A, S, M, i, l, &, j, / oldal 6 Expozíció korrekció érték oldal 7 Dátum és idő Automatikus összekapcsolás Zajcsökkentés Tárgy megjelenítése , 21:56 0 O 5, oldal 22. oldal 49. oldal 20. oldal 8 ISO AUTO, 100, 200, oldal 9 Fehéregyensúly 1, oldal 10 Kép mód hvivid 48. oldal 11 Vaku mód H, # 27. oldal 12 Képrögzítési mód RAW+SHQ 40. oldal 13 Kártya 4, CF 95. oldal 14 Vaku erősség vezérlése # oldal 15 Fénymérés mód e, 4, n, nhi, nsh 41. oldal 16 A tárolható állóképek száma 135 k 17 Fókusz mód S-AF 36. oldal 18 Super FP vaku oldal Zajcsökkentés O 49. oldal 19 Fehéregyensúly 1, oldal Fehéregyensúly korrekció R+3, G oldal 98 HU

99 Sz. Megnevezés Üzenet példák Lásd a köv. oldalon 20 Vaku mód H 27. oldal Vaku erősség vezérlése # oldal Fénymérés mód e, 4, n 41. oldal Fókusz mód S-AF 36. oldal AF keret P 36. oldal Sorozatfelvétel / önkioldó / oldal j, Y2s, < távirányító Tárgy megjelenítése 5, oldal Automatikus összekapcsolás oldal AF megvilágítás T 39. oldal 21 Színtér srgb, Adobe RGB 50. oldal Élesség N oldal Kontraszt J oldal Színtelítettség T oldal Gradáció (szürkelépcső) z, zh, zl 48. oldal 22 Képrögzítési mód Pixelszám RAW+SHQ 1280x oldal 11 Információ HU 99

100 Műszaki adatok A fényképezőgép műszaki adatai 11 Információ A termék típusa Terméktípus Objektív Objektív foglalat Egyenértékű gyújtótávolság egy 35 mm-es filmfelvevőn : Egy objektíves tükörreflexes digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel : Zuiko Digital, Four Thirds rendszerű objektív : Four Thirds foglalat : Kb. az objektív gyújtótávolságának a kétszerese Képalkotás Terméktípus : 4/3 típusú Live MOS érzékelő Tényleges pixelszám : Kb pixel Képernyő mérete : 17,3 mm (H) x 13,0 mm (V) Oldalarány : 1,33 (4:3) Kereső Terméktípus : Szemmagasságban lévő tükörreflexes kereső Látószög : Kb. 95 % (a rögzített képek keresési mezőjéhez viszonyítva) Kereső nagyítása : kb. 0,92x ( 1 m 1, 50 mm-es végtelenre állított objektív) Betekintési távolság : 18 mm a fedőlemeztől számítva ( 1 m 1) Dioptria állítási tartomány : m 1 Optikai tükör : Gyors visszatérésű, félig áteresztő tükör Mélységélesség : A j gombbal ellenőrizhető (PREVIEW beállítása után) Fokuszálás Kijelző : Rögzített Szemlencse : Cserélhető Szemlencse zár : Beépített Tárgy megjelenítése A mód B mód : Teljes idejű Tárgy megjelenítés mód A CCD kizárólag keresőként működik Látómező: kb. 92% TTL automatikus expozíció Automatikus fehéregyensúly-beállítás Autofókusz : Makró Tárgy megjelenítés mód Fényképezés a Live MOS érzékelővel Látómező: 100% TTL automatikus expozíció Automatikus fehéregyensúly-beállítás Kézi fókusz (MF). Kijelző Terméktípus : 2.5" színes TFT LCD (Hyper crystal LCD) / függőlegesre állítható Teljes pixelszám : Kb pixel Zár Terméktípus : Számítógép-vezérelt függőleges lefutású redőnyzár Záridő : 1/ mp. Manuális mód: Bulb (Limit: 8 perc) 100 HU

101 Autofókusz Terméktípus : TTL fáziskülönbség érzékelő rendszer Fókusz mérőmező : 3 pont többszörös AF (bal, közép, jobb) AF fényérzékelési tartomány : 0 19 EV Fókusz mérőmező választható : Automatikus, opcionális AF segédfény : A beépített vaku adja. (külső elektronikus vaku is nyújthat fényt.) Expozíció-vezérlés Fénymérő rendszer : TTL teljes objektívnyíláson keresztüli fénymérés (1) Digitális ESP fénymérés (2) Középre súlyozott átlagoló fénymérés (3) Spot fénymérés (kb. a teljes kép 2 %-án) Fénymérési tartomány : (1) 2 20 Fé (Digitális ESP fénymérés, középre súlyozott átlagoló fénymérés) (2) 3 17 Fé (spot fénymérés) (Normál hőmérsékletnél, 50 mm F2, ISO 100) Expozíció mód : (1) P: AE Program (Programeltolás hajtható végre) (2) A: Rekesz-előválasztás AE (3) S: Záridő előválasztás AE (4) M: manuális ISO érzékenység : (Magas ISO érték [ ] beállítása lehetséges) Expozíció korrekció : Az expozíció állítható 1/3, 1/2 vagy 1 Fé lépésekben ± 5 Fé Fehéregyensúly Terméktípus : Képalkotó eszköz Üzemmódbeállítás : Automatikus, WB előbeállítás (7 beállítás), Egyéni WB, gyorskereső WB Rögzítés Memória Képrögzítési rendszer Alkalmazható szabványok Lejátszás Lejátszás mód Információ megjelenítés Kioldás Kioldás mód Sorozatfelvétel Önkioldó Optikai távirányító Vaku Szinkronizáció Vakuvezérlés Külső vaku csatlakoztatása : CF kártya (Type I és II kompatibilis) Microdrive (FAT 16/32 kombatibilis) xd-picture Card : Digitális képrögzítés, TIFF (tömörítés nélkül), JPEG [DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system)], RAW adatok : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge : Egyképes lejátszás, lejátszott kép nagyítása, többképes megjelenítés, képelforgatás, diashow, Light box megjelenítés, naptár megjelenítés : Információ, hisztogram : Egy felvétel, sorozatfelvétel, önkioldó, távirányító : 3 kép/ mp. (a tárolható sorozatfelvételek max. száma: 4 felvétel RAW / TIFF formátumban) : Késleltetés: 12 mp., 2 mp. : Késleltetés: 2 mp., 0 mp (azonnali felvétel) (RM-1 távirányító [választható]) : A fényképezőgép szinkronizációs sebessége 1/180 mp. vagy kevesebb : TTL-AUTO (TTL elővaku mód), automatikus, manuális : Vakupapucs 11 Információ HU 101

