B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató"

Átírás

1 B 1050 hu Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató

2 Pos : 2 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri ebe @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének megfelelően -, feszültség alatt álló, szigeteletlen, adott esetben mozgó vagy forgó alkatrészekkel, valamint forró felületekkel rendelkezhet. A szükséges burkolat meg nem engedett eltávolítása, a szakszerűtlen alkalmazás, hibás üzembe helyezés vagy kezelés következtében fennáll a súlyos személyi sérülések és dologi károk létrejöttének veszélye. Az összes szállítási, beszerelési és üzembe helyezési, valamint karbantartási munkát szakembernek kell elvégeznie (az adott ország balesetvédelmi előírásait figyelembe kell venni). A jelen alapvető biztonsági előírások értelmében jól képzett szakembernek minősül az a személy, aki jól ismeri a termék felállítását, beszerelését, üzembe helyezését és üzemeltetését, és rendelkezik az esetleges veszélyek és kockázatok felismeréséhez és elkerüléséhez szükséges ismeretekkel és tapasztalattal. 2. Rendeltetésszerű használat A NORD termékeit kizárólag a katalógusban és a vonatkozó műszaki dokumentációban szereplő adatoknak megfelelően szabad használni. Az üzemeltetési és szerelési utasítás betartása a zavarmentes működés és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének előfeltétele. Mielőtt dolgozna a készülékkel, először olvassa el az üzemeltetési és szerelési utasítást! Az üzemeltetési és szerelési utasítás fontos tudnivalókat tartalmaz a szervizeléssel kapcsolatban, ezért mindig hozzáférhető módon a készülék közelében kell tartani. Feltétlenül be kell tartani a műszaki adatokra és az alkalmazás helyén engedélyezett körülményekre/feltételekre vonatkozó tudnivalókat. 3. Szállítás, raktározás A szállításra, raktározásra és a szakszerű kezelésre vonatkozó utasításokat be kell tartani. 4. Felállítás A berendezést óvni kell a meg nem engedett igénybevételtől. Különösen fontos, hogy szállítás és kezelés során az alkotóelemeket ne görbítsék el és ne alakítsák át. Kerülni kell az elektronikus alkatrészek és az érintkezők megérintését. 5. Villamos bekötés A feszültség alatt álló váltakozó áramú motorokon végzett munka során a vonatkozó helyi balesetvédelmi előírásokat (pl. BGV A3, korábban VBG 4) be kell tartani. Az elektromos üzembe helyezést a vonatkozó előírások (pl. vezeték keresztmetszete, biztosítékok, védővezeték csatlakoztatása) szerint kell végrehajtani. Az elektromágneses összeférhetőség szempontjából megfelelő üzembe helyezésre így az árnyékolásra, földelésre és a vezetékek lefektetésére - vonatkozó tudnivalók a váltakozó áramú motorok dokumentációjában találhatók. Az elektromágneses összeférhetőségi törvény által előírt névleges határértékek betartásáért a berendezés vagy a gép gyártója felel. 6. Üzemeltetés Olyan alkalmazások esetében, amikor a berendezés meghibásodása személyeket veszélyeztethet, meg kell tenni a megfelelő biztonsági óvintézkedéseket. Azokat a berendezéseket, amelyekbe NORD termékeket építenek be, szükség szerint a mindenkor érvényes biztonsági előírásoknak, pl. a műszaki munkaeszközökre vonatkozó törvénynek, a balesetvédelmi előírásoknak stb. megfelelő kiegészítő ellenőrző- és védőberendezésekkel kell felszerelni. Üzem közben az összes (védő-) burkolatot zárva kell tartani. 7. Karbantartás és állagmegóvás A berendezés tápfeszültségről történt leválasztása után az áramvezető részeket és vezetékcsatlakozásokat a kondenzátorok esetleg feltöltött állapota miatt nem szabad azonnal megérinteni. A további információkat a dokumentáció tartalmazza. Jelen biztonsági útmutatókat meg kell őrizni! 2 B 1050 hu-1819

3 Pos : 3 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/dokumentati on - Versionsliste [B @ 1 Pos : 4 /Allgemei n/allgemei ngültige Modul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Dokumentáció Dokumentáció Megjelölés: B 1050 Cikkszám: Széria: Hajtóművek és hajtóműves motorok Típussorozat: SK 5207 SK és SK 5217 SK Hajtóműtípusok: Ipari hajtómű Verziólista Cím, Dátum Megrendelés száma Megjegyzések B 1050, január B 1050, szeptember B 1050, április B 1050, március B 1050, május B 1050, május / / 3814 Általános javítások / 1915 Általános javítások / 0916 Általános javítások / 1817 Átdolgozott kiadás / 1819 A MAXXDRIVE XT sorozat kibővítése Általános javítások 1. táblázat: Változatok listája, B 1050 B 1050 hu

4 Pos : 5 /Allgemei n/allgemei ngültige Modul e/ur heberrec hts ver mer @ 1 Pos : 6 /Allgemei n/allgemei ngültige Modul e/h @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Copyright === Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Szerzői jog Jelen dokumentumot az ezen a helyen részletezett berendezés valamennyi használójának rendelkezésére kell bocsátani a megfelelő formában. A dokumentum mindennemű szerkesztése és módosítása, valamint egyéb irányú felhasználása tilos. Kiadó Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide, Germany Telefon: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group 4 B 1050 hu-1819

5 Kiadó B 1050 hu

6 Pos : 8 /Allgemei n/steuer module/inhalts verzeic @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke Inhalts verz eichnis === Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Tartalomjegyzék 1 Útmutató: Általános tudnivalók Biztonsági és figyelmeztető szimbólumok Az alkalmazott jelölések magyarázata Rendeltetésszerű használat Biztonságra vonatkozó utasítások További dokumentumok A hajtóművek leírása A hajtóművek fajtái és típusjelölések Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás A hajtómű szállítása Szabványos hajtóművek motoradapterrel ellátott hajtóművek szállítása ékszíjhajtású hajtóművek szállítása keverőműves kivitelű hajtóművek szállítása tartóvázon vagy alapkereten Tárolás Hosszú időn át tartó tárolás A hajtómű ellenőrzése Az adattábla adatainak ellenőrzése Az építési forma ellenőrzése Előkészületek a felállításhoz A hajtómű felállítása Motor (IEC, NEMA opció) Csőtengelyes hajtómű (opció: A, EA) Csőtengely rögzítőelemmel (B opció) Csőtengely szorítópatronnal (S opció) Peremes kivitelű hajtómű (F, FK, VL2/3/4/5, KL2/3/4 opció) Motoralapkeret és tartóváz (MS, MF opció) Hajtóműre szerelt motortartó konzol (MT opció) Szíjhajtás Belső hűtőberendezés (CC opció) Külső hűtőberendezés (CS1-X, CS2-X opció) Cirkulációs kenés (LC, LCX opció) Nyomatéktámasz (D, ED, MS opció) Olajfűtés (opció: OH) Fék Védőburkolat (H, H66, FAN, MF.., MS opció) Kerékagyak hajtóművek tengelyén Hajtás-tengelykapcsoló Körmös kapcsoló Folyadékos tengelykapcsoló Fogazott tengelykapcsoló Kihajtó tengelykapcsoló Szenzorok hajtómű felügyelethez Utólagos festés Üzembehelyezés Olajszint és légtelenítés Taconite tömítés Cirkulációs kenés (LC, LCX opció) Ventilátoros hajtóműhűtés (FAN opció) Belső hűtőberendezés (CC opció) Külső hűtőberendezés (CS1-X, CS2-X opció) Olajfűtés (OH opció) B 1050 hu-1819

7 Tartalomjegyzék 4.8 Hőmérséklet-felügyelet (PT100 opció) Visszafutásgátló/szabadonfutó (R, WX opció) A hajtómű ellenőrzése Ellenőrzőlista Kötelező Opcionális Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok Ellenőrzési és karbantartási munkák Szemrevételezés Menetzajok Ventilátoros hajtóműhűtés (opció: FAN) Hőcserélő (CS2 opció) Szimmeringek Olajszint Olajszintjelző csavar Olajszint-ellenőrző lencse/olajszint betekintőablak (OSG opció), olajszintkijelző (OST opció) Olajnívópálca (PS opció) Olajszinttartály (OT opció) Szellőztetés és légtelenítés Szellőzőszűrő (FV opció) Cellulóz szűrő (EF opció) Szárítóközeg szűrő (DB opció) Gumipuffer (ED opció) Vezetékek Csövezés (LC, LCX, OT opció) Csővezetékek (LC, LCX, CS1, CS2, OT opció) Olajszűrő (CS1-X, CS2-X, LC/LCX opció) A kihajtóoldali peremben levő csapágy (VL2/3/4/6, KL2/3/4/6 opció) Taconite tömítés Olajcsere Belső hűtőberendezés (CC opció) A hajtóműben levő csapágyak Ékszíjak (szíjhajtás) Nagyjavítás Ártalmatlanítás Függelék Olajleeresztő, légtelenítő és olajszint normál helyzetei Beszerelési helyzet Homlokkerekes hajtómű Homlok-kúpkerekes hajtómű Kenőanyagok Gördülőcsapágy-zsírok Kenőolajfajták Kenőolaj-mennyiségek Homlokkerekes hajtómű Homlok-kúpkerekes hajtómű Homlok-kúpkerekes hajtómű MAXXDRIVE XT Csavarok meghúzási nyomatéka A felcsavarozási felületek tűréshatárai Üzemzavarok Szivárgás és tömítettség Javításokra vonatkozó utasítások Javítás Internetes információk Rövidítések B 1050 hu

8 Pos : 10 /Allgemein/Steuermodul e/abbildungs verz @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Ábrák jegyzéke === Ende der Liste für T extmar ke Abbildungs verzeic hnis === 1. ábra: 2 fokozatú homlok-kúpkerekes hajtómű MAXXDRIVE XT ábra: A szabványos, ábra: A motoradapterrel felszerelt, ábra: Ékszíjhajtással ellátott ábra: Keverőműves kivitelű hajtóművek szállítása ábra: A hajtómű szállítása tartóvázon vagy alapkereten ábra: Típustábla (példa) ábra: Motorsúlypont ábra: A tengelykapcsoló felszerelése a motor tengelyére ábra: Kenőanyag felvitele a csőtengelyre és a vendégtengelyre ábra: A rögzítőelem fel- és leszerelése (vázlatos ábrázolás) ábra: A gép tömör tengelyének felszerelése szorítópatronnal rendelkező speciális csőtengelyek esetében ábra: Felszerelt állapotban levő szorítópatron ábra: Éktárcsa (le-/felszerelt) ábra: A tengely beállítása (szíjhajtás) ábra: Hűtőfedél felszerelt csőkígyóval (sematikus ábra) ábra: Ipari hajtómű CS1-X és CS2-X hűtőberendezésekkel ábra: Ipari hajtómű CS1-X és CS2-X hűtőberendezésekkel hidraulikus kapcsolási rajz ábra: A nyomatéktámasz megengedett beépítési eltérései (D és ED opció) (sematikus ábra) ábra: A kihajtóelemek megfelelő beszerelése ábra: Példa egy egyszerű felhúzószerkezetre ábra: Kapcsolóbiztosíték külön mechanikus kapcsolóval ábra: A szelepelt légzőfurat aktiválása ábra: Taconite tömítés ellenőrzése ábra: Ipari hajtóművek visszafutás-gátlóval (sematikus ábra) ábra: MSS7-tömítés ábra: Olajszint mérése nívópálcával ábra: Olajszint ellenőrzése nívópálcával ábra: Szellőzőszűrő (FV opció) ábra: Cellulóz szűrő (EF opció) ábra: Zsír utánkenése Taconite tömítéseken ábra: Az olajcsavarfuratok számozása az SK 5207 SK hajtóműveken ábra: Az olajcsavarfuratok számozása az SK SK hajtóműveken ábra: Szabványos szerelési felületű homlokkerekes hajtómű beszerelési helyzetei ábra: Szabványos szerelési felületű homlok-kúpkerekes hajtómű beszerelési helyzetei B 1050 hu-1819

9 Pos : 12 /Allgemein/Steuermodul e/t abellenverzeic @ 1 Pos : 15 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/1. Hi nweis 1 Táblázatok jegyzéke Táblázatok jegyzéke === Ende der Liste für T extmar ke Tabellenverz eic hnis === 1. táblázat: Változatok listája, B táblázat: A hajtóművek fajtái és típusjelölések táblázat: Kivitelek és opciók táblázat: Az adattábla magyarázata táblázat: IEC és NEMA motortömegek táblázat: Transnorm motortömegek táblázat: Olajterek kiszállításkori állapota táblázat 7: SK SK visszafutás-gátlók elemelkedési fordulatszámai táblázat 8: SK SK visszafutás-gátlók elemelkedési fordulatszámai táblázat: SK SK visszafutás-gátlók elemelkedési fordulatszámai táblázat: Kötelező ellenőrzőlista üzembe vételkor táblázat: Opcionális ellenőrzőlista üzembe vételkor táblázat: Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok táblázat: Anyagok ártalmatlanítása táblázat: Házopciók helyzete az olajcsavar-furatoknál (standard felszerelési helyzetek) táblázat: Gördülőcsapágy-zsírok táblázat: Kenőolaj-táblázat táblázat: Kenőanyag-mennyiségek, homlokkerekes hajtómű táblázat: Kenőanyag-mennyiségek, homlok-kúpkerekes hajtóművek táblázat: Kenőanyag-mennyiségek, homlok-kúpkerekes hajtóművek MAXXDRIVE XT táblázat: Csavarok meghúzási nyomatéka táblázat: Üzemzavarok áttekintése táblázat: A szivárgás meghatározása a DIN 3761 szabvány szerint B 1050 hu

10 Pos: 16 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/Allgemeine 1 Pos : 17 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/sic herheits- und Hi nweiszeic hen 1 Pos : 18 /Anl eitungen/elektroni k/fu und Starter/1. Allgemei nes/sicherheits- und Installati onshi nweis e und War n- Gefahr enhinweis e/erläuter ung der verwendeten Ausz eic 1 Pos : 19 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 1 Útmutató: 1.1 Általános tudnivalók Olvassa el gondosan az üzemeltetési utasítást, mielőtt dolgozni kezdene a hajtóművön, illetve mielőtt üzembe helyezné azt. Ezen üzemeltetési utasítás előírásait feltétlenül be kell tartani. Ezt az üzemeltetési utasítást és a hozzá tartozó külön dokumentációkat a hajtómű közvetlen közelében kell tárolni. A NORD Hajtástechnika Kft. kizár mindennemű felelősségvállalást az üzemeltetési utasításban foglaltak be nem tartása, kezelési hiba, szakmailag nem megfelelően képzett munkatársak alkalmazása, nem rendeltetésszerű használat, illetve a hajtómű, valamint a beépített komponensek átalakítása miatt bekövetkezett személyi sérülésekért, dologi és anyagi károkért. Az általános kopásnak kitett alkatrészek, így a tömítőgyűrűk a jótállás köréből kizártak. Amennyiben a hajtóművön további hozzá- vagy beépített gépelemek (pl. motor, hűtőberendezés, nyomásérzékelő stb.) találhatók, illetve a megrendelés gépelemeket (pl. hűtőberendezést) is tartalmaz, úgy az azokra vonatkozó üzemeltetési utasításokat is szem előtt kell tartani. Hajtóműves motoroknál a motor üzemeltetési utasításában foglaltakat is be kell tartani. Amennyiben az üzemeltetési utasítás meghatározott részeinek tartalmát nem érti, illetve további üzemeltetési utasításokra van szüksége, forduljon a NORD Hajtástechnika Kft. munkatársaihoz. 1.2 Biztonsági és figyelmeztető szimbólumok 1.3 Az alkalmazott jelölések magyarázata VESZÉLY! Egy közvetlen veszélyt jelentő körülményre figyelmeztet, amely ha nem kerülik el, halálos vagy a legsúlyosabb sérülésekhez vezethet. FIGYELMEZTETÉS! Egy veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely ha nem kerülik el, halálos vagy a legsúlyosabb sérülésekhez vezethet. VIGYÁZAT! Egy veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely ha nem kerülik el, könnyű sérülésekhez vezethet. FIGYELEM Egy helyzetre figyelmeztet, amely ha nem kerülik el, a berendezés vagy a környezet károsodásához vezethet. Információ Használatra vonatkozó tippeket és az üzembiztonság szavatolásához különösen fontos információkat jelöl. 10 B 1050 hu-1819

11 Pos : 20 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/bes timmungsgemäß e Ver wendung 1 Pos : 21 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 1 Útmutató: 1.4 Rendeltetésszerű használat A hajtóművek forgómozgás létrehozására szolgálnak, és ipari felhasználásra készültek. A hajtóműveket kizárólag a NORD Hajtástechnika Kft. által rendelkezésre bocsátott műszaki dokumentációnak megfelelően szabad alkalmazni. Az üzembe helyezés (rendeltetésszerű használatba vétel) mindaddig tilos, amíg meg nem állapítják, hogy a gép megfelel a helyi törvényeknek és előírásoknak. Különösen be kell tartani az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK és a 2006/42/EK gépek irányelvben foglaltakat. VESZÉLY Robbanásveszély Súlyos személyi sérülés és anyagi kár előfordulásának veszélye robbanás következtében. Tilos a robbanásveszélyes (Ex) környezetben való használat. FIGYELMEZTETÉS Személyi sérülések Olyan alkalmazások esetén, amikor a hajtómű meghibásodása személyeket veszélyeztethet, meg kell tenni a megfelelő biztonsági óvintézkedéseket. Széles körben biztosítani kell a veszélyzónát. FIGYELMEZTETÉS Dologi károk és személyi sérülések Amennyiben a hajtóművet nem a kialakításának megfelelően alkalmazzák, akkor az a hajtómű károsodásához vagy a gépegységek idő előtti meghibásodásához vezethet. A következményes személyi sérülések nem kizárhatók. Az adattáblán lévő műszaki adatokat feltétlenül be kell tartani. A dokumentációban foglaltakat be kell tartani. B 1050 hu