102 Külső csatlakozó USB-aljzat / AV aljzat (univerzális csatlakozó aljzat) Áramforrás Akkumulátor : BLM-1 lítium-ion akkumulátor, x1 Méretek/súly Méretek Tömeg : 140 mm (szélesség) x 87 mm (magasság) x 72 mm (mélység) (a kiemelkedéseket leszámítva) : kb. 550 g (akkumulátor nélkül) Üzemeltetési környezet Hőméréklet : 0 40 m (üzemeltetésnél) / m (tárolásnál) Páratartalom : 30 90% (működés közben) / 10 90% (tárolás közben) Az akkumulátor / töltő műszaki adatai BLM-1 lítium-ion akkumulátor Modellszám Terméktípus Névleges feszültség Névleges kapacitás Töltések és lemerülések száma Környezeti hőmérséklet Méretek Tömeg : PS-BLM1 : Újratölthető lítium-ion akkumulátor : DC 7.2 V : 1500 mah : Kb. 500 (eltérő lehet a használat körülményeitől függően) : 0 m 40 m (töltés) 10 m 60 m (használat) 20 m 35 m (tárolás) : Kb. 39 mm (szélesség) x 55 mm (mélység) x 21,5 mm (magasság) : Kb. 75 g (védősapka nélkül) 11 Információ BCM-2 lítium-ion töltő Modellszám : PS-BCM2 Névleges bemeneti feszültség : AC 100 V 240 V (50 / 60 Hz) Névleges kimeneti feszültség : DC 8.35 V. 400 ma Töltési idő : Kb. 300 perc (kb. 5 óra) (szobahőmérséklet: BLM-1 használata esetén) Környezeti hőmérséklet : 0 40 m (üzemeltetésnél) / m (tárolásnál) Méretek : Kb. 62 mm (szélesség) x 83 mm (mélység) x 26 mm (magasság) Tömeg : Kb. 72 g (hálózati kábel nélkül) A GYÁRTÓ KÜLÖN FIGYELMEZTETÉS ÉS KÖTELEZETTSÉG NÉLKÜL MEGVÁLTOZTATHATJA A SPECIFIKÁCIÓKAT. 102 HU

103 Alapvető tudnivalók az objektívről Az objektív kiválasztása Válassza ki azt az ojektívet, amellyel fényképezni szeretne. Használja az előírt Four Thirds objektívet (Four Thirds foglalat). Ha nem az előírt objektívet használja, akkor az AF (autofókusz) és a fénymérés nem fog rendesen működni. Egyes esetekben előfordulhat, hogy más üzemmódok sem működnek. Four Thirds foglalat Ezt a foglalatot az Olympus fejlesztette ki a Four Thirds objektívekhez használható szabvány foglalatként. A Four Thirds vázra szerelhető vadonatúj cserélhető objektíveket kezdettől fogva kifejezetten digitális fényképezőgépekre fejlesztették ki az optikai tervezés segítségével. ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív A Four Thirds rendszerű cserélhető objektívet úgy tervezték, hogy megfeleljen a szigorú szakmai használatnak. A Four Thirds rendszer lehetővé teszi, hogy a rögzített objektív kompakt és egyben könnyű is legyen. A Four Thirds rendszerű cserélhető objektívek csoportja sokféle terméket tartalmaz az alább felsoroltakon kívül: ZUIKO DIGITAL ED 50 mm 200 mm f : Szuper zoom teleobjektív, egy 35 mm-es analóg fényképezőgép esetében ez mm-nek felel meg ZUIKO DIGITAL 40 mm 150 mm f : Zoom teleobjektív, egy 35 mm-es analóg fényképezőgép esetében ez mm-nek felel meg Figyelmeztetés Ha a védősapkát és az objektívet le akarja venni a fényképezőgépről vagy vissza akarja helyezni azokat, tartsa az objektívrögzítő foglalatot lefelé. Ez megakadályozza, hogy szennyeződés vagy más idegen anyag kerüljön a fényképezőgépbe. Poros helyeken ne vegye le a védősapkát és ne szereljen fel objektívet. Ne tartsa a fényképezőgépre felszerelt objektívet a nap felé. Ez ugyanis a fényképezőgép meghibásodását vagy akár kigyulladását okozhatja, mivel a napfény hatása az objektíven keresztül megsokszorozódik. Ügyeljen a védősapkára és a hátsó védősapkára. Tegye fel a védősapkát a fényképezőgépre, mert ezzel megakadályozhatja, hogy szennyeződés kerüljön a gép belsejébe, ha nincs felszerelve objektív. ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív ZUIKO DIGITAL 14mm 45 mm f : Az egyes részek elnevezése 1 A fényellenző foglalata 2 A szűrő foglalatának csavarmenete 3 Zoom gyűrű 4 Fókuszgyűrű 5 Foglalat jelző 6 Elektromos érintkezők 7 Elülső védősapka 8 Hátsó védősapka 9 Fényellenző HU Cserélhető objektívek

104 A fényellenző felhelyezése A fényellenző tárolása A fényellenzőt akkor használja, ha a felvétel ellenfényben történik. Alapvető műszaki adatok Foglalat FOUR THIRDS foglalat Gyújtótávolság mm Max. rekeszérték f Képszög 75 o 27 o Objektív konfiguráció 10 csoport, 12 lencse Többrétegű bevonat (részben egyszeresen rétegezett) Írisz vezérlés f Élességállítási tartomány 0,38 m ) (végtelen) Fókusz beállítás AF / MF kapcsolás Tömeg 285 g (fényellenző és védősapka nélkül) Méretek Ø 71 x 86,5 mm Fényellenző foglalat Bayonet A szűrő foglalatának átmérője 58 mm A választható EX-25 közgyűrűvel használható a következő feltételekkel: 12 Cserélhető objektívek Gyújtótávolság Fókusz beállítás Élességállítási tartomány Nagyítás ( ): 35 mm-es filmfelvevőt alapul véve 14 mm Az exponálás nem lehetséges, mivel ezen a gyújtótávolságon a tárgyakra nem lehet fókuszálni. 25 mm MF 15,3 cm 15,7 cm 0,99 1,14x (1,98 2,28x) 45 mm MF 20,8 cm 23,5 cm 0,57 0,78x (1,14 1,56x) Tárolási utasítások Használat után tisztítsa meg az objektívet. Ecsettel vagy levegőfújó ecsettel tisztítsa meg az objektív felületét a portól és az egyéb szennyeződéstől. A kereskedelemben kapható objektívtisztító papírral távolítsa el az objektívről a piszkot. Ha nem használja az objektívet, mindig tegye rá a védősapkát, és tegye el. Ne használjon szerves oldószert. A felvételre vonatkozó megjegyzések A kép szélei lemaradhatnak, ha egynél több vagy vastag szűrőt használunk. 104 HU

105 Biztonsági tudnivalók FIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL FENN NE NYISSA FEL FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG. Nyílvégű villám egy háromszögben arra figyelmeztet, hogy nem szigetelt pontok is vannak a termékben, amelyek komoly áramütést okozhatnak. A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZHATÁSNAK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN. Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót A termék használatba vétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Mentse el ezeket az utasításokat Mentse el a biztonsági és kezelési útmutatót. Figyelmeztetés Olvassa el figyelmesen a a terméken lévő és az utasításokban leírt figyelmeztetéseket. Kövesse az utasításokat Kövessen minden utasítást, amelyet a termékhez adtak. Tisztítás Tisztításhoz kizárólag nedves kendőt használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert. Tartozékok Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében használjon kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat. Víz és nedvesség Soha ne használja a terméket víz közelében ( fürdőkád, mosogató, mosdó közelében, nedves alapon, uszodában vagy esőben). Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekre vonatkozóan olvassa el azok használati útmutatóinak időjárással szembeni ellenállással kapcsolatos fejezeteit. Elhelyezés A termék megrongálódásának megakadályozása és a személyi sérülések megelőzése céljából soha ne tegye a fényképezőgépet instabil állványra, fényképezőgép állványra, tartóra, asztalra vagy kocsira. Csak stabil fényképezőgép állványra vagy tartóra helyezze. Kövesse a termék biztonságos felállításáról szóló utasításokat, és csak a gyártó által ajánlott berendezéseket használja a gép rögzítésére. Áramforrás A terméket kizárólag a címkén feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Ha nem tudja, milyen típusú tápegység van otthonában, forduljon a helyi áramszolgáltatóhoz. Olvassa el a kezelési útmutatóban, hogyan kell a terméket akkumulátorral használni. Idegen tárgyak, folyékony szennyeződés Soha ne tegyen fémtárgyat a termékbe, ezzel elkerülheti a tűz és a magas feszültségű pontokkal való érintkezés miatti áramütés okozta személyi sérüléseket. Ne használja a terméket olyan helyen, ahol olajszennyezés veszélye áll fenn. Hőhatás A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, mint pl. radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más, hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is. Szervízelés Minden szervíz munkát csak képzett személy végezhet. Ha megpróbálja a borítót eltávolítani vagy a terméket szétszedni, akkor hozzáérhet a veszélyes magas feszültségű pontokhoz. Szerelést igénylő károsodás Ha a leírtak bármelyikét észreveszi, forduljon a márkaszervíz képzett alkalmazottaihoz. HU Egyéb

106 (a) Folyékony anyag cseppent a termékre, vagy valamilyen más tárgy került a gépbe. (b) A terméket víz érte. (c) A kezelési útmutató betartása ellenére a termék nem működik megfelelően. Állítsa be a vezérlést a kezelési útmutatóban leírt módon, mert a rossz beállítás a gép meghibásodását okozhatja és szakszerű javítása igen költséges. (d) A termék leesett vagy más módon károsodott. (e) A termék működése jól észrevehetően megváltozott. Pótalkatrészek Ha pótalkatrészre van szükség, ellenőrizze, hogy a szervizközpont a gyártó által javasolt, az eredeti tulajdonságaival megegyező alkatrészt használ. A nem megfelelő alkatrész használata tüzet, áramütést és más veszélyt is okozhat. Biztonsági ellenőrzés A szervizelés és a szerelés befejezése után kérje meg a szerelőt, hogy végezze el a biztonsági ellenőrzéseket, hogy a termék megfelelően működik-e. A fényképezőgép használata VESZÉLY VIGYÁZAT FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat. A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat. A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja. VIGYÁZAT 13 Egyéb Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. Ez tüzet vagy robbanást okozhat. A vakut ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. Ha vakuval készít felvételt, legyen legalább 1 méterre (3ft) a fényképezendők arcától. Ha fényképalanya szeméhez túl közel használja a vakut, ez látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezet. Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. Ha nem így jár el, a következő veszélyes helyzetek alakulhatnak ki. Belegabalyodhatnak a csuklószíjba vagy a hálózati vezetékbe, amely fuldoklást okozhat. Ebben az esetben kövesse az orvos utasításait. Akaratlanul lenyelhetik az elemet, a kártyát vagy más kis alkatrészeket. Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe süthetik a villanófényt. A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. A fényképezőgép használata és tárolása poros vagy nedves helyen tüzet és áramütést okozhat. Működtetés közben ne takarja le kezével a vakut. Ne fedje le és ne érintse meg a vakut sorozatfelvételek készítése után. Forró lehet és enyhe égési sérülést okozhat. Ne szedje szét és ne alakítsa át a fényképezőgépet. Soha ne próbálja szétszerelni a készüléket. A belső áramkörben vannak magas feszültségű részek, amelyek komoly égési sérüléseket és áramütést okozhatnak. Ne kerüljön víz vagy idegen test a készülékbe. Ez tüzet vagy áramütést okozhat. Ha a gép véletlenül vízbe esik, vagy folyadék kerül bele, ne használja tovább, szárítsa meg és vegye ki az akkumulátort. Forduljon a legközelebbi Olympus márkaszervizhez. Ne nyúljon az akkumulátorhoz vagy az akkumulátortöltőhöz töltés közben. Várja meg, amíg a töltés befejeződik és az akkumulátor lehűl. Töltés közben az akkumulátor és az akkumulátortöltő felmelegszik. Ilyenkor könnyű égési sérülést okozhatnak. Ne használjon ismeretlen akkumulátort vagy töltőt. Jelöletlen akkumulátor és/vagy töltő használata a fényképezőgép és az akkumulátor meghibásodását vagy más váratlan baleseteket okozhat. Az ismeretlen tartozékok használatából eredő károkat nem térítik meg. 106 HU