12 Pos : 22 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/sic herheits hinweis e 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 1.5 Biztonságra vonatkozó utasítások Minden biztonságra vonatkozó előírást be kell tartani, ideértve az üzemeltetési utasítás fejezeteiben találhatókat is. Ezenkívül be kell tartani az adott országban érvényes szabályozást és minden egyéb, biztonságra és balesetvédelemre vonatkozó előírást is. VESZÉLY Súlyos személyi sérülések A szakszerűtlen szerelés, nem rendeltetésszerű használat, helytelen kezelés, a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása, a ház részeinek vagy a védőburkolatnak a meg nem engedett eltávolítása, valamint a hajtómű szerkezeti átalakítása súlyos személyi sérülést és dologi kárt okozhat. Mindennemű munkát és tevékenységet, pl. szállítást, tárolást, felállítást, elektromos csatlakoztatást, üzembe helyezést, karbantartást, állagmegóvási munkát és javítást kizárólag szakképzett személyek végezhetnek. Az üzemeltetési utasítást be kell tartani A biztonsági előírásokat be kell tartani A biztonságra és baleset-megelőzésre vonatkozó előírásokat be kell tartani Bekapcsolás előtt fel kell húzni egy hajtott elemet vagy rögzíteni a reteszt Tilos szerkezeti átalakításokat végezni Tilos a védőberendezések eltávolítása A hajtómű közvetlen közelében végzett munkákhoz szükség szerint hallásvédőt kell viselni A forgó géprészeket érintésvédelemmel kell ellátni. A védőburkolatokat normál esetben a NORD szereli fel. A burkolatokat feltétlenül használni kell, ha az érintésvédelem máshogyan nem biztosítható. VESZÉLY Személyi sérülések Üzem közben vagy azt követően rövid ideig forróvá válhat a hajtóművek, ill. a hajtóműves motorok felülete. Égésveszély áll fenn! A szerelési- és karbantartási munkákat csak álló és lehűlt hajtóművön szabad végezni. A hajtásnak feszültségmentesnek és véletlen bekapcsolás ellen biztosítottnak kell lennie. Védőkesztyűt kell viselni. A forró felületeket érintésvédelemmel kell ellátni. A hajtómű közvetlen közelében tilos könnyen gyúlékony tárgyakat és anyagokat tárolni. FIGYELMEZTETÉS Személyi sérülések A szakszerűtlen szállítás következtében súlyos személyi sérülések és dologi kár következhet be. További súlyok alkalmazása tilos. A szállítóeszközöknek és emelőeszközöknek megfelelő terhelhetőséggel kell rendelkezniük. Óvni kell a cső- és tömlővezetékeket a károsodástól. 12 B 1050 hu-1819

13 Pos : 23 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/wei ter e U 1 Pos : 25 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/2. Getriebebesc hreibung Útmutató: VIGYÁZAT Személyi sérülések A hozzáépített adapterek külső peremei, a karimák és védőburkolatok vágásveszélyt jelentenek. Alacsony hőmérsékleteken jegesedés léphet fel a fém géprészekkel való érintkezés során. A sérülések elkerülése érdekében szerelés, üzembe helyezés, átvizsgálás és karbantartás során a személyi védőfelszerelés mellett megfelelő védőkesztyűt és -szemüveget is viselni kell. A gyártó javasolja, hogy a NORD gyártmányú termékek javítását a NORD-szerviz munkatársai végezzék. 1.6 További dokumentumok További információk találhatók a következő dokumentumokban: Hajtómű-katalógusok (G1000, G1012, G1014, G1035, G1050, G2000), Villamos motor üzemeltetési és karbantartási utasítása, Adott esetben a termékhez mellékelt, az opcionálisan hozzá- vagy beépített opciókra vonatkozó üzemeltetési utasítások. B 1050 hu

14 Pos : 26 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebeschreibung/Typenbezeichnungen und Getriebearten_01 [B1050, 1 Pos: 27 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 2 A hajtóművek leírása 2.1 A hajtóművek fajtái és típusjelölések A hajtóművek fajtái / típusjelölések Homlokkerekes hajtómű Homlok-kúpkerekes hajtómű 2-fokozatú 3-fokozatú 2-fokozatú 3-fokozatú 4-fokozatú SK 5207 SK 5307 SK 5217 SK 5407 SK 5507 SK 6207 SK 6307 SK 6217 SK 6407 SK 6507 SK 7207 SK 7307 SK 7217 SK 7407 SK 7507 SK 8207 SK 8307 SK 8217 SK 8407 SK 8507 SK 9207 SK 9307 SK 9217 SK 9407 SK 9507 SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK táblázat: A hajtóművek fajtái és típusjelölések A kettős hajtóművek két önálló hajtóműből összeállított hajtóművek. Az SK SK és SK 5217 SK hajtóműveket a jelen utasításnak megfelelően kell kezelni. A rászerelt hajtóműveket a B 1000 üzemeltetési és szerelési utasításnak megfelelően kell kezelni. Kettős hajtómű típusjelölése: pl. SK / 7282 (az SK és SK 7282 önálló hajtóműből áll). 14 B 1050 hu-1819

15 Pos : 28 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/t ypenbezeic hnungen und Getriebearten_02 @ 1 Pos : 29 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 2 A hajtóművek leírása Kivitelek / opciók Rövidítés Leírás Adattáblán szereplő adatok Lásd a 3. fejezetet Lásd a 4. fejezetet Rövidítés Leírás Adattáblán szereplő adatok Lásd a 3. fejezetet Lásd a 4. fejezetet A Csőtengelyes kivitel X X K rugalmas tengelykapcsolóval X B Rögzítőelem X X T hidrodinamikus tengelykapcsolóval X CC Hűtő csőkígyó X X X MS Tartóváz X X CS1-X Olaj/víz hűtőrendszer X X X B fékkel X CS2-X Olaj/levegő hűtőrendszer X X X K rugalmas tengelykapcsolóval X D Nyomatéktámasz X X T hidrodinamikus tengelykapcsolóval X EA Kihajtóoldali csőtengely Hajtóműre szerelt motortartó X X MT tengelybordás fogazattal konzol X X ED 2) rugalmas nyomatéktámasz X NEMA Szabványos NEMA-motor X EV Kihajtóoldali tömör tengely tengelybordás fogazattal X OH Olajfűtés X X EW Hajtótengely tengelybordás fogazattal OT Olajszinttartály X F Blokk-perem X X PT100 Hőmérséklet-érzékelő X FAN Ventilátor X R Visszafutásgátló X X FK Rászerelt B5-ös perem X S Szorítópatron X X F1 Behajtóoldali perem X V Kihajtóoldali tömör tengely X H/H66 Védőburkolat érintésvédelemként X X VL megerősített csapágyazás X IEC Szabványos IEC-motor X VL2 Keverőműves kivitel X X KL2 KL3 KL4 KL6 L Keverőműves kivitel - normál csapágy Keverőműves kivitel - normál csapágy - Drywell Keverőműves kivitel - normál csapágy - True Drywell Keverőműves kivitel - normál csapágy - True Drywell - Talprögzítés Kihajtóoldali tömör tengely X X VL3 X X VL4 X X VL6 - megerősített csapágyazás Keverőműves kivitel - megerősített csapágyazás - Drywell Keverőműves kivitel - megerősített csapágyazás - True Drywell Keverőműves kivitel - megerősített csapágyazás - True Drywell - Talprögzítés X X X VL5 Extruder karimás kivitel X X X W egy szabad behajtótengely mindkét oldalon LC(X) 1) Cirkulációs kenés X X X W2 két szabad behajtótengely MC Motorkonzol X W3 három szabad behajtótengely MF... Motoralapkeret X X WX Segédhajtás X B fékkel X 1) nyomásérzékelővel 2) az adattáblán szintén csak D jelzéssel szerepel 3. táblázat: Kivitelek és opciók X X X X X X B 1050 hu

16 Pos : 32 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3. Montageanleitung, Lager ung, Vorbereitung, 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos : 30 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/t ypenbezeic hnungen und Getriebearten_03 [B1050, @ 1 Vannak olyan kivitelek/opciók, amelyek csak meghatározott méretű hajtóműveknél, ill. kiviteli kombinációknál alkalmazhatók. 1. ábra: 2 fokozatú homlok-kúpkerekes hajtómű MAXXDRIVE XT 16 B 1050 hu-1819

17 Pos : 33 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port des Getriebes - Allgemein 1 Pos : 34 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Tartsa be a fejezetekben szereplő biztonságra vonatkozó utasításokat 1.5 "Biztonságra vonatkozó utasítások"és figyelmeztetéseket. 3.1 A hajtómű szállítása FIGYELMEZTETÉS Veszély nehéz teher következtében Súlyos sérülések és dologi károk kialakulásának veszélye lezuhanó, lengő vagy feldőlő nehéz terhek következtében. Személyi sérülések elkerülése érdekében, megfelelően biztosítani kell a veszélyzónát. A hajtómű szállítása során életveszélyes a gép alatt tartózkodni. Szállításhoz arra alkalmas, a hajtómű méretének megfelelő szállítóeszközt kell használni. Az ütközőknek a hajtómű súlyának megfelelőnek kell lenniük. A hajtómű tömegadatait a szállítási dokumentumok tartalmazzák. Ha a hajtóműves motoron van egy járulékos gyűrűs csavar, akkor azt nem szabad használni. A hajtómű szállítását csak az adott célra szolgáló négy szállítószemnél szabad végezni. VIGYÁZAT Csúszásveszély A hajtómű vagy a hajtómű tartozékainak szállítási sérülései a kenőanyag szivárgását idézhetik elő. A kilépő kenőanyag csúszásveszélyt eredményez. Ellenőrizni kell a hajtóművet; a hajtómű csak akkor állítható fel, ha a szállítás során nem keletkeztek rajta sérülések és nem tapasztalható tömítetlenség. Különös figyelmet kell fordítani a tengelytömítő gyűrűk és zárókupakok sérüléseire. FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkárok előfordulásának veszélye nem rendeltetésszerű kezelés következtében. Kerülni kell a hajtóművek károsodását. A szabadon forgó tengelyvégeket érő ütések a hajtómű belső károsodását okozzák. A szállításhoz tilos a tengelyvégeket használni, mert az a hajtómű súlyos károsodását eredményezheti A következő ábrákon láthatóktól nagymértékben eltérő kivitelek, ill. további hajtás- és gépegységek esetében kiegészítő rögzítési pont válhat szükségessé. Ebben az esetben forduljon a NORD-szerviz munkatársaihoz. B 1050 hu

18 Pos : 35 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port des Getriebes - Standardgetriebe 1 Pos : 36 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Szabványos hajtóművek A hajtóműveket kizárólag rögzítőbilincsekkel és emelőkötelekkel, ill. -láncokkal szabad szállítani, mégpedig a vízszinteshez képest os szögben. Jelmagyarázat 1: Emelőheveder 2: Lánctagok : nem engedélyezett : engedélyezett 2. ábra: A szabványos, 18 B 1050 hu-1819

19 Pos : 37 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port des Getriebes - Motoradapter 1 Pos : 38 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás motoradapterrel ellátott hajtóművek szállítása A motoradapterrel felszerelt hajtóműveket kizárólag rögzítőbilincsekkel és emelőkötelekkel, ill. -láncokkal szabad szállítani, mégpedig a vízszinteshez képest os szögben. A motoron levő gyűrűs csavarokat tilos szállításhoz használni. Jelmagyarázat 1: Emelőheveder 2: Lánctagok : nem engedélyezett : engedélyezett 3. ábra: A motoradapterrel felszerelt, B 1050 hu

20 Pos : 39 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port des Getriebes - Keilriemenantrieb 1 Pos : 40 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató ékszíjhajtású hajtóművek szállítása Az ékszíjhajtású hajtóműveket kizárólag rögzítőbilincsekkel és emelőkötelekkel, ill. -láncokkal szabad szállítani, mégpedig a vízszinteshez képest os szögben. A motoron levő gyűrűs csavarokat, valamint a motorkonzolt tilos szállításhoz használni. Jelmagyarázat 1: Emelőheveder 2: Lánctagok : nem engedélyezett : engedélyezett 4. ábra: Ékszíjhajtással ellátott 20 B 1050 hu-1819

21 Pos : 41 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port des Getriebes - R ühr wer ksausführung 1 Pos : 42 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás keverőműves kivitelű hajtóművek szállítása A keverőműves kivitelű hajtóműveket kizárólag rögzítőbilincsekkel és emelőkötelekkel, ill. -láncokkal szabad szállítani, mégpedig a vízszinteshez képest os szögben. A motoron levő gyűrűs csavarokat tilos szállításhoz használni. Jelmagyarázat 1: Emelőheveder 2: Lánctagok : nem engedélyezett : engedélyezett 5. ábra: Keverőműves kivitelű hajtóművek szállítása B 1050 hu

22 Pos : 43 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port des Getriebes - Motorschwinge 1 Pos : 44 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató tartóvázon vagy alapkereten A tartóvázon vagy alapkereten levő hajtóműveket kizárólag rögzítőbilincsekkel és emelőkötelekkel, ill. -láncokkal szabad szállítani, mégpedig a vízszinteshez képest os szögben. Kizárólag a tartóvázon, ill. alapkereten levő rögzítési pontokat használja. Jelmagyarázat 1: Emelőheveder 2: Lánctagok : nem engedélyezett : engedélyezett 6. ábra: A hajtómű szállítása tartóvázon vagy alapkereten 22 B 1050 hu-1819

23 Pos : 45 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Lager 1 Pos : 46 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Langz eitl agerung Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.2 Tárolás Az üzembe helyezés előtti rövid ideig tartó tárolásnál a következőkre kell ügyelni: Tárolás szerelési helyzetben 7.2 "Beszerelési helyzet"és a hajtómű felborulás elleni biztosítása, A hajtóműház tiszta fémfelületeit és a tengelyeket kissé be kell olajozni, A tárolás száraz helyiségben történjen, A hőmérséklet nagy ingadozások nélkül, a -5 C és +50 C közötti tartományban legyen, A relatív páratartalom 60%-nál kisebb legyen, Ne legyen közvetlen napsugárzás, ill. UV-fény, A környezetben ne legyenek agresszív, korróziót okozó anyagok (szennyezett levegő, ózon, oldószer, sav, lúg, só, radioaktivitás stb.), Ne legyen rázkódás, rezgés. 3.3 Hosszú időn át tartó tárolás VIGYÁZAT Személyi sérülések A hosszú időn át tartó vagy nem megfelelő tárolás a hajtómű hibás működéséhez vezethet. A tárolás engedélyezett időtartamának túllépésekor a hajtómű üzembe vétele előtt át kell vizsgálni azt. Információ Hosszú időn át tartó tárolás 9 hónapnál hosszabb tárolás, illetve állásidő esetén a NORD Hajtástechnika Kft. a Tartós tárolás opció megvásárlását ajánlja. A Tartós tárolás opcióval és a lent felsorolt műveletekkel a hajtómű akár 2 évig is tárolható. A tényleges igénybevétel nagyban függ a helyi körülményektől, ezért a megadott idők csak tájékoztató jellegűek. A hajtómű és raktárhelyiség állapota az üzembe helyezés előtti tartós tároláshoz: Tárolás szerelési helyzetben (7.2 "Beszerelési helyzet") és a hajtómű felborulás elleni biztosítása. A hajtómű külső festékbevonatán szállítás közben keletkezett hibák kijavítása. Ellenőrizni kell a peremek illesztési felületét és a tengelyvégeket, hogy azokat bevonták-e megfelelő rozsda elleni védelemmel; szükség szerint gondoskodni kell a megfelelő rozsdavédelemről. A Tartós tárolás opcióval rendelkező hajtóműveket kenőanyaggal teljesen feltöltötték, vagy a hajtóműolajokhoz VCI-korróziógátlót kevertek (lásd a hajóművön levő matricát), vagy nem töltötték fel olajjaj, de kis mennyiségű VCI-koncentrátumot tartalmaznak. A tárolás száraz helyiségben történjen. Trópusi körülmények között a hajtóművet óvni kell a rovarok támadása ellen. A hőmérséklet nagy ingadozások nélkül, a 5 C és + 40 C közötti tartományban legyen. A relatív páratartalom 60%-nál kisebb legyen. Ne legyen közvetlen napsugárzás, ill. UV-fény. A környezetben ne legyenek agresszív, korróziót okozó anyagok (szennyezett levegő, ózon, oldószer, sav, lúg, só, radioaktivitás stb.). Ne legyen rázkódás és rezgés. A csapágyak és a tengelytömítő gyűrűk sérülésének elkerülése érdekében a tengely helyzetét 9 hónapon belül meg kell változtatni. B 1050 hu

24 Pos : 47 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Pr üfung des Getri ebes 1 Pos: 48 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Teendők tárolás ill. állásidő során Amennyiben a levegő relatív páratartalma 50%-nál kisebb, a hajtómű akár 3 éven át is tárolható. Teendők üzembe helyezés előtt Amennyiben a tárolás, ill. állásidő 2 évnél hosszabb, vagy rövid ideig tartó tárolás közben a hőmérséklet nagymértékben eltér a normál tartománytól, üzembe helyezés előtt ki kell cserélni a hajtóműben levő kenőanyagot. Teljesen feltöltött hajtómű esetén, üzembe helyezés előtt az építési formának megfelelően csökkenteni kell az olajszintet. Olajjal nem feltöltött hajtómű esetén, üzembe helyezés előtt a kivitelnek megfelelően fel kell tölteni az olajat. A VCI-koncentrátumot nem kell eltávolítani a hajtóműből. A kenőanyag mennyiségét és fajtáját a típustáblán szereplő információnak megfelelően kell megválasztani. 3.4 A hajtómű ellenőrzése FIGYELEM Hajtóműkár A hajtóművet ellenőrizni kell, és csak akkor szerelhető fel, ha: nem láthatók rajta, pl. a tárolás vagy szállítás során keletkezett sérülések. Különös figyelmet kell fordítani a tengelytömítések, zárókupakok és védőburkolatok sérüléseire, Nincs tömítetlenség, ill. nem látható olajveszteség. Nem utal korrózió vagy más jel a szakszerűtlen vagy nedves helyen való tárolásra, Maradéktalanul eltávolították a csomagolóanyagokat. 24 B 1050 hu-1819