107 FIGYELEM Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. Ha szokatlan szagot, zajt vagy füstöt észlel a fényképezőgép kezelése közben, rögtön kapcsolja ki azt és vegye ki az akkumulátort. Eközben a készülék lehűlhet. Vigye ki a gépet a szabadba, távol minden gyúlékony anyagtól és vegye ki óvatosan az akkumulátort. Soha ne vegye ki az akkumulátort csupasz kézzel. Forduljon a legközelebbi Olympus márkaszervizhez. Ne használja a fényképezőgépet vizes kézzel. Ez meghibásodást vagy áramütést okozhat. Ne dugja be vagy húzza ki a hálózati csatlakozót vizes kézzel. A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba és súlyos kárt okozhat. Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol magas hőmérsékletnek van kitéve. mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. Ne rongálja meg a kábelt. Ne feszítse meg a töltő kábelt, és ne hosszabbítsa meg egy másik kábellel. Ügyeljen arra, hogy a töltő kábelét mindig a hálózati csatlakozónál fogva csatlakoztassa vagy húzza ki. Ha a következő esetek előfordulnak, ne használja tovább a készüléket, hanem értesítsen egy Olympus forgalmazót vagy egy hivatalos ügyfélszolgálati központot. A hálózati csatlakozó és kábel hőt termel, csípős szagot vagy füstöt okoz. A hálózati csatlakozó vagy kábel repedt vagy törött. A csatlakozó érintkezője rossz. Az elemek elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az elemek szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést. VESZÉLY Az elemeket soha ne hevítse fel vagy égesse el. Ne kösse össze a (+) és ( ) végeket fémtárgyakat használva. Ne vigye vagy tárolja az elemeket ott, ahol fémtárgyakkal, mint pl. ékszerekkel, tűkkel vagy kapcsokkal kerülhet érintkezésbe. Ne tartsa az elemeket közvetlen napsütésnek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így pl. felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. Az elemet ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, pl. forrasztással stb. Ha mégis így tesz, eltörhet az elem és a benne lévő folyadék kifolyhat, ami potenciálisan tüzet, robbanást, szivárgást, túlmelegedést vagy más károsodást okozhat. Ha az akkumulátorban lévő folyadék szembe kerül, vakságot okozhat. Ha az akkumulátorban lévő folyadék a szemébe kerül, ne dörzsölje meg. Rögtön öblítse ki tiszta, hideg folyóvízzel és azonnal keressen orvosi segítséget. VIGYÁZAT Ügyeljen arra, hogy az elemek mindig szárazak legyenek. Soha ne érintkezzenek tiszta vagy sós vízzel. Ne érintse meg és ne tartsa az elemeket vizes kézzel. Ha az újratölthető akkumulátor a megadott időn belül nem töltődik fel, hagyja abba a töltést és ne használja tovább. Ha nem így tesz, tűz, robbanás, gyulladás és túlmelegedés keletkezhet. Ne használjon olyan elemet, amely meg van repedve vagy el van törve. Ha mégis ilyen elemet használ, robbanás vagy túlmelegedés keletkezhet. Az elemeket ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek. Ha mégis ilyen elemet használ, robbanás vagy túlmelegedés keletkezhet. HU Egyéb

108 Soha ne próbálja az akkumulátortartót módosítani, soha ne tegyen mást az akkumulátortartóba (csak a megadott akkumulátort). Ha egy elem szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. Lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy az Olympus hivatalos szervizközpontjával. A további használat tüzet és áramütést okozhat. Ha egy elemből folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az illető ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. FIGYELEM Ne vegye ki rögtön az akkumulátort a fényképezőgépből, miután hosszabb ideig akkumulátorral működtette a készüléket. Ha mégis így tesz, az égési sérüléseket okozhat. Ha hosszabb ideig nem használja a fényképezőgépet, vegye ki belőle az akkumulátort. Ellenkező esetben az akkumulátor szivárgása és túlmelegedése tüzet és sérülést okozhat. A töltő elővigyázatos használata VESZÉLY 13 Egyéb Ne tegye a töltőt vízbe, és ne használja nedves állapotban. Ne érintse és ne fogja meg nedves kézzel. Ellenkező esetben az áramütést okozhat vagy elromolhat. Ne takarja le a töltőt használat közben (pl. takaróval). Ne használja a töltőt, ha az valamivel (pl. takaróval) le van takarva. A töltő felforrósodhat, és ennek következtében deformálódhat. Tűz, gyulladás vagy túlforrósodás veszélye áll fenn. A töltőt ne szerelje szét és ne módosítsa. Ez áramütést vagy sérülést okozhat. Alkalmazzon olyan töltőt, amelynek feszültsége megegyezik azzal az hálózati feszülséggel, amely a fényképezőgép kezelésének helyszínén használatos. Ellenkező esetben tűz, füst, túlmelegedés, áramütés vagy égés veszélye áll fenn. VIGYÁZAT Ne rongálja meg a töltő kábelét. Ne feszítse meg a töltő kábelt, és ne adjon másik kábelt hozzá Ügyeljen arra, hogy a töltő kábelét mindig a hálózati csatlakozónál fogva csatlakoztassa vagy húzza ki. Ha a következő esetek előfordulnak, ne használja tovább a készüléket, hanem értesítsen egy Olympus forgalmazót vagy egy hivatalos ügyfélszolgálati központot. A hálózati csatlakozó és kábel hőt termel, csípős szagot vagy füstöt okoz. A hálózati csatlakozó vagy kábel repedt vagy törött. A csatlakozó érintkezője rossz. FIGYELEM Mielőtt megtisztítaná a fényképezőgépet, húzza ki a hálózati adapter dugóját a dugaszolóaljzatból. Ellenkező esetben áramütés vagy sérülés veszélye áll fenn. Garanciális rendelkezések 1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) a vásárlás időpontjától számított két éven belül díjmentes, ha a készüléket az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a hivatalos forgalmazók jegyzékében feltüntetett forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a két éves garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a hivatalos forgalmazók jegyzékében feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban. 108 HU

109 2. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás: (a) Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. (b) Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. (c) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. (d) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. (e) Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek pl. naftalin, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. (f) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az elemek lemerülése stb. okozott. (g) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. (h) Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. (i) Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. (j) Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 4. A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 5. Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti. A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók 1. A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy pedig, hogy ahhoz csatolva legyen az eredeti számla vagy a pénztári blokk (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. 2. A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatáról a mellékelt jegyzék ad tájékoztatást. Felelősségvállalás elhárítása Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver vagy használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes államokban a termék használatából eredő és az előre nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. 13 Egyéb HU 109

110 13 Egyéb Tárgymutató w+f Q (Átméretezés) CWB (Egyénileg beállított fehéregyensúly) F (Expozíció korrekció) W / X (Felvételek készítése menü) AF (Fókusz mód) W (Nyelv kiválasztása) j (Sorozatfelvétel)... 31, 32, 33 0 (Törlés elleni védelem) AB (Vízalatti mód) < CUSTOM... 68, 74 e Digitális ESP fénymérés < EASY... 68, 74 j FUNCTION ISO ISO Középre súlyozott átlagoló fénymérés #SLOW n Spot fénymérés nhi Spot fénymérés csúcsfény szabályozás nsh Spot fénymérés árnyék szabályozás 42 # X-SYNC h TIMER A A/B mód Adobe RGB AE BKT AEL AEL METERING AEL/AFL AEL/AFL MEMO AF ILLUMINATOR AF MODE ALL ERASE ALL > ANTI-SHOCK Autofókusz Automatikusan beállított fehéregyensúly... 44, 45 Automatikus összekapcsolás Automatikus vaku B BEACH & SNOW BEEP síphang BLACK & WHITE Bulb expozíció... 20, 34 BUTTON TIMER C C-AF (folyamatos fókusszal történő) fényképezés C-AF+MF CANDLE CARD SETUP... 58, 95 CHILDREN CLEANING MODE COLOR SPACE CompactFlash COPY ALL CTL PANEL COLOR CUSTOM RESET SETTING D Dátum / idő beállítás X Derítő vaku DIAL Diashow m DOCUMENTS DPOF E EDIT FILENAME EDIT (Szerkesztés) Egyénileg beállított fehéregyensúly Egyéni nyomtatás Egy felvétel készítése Egy kép törlése S Egyképes lejátszás Egyszerűsített nyomtatás Előre beállított fehéregyensúly... 44, 45 Előválasztás-beállítás... 58, 65 EV STEP Exponálási idő Expozíció korrekció F Expozíciósorozat vakuval F Fehéregyensúly korrekció Fehéregyensúly WB Felvételek elforgatása y Felvétel rekesz-előválasztással A Felvétel záridő-előválasztással S FILE NAME (Fájlnév) FIREWORKS FIRMWARE FOCUS RING Fókuszrögzítés Fókusz támogatás FRAME ASSIST G GRADATION Gyorskereső fehéregyensúly V Gyorstörlés H Használható kártyatípusok HIGH KEY Hisztogram... 53, 90 HQ... 40, 90 I IMAGE STABILIZATION... 16, 87 ISO BOOST ISO LIMIT ISO STEP J Jelenet mód g JPEG / TIFF szerkesztés HU

111 K Kártya formázása Képrögzítési mód D Kereső Készenléti funkció Kézi fókusz (MF) Kijelző beállítása s Kikapcsolt vaku $ Közvetlen nyomtatás L LANDSCAPE LANDSCAPE+PORTRAIT Lejátszott kép nagyítása Light box kijelző LIVE VIEW BOOST LOW KEY M MACRO MANUAL FLASH... 26, 63 Manuális expozíció M METERING MF BKT Microdrive MY MODE SETUP N Naptár kijelzés NATURE MACRO NIGHT SCENE NIGHT+PORTRAIT NOISE REDUCTION NTSC Nyomtatási előjegyzés O OLYMPUS Master Önkioldó Y P PAL PANORAMA (Panorámafelvétel) PictBridge PICTURE MODE PIXEL COUNT PIXEL MAPPING (Képpont feltérképezés) PORTRAIT PREVIEW... 21, 64 Programeltolás % Programfelvétel P R RAW+JPEG ERASE RAW szerkesztés REC VIEW (Azonnali megjelenítés) REDEYE FIX (Vörösszem-hatás korrigálás) Rekeszérték RELEASE PRIORITY C RELEASE PRIORITY S RESET LENS S S-AF (egyszeri fókusszal történő) fényképezés 37 S-AF+MF SATURATION (Telítettség) SCREEN SHADING COMPENSATION SHQ... 40, 90 SPORT SQ... 40, 90 srgb STORAGE... 68, 79 SUNSET Szemlencse zár Színhőmérséklet T Tárgy megjelenítése Távirányító < TIFF... 40, 90 Többképes megjelenítés Tömörítés U UNDER WATER MACRO UNDER WATER WIDE USB mód V Vakuerősség vezérlése w Vaku mód Vezérlőpult... 12, 98 VIDEO OUT (Videojel kimenet) Vörösszem-hatást csökkentő vaku! W WB expozíciósorozat X xd-picture Card Z ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív Egyéb HU 111

112 Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan 2 Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY , U.S.A., Tel Műszaki segítségnyújtás (USA) online segítség éjjel-nappal: Telefonos segítségnyújtás: Tel (ingyenes) Telefonos segítségnyújtási ügyfélszolgálatunk 8 és 22 óra között érhető el. (hétfőtől péntekig), a keleti part zónaideje szerint [email protected] Az Olympus szoftver frissítések a következő címen érhetők el: Cím: Wendenstrasse 14 18, Hamburg, Németország Tel.: / fax: Áruszállítás: Bredowstrasse 20, Hamburg, Németország Levelezés: Postfach , Hamburg, Németország Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Olaszországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem elérhetőek, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOT: vagy Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig) Printed in Germany OE 0.2 2/2006 Hab. E

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Alapszintű útmutató P. 2. Tartalomjegyzék P. 20. Hivatalos forgalmazó. http://www.olympus.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Alapszintű útmutató P. 2. Tartalomjegyzék P. 20. Hivatalos forgalmazó. http://www.olympus. DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP http://www.olympus.com/ Cím: Áruszállítás: Levelezés: Wendenstrasse 14 18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,

Részletesebben

FE-45/X-40 FE-35/X-30

FE-45/X-40 FE-35/X-30 DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP FE-45/X-40 FE-35/X-30 Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el fi gyelmesen

Részletesebben

Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP XZ-2

Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP XZ-2 DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP XZ-2 Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót,

Részletesebben

Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZ GÉP

Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZ GÉP DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZ GÉP HU Kezelési útmutató Gyorskalauz a fényképez gép m ködtetéséhez Ez az útmutató segítséget nyújt a fényképez gép azonnali használatához. A gombok használata A menü használata Fotónyomtatás

Részletesebben

STYLUS-5010 /µ-5010. STYLUS-7040 /µ-7040. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP

STYLUS-5010 /µ-5010. STYLUS-7040 /µ-7040. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP STYLUS-9010 /µ-9010 STYLUS-7040 /µ-7040 STYLUS-5010 /µ-5010 Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni

Részletesebben

hp photosmart 930 series digitális fényképez gép

hp photosmart 930 series digitális fényképez gép hp photosmart 930 series digitális fényképez gép user's manual felhasználói kézikönyv Védjegyekkel és szerz i jogvédelemmel kapcsolatos információk Minden jog fenntartva 2003., Hewlett-Packard Company

Részletesebben

SP-800UZ. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP

SP-800UZ. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP SP-800UZ Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az

Részletesebben

Kezelési útmutató. DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP STYLUS 1s

Kezelési útmutató. DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP STYLUS 1s DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP STYLUS 1s Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépét választotta. Mielőtt használatba venné új fényképezőgépét, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót,

Részletesebben

SP-620UZ. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP

SP-620UZ. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP SP-620UZ Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el fi gyelmesen ezt

Részletesebben

T-100. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP

T-100. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP T-100 Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót,

Részletesebben

STYLUS-550WP /m-550wp

STYLUS-550WP /m-550wp DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP STYLUS-550WP /m-550wp Kezelési útmutató HU Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Programozható digitális id kapcsoló felhasználói útmutatója