25 Pos : 49 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Pr üfung der T ypensc hilddaten Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.5 Az adattábla adatainak ellenőrzése FIGYELEM Hajtóműkár Ellenőrizni kell az adattáblán foglaltakat, és a hajtóműves motor csak abban az esetben állítható üzembe, ha: a hajtómű típusa, minden műszaki adat és a jelölés megegyezik a berendezés-, ill. a géptervek adataival. Az adattáblát szilárdan a hajtóműre kell rögzíteni, és nem szabad azt tartós szennyeződésnek kitenni. Ha az adattábla olvashatatlanná válik, vagy megrongálódik, a NORD szervizrészlegéhez kell fordulni. 7. ábra: Típustábla (példa) B 1050 hu

26 Pos : 50 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Pr üfung der Baufor m 1 Pos : 51 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Az adattábla adatainak magyarázata Sz. Rövidítés Egység Megjelölés Lásd a köv. fejezetet: 1 - Mátrix vonalkód 2 SK típus - NORD hajtóműtípus Üzemmód 4 - Gyártási év 5 No. - Gyári szám 6 M2 Nm A hajtómű kihajtótengelyének névleges fordulatszáma 7 P1 kw Behajtó teljesítmény 8 kg Súly a kivitelnek megfelelően 9 i - Teljes hajtóműáttétel 10 - Beszerelési helyzet n2 min -1 A hajtómű kihajtótengelyének névleges fordulatszáma 12 - A kenőolaj fajtája, viszkozitása és mennyisége Ügyfél anyagszáma 14 fb - Üzemi tényező 4. táblázat: Az adattábla magyarázata 3.6 Az építési forma ellenőrzése FIGYELEM Hajtóműkár Ellenőrizni kell az építési formát, és a hajtóműves motor csak abban az esetben állítható üzembe, ha: A hajtóművet helyes beszerelési helyzetben (7.2 "Beszerelési helyzet"), az adattáblán foglaltaknak (3.5 "Az adattábla adatainak ellenőrzése") megfelelően állították fel. A beszerelési helyzet üzem közben nem változhat meg. A rendelkezésre álló rögzítőket felhasználták. Az olajellenőrző, -leeresztő és a légtelenítő berendezések szabadon hozzáférhetők (7.1 "Olajleeresztő, légtelenítő és olajszint normál helyzetei"). 26 B 1050 hu-1819

27 Pos : 52 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Vorbereitungen z um Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.7 Előkészületek a felállításhoz Pos : 53 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Vorbereitungen z um Aufstellen_03 [B1050, B2050] ( @ 1 VIGYÁZAT Személyi sérülések A szállítás közbeni sérülések a hajtómű hibás működését eredményezhetik, és annak következtében dologi és személyi sérülésekhez vezethetnek. A szállítmányt a megérkezését követően azonnal ellenőrizni kell annak megállapítására, hogy nem láthatók-e rajta szállítási és csomagolási sérülések. A károkat haladéktalanul jelenteni kell a szállítóvállalatnak. A szállítás során sérült hajtóműveket adott esetben tilos üzembe helyezni. Sérülésveszély áll fenn a szorítószalagok éles peremei és sarkai, valamint az átvágott szorítószalagok ideoda csapódása miatt. Ellenőrizni kell a hajtóművet és csak akkor szabad felállítani, ha a szállítás során nem keletkeztek rajta sérülések és nem tapasztalható tömítetlenség. Különös figyelmet kell fordítani a tengelytömítő gyűrűk és zárókupakok sérüléseire. Ügyelni kell a kilépő kenőanyagokra, mert csúszásveszély áll fenn. A hajtóműves motor minden csupasz felületét és tengelyét szállítás előtt olajjal/zsírral, ill. korróziógátlóval vonják be, a korrózió elleni védelem érdekében. A szerelést megelőzően alaposan el kell távolítani az olajat/zsírt ill. a korróziógátlót, valamint az esetleges szennyeződéseket a tengelyekről és a peremfelületekről. Információ Olajfeltöltés A gyár elhagyásakor a hajtóművek és hajtóműves motorok standard módon nem rendelkeznek gyári olajfeltöltéssel. A feltöltéshez használandó kenőolaj típusát és mennyiségét az adattábla tartalmazza (3.5 "Az adattábla adatainak ellenőrzése"). Az "Kenőolaj-mennyiségek"c. fejezetben felsorolt kenőolaj-mennyiség tájékoztató jellegű, és az áttételtől függően változhat. Az adattáblán szereplő érték megbízásspecifikus, ezért pontosabb. Opcionálisan előfordulhat, hogy a hajtóművet már feltöltötték kenőanyaggal. Az üzembe helyezést megelőzően mindenképpen ellenőrizni kell az olajszintet az "Olajszint"c. fejezetben foglaltak szerint. Olyan alkalmazás esetén, amikor a helytelen forgásirány kárt vagy veszélyt okozhat, a kihajtótengely helyes forgásirányát szétkapcsolt állapotban a hajtómű kipróbálásával meg kell határozni, és a későbbi működés folyamán biztosítani kell. Az olajszinttartályokat (OT opció) a hajtómű a kiszállításakor már standard módon felszerelt állapotban tartalmazza. Ha ez mégsem lenne így, az előírt helyüket a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza. Beépített visszafutás-gátlóval rendelkező hajtóműveknél a behajtó- ill. kihajtóoldalon nyíljelölések láthatók a hajtóművön. A nyilak hegyei a hajtómű forgási irányába mutatnak. A motor bekötésekor és a motorvezérlés során meg kell győződni arról pl. egy forgómező vizsgálattal, hogy a hajtómű csak a forgási irányba tud-e forogni. A tengelytömítő gyűrűket, ill. a hajtóművet lehetőség szerint védeni kell a közvetlen napfénytől. B 1050 hu

28 Pos : 54 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató FIGYELEM Hajtóműkár A beépített visszafutás-gátlóval rendelkező hajtóművek esetében, a hajtóműves motornak blokkoló forgási irányba, azaz rossz forgási irányba való kapcsolása a hajtómű károsodásához vezethet. Ügyelni kell a helyes forgásirányra. FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkárok agresszív vagy korrozív környezet következében. Meg kell győződni arról, hogy a felállítási hely környékén nincsenek, illetve később a működés közben várható-e olyan agresszív, korróziót okozó anyagok megjelenése, amelyek a fémet, kenőanyagot vagy az elasztomereket megtámadják. Kétes esetben fel kell venni a kapcsolatot a NORD Hajtástechnika Kft.-vel, és előfordulhat, hogy különleges intézkedéseket kell foganatosítani. FIGYELEM Hajtóműkár A feltöltött VCI-koncentrátumot (tartós tárolás) tartalmazó hajtóművek tároláshoz teljesen zártak. Ügyelni kell arra, hogy a hajtóműves motor üzembe helyezése előtt fel kell szerelni, és szükség szerint ki kell reteszelni a szelepelt légzőfuratot. A szerelési helyzetet a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza. 28 B 1050 hu-1819

29 Pos : 55 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en des Getriebes Pos : 56 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en des Getriebes _03 [B1050, B2050] ( @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.8 A hajtómű felállítása FIGYELMEZTETÉS! Veszély nehéz teher következtében Sérülésveszély és hajtómű-károsodás kockázata a hibás rögzítés következtében. A felállításnál a hajtóművön levő megfelelő rögzítési pontokat kell használni (lásd a köv. fejezetet: 3.1 "A hajtómű szállítása"). Tilos további terhek rögzítése a hajtóművön. A hajtóművet nem szabad a függesztő szemeknél fogva ferdén húzni. FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély Üzem közben vagy azt követően rövid ideig forróvá válhat a hajtóművek, ill. a hajtóműves motorok felülete. A közvetlenül hozzáférhető forró felületeket érintésvédelemmel kell ellátni. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések Ha nem megfelelő méretű az alapozás vagy a hajtómű rögzítése, előfordulhat, hogy a hajtómű kilazul, leesik, vagy irányíthatatlan forgásba kezd. Az alapozást és a hajtómű rögzítését a berendezés súlyának és forgatónyomatékának megfelelően kell elvégezni. A hajtómű rögzítéséhez valamennyi csavart fel kell használni. FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. Felállításkor a következőkre kell ügyelni: Az akadálytalan levegőáramlást a hajtómű minden oldalán lehetővé kell tenni. A hajtómű körül elegendő szabad teret kell hagyni. Legalább 30 -os szabad teret kell hagyni a ventilátor szívónyílásánál. Hajtóműves motorok esetén a motorventilátor hűtőlevegőjének akadálytalanul kell áramolnia a hajtómű felé. Nem szabad körülépíteni, ill. beburkolni a hajtóművet/hajtóműves motort. Ne tegye ki a hajtóművet nagy energiájú sugárzásoknak. Ne vezesse más aggregátok meleg levegőjét a hajtóműhöz/hajtóműves motorhoz. Az alapnak, ill. a peremnek, amire a hajtómű fel van erősítve, működés közben nem szabad meleget vezetnie a hajtóműbe. Ne keletkezzen por a hajtómű környezetében. Amennyiben a fenti követelmények nem tarthatók be, konzultálni kell a NORD Hajtástechnika Kft. munkatársaival. B 1050 hu

30 Pos : 57 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató FIGYELEM Hajtóműkár A helytelen szerelés miatti erők a hajtómű idő előtti károsodásához vezethetnek. A hajtóművet és az alapzatot pontosan a meghajtásra kerülő géptengelynek megfelelően kell beállítani, hogy elkerülhető legyen a hajtóműbe túlfeszülés következtében ébredő további erő. Az alapnak, amelyre a hajtóművet felrögzítik, kis zsugorodásúnak, vetemedés szempontjából merevnek és síknak kell lennie. A felcsavarozási felület alapnál tapasztalható síkságát a megfelelő pontossággal kell kialakítani (lásd a köv. fejezetet: 7.5 "A felcsavarozási felületek tűréshatárai"). A hajtómű és az alap felcsavarozási felületeinek esetleges szennyeződéseit alaposan el kell távolítani. Az alapzatnak megfelelőnek kell lennie a hajtómű súlyához és a nyomatékhoz, és figyelembe kell vennie a hajtóműre ható erőhatásokat. A túl puha aljzatok üzem közben álló állapotban nem mérhető radiális és axiális eltolódást okozhatnak. A hajtómű betonalapon való rögzítésekor a tőcsavarokat megfelelő mélységben kell elhelyezni. Pontosan beállított rögzítősíneket kell a betonalapba önteni. Legalább 8.8-as minimális minőségű csavarokat kell alkalmazni a hajtómű rögzítéséhez. A csavarokat a megfelelő meghúzási nyomatékokkal meg kell húzni (lásd a köv. fejezetet: 7.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"). Információ Beállítás A tengelyek, csapágyak és tengelykapcsolók élettartama jelentősen függ a tengelyek egymáshoz viszonyított pontos beállításától. A beállításnál ezért minden esetben a nulla eltérésre kell törekedni. Ehhez figyelembe kell venni pl. a speciális üzemeltetési utasításokban a tengelykapcsolókra vonatkozó követelményeket. A tengelyvégekre vonatkozó tűréshatárokat és a peremes csatlakozások méreteit a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza. FIGYELEM Hajtóműkár Csapágykárok és a fogazott alkatrészek károsodása áramátmenet miatt. A hajtóműházat minden esetben le kell földelni. Hajtóműves motoroknál a földelést a motorcsatlakozáson keresztül kell biztosítani. A hajtóművön tilos hegesztési munkákat végezni. A hajtóművet tilos földelési helynek használni hegesztési munkákhoz, mert előfordulhat, hogy megsérül a csapágy és a fogazott alkatrészek. 30 B 1050 hu-1819

31 Pos : 58 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motor _01 headline [B1050, 1 Pos : 59 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motor _03 [B1050, B2050] ( @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.9 Motor (IEC, NEMA opció) FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély Tengelykapcsolók szerelése és karbantartása közben előfordulhat, hogy a gyorsan forgó géprészek súlyos sérüléseket okoznak. Biztosítani kell a hajtóművet a véletlen bekapcsolás ellen. Be kell tartani az alkalmazott tengelykapcsoló üzemeltetési és szerelési utasításában foglaltakat. Tilos túllépni a következő táblázatban felsorolt motortömegeket, valamint az X méretet az IECadapterhez, ill. NEMA-adapterhez való csatlakoztatáskor: Maximálisan engedélyezett IEC és NEMA motortömegek IEC NEMA 210T 250T 280T 324T 326T 365T Súlypont X max 1) [mm] Tömeg [kg] ) lásd a 8. ábra. ábrát a maximálisan engedélyezett X méretért 5. táblázat: IEC és NEMA motortömegek B 1050 hu

32 Pos : 60 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Maximálisan engedélyezett Transnorm motortömegek Transnorm Súlypont X max 1) [mm] Tömeg [kg] ) lásd a 8. ábra. ábrát a maximálisan engedélyezett X méretért 2. táblázat: Transnorm motortömegek A táblázatokban szereplő értékek túllépésekor konzultálni kell a NORD Hajtástechnika Kft. munkatársaival. 1: Motorsúlypont 8. ábra: Motorsúlypont 32 B 1050 hu-1819

33 Pos : 61 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motor _04 [B1050, B2050] ( Pos : 62 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Szabványos körmös tengelykapcsolós (Rotex ) motor felszerelése FIGYELEM Hajtóműkár Szereléskor be kell tartani a tengelykapcsoló gyártójának külön dokumentációjában foglaltakat. 1. Tisztítsa meg a motor tengelyét, a motor és az adapter peremfelületeit, és ellenőrizze, hogy sérülésmentesek-e. Ellenőrizni kell a motor és az adapter rögzítési méreteit és tűréshatárait. 2. Helyezze fel a tengelykapcsolófélt a motor tengelyére úgy, hogy a motor retesze felhúzáskor belekapjon a tengelykapcsolófél hornyába. 3. Húzza fel a tengelykapcsolófélt a motor tengelyére, a motorgyártó utasításai szerint. A motor tengelyvégét homlokoldalon síkba állítsa a tengelykapcsolóval. 9. ábra: A tengelykapcsoló felszerelése a motor tengelyére 4. Biztosítsa menetes csappal a tengelykapcsoló két felét. A menetes csapot ragasztóval (pl. Loctite 242, Loxeal 54-03) biztosítani kell, és a megfelelő nyomatékkal meghúzni (7.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"). 5. A szabadban és nedves környezetben történő felállítás esetén ezen kívül ajánlott tömíteni a motor és az adapter peremfelületeit is. A peremfelületeket a motor felszerelése előtt teljesen be kell kenni felülettömítő szerrel (pl. Loctite 574 vagy Loxeal 58-14) úgy, hogy szerelés után a perem tömítsen. 6. Szerelje a motort az adapterre, közben ne feledkezzen meg a mellékelt fogaskoszorúról. 7. Az adapter csavarjait a megfelelő nyomatékkal húzza meg (7.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"). Más típusú tengelykapcsoló alkalmazásakor a szerelés menetét az adott gyártó által összeállított dokumentáció tartalmazza. B 1050 hu

34 Pos: 63 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Getriebe mit Hohlwelle [B1050_B2050] ( Pos : 64 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.10 Csőtengelyes hajtómű (opció: A, EA) FIGYELEM Hajtóműkár Szakszerűtlen szerelés esetén a csapágyak, fogaskerekek, tengelyek vagy a ház megsérülhetnek. A csőtengelyes hajtómű felszerelését a gép tömör tengelyére olyan megfelelő felhúzószerkezetekkel kell végezni, amelyek nem teszik ki káros axiális erőhatásnak a hajtóművet. Különösen a hajtómű kalapáccsal történő felverése nem megengedett. Megkönnyíti a fel- és a későbbi leszerelést, ha a jelzett helyeket a szerelés előtt bekeni korróziógátló hatású kenőanyaggal (pl. Nord Anti-Corrosion (cikkszám: ). Előfordulhat, hogy a szerelést követően felesleges zsír, illetve korróziógátló lép ki és csepeg le. A kb. 24 órás bejáratási idő elteltével alaposan meg kell tisztítani a kihajtótengelyen levő helyeket. A zsír kilépése nem jelenti a hajtómű szivárgását. Figyelem! Szorítópatronos hajtóműveknél nem (3.10.2)! 10. ábra: Kenőanyag felvitele a csőtengelyre és a vendégtengelyre A gép tömör tengelye reteszének szükséges hosszát a helyszínen kell meghatározni a biztonságos erőátvitel szavatolása érdekében. Ha tengelybordás fogazatot alkalmaznak (opció: EA) az erőátvitelhez, meg kell győződni arról, hogy a gép tömör tengelyének fogazata megfelelő méretű és a megfelelő tűréshatárokkal rendelkezik. 34 B 1050 hu-1819

35 Pos: 65 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Befestigungselement [B1050_B2050] ( Pos : 66 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Csőtengely rögzítőelemmel (B opció) Információ Rögzítőelem A rögzítőelemmel a hajtóművet a tömör tengelyeken lehet rögzíteni, vállal vagy anélkül. A rögzítőelem csavarját a megfelelő nyomatékkal meg kell húzni (7.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"). Szerelés Leírás 1 Rögzítőelem 2 Biztosítógyűrű 3 Menetes rúd 4 Menetes anya 5 Biztosítócsavar Rögzítés 6 Zárófedél 7 Menetes rúd 8 Leszerelőelem 9 Menetes anya Leszerelés 11. ábra: A rögzítőelem fel- és leszerelése (vázlatos ábrázolás) B 1050 hu

36 Pos : 67 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorbereitung, Aufstellung/Schrumpfscheibe [B1050_B2050] ( Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Csőtengely szorítópatronnal (S opció) VIGYÁZAT Sérülésveszély A szorítópatron szakszerűtlen felszerelése és leszerelése a tárcsa sérülését eredményezheti. FIGYELEM Hajtóműkár Szereléskor tartsa be a szorítópatron gyártójának külön dokumentációjában foglaltakat. FIGYELEM Hajtóműkár Szakszerűtlen szerelés esetén a csapágyak, fogaskerekek, tengelyek és házak sérülhetnek. A csőtengelyes hajtómű felszerelését a gép tömör tengelyére olyan megfelelő felhúzószerkezetekkel kell végezni, amelyek nem teszik ki káros axiális erőhatásnak a hajtóművet. Különösen a hajtómű kalapáccsal történő felverése nem megengedett. A szorítópatron szorítócsavarjainak beépített tömör tengely nélküli megszorításakor előfordulhat, hogy a csőtengely tartósan deformálódik. A szorítócsavarokat beszerelt tömör tengely nélkül tilos meghúzni. A szorítópatron ismételt felszerelésekor meg kell tisztítani a szorítócsavarokat, a menetben és a fejfelfekvésnél Molykote nélküli zsírral be kell vonni. FIGYELEM Hajtóműkár A szorítópatronnal felszerelt csőtengelyeket nem szabad a gép vállal rendelkező tömör tengelyére szerelni, hogy elkerülhető legyen a csőtengely és a felfekvőváll közötti feszülés, ill. dörzsölődés. Az ügyfélnél rendelkezésre álló tengely külső átmérőjének 160 mm-nél kisebb méretnél h6, 160 mmnél vagy annál nagyobb méretnél g6 illesztéssel kell rendelkeznie, kivéve, ha az a vonatkozó megrendelés méretrajzában másként szerepel. Az illesztést a DIN EN ISO 286 szabvány szerint kell elvégezni. A vendégtengely anyaga minimális folyáshatárának 360 N/mm 2 -nek kell lennie. Ez biztosítja, hogy a szorítóerő következtében nem lép fel tartós deformálódás. 36 B 1050 hu-1819

37 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás A 2 részes szorítópatron szabványos szerelési művelete: 1. Az esetleges védőburkolat eltávolítása 2. A szorítópatron szorítócsavarjait kihajtás nélkül ki kell oldani. A szorítócsavarokat kézzel annyira meg kell húzni, hogy a peremek és a belső gyűrű közötti játék eltűnjön. 3. A szorítópatront a megadott helyzetig (lásd a megbízásra vonatkozó méretrajzot) fel kell tolni. 4. A gép tömör tengelyét a szerelést megelőzően teljesen zsírtalanítani kell. a. Szabványos csőtengelyeknél nem kell zsírral bevonni a gép tömör tengelyét. b. Speciális, bronzperselyes csőtengely esetében a gép tömör tengelyét azon a területen kell zsírral bevonni, amely később érintkezésbe kerül a hajtómű csőtengelyében levő persellyel (12. ábra). A szorítópatronon azt a helyet, ahol a szorítás történik, feltétlenül zsírmentesen kell tartani. Ezen a területen zsírmentesnek kell lennie 1- Bronz persely 2- A szorítópatron területe 3- A gép tömör tengelye 12. ábra: A gép tömör tengelyének felszerelése szorítópatronnal rendelkező speciális csőtengelyek esetében 5. A hajtómű csőtengelyét és annak perselyét teljes egészében zsírtalanítani kell annak érdekében, hogy a felszereléskor elkerülhető legyen a véletlen zsírzás a zsugorkötés területén 6. A gép tömör tengelyét a csőtengelybe kell vezetni úgy, hogy teljesen kihasználja a zsugorkötés területét. 7. A szorítópatron szorítócsavarjait egymás után az óra járásával megegyező irányban egyenletesen, több körben meg kell húzni. B 1050 hu

38 Pos : 68 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 8. A szorítócsavarok meghúzását követően a belső gyűrű csavaroldali homlokfelületének és a külső gyűrű homlokfelületének hézag nélkül egymáson kell feküdnie. A szorítópatron megfeszítettségét így szemmel ellenőrizni lehet (13. ábra). 13. ábra: Felszerelt állapotban levő szorítópatron 9. A hajtómű csőtengelyét és a gép tömör tengelyét egy vonallal meg kell jelölni, hogy a terhelés alatti megcsúszást később fel lehessen ismerni. Szabványos leszerelési folyamat: 1. A szorítópatron szorítócsavarjait egymás után az óra járásával megegyező irányban egyenletesen, több körben ki kell engedni. Ne vegye ki a szorítócsavarokat a menetből. 2. Amennyiben a külső gyűrű nem válik le magától a belső gyűrűről a csavarok kb. egyszeri elforgatásával, a külső gyűrűt egy lenyomómenet segítségével meglazíthatja. Ehhez a szükséges számú szorítócsavart egyenletesen csavarozza be a lenyomómenetbe, amíg a külső gyűrű leválik a belsőről. 3. A hajtómű levétele a gép tömör tengelyéről a tömör tengely irányában való nyomással. Ha egy szorítópatron már hosszabb ideje használatban volt vagy elszennyeződött, akkor azt az újabb felszerelés előtt szét kell szedni, meg kell tisztítani, és a kúpos felületeket (kónuszt) be kell kenni Molykote G-Rapid Plus-szal vagy valamilyen más kenőanyaggal. A menetben és a fejfelfekvésben a csavarokat Molykote-ot nem tartalmazó zsírral kell kezelni. Sérülés vagy korrózió esetén a sérült elemeket ki kell cserélni. 38 B 1050 hu-1819

39 Pos: 69 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Getriebe in Flanschausführung [B1050_B2050] ( Pos : 70 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motorsc hwing en [B1050_B2050] ( Pos : 71 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.11 Peremes kivitelű hajtómű (F, FK, VL2/3/4/5, KL2/3/4 opció) FIGYELEM Hajtóműkár A hajtómű túlfeszítése miatti járulékos erőbevezetés a hajtómű károsodását eredményezheti. A peremes hajtóműveket csak a peremnél fogva szabad a meghajtandó géppel összecsavarozni. A meghajtandó gép felcsavarozási felületét a 7.5 "A felcsavarozási felületek tűréshatárai"c. fejezetben foglalt tűréshatároknak megfelelően kell kialakítani. A meghajtandó gép peremének kis zsugorodásúnak és vetemedés szempontjából merevnek kell lennie A felcsavarozási felületeknek mindkét peremnél tisztának kell lennie. A lyukkörátmérőt, a hajtómű peremén levő menetes furatok számát és méretét a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza Motoralapkeret és tartóváz (MS, MF opció) FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély Sérülésveszély áll fenn a gyorsan forgó gépegységek miatt leszerelt védőburkolatok mellett: Biztosítani kell a hajtóművet a véletlen bekapcsolás ellen Tengelykapcsolóknál és fékeknél be kell tartani az adott gyártó üzemeltetési/szerelési utasításában foglaltakat FIGYELEM Hajtóműkár A motor és hajtóművek közötti gépegységek, így pl. a folyadékos tengelykapcsolók és fékek szállítása előre beállított módon történik: A gépegységek beállítását a gyártó vonatkozó dokumentációja szerint a hajtómű üzembe vétele előtt ellenőrizni kell. A szakszerűtlen beállítás a rászerelt komponensek és a hajtómű egyéb alkatrészeinek idő előtti meghibásodásához vezet B 1050 hu

40 Pos : 72 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motorstuhl [B1050] ( Pos: 73 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Riemenantrieb_01 [B1050] ( Pos : 74 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.13 Hajtóműre szerelt motortartó konzol (MT opció) FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély Sérülésveszély áll fenn a gyorsan forgó gépegységek miatt leszerelt védőburkolatok mellett: Biztosítani kell a hajtóművet a véletlen bekapcsolás ellen FIGYELEM Hajtóműkár A hajtóműre szerelt motortartó konzollal és szíjhajtással rendelkező hajtóművek kiszállítása előre beállított módon történik: A motor beállítását, valamint a szíj feszítését a hajtómű üzembe vétele előtt ellenőrizni kell Szíjhajtás VESZÉLY! Személyi sérülések Sérülés- és zúzódásveszély áll fenn a forgó alkatrészek következtében. A karbantartási és beállítási munkálatok előtt gondoskodni kell arról, hogy a gépkomponensek biztonsági helyzetben legyenek, és a pozíciójuk a karbantartás és beállítás alatt se változhasson meg. A szíjtárcsa a túl magas fordulatszám következtében tönkremehet. FIGYELEM Szíjsérülés A szíjak kezelése. A szerelést megelőzően csökkenteni kell a tengelytávolságot annyira, hogy a szíjakat erőltetés nélkül a résekbe lehessen fektetni. A szerelővassal, csavarhúzóval stb. történő erőltetett szerelés minden esetben tilos, mert az sok esetben nem látható módon károsítja a kiváló minőségű, kevéssé megnyúló húzott rudat vagy a bevonat anyagát. Információ Beállítások Alapkivitelben az ékszíjhajtások nem kombinálhatók szerelőperemmel és ventilátorral, mert az említett opciók egymással ütköznek. 40 B 1050 hu-1819

41 Pos : 76 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Pos : 75 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Riemenantrieb_02 @ 1 A rendeltetésszerű működés biztosítása érdekében el kell végezni a szíjhajtás szíjfeszítésének (előfeszítés ellenőrzése) ellenőrzését/beállítását. Gondoskodni kell a követelményeknek megfelelő szorításról. A túl nagy, de a túl kicsi szorítás is növeli a súrlódási veszteséget, és a nyomatékátvitel megszakadásához vezethet. A szíjfeszítés ellenőrzése különböző mérőműszerek segítségével végezhető el. A NORD az érintésmentes frekvenciamérő-készülék segítségével történő ellenőrzést ajánlja; ez az eszköz a nehezen hozzáférhető helyeken is egyszerű, gyors és megbízható mérést tesz lehetővé. A következőkben az első szerelés, ill. a frekvenciamérő-készülékkel való ellenőrzés általános műveletét mutatjuk be (gyártótól függően eltérések előfordulhatnak): 1. Szavatolni kell a tengellyel való párhuzamosságot és a tengelyek, ill. az ékszíjtárcsa vízszintes beállítását (a max. szögeltérésekről és eltérési értékekről kérésre tájékoztatást adunk). 2. A csupasz felületeket, így a Taper-perselyek furatát és kúpborítását, valamint a tárcsa kúpos furatát meg kell tisztítani és zsírtalanítani. 3. A Taper-perselyt az agyba kell helyezni, és fedésbe hozni a csatlakozófuratokat. A fél menetes furatokkal minden esetben fél sima furatoknak kell szembeállniuk. 4. Kissé be kell olajozni a tőcsavarokat, ill. hengeres csavarokat, majd behajtani őket. A csavarokat még nem kell meghúzni. 5. A tengelyt meg kell tisztítani, és zsírtalanítani. 6. A tárcsát és a Taper-perselyt a tengelyre kell nyomni, amíg el nem érik a megfelelő pozíciót (lásd az ékszíjtárcsák beállításáról szóló részt). 7. Retesz használatakor azt először a tengely hornyába kell illeszteni. A retesz és a furat hornya között vissztávolságnak kell lennie. 8. Egy DIN 911 szerinti imbuszkulccsal egyenletesen meg kell szorítani a tőcsavarokat, ill. hengeres csavarokat az előírt meghúzási nyomatékkal (kérésre tájékoztatást adunk róla). 9. Egymás után fel kell helyezni a tárcsákat, és a tengelytávolság megnövelésével előzetesen durván be kell állítani a szíj előfeszítését. 10. Végül az előfeszített szíjat meg kell rezegtetni (az ujjal való megpengetés/ütögetés elegendő). 11. A mérőműszer érzékelőjét a szíj rezgő húzóoldalára kell irányítani, és leolvasni a mért értéket. 12. Szükség szerint növelni kell a tengelytávolságot, ill. a szíj előfeszítését, majd ismét elvégezni a mérést. 13. Az idegen testek behatolásának megakadályozására az üres csatlakozófuratokat zsírral ki kell tölteni. 14. A tapasztalat azt mutatja, hogy 0,5 4 óra elteltével a szíj előfeszítését ismét ellenőrizni kell, és szükség szerint állítani azon. B 1050 hu

42 Pos: 77 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Riemenantrieb_03 @ 1 Pos : 78 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Jelmagyarázat 1: Tő-, ill. hengeres csavarok 2: Taper-persely 3: Ékszíjtárcsa 14. ábra: Éktárcsa (le-/felszerelt) Jelmagyarázat 1: Tengely 2: Szíj 3: Szíjtárcsa I: Egy síkban levő tárcsák a tengellyel párhuzamos tengelyeken II: A tárcsák axiális eltérése III: A tengelyek vízszintes szögeltérése : nem engedélyezett : engedélyezett 15. ábra: A tengely beállítása (szíjhajtás) 42 B 1050 hu-1819

43 Pos : 79 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Inter ne Kühlanlag e_01_(montage) [B1050, 1 Pos : 80 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Inter ne Kühlanlag e_03_(montage) [B1050, B2050] ( @ 1 Pos : 81 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.15 Belső hűtőberendezés (CC opció) FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély Sérülésveszély nyomásmentesítés miatt. A hajtóművön végzett munkákat kizárólag nyomásmentes hűtőkör mellett szabad elvégezni. A hűtőközeg be- és kieresztéséhez a hajtóművön, ill. a házfedélen csőmenetes csatlakozók találhatók cső- és tömlővezetékek szereléséhez. A csőmenetek pontos méretét a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza. A záródugókat a szerelés előtt le kell venni a menetes csonkról, a hűtő csőkígyót ki kell öblíteni, hogy így elkerülhető legyen a hűtőrendszer szennyeződése. A csatlakozócsonkokat az üzemeltető által létrehozandó hűtőközeg keringető rendszerrel össze kell kötni. A hűtőközeg áramlási iránya szabadon megválasztható. FIGYELEM Hajtóműkár Meg kell győződni arról, hogy nem csavarodtak-e meg a csonkok a szerelés alatt vagy után, mert különben a hűtő csőkígyó is megsérülhet. Biztosítani kell, hogy semmilyen külső erő ne hasson a hűtő csőkígyóra. Kerülni kell a rezgéseket (fáradásos törés) Ha a hűtő csőkígyó elé mennyiségszabályozót kell kapcsolni, a csatlakozó megfelelően meghosszabbított. A hűtővíz bevezetésnek azt követően a mennyiségszabályozón keresztül kell történnie. A mennyiségszabályozó üzemeltetési útmutatóját figyelembe kell venni. 1: Hűtő csőkígyó 16. ábra: Hűtőfedél felszerelt csőkígyóval (sematikus ábra) B 1050 hu

44 Pos : 82 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Exter ne Kühl anlage_01_(montage) [B1050, 1 Pos : 83 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Exter ne Kühl anlage_03_(montage) [B1050, B2050] ( @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.16 Külső hűtőberendezés (CS1-X, CS2-X opció) FIGYELEM Hajtóműkár Szereléskor tartsa be a hűtőberendezés gyártójának külön dokumentációjában foglaltakat. Csatlakoztassa a hűtőberendezést a 17. ábra szerint. A NORD vállalattal egyeztetve más csatlakozási pontok is lehetnek, amelyeket a megrendelésre vonatkozó méretrajz tartalmaz. Magyarázat 1 Hajtómű szívócsatlakozója 2 Szivattyú/hűtőberendezés szívócsatlakozója 3 Hűtőberendezés nyomócsatlakozója 4 Hajtómű nyomócsatlakozója 5 PT100 hőmérséklet-felügyelet (opcionális / ajánlott) 6 Hűtővíz-csatlakozó 17. ábra: Ipari hajtómű CS1-X és CS2-X hűtőberendezésekkel 44 B 1050 hu-1819

45 Pos : 84 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Magyarázat 1 Szívócsatlakozó 2 Szivattyú 3 Hőcserélő 4 Hűtőberendezés nyomócsatlakozója 5 Hőmérséklet-érzékelő (PT100) 6 Hűtővíz-csatlakozó 18. ábra: Ipari hajtómű CS1-X és CS2-X hűtőberendezésekkel hidraulikus kapcsolási rajz B 1050 hu

46 Pos : 85 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/U mlaufsc hmier ung _01_(Montage) [B1050, 1 Pos : 86 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/U mlaufsc hmier ung _03_(Montage) [B1050, B2050] ( @ 1 Pos : 87 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.17 Cirkulációs kenés (LC, LCX opció) FIGYELEM Hajtóműkár Szereléskor tartsa be a motorszivattyú, a külső hűtőberendezés, ill. a szenzorok gyártójának vonatkozó dokumentációjában foglaltakat. A cirkulációs kenéssel rendelkező hajtóművek esetében standard módon peremes, ill. motorszivattyúkat alkalmaznak. Ezek a hajtóműre szerelt állapotban vannak, és a vezetékek csatlakoztatása is megtörtént már. A peremes szivattyú hajtása a hajtómű hajtótengelyén keresztül történik. A motorszivattyú külön hajtással rendelkezik. Normál esetben a cirkulációs kenések nyomáskapcsolóval rendelkeznek. Az érzékelők csatlakoztatását és kiértékelését az üzemeltetőnek kell biztosítania. Információ Külső hűtőberendezéssel való kombináció Cirkulációs kenés és külső hűtőberendezés kombinációja esetén a cirkulációs kenés és a hűtőberendezés közötti nyomó- és szívóvezetékeket a hajtómű szerelése közben kell csatlakoztatni. A csatlakoztatási helyeket a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza. 46 B 1050 hu-1819

47 Pos: 88 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Drehmomentstütze [B1050_B2050] ( Pos : 89 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.18 Nyomatéktámasz (D, ED, MS opció) FIGYELEM Hajtóműkár A következő pontok be nem tartása a hajtómű károsodását eredményezheti: Kerülni kell a nyomatéktámasz túlfeszítését szereléskor és üzem közben, mert egyébként a kihajtótengely csapágy élettartama csökkenhet. A nyomatéktámasz nem alkalmas keresztirányú erők átvitelére. A szerelést a hajtott oldalon kell végezni, hogy a géptengelyen az elhajlási nyomaték alacsony maradjon. A húzó- és nyomóerős terhelés, valamint a felülre vagy alulra való beszerelés megengedett. Motoradapteres homlokkerekes hajtóműveknél a nyomatéktámaszt a motoradapterrel szemben található. Magyarázat 1 Rögzítővilla csappal 2 Menetes szár 3 Karbantartást nem igénylő csuklófej 4 Villalemez, csappal 19. ábra: A nyomatéktámasz megengedett beépítési eltérései (D és ED opció) (sematikus ábra) A nyomatéktámasz hossza (D opció) egy meghatározott tartományon belül beállítható. A hajtóművet a menetes szár és a nyomatéktámasz anyái fölött állítsa be vízszintesen, majd biztosítsa az ellenanyákkal. Meg kell húzni a nyomatéktámasz csavarjait a megfelelő meghúzási nyomatékkal (7.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"), és biztosítani kilazulás ellen (pl. Loctite 242, Loxeal segítségével). Az ED opciójú nyomatéktámasznak belső rugalmas eleme van és hosszában nem állítható be. B 1050 hu