Programozható digitális id kapcsoló felhasználói útmutatója 0743H EMT707 PA Programozható digitális id kapcsoló felhasználói útmutatója Cikkszám: EMT707PA A. Funkciók 1. A programozható digitális id kapcsolóval (a továbbiakban: id kapcsoló ) beállítható otthoni

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OLYMPUS? 1030 SW http://hu.yourpdfguides.com/dref/4294728

Az Ön kézikönyve OLYMPUS? 1030 SW http://hu.yourpdfguides.com/dref/4294728 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OLYMPUS E-600 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4294332

Az Ön kézikönyve OLYMPUS E-600 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4294332 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató OLYMPUS E-600. Megtalálja a választ minden kérdésre az OLYMPUS E-600 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

STYLUS TG-870. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP

STYLUS TG-870. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP STYLUS TG-870 Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépét választotta. Mielőtt használatba venné új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót,

Részletesebben

Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP

Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP VG-160 Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el fi gyelmesen ezt az

Részletesebben

HP Photosmart R837 Digitális Fényképezőgép. Felhasználói Kézikönyv

HP Photosmart R837 Digitális Fényképezőgép. Felhasználói Kézikönyv HP Photosmart R837 Digitális Fényképezőgép Felhasználói Kézikönyv Jogi információk és közlemények Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt közölt információk előzetes értesítés nélkül

Részletesebben

HP Photosmart R827 Digitális Fényképezőgép. Felhasználói Kézikönyv

HP Photosmart R827 Digitális Fényképezőgép. Felhasználói Kézikönyv HP Photosmart R827 Digitális Fényképezőgép Felhasználói Kézikönyv Jogi információk és közlemények Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt közölt információk előzetes értesítés nélkül

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S800 A készülék használatba vétele előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a Kézikönyvet,

Részletesebben

hp photosmart 850 digitális fényképezôgép kezelési útmutató

hp photosmart 850 digitális fényképezôgép kezelési útmutató hp photosmart 850 digitális fényképezôgép kezelési útmutató Védjegy és szerzôi jogvédelem információ Minden jog fenntartva 2002., Hewlett-Packard Company Minden jog fenntartva. A dokumentum részleteinek

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Tartalomjegyzék 26. oldal OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH. Hivatalos forgalmazók

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Tartalomjegyzék 26. oldal OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH. Hivatalos forgalmazók DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP http://www.olympus.com/ Gyors üzembe helyezési útmutató 2. oldal A fényképezőgép részegységeinek elnevezését, az alapvető felvételkészítési és lejátszási lépéseket, valamint az

Részletesebben

Elektronikus vaku FL-36R. Kezelési útmutató

Elektronikus vaku FL-36R. Kezelési útmutató Elektronikus vaku FL-36R HU Kezelési útmutató Az egyes részek elnevezése Vaku Derítőlap g20. oldal Vakufej AF segédfény világító felület g23., 27. oldal = Ha a fotóalany kontrasztja sötét vagy alacsony,

Részletesebben

Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR

Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact Kezelői kézikönyv Biztonság 2 Az alkatrészek áttekintése 4 Műszaki adatok 6 A gép indítása és tárolása 7 Higiénia és csomagkezelés

Részletesebben

STYLUS TOUGH-6010 / µ TOUGH-6010

STYLUS TOUGH-6010 / µ TOUGH-6010 DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP STYLUS TOUGH-6010 / µ TOUGH-6010 Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa

Részletesebben

Kezelési útmutató a speciális funkciókhoz

Kezelési útmutató a speciális funkciókhoz Kezelési útmutató a speciális funkciókhoz Digitális fényképezőgép Típusszám: DMC-FZ38 Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást. VQT2F25 Tartalomjegyzék Használat előtt

Részletesebben

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer Jótállási jegy Az FL 400HA-G típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem

Részletesebben

VH-410. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP

VH-410. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP VH-410 Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el fi gyelmesen ezt az

Részletesebben

STYLUS TG-TRACKER. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP

STYLUS TG-TRACKER. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP STYLUS TG-TRACKER Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépét választotta. Mielőtt használatba venné új fényképezőgépét, figyelmesen olvassa el ezt az

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések Kezelési útmutató Kazettás fan coil berendezések 1 Figyelem: Az Ön termékén ez a jelölés van feltüntetve Ez a jelölés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket nem szabad a háztartási

Részletesebben

Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP SZ-10/SZ-20

Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP SZ-10/SZ-20 DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP SZ-10/SZ-20 Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépét választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

TG-4. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP

TG-4. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP TG-4 Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépét választotta. Mielőtt használatba venné új fényképezőgépét, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, hogy

Részletesebben

SH-21. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP

SH-21. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP SH-21 Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el fi gyelmesen ezt az

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A

Részletesebben

Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató

Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

TG-850. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP

TG-850. Kezelési útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP TG-850 Kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépét választotta. Mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót,

Részletesebben

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató 10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el

Részletesebben

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választáshoz és köszönjük a vásárlást. Az Ön új gépkocsiját a RENAULT munkatársai úgy alakították ki, hogy megfeleljen a hétköznapok

Részletesebben

S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez

S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez AUTÓRIASZTÓK S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8 berendezésekhez Szerelési útmutató 2 AZ EGYES CSOMAGOK TARTALMA 3868 3863 3861 Kompakt egység Saját akku BEVEZETÉS A riasztó

Részletesebben

Használati útmutató és biztonsági eloírások

Használati útmutató és biztonsági eloírások MA_HOFER_Aurora-Nuovo_IM_HU_2015-08-11_FK_DE 12.08.15 16:02 Seite 63 Használati útmutató és biztonsági eloírások Most az www.aldi.hu AURORA NUOVO HU Használati útmutató és biztonsági eloírások. Figyelmesen

Részletesebben

V1.0 2010. március. Xerox WorkCentre 3550 Használati útmutató

V1.0 2010. március. Xerox WorkCentre 3550 Használati útmutató V1.0 2010. március Xerox WorkCentre 3550 2010 Xerox Corporation. Minden jog fenntartva. A közzé nem tett jogok az Egyesült Államok törvényei szerint fenntartva. A jelen kiadvány tartalma a Xerox Corporation

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

ábra 1 LabelPOINT 250 elektromos feliratozógép Címkekimeneti nyílás Vágóél LCD kijelző Bekapcsológomb

ábra 1 LabelPOINT 250 elektromos feliratozógép Címkekimeneti nyílás Vágóél LCD kijelző Bekapcsológomb Címkekimeneti nyílás Vágóél LCD kijelző Bekapcsológomb Stílus/Nyelv billentyű Igazítás/ Aláhúzás-keret billentyű Fix hosszúság/ Betűtípus billentyű Memória/Extra billentyű Numerikus billentyűk Nyomtatás

Részletesebben

10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9

10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9 Leica Racer 100 Leica Racer 100 Leica Racer 100 1 2 4 6 8 11 3 5 7 9 10 1 2 4 3 5 6 7,8,9 a b b 10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 TIMER? a max b min MEU UIT REET IPO BEEP OOFF 21 22 23 27 24 28 25 29 26

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ

Részletesebben

A mutatóeszközök és a billentyűzet Felhasználói útmutató

A mutatóeszközök és a billentyűzet Felhasználói útmutató A mutatóeszközök és a billentyűzet Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban. Az itt szereplő

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás Laser istancer L 500 asználati utasitás 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 8 9 4 5 6 1 2 0 3 15 14 13 12 11 2 1 3 4 1 2 3 8 5 7 4 7 6 6 5 1 2 1 3 1 3 1 2 2 max. asználati útmutató magyar Gratulálunk a megvásárlásához!

Részletesebben

PT-052 Használati utasítás

PT-052 Használati utasítás PT-052_HU.book Page 2 Wednesday, March 7, 2012 2:33 PM PT-052 Használati utasítás HU PT-052_HU.book Page 2 Wednesday, March 7, 2012 2:33 PM Köszönjük, hogy megvásárolta a PT-052 Víz alatti tokot (a továbbiakban

Részletesebben

HP Deskjet 3050 All-in-One series

HP Deskjet 3050 All-in-One series HP Deskjet 3050 All-in-One series Tartalom 1 Hogyan lehet?...3 2 Ismerkedés a HP All-in-One készülékkel A nyomtató részei...5 A kezelőpanel jellemzői...6 Állapotjelző fények...7 Vezeték nélküli kapcsolat

Részletesebben

A Handycam kézikönyve

A Handycam kézikönyve 3-093-317-73(1) Digitális videokamera A Handycam kézikönyve DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E A kamera használata 10 Az első lépések 14 Felvétel/ Lejátszás 24

Részletesebben

Használati útmutató. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok... 2 Termék funkciói... 3. Fő műszaki paraméterek... 4 Elektromos kapcsolási rajz...

Használati útmutató. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok... 2 Termék funkciói... 3. Fő műszaki paraméterek... 4 Elektromos kapcsolási rajz... Modell: KSWK-0602DahG Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok... 2 Termék funkciói... 3 Fő műszaki paraméterek... 4 Elektromos kapcsolási rajz... 4 Részek nevei... 4 Üzemeltetési instrukciók...

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

CATEYE STRADA SLIM CYCLOCOMPUTER CC-RD310W

CATEYE STRADA SLIM CYCLOCOMPUTER CC-RD310W STRADA SLIM CC-RD310W HU 1 CATEYE STRADA SLIM CYCLOCOMPUTER CC-RD310W Ehhez a típushoz a modern utcai kerékpárok által inspirált érzékelő jár. Nem használható olyan kerékpárokon, ahol nagy távolság van

Részletesebben

WF1. Hibaelhárítás. 1 Bevezető... 2 2 Tételek... 3 3 Pótalkatrészek... 3 4 A dokumentumban használt jelölések... 4 5 Hibaelhárítás...

WF1. Hibaelhárítás. 1 Bevezető... 2 2 Tételek... 3 3 Pótalkatrészek... 3 4 A dokumentumban használt jelölések... 4 5 Hibaelhárítás... WF1 Hibaelhárítás 1 Bevezető... 2 2 Tételek... 3 3 Pótalkatrészek... 3 4 A dokumentumban használt jelölések... 4 5 Hibaelhárítás... 5 5.1 FONTOS: a szoftverváltozat tanúsítványa... 5 5.2 PÁRBAJTŐR: előfordul,

Részletesebben

HP Photosmart M425/M525 digitális fényképezőgép. Felhasználói útmutató

HP Photosmart M425/M525 digitális fényképezőgép. Felhasználói útmutató HP Photosmart M425/M525 digitális fényképezőgép Felhasználói útmutató Jogi közlemények és figyelmeztetések Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő adatok és információk

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

R3 medencetisztító robot Kezelési útmutató 1./15 oldal

R3 medencetisztító robot Kezelési útmutató 1./15 oldal Kezelési útmutató 1./15 oldal TARTALOMJEGYZÉK 1 BEVEZETÉS 2 2 MŰSZAKI ADATOK 2 3 FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI TANÁCSOK 2 3.1 FIGYELMEZTETÉSEK... 2 3.2 BIZTONSÁGI TANÁCSOK... 2 4 A MEDENCETISZTÍTÓ ROBOT

Részletesebben

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon

Részletesebben

MCMD-R1 Sony Corporation 2004 Printed in Czech Republic

MCMD-R1 Sony Corporation 2004 Printed in Czech Republic 2-189-280-11(1) Čtečka paměťových karet pouze pro Hi-MD walkman Čítačka pamäťových kariet určená len pre Hi-MD Walkman Czytnik kart pamięci (tylko do odtwarzaczy Hi-MD Walkman) Memóriakártya olvasó (csak

Részletesebben

1. Bevezető... 1. 2. A készülék bemutatása... 3. 3. Első lépések... 5

1. Bevezető... 1. 2. A készülék bemutatása... 3. 3. Első lépések... 5 1. Bevezető... 1 1.1 Üdvözöljük... 1 1.2 Biztonsági figyelmeztetések... 1 2. A készülék bemutatása... 3 2.1 Gombok és csatlakozók... 3 2.2 A készülék megjelenése... 4 2.3 Állapotjelző és értesítő ikonok...

Részletesebben

W276-EU. Használati utasítás. Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom

W276-EU. Használati utasítás. Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom W276-EU Használati utasítás Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom BEVEZETŐ... 2 FŐBB JELLEMZŐK... 2 NYOMÓGOMBOK... 2 AZ ÁLLAPOTJELZŐ IKONOK ÉRTELMEZÉSE... 3 A RUN TRAINER TM KARÓRA FELTÖLTÉSE...

Részletesebben

FS-1116MFP Faxkészülék használati útmutatója

FS-1116MFP Faxkészülék használati útmutatója FS-1116MFP Faxkészülék használati útmutatója A készülék használata elõtt kérjük, olvassa el ezt a Használati útmutatót. A könnyû elérhetõség érdekében tartsa kéznél ezt az útmutatót. Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

Táblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0,03 14. 2 Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés

Táblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0,03 14. 2 Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

HP Designjet 10000s nyomtatósorozat Nyomtató karbantartási kézikönyv

HP Designjet 10000s nyomtatósorozat Nyomtató karbantartási kézikönyv HP Designjet 10000s nyomtatósorozat Nyomtató karbantartási kézikönyv HP Designjet 10000s nyomtatósorozat Nyomtató karbantartási kézikönyv Jogi kitételek A dokumentációban található információ előzetes

Részletesebben

ÁLATI Ú ÚTMUTATÓÓ ConCorde X-900 MP5 lejátszó

ÁLATI Ú ÚTMUTATÓÓ ConCorde X-900 MP5 lejátszó ÁLATI Ú ÚTMUTATÓÓ ConCorde X-900 MP5 lejátszó 1 Kérjük, használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Biztonsági előírások: 1. Ne használja a kzüléket túl forró, hideg, poros nyirkos környezetben.