48 Pos : 90 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Öl heiz ung _(Montage) [B1050] ( Pos: 91 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Bremse [B1050] ( Pos: 92 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Abdeckhaube_01 [B1050, 1 Pos : 93 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorbereitung, Aufstellung/Abdeckhaube_03 [B1050, @ 1 Pos : 94 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.19 Olajfűtés (opció: OH) FIGYELMEZTETÉS Személyi sérülések A következő pontok be nem tartása súlyos személyi sérülésekhez vezethet: Az olajfűtés elektromos csatlakoztatását a megfelelő képzettséggel rendelkező szakemberekre kell bízni. FIGYELEM Hajtóműkár A következő pontok be nem tartása a hajtómű károsodását eredményezheti: A kiszállított hajtóművön az olajfűtés már felszerelt állapotban van. Az olajfűtés csatlakoztatását a gyártó által összeállított dokumentáció alapján kell végezni Fék FIGYELMEZTETÉS Személyi sérülések A fék gyárilag nincs beállítva, szabályos működése nem garantált, ami súlyos anyagi károkhoz és személyi sérülésekhez vezethet. Üzembe helyezés előtt állítsa be a féket a fék üzemeltetési útmutatójának megfelelően. A féket zárt állapotban szállítjuk Védőburkolat (H, H66, FAN, MF.., MS opció) FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély Sérülésveszély a szorítópatronok és szabadon forgó tengelyvégek következtében. A zárókupakot érintésvédelemnek kell használni. Amennyiben egy védőburkolattal nem biztosítható az elégséges érintésvédelem, a készülék- és berendezésgyártónak azt kiegészítő tartozékokkal kell szavatolnia. Valamennyi rögzítőcsavart fel kell használni, rögzítőragasztóval (pl. Loctite 242-vel, Loxeal mal) biztosítani kell, majd a megfelelő nyomatékkal meghúzni (7.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"). 48 B 1050 hu-1819

49 Pos: 95 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Naben auf Getriebewellen_01 [B1050, 1 Pos : 96 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorbereitung, Aufstellung/Naben auf Getriebewellen_03 [B1050, @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.22 Kerékagyak hajtóművek tengelyén VESZÉLY! Sérülésveszély Sérülésveszély a gyorsan forgó be- és kihajtóelemek következtében. A be- és kihajtóelemeket, mint pl. szíjhajtásokat, lánchajtásokat és tengelykapcsolókat érintésvédelemmel kell ellátni. Leszerelt burkolatok esetén a hajtóművet biztosítani kell a véletlen bekapcsolás ellen. FIGYELEM Hajtóműkár Szereléskor tartsa be a kerékagy gyártójának vonatkozó dokumentációjában foglaltakat. FIGYELEM Hajtóműkár A keresztirányú erők hibás bevezetése a hajtómű károsodását eredményezheti. Az oldalirányú erő támadáspontja a lehető legközelebb legyen a hajtóműhöz (lásd: 20. ábra). 20. ábra: A kihajtóelemek megfelelő beszerelése FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkárok fordulhatnak elő a keresztirányú erők következtében. Kerülni kell a hajtómű káros erőhatásnak való kitételét kerékagy felszerelésekor. Különösen az agyak kalapáccsal történő felverése nem megengedett. B 1050 hu

50 Pos : 98 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Információ Szerelés Felhúzáshoz használja a tengelyek homlokoldali menetét. Megkönnyítheti a szerelést, ha az agyat előbb bekenik kenőanyaggal, vagy gyorsan felmelegítik 100 C-ra. 21. ábra: Példa egy egyszerű felhúzószerkezetre Pos : 97 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Naben auf Getriebewellen_04 @ 1 A be- és kihajtóelemeknek csak a hajtómű tervezése során kalkulált erőket szabad a hajtóműbe vezetniük. Különösen a szíjak és láncok esetében kell a helyes feszességre ügyelni. A kiegyensúlyozatlan agyak miatti járulékos terhelés nem megengedett. 50 B 1050 hu-1819

51 Pos : 99 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Antriebs kuppl ung _01 [B1050, B2050] ( Pos : 100 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/antriebs kupplung_03 [B1050, B2050] ( @ 1 Pos : 101 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/antriebs kupplung_04_klauenkuppl ung [B1050, B2050] ( Pos : 102 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/antriebs kupplung_05-flüssig keits kupplung [B1050, B2050] ( Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Hajtás-tengelykapcsoló FIGYELEM Hajtóműkár A hajtás-tengelykapcsolóval rendelkező hajtóművek szállítása előre beállított állapotban történik: A tengelykapcsoló beállítását a gyártó külön dokumentációja segítségével üzembe vétel előtt ellenőrizni kell Körmös kapcsoló A hajtómű alapesetben körmös kapcsolóval csatlakozik a motorhoz. IEC-/NEMA-adapter nélküli hajtóműveknél a hajtómű és motor beállítását az üzemeltetőnek kell biztosítania, és a tengelykapcsolót a gyártó utasításainak megfelelően felszerelni. Az IEC-/NEMA-adapterrel rendelkező hajtóművekről lásd a köv. fejezetet: 3.9 "Motor (IEC, NEMA opció)" Folyadékos tengelykapcsoló FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések A következő pontok be nem tartása személyi sérülésekhez vezethet: Égési sérülés veszélye áll fenn a kipergő olaj következtében. Túlterhelés esetén az olaj még forgás közben automatikusan leeresztésre kerül a tengelykapcsolóból. A forró kipergő olaj becsatornázása érdekében a tengelykapcsolót megfelelő házban kell elhelyezni. Az elektromos csatlakoztatást a megfelelő képzettséggel rendelkező szakemberekre kell bízni. A folyadékos tengelykapcsolók szállítása alapesetben olvadóbiztosítékkal történik. Túlterhelés esetén megemelkedik az olaj hőmérséklete a tengelykapcsolóban. A hőmérsékleti határérték (normál esetben 140 C) elérésekor a biztosíték kiolvad, és az olaj kiáramlik a tengelykapcsolóból, hogy a motort és hajtóművet még azt megelőzően egymástól elválassza, hogy mindkét gépegység károsodna. Ajánlott egy felfogótartályt készenlétben tartani a folyadékos tengelykapcsolóhoz, amelyben a kilépő olajat felfogják. A tengelykapcsolóban levő olajmennyiséget a gyártó által összeállított dokumentáció tartalmazza. A tartóvázon, ill. motor-alapkereten levő hajtóművek és tengelykapcsolók kombinációjánál az említett felfogótartály a rendszerbe standard módon beépítésre kerül. A folyadékos tengelykapcsolók opcionálisan kapcsolóbiztosítékkal és külön mechanikus kapcsolóval felszereltek. B 1050 hu

52 Pos : 103 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/antriebs kupplung_06-zahnkuppl ung [B1050, B2050] ( Pos : 104 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 1 Kapcsolóbiztosíték 2 mechanikus kapcsoló 22. ábra: Kapcsolóbiztosíték külön mechanikus kapcsolóval A kapcsolóbiztosíték kioldási hőmérséklete alapesetben 120 C. Ez gondoskodik arról, hogy a rendszer a berendezést már az olvadóbiztosíték-hőmérséklet elérése előtt üzemen kívül helyezze. A mechanikus kapcsoló beállítását a gyártó által összeállított dokumentáció segítségével az üzemeltetőnek üzembe vétel előtt ellenőriznie kell. A kapcsolót az üzemeltetőnek egy kiértékelő elektronikára kell csatlakoztatnia. Információ Folyadékos tengelykapcsolók A folyadékos tengelykapcsolók szállítása standard módon feltöltött olajjal történik Fogazott tengelykapcsoló FIGYELEM Hajtóműkár A fogazott tengelykapcsolók kopásmentes működéséhez zsírkenésre van szükségük: A fogazott tengelykapcsolókon a gyártó által összeállított dokumentáció alapján az üzembe vétel előtt utókenést kell végezni. 52 B 1050 hu-1819

53 Pos : 105 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/abtriebs kupplung_01 [B1050, B2050] ( Pos : 107 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/sens ori k z ur Getri ebeüber wac hung_01 [B1050, 1 Pos : 108 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/sens ori k z ur Getri ebeüber wac hung_03 [B1050, B2050] ( @ 1 Pos : 109 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/n ac hträglic he Lac ki erung_01 [B1050, 1 Pos : 110 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/n ac hträglic he Lac ki erung_03 [B1050, @ 1 Pos : 112 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/4. Inbetri ebnahme Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Kihajtó tengelykapcsoló Pos : 106 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/abtriebs kupplung_03 [B1050, B2050] ( @ 1 FIGYELEM Hajtóműkár A következő pontok be nem tartása következtében hajtóműkárok fordulhatnak elő: A már felszerelt kihajtó tengelykapcsolók beállítását a gyártó által összeállított dokumentáció segítségével az üzembe vétel előtt ellenőrizni kell. A külön leszállított kihajtó tengelykapcsolókat a gyártó dokumentációja alapján kell felszerelni és beállítani Szenzorok hajtómű felügyelethez FIGYELEM Szenzorok A hajtóművet felügyelő érzékelők alkalmazásakor a következő pontokat kell szem előtt tartani: Szereléskor be kell tartani a gyártó vonatkozó dokumentációjában foglaltakat A szenzorok helyzetét a megrendelésre vonatkozó méretrajz tartalmazza Utólagos festés FIGYELEM Hajtóműkár A hajtómű utólagos festése alatt a szimmeringek, a gumi alkatrészek, a szelepelt légzőfuratok, tömlők, adattáblák, matricák és a motor csatlakozóelemei ne érintkezzenek festékkel, lakkokkal vagy oldószerekkel; ellenkező esetben a felsorolt elemek sérülhetnek, vagy olvashatatlanná válhatnak. B 1050 hu

54 Pos : 113 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entl üftung_01 [B1050, 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 4 Üzembehelyezés 4.1 Olajszint és légtelenítés Pos: 114 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entlüftung_02 [B1050] ( @ 1 FIGYELEM Hajtóműkár Üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell az olajszintet (lásd a köv. fejezetet: "Olajszint"). A nem megfelelő kenés rendszertelen üzemet és a hajtóműegységek károsodását okozza. Abban az esetben, ha a hajtómű kiszállítása első feltöltéssel történt, a felállítást követően fel kell szerelni a szellőztetőt, ill. légtelenítőt. Pos: 115 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entlüftung_03 [B1050, B2050] ( @ 1 A következő táblázat az olajterek kiszállításkori szokványos töltöttségi állapotát mutatja: Olajtér Olajfeltöltéssel Olajfeltöltés Olajfeltöltés nélkül Ipari hajtómű X Előkapcsolt hajtómű (WG opció) Segédhajtómű (WX opció) X X Összekötő perem ( WX opció) X Folyadékos tengelykapcsoló X Olajtartály (OT opció) X 6. táblázat: Olajterek kiszállításkori állapota A szellőztető, ill. légtelenítő helyzetét a megbízásra vonatkozó méretrajz, ill. a 7.1 "Olajleeresztő, légtelenítő és olajszint normál helyzetei"c. fejezet tartalmazza. A szállításhoz használt zárócsavart előbb el kell távolítani, majd a szellőztetőt és légtelenítőt ugyanarra a helyre fel kell szerelni. Információ A légtelenítő helyzete Szelepelt légzőfurat (DR opció) alkalmazásánál azt segéd- (WX opció) és előtéthajtóműnél (WG opció) az üzembe helyezés előtt ki kell reteszelni az üzemeltetési és szerelési utasításnak (B 1000) megfelelően. A szállítás során a légtelenítő furatát elzáró zárócsavar a piros színű festéséről ismerhető fel. Az ipari és segédhajtómű közötti összekötő peremen minden esetben van szelepelt légzőfurat. Azt, valamint az ipari hajtóművön levő szelepelt légzőfuratot (csak ATEX-engedéllyel rendelkező hajtóműveknél) a unten ábra szerint ki kell reteszelni. 54 B 1050 hu-1819

55 Pos : 116 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Taconite-Dichtungen 1 Pos : 117 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 4 Üzembehelyezés reteszelt állapotban kireteszelt állapotban Magyarázat 1 Légtelenítőcsavar 2 Szállítási biztosító 23. ábra: A szelepelt légzőfurat aktiválása 4.2 Taconite tömítés Amennyiben Tacinote tömítések vannak beszerelve, ellenőrizni kell, hogy a csapágyfedelek közötti rés rendelkezésre áll-e és zsírral kitöltött. Az utókenésre a kúpos zsírzófejen keresztül kerül sor. Magyarázat 1 Csapágyfedél 1 2 Zsírral töltött rés 3 Kúpos zsírzófej 4 Csapágyfedél ábra: Taconite tömítés ellenőrzése A zsírzófejek standard módon közvetlenül a csapágyfedeleken találhatók. Az egyszerű utánkenés érdekében, védőburkolatok és IEC-hengerek esetében a hajtóművön kenővezetékek találhatók. A kenési helyeket a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza. B 1050 hu

56 Pos : 118 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/U mlaufsc hmier ung _01_(Inbetriebnahme) [B1050, 1 Pos : 121 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 4.3 Cirkulációs kenés (LC, LCX opció) Pos : 119 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Umlaufschmierung_02_(Inbetriebnahme) [B1050] ( @ 1 FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. A hajtóművet csak azt követően szabad üzembe helyezni, hogy a cirkulációs kenés szivattyúját és nyomásellenőrzőjét csatlakoztatta és üzembe helyezte. A cirkulációs kenés működését üzem közben egy felügyeleti berendezéssel szavatolni kell. A cirkulációs kenés kiesésekor a hajtóművet haladéktalanul üzemen kívül kell helyezni. Pos: 120 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/Umlaufschmierung_03_(Inbetriebnahme) [B1050, B2050] ( @ 1 A cirkulációs kenéssel rendelkező hajtóművek alapesetben nyomásérzékelővel rendelkeznek a szivattyú működésének felügyelete céljából. A nyomásérzékelő csatlakoztatása és a jel kiértékelése az üzemeltető feladata. A nyomásérzékelőt úgy kell csatlakoztatni, hogy csak akkor lehetséges az üzem, ha az olajszivattyú nyomást hoz létre. Az előre beállított nyomás túllépésekor a nyomásérzékelő a generált elektromos jelet megszakítja. Információ Cirkulációs kenés Cirkulációs kenés alkalmazásakor a hajtóműolaj üzemi viszkozitása induláskor nem haladhatja meg az 1800 cst értéket. Ásványi olaj esetében ez legalább 10 C-nak felel meg az ISO-VG220 szerint, szintetikus olaj esetében pedig legalább 0 C-nak. A nyomásellenőrző kiértékelésére csak a szivattyú üzembe helyezését követően kerülhet sor, mert először nyomásnak kell kialakulnia. Az üzembe helyezés során rövid ideig a túl alacsony nyomás is megengedett. Normál esetben a nyomásellenőrző beállítása 0,5 bar. 56 B 1050 hu-1819

57 Pos : 122 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Getriebekühl ung über Lüfter_01_(Inbetri ebnahme) [B1050, 1 Pos : 124 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 4 Üzembehelyezés 4.4 Ventilátoros hajtóműhűtés (FAN opció) Pos : 123 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Getriebekühl ung über Lüfter_03_(Inbetri ebnahme) [B1050, B2050] ( @ 1 VESZÉLY! Súlyos személyi sérülések Sérülésveszély áll fenn a forgó ventilátorlapátok következtében! Egy védőburkolatot érintésvédelemnek kell használni. Amennyiben az így létrejövő érintésvédelem nem felel meg az előírt védettségi típusnak, a gép ill. berendezés gyártójának a célnak megfelelő speciális tartozékokat kell biztosítania. A munkálatok során minden esetben megfelelő védőszemüveget kell viselni, és így védekezni a felkavart szennyező részecskék okozta sérülésekkel szemben. FIGYELEM Túlmelegedés Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. A levegőbemenetek előtti minimális 30 -os szabad tér révén szavatolni kell a megfelelő levegőellátást. A ventilátorrácsokat és -lapátokat tisztán kell tartani. Bordázott hajtóműház esetében különösen ügyelni kell arra, hogy a bordák közötti réseket rendszeresen megtisztítsák, hogy elkerülhető legyen a por, ill. a szennyeződések lerakódása. FIGYELEM Érintésvédelem Az érintésvédelem ventilátorhoz érése a ventilátor károsodását okozhatja. Ellenőrizni kell az érintésvédelem sérüléseit (pl. a szakszerűtlen szállítás és szerelés következtében). Az üzembe helyezés előtt az esetleges sérüléseket meg kell szüntetni. A fő forgásirányt a hajtómű tervezése során határoztuk meg, azt az adott megrendeléshez tartozó méretrajz tartalmazza. Az azzal ellentétes irány szintén engedélyezett. Ebben az esetben a ventilátor nem rendelkezik hűtőteljesítménnyel, aminek következtében a hajtómű számított hőterhelhetősége nem tartható be. B 1050 hu