Részletesebben

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A termék a kiselejtezésekor nem kezelhető háztartási hulladékként, leadása az elektromos és elektronikai hulladékok újrahasznosítására kijelölt gyűjtőhelyeken történik. Ezt

Részletesebben

hp photosmart 720 digitális fényképezôgép kezelési útmutató

hp photosmart 720 digitális fényképezôgép kezelési útmutató hp photosmart 720 digitális fényképezôgép x kezelési útmutató Védjegy és szerzôi jogvédelem információ Minden jog fenntartva 2002., Hewlett-Packard Company Minden jog fenntartva. A dokumentum részleteinek

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: [email protected] Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

Magyar FCC TANÚSÍTVÁNY. Termékinformációk. Megjegyzés: -1-

Magyar FCC TANÚSÍTVÁNY. Termékinformációk. Megjegyzés: -1- FCC TANÚSÍTVÁNY Jelen készülék megfelel az FCC direktívák 15. pontjának. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1). A készülék nem okozhat káros interferenciát, és (2). A készüléknek minden interferenciát

Részletesebben

(az opciók leírását a jobb oldalon találja)

(az opciók leírását a jobb oldalon találja) Gyors útmutató PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Nyomja meg többször egymás után a P gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt program száma a kijelzőn (P1... Px) lásd a lenti Programtáblázatot. P1 Programok 6th Sense

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Kezdeti lépések Nyomtatás Hibaelhárítás Fogyóeszközök pótlása és cseréje A kézikönyvből hiányzó információkat a mellékelt CD-ROM HTML/PDF formátumú fájljaiban találhatja meg. A készülék

Részletesebben

Symbol PPT 8800 sorozat Felhasználói kézikönyv

Symbol PPT 8800 sorozat Felhasználói kézikönyv Symbol PPT 8800 sorozat Felhasználói kézikönyv (Windows Mobile 2003 for Pocket PCs operációs rendszerrel) 11-880012-12 Verzió: 1.2 2006. február Copyright 2004-2006. BCS Hungary Kft. 2 TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

ESF 8620ROW ESF 8620ROX. HU Mosogatógép Használati útmutató 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27

ESF 8620ROW ESF 8620ROX. HU Mosogatógép Használati útmutató 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27 ESF 8620ROW ESF 8620ROX HU Mosogatógép Használati útmutató 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3.

Részletesebben

GT-C6712. Felhasználói kézikönyv

GT-C6712. Felhasználói kézikönyv GT-C6712 Felhasználói kézikönyv Az útmutató használata Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung mobiltelefont. A készülék a Samsung kiemelkedő technológiájára és magas követelményeire épül, így minőségi

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS ÉS HASZNÁLAT A MÉRÉS MENETE

Részletesebben

DNX521DAB DNX521VBT DNX4210DAB

DNX521DAB DNX521VBT DNX4210DAB DNX521DAB DNX521VBT DNX4210DAB GPS NAVIGÁCIÓS RENDSZER KEZELÉSI UTASÍTÁS Mielőtt elolvasná ezt a kézikönyvet, kattintson az alábbi gombra a legújabb változat és a módosított oldalak ellenőrzéséhez. Legújabb

Részletesebben

1. ELŐKÉSZÍTÉS Energiaellátás és a címkeszalag kazetta

1. ELŐKÉSZÍTÉS Energiaellátás és a címkeszalag kazetta felfelé vegyük ki azokat. Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Brother P-touch 1280 címke feliratozó Megrend. szám: 77 42 50 Kezelési utasítás A P-touch 1280 elektronikus feliratozó

Részletesebben

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV HRV (Heat Reclaim Ventilation hővisszanyerő szellőztetés) (Mennyezetre szerelt szellőzés) VAM50FC VAM500FC VAM650FC VAM800FC VAM000FC VAM500FC VAM000FC 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0

Részletesebben

TÍPUS MX-B201 MX-B201D DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TÍPUS MX-B201 MX-B201D DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁS TÍPUS MX-B0 MX-B0D DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOM BEVEZETÉS... FŐBB TULAJDONSÁGOK... 4 ELŐKÉSZÜLETEK RÉSZEGYSÉGEK NEVE... 6 A HÁLÓZATI KÁBEL CSATLAKOZTATÁSA... 9 BE- ÉS KIKAPCSOLÁS...

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. HU Fagyasztópult Kedves Vásárló! Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. A fagyasztópult háztartási használatra készült. A fagyasztópult

Részletesebben

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

WESTPOINT MOBIL KLÍMA WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta

Részletesebben

Hálózati dugalj Telefon dugalj. Hálózati dugalj

Hálózati dugalj Telefon dugalj. Hálózati dugalj Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 BigTel 180 combo telefon Rend.sz.: 92 32 94 megfelelő, a hatóságok

Részletesebben

HP Deskjet 2540 All-in-One series

HP Deskjet 2540 All-in-One series HP Deskjet 2540 All-in-One series Tartalomjegyzék 1 HP Deskjet 2540 series súgó... 1 2 Ismerkedés a HP Deskjet 2540 series készülékkel... 3 A nyomtató részei... 4 A vezérlőpanel funkciói... 5 A vezeték

Részletesebben

DIGITÁLIS HANGRÖGZÍTŐ RÉSZLETES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIGITÁLIS HANGRÖGZÍTŐ RÉSZLETES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS HANGRÖGZÍTŐ RÉSZLETES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy az Olympus digitális hangrögzítőt választotta. Kérjük, hogy a termék rendeltetésszerű és biztonságos használata érdekében olvassa el

Részletesebben

DNX7230DAB DNX5230DAB DNX5230BT DNX4230DAB DNX4230BT DNX4230TR

DNX7230DAB DNX5230DAB DNX5230BT DNX4230DAB DNX4230BT DNX4230TR DNX7230DAB DNX5230DAB DNX5230BT DNX4230DAB DNX4230BT DNX4230TR GPS NAVIGÁCIÓS RENDSZER KEZELÉSI UTASÍTÁS Mielőtt elolvasná ezt a kézikönyvet, kattintson az alábbi gombra a legújabb változat és a módosított

Részletesebben