58 Pos : 125 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_01_(inbetri ebnahme) [B1050, 1 Pos : 129 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 4.5 Belső hűtőberendezés (CC opció) Pos : 126 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_02_(inbetri ebnahme) [B1050] ( @ 1 FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. A hajtóművet csak azt követően szabad elindítani, hogy a hűtő csőkígyót összekötötték a hűtőkörrel, és a hűtőkört üzembe helyezték. Pos : 127 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_03_(inbetri ebnahme) [B1050, @ 1 A hűtőközegnek a vízhez hasonló hőkapacitással kell rendelkeznie (a fajlagos hőkapacitás 20 ºC-on c=4,18 kj/kgk). Hűtőközegként minden szennyeződéstől és légbuborékoktól mentes ipari desztillált víz használata ajánlott. A vízkeménységi foknak 1 dh és 15 dh között kell lennie, a ph-értéknek pedig ph 7,4 és ph 9,5 között. A hűtőközeghez nem szabad vegyileg aktív folyadékot keverni. A hűtőközeg nyomása legfeljebb 8 bar lehet. A szükséges hűtőközeg-mennyiség 10 l/perc. A maximálisan megengedett hűtőközegbelépő hőmérsékletet a tervezés során határozzák meg, és az értéke a megbízás adatai között található. Ugyancsak ajánlott egy nyomáscsökkentő beépítése a hűtőközeg belépő nyílásához, hogy elkerülhető legyen a túl nagy nyomás miatti károsodás. Pos : 128 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_04_(inbetri ebnahme) [B1050] ( Ha fagyveszély áll fenn, az üzemeltetőnek megfelelő fagyálló folyadékot kell a vízhez kevernie. Az üzemeltetőnek ellenőriznie és biztosítania kell a hűtővíz hőmérsékletét és az átfolyó hűtővíz mennyiségét. Információ Hőmennyiség szabályozó A hűtővíz hozzávezetésben lévő hőmennyiség szabályozóval a hűtővíz mennyisége a tényleges követelményekhez igazítható. 58 B 1050 hu-1819

59 Pos : 130 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Exter ne Kühlanlage_(Inbetri ebnahme) [B1050] ( Pos : 131 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 4 Üzembehelyezés 4.6 Külső hűtőberendezés (CS1-X, CS2-X opció) FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. A hűtőberendezés üzembe helyezésekor be kell tartani az alkalmazott olaj/víz hűtő (CS1), ill. olaj/levegő hűtő (CS2) üzemeltetési utasításában foglaltakat. A hajtóművet csak azt követően szabad elindítani, hogy a hűtőberendezést csatlakoztatta, és üzembe helyezte. A berendezés minimálisan motorszivattyúból, szűrőből és hőcserélőből áll. Ezen kívül általában tartalmaz egy nyomáskapcsolót is a szivattyú működésének és ezáltal a kenésnek a felügyeletéhez. Olaj/víz hűtőknél (CS1) az üzemeltetőnek ellenőriznie és biztosítania kell a hűtővíz hőmérsékletét és az átfolyó hűtővíz mennyiségét. A hűtővíz maximálisan megengedett belépő hőmérsékletét a tervezés során határozzák meg, és az értéke a megrendelés adatai között található. Ha fagyveszély áll fenn, az üzemeltetőnek megfelelő fagyálló folyadékot kell a vízhez kevernie. Olaj/levegő hűtőknél (CS2) szavatolni kell a megfelelő mennyiségű levegőellátást. Ennek során legalább 30 -os szabad teret kell hagyni a belépő levegő számára. A ventilátorrácsokat és -lapátokat tisztán kell tartani. Információ Hőmérséklet-szabályozás A hőmérséklet-szabályozás opcionálisan egy ellenállás-hőmérőn (PT100) keresztül is történhet, ami a hajtómű olajterében található. Információ Hűtőberendezés Ajánlott a hűtőberendezést először 60 C-os olajhőmérséklet fölött bekapcsolni, ill. 45 C-os olajhőmérséklet alatt kikapcsolni. B 1050 hu

60 Pos : 132 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/Ölheizung_(Inbetriebnahme) [B1050] ( Pos : 133 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Pos: 134 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/Temperaturüberwachung_01 [B1050, 1 Pos : 137 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 4.7 Olajfűtés (OH opció) FIGYELEM Hajtóműkár A következő pontok be nem tartása a hajtómű károsodását eredményezheti: Az olajfűtésnek folyamatosan teljesen el kell merülnie az olajfürdőben. A gyártó dokumentációját figyelembe kell venni. Cirkulációs kenésnél az üzemeltetőnek szavatolnia kell, hogy a hajtóművet szintetikus olaj esetében csak 0 C-os olajhőmérséklettől kezdődően, ásványi olaj esetében pedig 10 C-os hőmérséklettől kezdődően üzemeltessék (4.3 "Cirkulációs kenés (LC, LCX opció)"). Az olajfűtéssel kombinált VL/KL 4-6 opció esetében az előbbit üzem közben ki kell kapcsolni. Az olajfűtésnek tartozéka egy hőmérséklet-érzékelő és egy termosztát. A fűtés kikapcsolási hőmérsékletének előbeállítása 20 C. Ennek értelmében a fűtés addig működik, amíg az olaj hőmérséklete el nem éri a 20 C-ot. Eltérő kikapcsolási hőmérsékletekről egyeztetni kell a NORD Hajtástechnika Kft. munkatársaival. Kikapcsolt hajtómű esetén az olajfűtésnek továbbra is működőképesnek kell maradnia, mert így biztosítható, hogy az olajhőmérséklet ne süllyedjen le túlságosan. Információ Hőmérséklet-felügyelet Az olajhőmérséklet ellenőrzése céljából, olajfűtés alkalmazásakor ajánlott a hajtóművet járulékosan egy PT100 érzékelővel ellátni. 4.8 Hőmérséklet-felügyelet (PT100 opció) Pos : 135 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Temperaturüberwachung_02 [B1050] ( @ 1 FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. Az egyes felügyeleti elemeket a NORD nem köti össze egymással. A reteszelés kivitelezése az üzemeltető felelőssége. Reteszelés hiányában a berendezések egymástól függetlenül kioldhatnak. A rendszer működését rendszeresen ellenőrizni kell. Pos : 136 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/Temperaturüberwachung_03 [B1050, @ 1 A PT100 egy elektromos ellenállás az olajhőmérséklet felügyeletére. Az elektromos ellenállás az olaj hőmérsékletétől függ. A PT100 ellenállást a jel kiértékelése céljából egy megfelelő kiértékelő berendezéshez kell csatlakoztatni. A megengedett olajhőmérséklet túllépésekor a hajtóművet ki kell kapcsolni. A kioldóberendezést úgy kell beállítani, hogy a maximálisan megengedett olajhőmérséklet elérésekor a hajtómű lekapcsoljon. Ásványi olaj esetében a maximálisan megengedett olajhőmérséklet 85 C. Szintetikus olaj esetében a maximálisan megengedett olajhőmérséklet 105 C. 60 B 1050 hu-1819

61 Pos: 138 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/Rücklaufsperre_01 [B1050, Üzembehelyezés 4.9 Visszafutásgátló/szabadonfutó (R, WX opció) Pos: 139 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/Rücklaufsperre_02 [B1050] ( @ 1 FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. A segédhajtóművet biztosítani kell a párhuzamos működés ellen, vagy gondoskodni a felügyeletéről. A fordulatszám-érzékelő megfelelő csatlakoztatásáról és kiértékeléséről az üzemeltető köteles gondoskodni. Az elemelkedési fordulatszámok alatti, az alábbi táblázat szerinti üzemnél a visszafutásgátló csapágyainak élettartama jelentősen csökken. Pos: 140 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/Rücklaufsperre_03 [B1050, B2050] ( @ 1 Opcionálisan olyan visszafutásgátlók is kérhetők a hajtóműre való felszereléshez, amelyek csak egyirányú forgást tesznek lehetővé, a másik irányt blokkolják. Segédhajtóművek esetén (WX opció) a visszafutásgátló szabadonfutóként funkcionál annak érdekében, hogy pl. karbantartási feladatoknál a hajtómű alacsony fordulatszámmal foroghasson. A visszafutásgátló, ill. szabadonfutó kenését a hajtóműolaj végzi. A visszafutásgátlók, ill. a szabadonfutó elemelkedési fordulatszámnál n1 (lásd: táblázat 7 és táblázat 8) a centrifugális erő által szabályozottan elemelkednek. Szabadonfutó tengelykapcsolónál a segédhajtóműnek állnia kell. A szabadon futó tengelykapcsoló felügyelete egy fordulatszám-érzékelőn keresztül történik. A visszafutás-gátlókat, valamint szabadonfutókat tartósüzemben csak az elemelkedési fordulatszám fölött kell üzemeltetni, mert így minimálisra csökkenthető a kopás és a hőképződés. A visszafutásgátló és szabadonfutó forgásirányait a hajtóművön levő matricák jelzik. A fő forgásirányt a hajtómű tervezése során határoztuk meg, azt szintén az adott megrendeléshez tartozó méretrajz tartalmazza. 25. ábra: Ipari hajtóművek visszafutás-gátlóval (sematikus ábra) B 1050 hu

62 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Névleges áttétel in Elemelkedési fordulatszám Hajtómű Fokozatok ettől eddig n1 [min -1 ] SK , SK SK SK SK , SK , SK SK SK , SK SK SK SK SK , SK , SK SK , SK SK SK SK SK , SK , SK táblázat 7: SK SK visszafutás-gátlók elemelkedési fordulatszámai 62 B 1050 hu-1819

63 4 Üzembehelyezés Névleges áttétel in Elemelkedési fordulatszám Hajtómű Fokozatok ettől eddig n1 [min -1 ] SK , SK , , , SK , SK SK , SK , , SK , SK SK , SK , , SK , SK SK , SK SK SK SK , SK , , SK , SK táblázat 8: SK SK visszafutás-gátlók elemelkedési fordulatszámai B 1050 hu

64 Pos : 141 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Névleges áttétel in Elemelkedési fordulatszám Hajtómű Fokozatok ettől eddig n1 [min -1 ] SK 5217/SK SK 5217/SK SK 5217/SK SK 7217/SK SK 7217/SK SK 7217/SK SK 9217/SK SK 9217/SK SK 9217/SK táblázat: SK SK visszafutás-gátlók elemelkedési fordulatszámai A szükségesnél alacsonyabb elemelkedési fordulatszámok esetén a visszafutás-gátló csapágyainak élettartama csökken. Ezzel kapcsolatos további információk a NORD munkatársaitól kérhetők. 64 B 1050 hu-1819

65 Pos : 142 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontrolle des Getriebes_ Pos : 147 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 4 Üzembehelyezés 4.10 A hajtómű ellenőrzése Pos: 143 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/Kontrolle des Getriebes_02 32\mod_ _3610.doc FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. Amennyiben a következő ellenőrzéseknél a normálistól eltérő jelenségek tapasztalhatók, haladéktalanul üzemen kívül kell helyezni a hajtóművet. Egyeztetés miatt a NORD szervizrészlegének munkatársaihoz kell fordulni. Pos: 144 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/Kontrolle des Getriebes_03 [B1050, 1 A hajtómű üzembe helyezése során próbaüzemet kell végezni a tartósüzem lehetséges problémáinak azonosítása érdekében. Maximális terheléssel folyó próbaüzem közben a hajtóművet ellenőrizni kell a következők előfordulására: Szokatlan zajok, mint pl. őrlődő, kopogó vagy súrlódó zajok, Szokatlan rezgések, lengések és mozgások, Gőz- ill. füstképződés. A próbafutás után a hajtóművet ellenőrizni kell a következők előfordulására: Tömítetlenségek, Megcsúszás a szorítópatronoknál: Ehhez le kell venni a védőburkolatot, és ellenőrizni, hogy az előírt jelölés ( "Csőtengely szorítópatronnal (S opció)") mutatja-e a hajtómű csőtengelyének és a gép tengelyének relatív elmozdulását. Ezt követően vissza kell szerelni a védőburkolatot (3.21 "Védőburkolat (H, H66, FAN, MF.., MS opció)"). Pos : 145 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_04-Info Scheinleckage_01-Wellendichtring [B1050, B2050] ( @ 1 Információ Látszólagos szivárgás A tengely tömítések súrlódó tömítések, melyek elasztomer anyagból készült tömítőperemmel rendelkeznek. A tömítőperemeket gyárilag speciális kenőzsírral látják el. Ezzel minimálisra csökkentik a működés következtében fellépő kopást, ami hosszú élettartamot garantál. A súrlódó tömítőajak területén levő olajréteg ezért normális jelenségnek tekinthető, és nem jelent szivárgást. Lásd még a következő fejezetet: 7.7 "Szivárgás és tömítettség". Pos : 146 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_05-Info Scheinleckage_02-Taconite [B1050] ( @ 1 Információ Látszólagos szivárgás A Taconite tömítések zsírzással rendelkeznek, hogy a hajtóművet védjék a porral és egyéb szennyeződésekkel szemben. A hajtómű tartós üzeme és az azzal összefüggő felmelegedés során zsírcsepegés fordulhat elő a Taconite tömítések környékén. Ez normális jelenség, és nem jelent szivárgást. B 1050 hu

66 Pos : 148 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Chec kliste 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 4.11 Ellenőrzőlista Kötelező Az ellenőrzés tárgya Ellenőrzőlista Dátum Ellenőrzés dátuma: Felismerhetők szállítási károk és sérülések? 3.4 Megfelel az adattáblán lévő jelölés az előírtaknak? 3.5 Az előírt építési forma megfelel a tényleges beépítési helyzetnek? 7.2 Ellenőrizték az építési formának megfelelő olajszintet? A légtelenítőt felszerelték, ill. aktiválták? 7.1 A hajtóművet földelték? 3.8 A hajtóművet megfelelően beállították? 3.8 A hajtóművet feszültségmentesen állították fel? 3.8 Megengedettek a hajtómű tengelyére ható külső erők? 3.22 A hajtómű és a motor közötti tengelykapcsolót megfelelően szerelték fel? Ellenőrizték próbaüzemmel a hajtóművet? táblázat: Kötelező ellenőrzőlista üzembe vételkor Információ lásd a köv. fejezetet: B 1050 hu-1819

67 Pos : 150 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/5. Ins pektion und Üzembehelyezés Opcionális Ellenőrzőlista Az ellenőrzés tárgya R, WX, FAN opció: Meghatározták és ellenőrizték a forgásirányt? D és ED opció: A nyomatéktámasz felszerelése megfelelő? AS, FAN opció: A forgó alkatrészek rendelkeznek érintésvédelemmel? FAN, CS2 opció: Biztosított a megfelelő levegőellátás? CS1, CC opció: A hűtővizet csatlakoztatták a hűtőberendezéshez, ill. hűtő csőkígyóhoz, és megnyitották? CS1, CS2 opció: Csatlakoztatták a hűtőberendezést a hajtóműhöz? Opció: LC, LCX: A nyomásérzékelőt működőképes állapotban csatlakoztatták? PT100 opció: A hőmérséklet-érzékelőt működőképes állapotban csatlakoztatták? AS opció: Ellenőrizték a szorítópatron kötést megcsúszásra? Fék opció: Megfelelő a fék beállítása? MT opció: A szíjat megfeszítették? WX opció: A fordulatszám-érzékelőt működőképes állapotban csatlakoztatták? 11. táblázat: Opcionális ellenőrzőlista üzembe vételkor Dátum Ellenőrzés dátuma: Információ lásd a köv. fejezetet: B 1050 hu

68 Pos : 151 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ins pektions- und Wartungsinter valle [B1050] ( Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 5 Ellenőrzés és karbantartás 5.1 Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok Ellenőrzési és karbantartási munkák A gyártó adatai szerint PT100 opció: Az üzemképesség és mérési pontosság ellenőrzése, és szükség szerinti újrakalibrálása LC/LCX opció: A nyomásfelügyelet üzemképességének és mérési pontosságának ellenőrzése, és szükség szerinti újrakalibrálása CS1 opció: Olaj/víz hűtő karbantartása Álló állapot/tárolás > 6 hónap 100 üzemóránként, de legalább hetente CS2 opció: Olaj/levegő hűtő karbantartása Fékek: Kopásellenőrzés Tengelykapcsolók: A behajtó- és kihajtó tengelykapcsolók karbantartása A festetlen felületek védőbevonatának és festésének rendszeres ellenőrzése 3.3 Az olaj állagának ellenőrzése A tömítések ellenőrzése A tömítetlenség ellenőrzése szemrevételezéssel A hajtóműben levő szokatlan menetzajok és rezgések ellenőrzése 500 üzemórát követően Első olajcsere az üzembe helyezést követően Információ lásd a köv. fejezetet: Gyártói dokumentáció Havonta legalább egy alkalommal FAN opció: A levegőhűtő / hajtómű szennyeződésének és a szennyeződések lerakódásának ellenőrzése CS2 opció: Hőcserélő szennyeződésének ellenőrzése A védőburkolatok / adapterek szennyeződésének és a szennyeződések lerakódásának ellenőrzése 3 hónapon belül legalább egy alkalommal Szíjhajtás opció: Ellenőrizni kell a tárcsák és szíjak kopását és állagát. (profilsablonok) B 1050 hu-1819

69 Pos : 152 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 5 Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok 2500 üzemóránként, de legalább félévenként egyszer Max. 80 C-os üzemi hőmérsékleteken üzemóránként, de legalább 2 évente A magasabb hőmérsékletek rövidebb olajcsere-gyakoriságokat tesznek szükségessé üzemóránként, de legalább 4 évente Legalább 10 évente Ellenőrzési és karbantartási munkák A tengelytömítő gyűrű szemrevételezése Az olaj szintjének és állagának ellenőrzése A légtelenítő megtisztítása, ill. cseréje D, ED opció: A gumipuffer ellenőrzése szemrevételezéssel LC, LCX, CS1, CS2, OT opció: A tömlő- és csővezetékek ellenőrzése szemrevételezéssel CS1, CS2, LC, LCX opciók: Az olajszűrők ellenőrzése VL2/3/4/6 KL2/3/4/6 opciók: A csapágyak utánkenése a kihajtóoldali peremnél és a felesleges zsír eltávolítása Taconite opció: Utánzsírozás A kopott tengelytömítések cseréje Olajcsere (szintetikus termékek esetén a határidő megduplázódik) kenőanyagcsere-gyakoriságok lerövidülése szélsőséges üzemi körülmények között (magas páratartalom, agresszív környezet és nagyfokú hőmérséklet-ingadozás) CS1, CS2, LC, LCX opciók: Az olajszűrő cseréje CC opció: A hűtő csőkígyón levő lerakódások (fouling) ellenőrzése A hajtóműben levő csapágyak utánkenése (csak az SK5..07/ SK6..07 típusoknál és M5/M6 építési helyzetnél) LC, LCX, CS1, CS2, OT opció: Csővezetékek cseréje Nagyjavítás Információ lásd a köv. fejezetet: 12. táblázat: Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok B 1050 hu

70 Pos : 153 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ins pektions- und Wartungs arbeiten - Allgemein_01 [B1050, 1 Pos : 156 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 5.2 Ellenőrzési és karbantartási munkák Pos : 154 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ins pektions- und Wartungs arbeiten - Allgemein_02 @ 1 FIGYELMEZTETÉS! Súlyos személyi sérülések és dologi károk Súlyos személyi sérülések és dologi károk keletkezhetnek a szakszerűtlen átvizsgálási és karbantartási munkák következtében. A karbantartási és állagmegóvási munkákat csak szakképzett személyek végezhetik. A karbantartási és állagmegóvási munkákhoz megfelelő védőruházatot (pl. munkalábbelit, védőkesztyűt, védőszemüveget stb.) kell viselni. Pos : 155 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ins pektions- und Wartungs arbeiten - Allgemein_03 [B1050, @ 1 FIGYELMEZTETÉS! Súlyos személyi sérülések Személyi sérülések fordulhatnak elő a gyorsan forgó géprészek következtében. Szerelési és karbantartási munkákat csak leállított hajtóművön szabad végezni. A hajtásnak feszültségmentesnek és véletlen bekapcsolás ellen biztosítottnak kell lennie. FIGYELMEZTETÉS! Súlyos személyi sérülések A karbantartáskor és tisztításkor felkavart részecskék és folyadékok személyi sérüléseket okozhatnak. A sűrített levegővel és nagynyomású mosóval való tisztítás során be kell tartani a biztonsági utasításokat. FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély Üzem közben vagy azt követően rövid ideig forróvá válhat a hajtóművek, ill. motorok felülete. Ezen felült égési sérülés veszélye áll fenn a forró folyadékok következtében. Szerelési- és karbantartási munkákat csak lehűlt hajtóművön szabad végezni. Védőkesztyűt kell viselni. A forró felületeket érintésvédelemmel kell ellátni. FIGYELEM Hajtóműkár A hajtómű tisztítása során ügyelni kell arra, hogy ne kerüljön szennyeződés és víz a szimmeringekbe és szelepelt légzőfuratokba. A szimmeringeken levő szennyeződés és víz a tengelytömítések károsodásához vezethet. A szennyeződés által elzárt légtelenítők következtében nem képes a nyomás kiegyenlítődni. Ez többek között a szimmeringek idő előtti kopását eredményezi. 70 B 1050 hu-1819

71 Pos : 157 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und Wartung/Sichtkontrolle 1 Pos: 158 /Anleitungen/Getriebe/5. Inspektion und Wartung/Laufgeräusche 1 Pos : 159 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/getriebekühl ung über Lüfter_(Ins pektion und Wartung) 1 Pos : 160 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/wär metaus cher 1 Pos : 161 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 5 Ellenőrzés és karbantartás Szemrevételezés Ellenőrizni kell a hajtómű szivárgását. Keressen a hajtóműből szivárgó olajat és olajnyomokat a hajtómű oldalán vagy alatta. Különös figyelmet kell fordítani a szimmeringek, zárókupakok, fedőburkolatok, tömlőcsatlakozások és burkolati csatlakozások ellenőrzésére. Gyanús esetben a hajtóművet meg kell tisztítani, ellenőrizni az olajszintet (5.2.6 "Olajszint"), és kb. 24 óra elteltével ismét ellenőrizni az esetleges tömítetlenséget. Ha a tömítetlenség beigazolódik (csöpög az olaj), akkor a hajtóművön haladéktalanul karbantartást kell végezni. A NORD-szerviz munkatársaihoz kell fordulni. Információk Szimmeringek A tengely tömítések súrlódó tömítések, melyek elasztomer anyagból készült tömítőperemmel rendelkeznek. A tömítőperemeket gyárilag speciális kenőzsírral látják el. Ezzel minimálisra csökkentik a működés következtében fellépő kopást, ami hosszú élettartamot garantál. A súrlódó tömítő ajkak területén levő olajréteg ezért normális jelenségnek tekinthető, és nem jelent szivárgást Menetzajok Ha szokatlan menetzajok és/vagy rezgések lépnek fel a hajtóműnél, az a motornál fellépett károsodásra utalhat. Ebben az esetben a hajtóművet haladéktalanul meg kell javítani. A NORDszerviz munkatársaihoz kell fordulni Ventilátoros hajtóműhűtés (opció: FAN) A ventilátorburkolaton lévő be- és kilépőnyílásokat valamint a ventilátorkereket szennyeződésmentesen kell tartani. Az ismételt üzembe helyezés előtt vegye figyelembe a 4.4 "Ventilátoros hajtóműhűtés (FAN opció)"fejezet utasításait Hőcserélő (CS2 opció) A berendezés hatásfokának megőrzése céljából az olaj/levegő hűtőberendezés hőcserélőjét rendszeresen meg kell tisztítani. B 1050 hu

72 Pos : 162 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/well endic htringe [B1050_B2050] ( Pos : 163 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Szimmeringek A tengelytömítő gyűrűk súrlódó tömítések, amelyek elasztomer anyagból készült tömítőperemmel rendelkeznek. A tömítőperemeket gyárilag speciális kenőzsírral látják el. Ezzel minimálisra csökkentik a működés következtében fellépő kopást, ami hosszú élettartamot garantál. A súrlódó tömítőperem területén levő olajréteg ezért normális jelenségnek tekinthető, és nem jelent szivárgást (7.7 "Szivárgás és tömítettség"). A kopási élettartam elérésekor egyre nagyobb lesz az olajréteg a tömítőperem mentén, és lassan mérhető szivárgás keletkezik, illetve olajcsepegés észlelhető. A szimmeringet ekkor ki kell cserélni. A tömítő- és védőperem közötti teret a szerelésnél kb. 50%-ban fel kell tölteni zsírral. Ajánlott zsírfajta: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (7.3.1 "Gördülőcsapágy-zsírok") Ügyelni kell arra, hogy az új szimmering a felszerelését követően ne ismét a régi nyomvonalon fusson. Információ MSS7-tömítések cseréje: Az MSS7 egy két részből álló tömítés, amely egy axiális porvédő ajakkal ellátott hengeres perselyből és egy radiális porvédő ajakkal ellátott olajtömítő gyűrűből áll (unten). A normál üzemidő eléréséhez a tömítések cseréjénél speciális beszerelési szabályokat kell szem előtt tartani. A felmerülő kérdésekre a NORD szervizrészlegének munkatársai szívesen válaszolnak. 1 Persely 2 MSS7-tömítés 3 Tengely 26. ábra: MSS7-tömítés 72 B 1050 hu-1819

73 Pos: 164 /Anleitungen/Getriebe/5. Inspektion und Wartung/Ölstand_01 [B1050, 1 Pos : 167 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölstand_04- Ölstandsschraube [B1050, B2050] ( Pos : 168 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompa kt @ 1 5 Ellenőrzés és karbantartás Olajszint A szerelési helyzetnek meg kell felelnie az adattáblán található építési formának. Pos: 165 /Anleitungen/Getriebe/5. Inspektion und Wartung/Ölstand_02 [B1050] ( @ 1 Az olajszint ellenőrzését csak álló, lehűlt hajtóművön szabad elvégezni. Az olaj hőmérsékletének 20 C és 40 C között kell mozognia. Gondoskodni kell a véletlen bekapcsolás elleni biztosításról. Pos: 166 /Anleitungen/Getriebe/5. Inspektion und Wartung/Ölstand_03 [B1050, @ 1 Kettős hajtóműveknél és segédhajtóműves hajtóműveknél (WX opció) mindkét hajtóművön ellenőrizni kell az olajszintet. Szabadon futó tengelykapcsolóval felszerelt segédhajtóműveknél a felszerelt peremben levő olajszintet is ellenőrizni kell. Ráépített tengelykapcsolóknál szintén szükséges lehet az olajszint ellenőrzése és korrigálása. Ebben az esetben figyelembe kell venni a gyártó által összeállított dokumentációban foglaltakat. Szükség szerint korrigálni kell az olajszintet az adattáblán szereplő olajfajtával, vagy leengedni megfelelő mennyiségű olajat. A feltöltés lehetőség szerint a légtelenítő helyén történjen. Az olajszintmérő berendezés, légtelenítő, valamint az olajleeresztő helyét a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza Olajszintjelző csavar 1. A megfelelő olajszintjelző csavart ki kell csavarni. 2. A hajtóműben az olajszintet a mellékelt olajmérő pálcával (alkatrészszám: ) lehet ellenőrizni a 4-1 A, C ábrán látható módon. Közben az olajmérő pálca olajba bemerülő részét függőlegesen kell tartani. A maximális olajszint az olajszintjelző furat alsó szélénél van. A minimális olajszint kb. 4 mm-rel az olajszintjelző furat alsó széle alatt van. Ekkor az olajszintmérő pálca éppen csak beleér az olajba. 3. Ha az olajszintjelző csavar integrált tömítése megsérült, akkor új olajszintjelző csavart kell használni, vagy a menetet megtisztítani, és becsavarás előtt bekenni biztosító ragasztóval (pl. Loctite 242 vagy Loxeal 54-03). 4. Tömítőgyűrűvel ellátva be kell csavarni az olajszintjelző csavart, majd megfelelő nyomatékkal meghúzni (lásd a köv. fejezetet: 7.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"). 27. ábra: Olajszint mérése nívópálcával B 1050 hu

74 Pos : 169 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/öls tand_05- Ölschauglas... [B1050, 1 Pos : 170 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/öls tand_06- Ölpeilstab [B1050, 1 Pos : 171 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/öls tand_07- Ölstands behälter [B1050, 1 Pos : 172 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Olajszint-ellenőrző lencse/olajszint betekintőablak (OSG opció), olajszintkijelző (OST opció) A hajtómű olajszintje közvetlenül a betekintőablakban látható. A megfelelő olajszint az olajszintellenőrző lencse, ill. olajszint betekintőablak közepe. Az olajszintkijelzős kivitel esetében a min. és max. érték közötti szintet kell választani Olajnívópálca (PS opció) 1. Az olajnívópálcát ki kell csavarozni a hajtóműből, és egy tiszta kendővel szárazra törölni. 2. A nívópálcát teljesen be kell csavarozni a hajtóműbe, majd ismét kicsavarozni. 3. A nívópálcán látható olajszint az alsó és felső jelölés között legyen. 28. ábra: Olajszint ellenőrzése nívópálcával Olajszinttartály (OT opció) a. Olajszinttartály és nívópálca (standard konfiguráció) jellemzője: hengerformájú tartály): Ellenőrizni kell az olajszintet a nívópálcával ellátott zárócsavar (menet: G1¼) segítségével az olajszinttartályban. A művelet leírását az előző fejezet tartalmazza. b. Olajszinttartály és nívópálca (standard konfiguráció) jellemzője: téglalap alakú tartály): A hajtómű olajszintje közvetlenül a betekintőablakban látható. A megfelelő olajszint az olajszintkijelző közepére esik. Az olajszint korrigálását követően a kicsavart olajszintjelző csavarokat, olajnívópálcákat, légtelenítőket és olajleeresztő csavarokat ismét be kell csavarozni, és a megfelelő nyomatékkal meghúzni (lásd a köv. fejezetet: 7.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"). 74 B 1050 hu-1819

75 Pos : 173 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung_01 [B1050, 1 Pos : 174 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung_02-Belüftungsfilter [B1050, 1 Pos : 175 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspektion und Wartung/Be- und Entlüftung_03-Cellul os efilter_01 [B1050, 1 Pos : 178 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 5 Ellenőrzés és karbantartás Szellőztetés és légtelenítés Szellőzőszűrő (FV opció) A szabványos légtelenítő szűrő anyaga drótháló. A szűrő nem tisztítható, kompletten ki kell cserélni. 1. A régi szellőzőszűrőt ki kell csavarozni 2. Az új szellőzőszűrőt és tömítőgyűrűt be kell csavarozni (7.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka") 29. ábra: Szellőzőszűrő (FV opció) Cellulóz szűrő (EF opció) Pos : 176 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung_04-Cellul os efilter_02 @ 1 FIGYELEM Hajtóműkár Szereléskor be kell tartani a szűrő gyártójának külön dokumentációjában foglaltakat. Pos : 177 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung_05-Cellul os efilter_03 [B1050, @ 1 A szűrő anyaga cellulózból készül. A szűrőbetét cserélhető. 1. A szűrőbetét fedelét le kell csavarozni. 2. A szűrőelemet ki kell venni és ellenőrizni. 3. Opcionálisan: Szennyeződés esetén a szűrőelemet ki kell cserélni. 4. A szűrőelemet be kell helyezni 5. A fedelet fel kell helyezni, és kézzel meghúzni. 30. ábra: Cellulóz szűrő (EF opció) B 1050 hu

76 Pos : 179 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung_06-Troc kenmittelfilter [B1050] ( Pos: 180 /Anleitungen/Getriebe/5. Inspektion und Wartung/Gummipuffer 1 Pos : 181 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/leitung en_01 [B1050, 1 Pos : 182 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/leitung en_02- Verrohrung [B1050, 1 Pos : 183 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/leitung en_03- Schl auchl eitung en_01 [B1050, 1 Pos : 185 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Szárítóközeg szűrő (DB opció) FIGYELEM Hajtóműkár Szereléskor be kell tartani a szűrő gyártójának külön dokumentációjában foglaltakat. A szárítóközeg szűrő anyaga Silica gél. A szűrő állapota kívülről látható. Az elszennyeződés fokozódásával a szűrő kék anyaga rózsaszínűre színeződik. Az elszíneződés az első részen kezdődik, majd átterjed a felső részre is. A szűrő háromnegyedének elszíneződésekor ki kell cserélni a szűrőt. 1. Ellenőrizni kell a szennyeződés mértékét. 2. Opcionálisan: A régi szellőzőszűrőt ki kell csavarozni. 3. Opcionálisan: Az új szellőzőszűrőt és tömítőgyűrűt be kell csavarozni (7.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka") Gumipuffer (ED opció) A rugalmas nyomatéktámasszal ellátott hajtóművek (ED opció) gumielemekkel rendelkeznek. Ha a gumifelületen sérülések vagy repedések láthatók, akkor azokat az elemeket ki kell cserélni. Ebben az esetben a NORD-szerviz munkatársaihoz kell fordulni Vezetékek Csövezés (LC, LCX, OT opció) Ellenőrizni kell a tömítetlenséget a cirkulációs kenések csövezésén, ill. a légtelenítő vezetékeken teljesen feltöltött olajszint mellett; az olajszinttartályok tömítetlenségét is meg kell tekinteni. Szivárgások esetén az érintett vezetékeket ki kell cserélni. Ebben az esetben a NORD-szerviz munkatársaihoz kell fordulni Csővezetékek (LC, LCX, CS1, CS2, OT opció) Pos : 184 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/leitung en_05- Schl auchl eitung en_03 [B1050, @ 1 Csővezetékeket szívó- és nyomóvezetékként alkalmaznak cirkulációs kenésnél, valamint hűtőberendezéseknél. Továbbá egy meglevő olajtartályt a megfelelő csővezetékekkel együtt is csatlakoztatnak a hajtóműhöz. A csővezetékeket a csövezéseknél jobban érinti a külső tényezők (pl. UV-sugárzás) miatt bekövetkező természetes öregedési folyamat. A csővezetékek ellenőrzésekor szivárgásokra, vágásokra, szakadásokra, porózus területekre, valamint dörzsölődés jeleit mutató helyekre kell ügyelni. Az említett esetekben az érintett csöveket ki kell cserélni. A NORD-szerviz munkatársaihoz kell fordulni. 76 B 1050 hu-1819

77 Pos : 186 /Anleitungen/Getriebe/5. Inspektion und Wartung/Ölfilter_01 [B1050, 1 Pos : 189 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/lager i m Abtriebsfl ansch 1 Pos : 190 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 5 Ellenőrzés és karbantartás Olajszűrő (CS1-X, CS2-X, LC/LCX opció) Pos : 187 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölfilter_02 @ 1 FIGYELEM Hajtóműkár Szereléskor be kell tartani a szűrő gyártójának külön dokumentációjában foglaltakat. Pos : 188 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölfilter_03 [B1050, @ 1 Az olajszűrők standard módon optikai szennyeződésjelzővel rendelkeznek. Alapesetben a szűrőelemet legkésőbb egy éves üzemidőt követően ajánlott kicserélni. Ha jelez a szennyeződésjelző, haladéktalanul ki kell cserélni a szűrőelemet. További információkat az adott gyártó által összeállított dokumentáció tartalmaz A kihajtóoldali peremben levő csapágy (VL2/3/4/6, KL2/3/4/6 opció) Keverőműves kivitelben készülő hajtóműveknél a kihajtóoldali peremben levő csapágy utánkenést igényel. Az utánkenést megelőzően ki kell csavarni a zsírzófejjel szemben levő zárócsavart. Annyi zsírt kell adagolni, hogy a zárócsavar furatánál mintegy 25 g zsír lépjen ki. Azt követően vissza kell csavarozni a zárócsavart. A felesleges zsírt el kell távolítani. Ajánlott zsírfajta: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (7.3.1 "Gördülőcsapágy-zsírok"). B 1050 hu

78 Pos : 191 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/taconite Dic htung _(Wartung) [B1050] ( Pos : 192 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Taconite tömítés A hajtó- és kihajtótengelyeken a kiviteltől függően előfordulhat, hogy Taconite tömítések vannak. A vonatkozó zsírzófejek közvetlenül a csapágyfedélen találhatók, vagy egy kenővezetéken keresztül végezhető el rajtuk az utánkenés. Magyarázat 1 Csapágyfedél 1 2 Zsírral töltött rés 3 Kúpos zsírzófej 4 Csapágyfedél ábra: Zsír utánkenése Taconite tömítéseken A zsírzófejek pontos helyzetét a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza. A tömítést addig kell zsírral tölteni, míg a kenőrésből tiszta zsír nem lép ki. A felesleges zsírt el kell távolítani. Javasolt zsírfajták: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (7.3.1 "Gördülőcsapágy-zsírok") Információk Utánkenés Az optimális utánkenés úgy érhető el, hogy a hajtóműtengelyt kenéskor 45 -os lépésekben elforgatja és addig présel be zsírt, míg a résből tiszta zsír nem lép ki. 78 B 1050 hu-1819

79 Pos : 193 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/öl wec hsel [B1050_B2050] ( Pos : 194 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 5 Ellenőrzés és karbantartás Olajcsere Az olajleeresztő csavar (opcionális leeresztőcsap), szellőztető, ill. légtelenítő, valamint az olajszint ellenőrzésére szolgáló eszköz helyeit a megrendelésre vonatkozó méretrajz tartalmazza. FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély Égési sérülés veszélye áll fenn a forró olaj következtében. A karbantartási és állagmegóvási munkák előtt a hajtóművet hagyni kell lehűlni Védőkesztyűt kell viselni A művelet lépései: 1. A felfogótartályt a megadott olajmennyiségnek (7.3.3 "Kenőolaj-mennyiségek") megfelelően kell megválasztani, majd az olajleeresztő csavar vagy az olajleeresztő csap (opcionális) alá állítani. 2. Ki kell csavarni a szellőztetőt, ill. légtelenítőt a hajtóműből. 3. Ki kell csavarni az olajleeresztő csavart a hajtóműből, ill. a zárócsavart az olajleeresztő csapból, és kinyitni azt. 4. Teljesen le kell ereszteni az olajat a hajtóműből. 5. A hajtómű belsejét olajöblítéssel ki kell tisztítani, és eltávolítani az olajiszapot, ledörzsölődést és a visszamaradt szennyeződést. Ehhez ugyanazt az olajfajtát kell alkalmazni, mint az üzemeltetéshez. 6. Az olajleeresztő, ill. zárócsavar menetét meg kell tisztítani, és becsavarozás előtt biztosító ragasztóval (pl. Loctite 242 vagy Loxeal 54-03) bevonni. Mindkét esetben meg kell húzni a csavarokat az előírt nyomatékkal (7.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"). 7. Fel kell tölteni a hajtóművet az adattáblán szereplő friss olaj előírt mennyiségével a szellőztető, ill. légtelenítő furatán keresztül. Ha a hajtóművön van nívópálca, akkor annak furatán keresztül is feltölthető az olaj. 8. Kb. 15 perc elteltével (olajszinttartálynál 30 perc) ellenőrizni kell az olajszintet az "Olajszint"c. fejezetben foglaltak szerint, és szükség szerint korrigálni. 9. Szükség szerint a többi felszerelt komponenst, így pl. szűrőket és csővezetékeket is ki kell üríteni. 10. A cirkulációs olajkenéssel rendelkező hajtóműveknél a gyártó utasításai (karbantartási utasítás) szerint kell kiüríteni az olajvezető rendszert. B 1050 hu

80 Pos : 195 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/interne Kühlanlag e_01_( Wartung) [B1050, 1 Pos : 198 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/lager i m Getriebe 1 Pos : 199 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Belső hűtőberendezés (CC opció) Pos : 196 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/interne Kühlanlag e_02_( Wartung) @ 1 FIGYELEM Hajtóműkár A figyelmen kívül hagyás valószínűleg hajtóműkárokhoz vezethet. A hajtómű túlmelegedése a lerakódások (fouling) miatti csökkent hűtőteljesítmény következtében. Esetleges lerakódások esetén a belső vízhűtőt (hűtő csőkígyó) meg kell tisztítani vagy ki kell cserélni. Pos : 197 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/interne Kühlanlag e_03_( @ 1 A hűtő csőkígyó ellenőrzéséhez le kell állítani a hűtőközeg beáramlását, és a vezetékeket leválasztani róla. Ha a hűtő csőkígyó belső falán lerakódások tapasztalhatók, azokat és a hűtővizet ki kell elemezni. Vegyi tisztítás alkalmával biztosítani kell, hogy az oldat ne korrodálja a hűtő csőkígyóhoz használt anyagokat (vörösréz cső és sárgaréz csavarok). A NORD-szerviz munkatársaihoz kell fordulni A hajtóműben levő csapágyak A hajtóműben levő valamennyi csapágy standard módon olajfürdős kenéssel rendelkezik. Olyan beépítési helyzeteknél, amelyeknél ez nem lehetséges, vagy csökkent olajszintnél, cirkulációs kenést alkalmaznak. Kivételt képeznek ez alól az M5/M6 szerelési helyzetű SK SK hajtóművek. A felül levő csapágyak ennél a beszerelési helyzetnél zsírkenéssel rendelkeznek. A gördülőcsapágy-zsír cseréjét a NORD-szerviz munkatársaitól kell kérni. Ajánlott zsírfajta: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (7.3.1 "Gördülőcsapágy-zsírok"). 80 B 1050 hu-1819

81 Pos : 200 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/keilriemen [B1050] ( Pos : 201 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Pos : 202 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/gener alüber hol ung _01 [B1050, 1 Pos : 206 /Anleitungen/Getri ebe/6. Ents orgung/ents Ellenőrzés és karbantartás Ékszíjak (szíjhajtás) A szíjtárcsákat rendszeresen szemrevételezéssel ellenőrizni kell. Nagyfokú elhasználódás esetén annak mértékét egy ékhorony- és profilsablon segítségével kell megállapítani. A szíj előfeszítését egy frekvenciamérővel ellenőrizni kell, és szükség szerint állítani rajta. Amennyiben egy több hornyos hajtás esetében egy vagy több ékszíj kiesik, új ékszíjkészletet kell beszerelni. Több különböző gyártmányú ékszíjat tilos egy ékszíjkészletben egyesíteni. Új ékszíjak felszerelése előtt feltétlenül ellenőrizni kell az ékszíjtárcsák állapotát. Kb. 4 5 órás teljes hajtóműterhelés melletti üzemet követően ellenőrizni kell az ékszíjak feszítését, és igény szerint növelni a feszítést. FIGYELEM A leírtak figyelmen kívül hagyása valószínűleg a szíjhajtás károsodását, ill. a hajtómű leállását eredményezi. A szakadt, ill. sprőd szíjat a lehető leggyorsabban ki kell cserélni. A szíjtárcsán vagy szíjon levő szennyeződések súrlódási veszteséghez vezetnek, ezért a gépegységeket minden esetben tisztán, ill. szárazon kell tartani. A kémiai hatások a szíj károsodását, és adott esetben annak törését eredményezik. FIGYELMEZTETÉS! Zúzódásveszély Sérülésveszély áll fenn a forgó gépegységek következtében. Az ismételt üzembe helyezés előtt a védőburkolatot szakszerűen fel kell szerelni Nagyjavítás Pos : 203 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/gener alüber hol ung _02 [B1050] ( @ 1 FIGYELEM Hajtóműkár A figyelmen kívül hagyás valószínűleg hajtóműkárokhoz vezethet. A generáljavítást a megfelelő felszereléssel rendelkező szakembereknek kell elvégezniük az adott ország előírásainak és törvényeinek figyelembe vételével. Nyomatékosan ajánlott, hogy a felújítást a NORDszervizzel végeztessék el. Pos : 204 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/gener alüber hol ung @ 1 A hajtóművet ehhez teljesen szét kell szedni, és a következő műveleteket kell elvégezni rajta: 1. a hajtómű összes alkatrészét meg kell tisztítani 2. a hajtómű minden részét át kell vizsgálni sérülés szempontjából 3. minden sérült alkatrészt ki kell cserélni 4. az összes gördülőcsapágyat ki kell cserélni 5. minden tömítést, szimmeringet és Nilos-gyűrűt ki kell cserélni 6. Opcionálisan: A visszafutás-gátlót ki kell cserélni 7. Opcionálisan: A tengelykapcsoló elasztomereket ki kell cserélni B 1050 hu

82 Pos : 208 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/ Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 6 Ártalmatlanítás Az aktuális helyi előírásokat szem előtt kell tartani. Kiemelt figyelmet kell fordítani a kenőanyagok gyűjtésére és ártalmatlanítására. Hajtóműalkatrészek Fogaskerekek, tengelyek, gördülőcsapágyak, reteszek, biztosítógyűrűk,... Hajtóműházak, a ház részei,... Könnyűfém-hajtóműházak, a könnyűfém ház részei,... Csigakerekek, perselyek,... Tengelytömítő gyűrűk, zárókupakok, gumielemek,... Tengelykapcsoló-alkatrészek Lapos tömítések Hajtóműolaj Szintetikus hajtóműolaj (felirat: CLP PG) Szintetikus hajtóműolaj (felirat: CLP HC) Hűtő csőkígyó, hűtő csőkígyó beágyazó anyaga, csavarok Anyag Acél Szürkeöntvény Alumínium Bronz Elasztomer és acél Műanyag és acél Azbesztmentes tömítőanyag Adalék ásványolaj Poliglikol alapú kenőanyag Poli-alfa-olefin alapú kenőanyag Vörösréz, epoxigyanta, sárgaréz 13. táblázat: Anyagok ártalmatlanítása 82 B 1050 hu-1819

83 Pos : 209 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Ölablass, Entlüftung und Ölstand_01 [B1050, 1 Pos : 211 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_03-tabelle [B1050, @ 1 7 Függelék 7 Függelék 7.1 Olajleeresztő, légtelenítő és olajszint normál helyzetei Pos : 210 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_02 @ 1 FIGYELEM Hajtóműkár A figyelmen kívül hagyás valószínűleg hajtóműkárokhoz vezethet. Az építési formát, valamint az olajleeresztő, légtelenítő és olajszint helyzetét elsősorban az adott megbízáshoz tartozó méretrajz tartalmazza. Amennyiben a rajz nem tartalmaz adatokat, a következő adatok használhatók. 5x07, 6x07 7x07-10x07 11x07-15x07 Opció Szerelési helyzet OSG M1 6 (D) 16 5/6 (D) 16 5 (D) 17 (G) M2 7/13 7/13 7/13 7/13 7/13 7/13 M3 5 (D) 16 5/6 (D) 16 6 (D) 16 (G) M4 4/ / / M M OST M1 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M2 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M3 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M4 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M5 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M6 /OT /OT /OT /OT /OT /OT PS M1 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT M2 15/17 /OT 15/17 /OT 15/17 /OT 15/17 /OT 15/18 /OT 15/18 /OT M3 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT M4 5/6 /OT 5/6 /OT 5/6 /OT M5 13/14 /OT 13/14 /OT M6 7/8 /OT 7/8 /OT Leeresztő csap M1 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) M2 5/ / /6 5/6 M3 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) M4 15/17 15/17 15/17 15/17 15/18 15/18 M5 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 M6 13/14 13/14 13/14 13/14 13/14 13/14 B 1050 hu

84 Pos : 212 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Opció Szerelési helyzet 5x07, 6x07 7x07-10x07 11x07-15x Légtelenítő M1 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT Jelmagyarázat: Ház Fedél Olajtartály M2 16 /OT 16 /OT 16 /OT 16 /OT 16/17 /OT 16/17 /OT M3 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT M4 5/6 /OT 5/6 /OT 5/6 /OT M5 13/14 /OT 13/14 /OT M6 7/8 /OT 7/8 /OT Normál helyzet a házban Normál helyzet a fedélben Standard csak az olajtartályban lehetséges --- Speciális, standard módon nem lehetséges /OT (D) (G) OT opció esetében mindig az olajtartályban Opcionális a fedélben Opcionális a házban 14. táblázat: Házopciók helyzete az olajcsavar-furatoknál (standard felszerelési helyzetek) 84 B 1050 hu-1819

85 Pos : 213 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Ölstand_04- Grafi ken SK [B1050, @ 1 7 Függelék SK 5207 SK hajtóművek M1 olajcsavarfuratok B 1050 hu

86 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató SK 5207 SK hajtóművek M2 olajcsavarfuratok 86 B 1050 hu-1819

87 7 Függelék SK 5207 SK hajtóművek M3 olajcsavarfuratok B 1050 hu

88 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató SK 5207 SK hajtóművek M4 / olajcsavarfuratok 88 B 1050 hu-1819

89 7 Függelék SK 5207 SK hajtóművek M5 olajcsavarfuratok B 1050 hu

90 Pos : 214 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató SK 5207 SK hajtóművek M6 olajcsavarfuratok 32. ábra: Az olajcsavarfuratok számozása az SK 5207 SK hajtóműveken 90 B 1050 hu-1819

91 Pos : 215 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_05- Grafiken SK [B1050, @ 1 7 Függelék SK SK hajtóművek M1 olajcsavarfuratok B 1050 hu

92 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató SK SK hajtóművek M2 olajcsavarfuratok 92 B 1050 hu-1819

93 7 Függelék SK SK hajtóművek M3 olajcsavarfuratok B 1050 hu

94 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató SK SK hajtóművek M4 / olajcsavarfuratok 94 B 1050 hu-1819

95 7 Függelék SK SK hajtóművek M5 olajcsavarfuratok B 1050 hu

96 Pos : 216 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató SK SK hajtóművek M6 olajcsavarfuratok 33. ábra: Az olajcsavarfuratok számozása az SK SK hajtóműveken 96 B 1050 hu-1819

97 Pos : 217 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Ei nbaul age 1 Pos : 218 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 7 Függelék 7.2 Beszerelési helyzet Homlokkerekes hajtómű 34. ábra: Szabványos szerelési felületű homlokkerekes hajtómű beszerelési helyzetei Homlok-kúpkerekes hajtómű 35. ábra: Szabványos szerelési felületű homlok-kúpkerekes hajtómű beszerelési helyzetei B 1050 hu

98 Pos : 219 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmierstoffe - Titel 1 Pos : 220 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Wälzlag erfette 1 Pos : 221 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmier ölarten_01 [B1050, 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 7.3 Kenőanyagok Gördülőcsapágy-zsírok A táblázatban a különböző gyártóktól származó hasonló gördülőcsapágy zsírok láthatók Gördülőcsapágyzsír Környezeti hőmérséklet [ C] Ettől eddig Ásványolaj bázisú Energrease LS 2 Energrease LS-EP 2 Longtime PD 2 RENOLIT GP 2 RENOLIT LZR 2 H - Mobilux EP 2 Gadus S2 V Optitemp LG 2 RENOLIT JP RENOLIT HLT 2 PETAMO GHY 133 N Szintetikus Energrease SY 2202 Tribol 4747 Mobiltemp SHC 32 Cassida EPS2 RENOLIT LST 2 Klüberplex BEM Biológiailag lebomló Biogrease EP 2 - PLANTOGEL 2 S Klüberbio M Mobil SHC Grease 102 EAL Naturelle Grease EP2 Élelmiszerkompatibilis Obeen UF 2 RENOLIT G 7 FG 1 Klübersynth UH Mobilgrease FM 222 Cassida RLS2 15. táblázat: Gördülőcsapágy-zsírok Egy adott zsírfajtán belül az egyes gyártók termékei szabadon választhatók. Más zsírfajta választásánál, illetve a környezeti hőmérséklet tartományának megváltoztatásakor konzultálni kell a NORD Hajtástechnika Kft. munkatársaival. Ettől eltérő esetben a gyártó nem vállal felelősséget a hajtómű működőképességéért. 98 B 1050 hu-1819

99 7 Függelék Kenőolajfajták Pos : 222 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmier ölarten_03 [B1050, B2050] ( @ 1 FIGYELEM Hajtóműkár A figyelmen kívül hagyás valószínűleg hajtóműkárokhoz vezethet. Olajcserénél és az esetleges első feltöltésnél feltétlenül az adattáblán megadott fajtájú kenőolajat kell betölteni. A minimálisan megengedett olajfürdő-hőmérsékletek az alkalmazott kenési módtól függően eltérőek. A hőmérsékleteket a G1050 katalógus tartalmazza. Adalékanyagokat és/vagy szilárd kenőanyagokat (korróziógátlók) tilos a NORD Hajtástechnika Kft. ellenőrzése, ill. engedélye nélkül a megadott kenőanyaghoz adagolni. A belső kenéssel rendelkező zárt hajtóművekben nem szabad keverednie a hajtóműolajnak és a gördülőcsapágy-zsírnak. Tilos a hajtóművet káros hatásoknak, így agresszív vegyi közegeknek kitenni. A következő táblázatban a hajtómű adattábláján (3.5 "Az adattábla adatainak ellenőrzése") szereplő hajtóműolaj-fajta és az engedélyezett termékek, valamint azok gyártóinak hozzárendelése található. Eltérő olajfajták keverésekor nem zárható ki a hajtómű - az olajok nem kizárt összeférhetetlenségére visszavezethető - elégtelen kenés miatti károsodása. A hajtóművet alapvetően az előzőekben alkalmazott olajfajtával kell feltölteni. A különböző fajtájú és az eltérő gyártóktól származó olajok keverése különleges intézkedések foganatosítása nélkül nem engedélyezett. Kiváltképpen tilos a poliglikolok és az ásványi és egyéb szintetikus olajok vegyítése. Az olajfajta átállításakor a feltöltést megelőzően alaposan át kell öblíteni a hajtóművet az új olajjal. Ehhez az új olajfajtát kell használni. Viszkozitás illetve kenőolajfajta váltásakor fel kell venni a kapcsolatot a NORD Hajtástechnika Kft. munkatársaival, mert ellenkező esetben a gyártó nem vállal garanciát a hajtómű megfelelő működésére. B 1050 hu

100 Pos : 223 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Kenőolaj Viszkozitás [mm 2 /s] Környezeti hőmérséklet [ C] Ettől eddig CLP (Ásványi) Energol GR-XP Alpha SP Alpha MAX Optigear BM Renolin CLP Renolin CLP Plus Klüberoil GEM 1 - N Mobilgear 600 XP Mobilgear Shell Omala F XMP Gearmaster - Tribol 1100 CLP 220 CLP PG (Szintetikus poliglikol) Enersyn SG-XP Tribol 1300 Renolin PG Gearmaster PGP Klübersynth GH 6 - Shell Omala S4 WE CLP HC (Szintetikus - szénhidrogén) Enersyn EP-XF Optigear Synth X Tribol 1710 Optigear Synth X Renolin Unisyn CLP Gearmaster SYN Klübersynth GEM 4 - N Mobil SHC 630 Mobil SHC Shell Omala S4 GX Shell Omala S4 GX 680 CLP E (Biológiailag lebomló) 220 Tribol Plantogear Klübersynth BioTop - S GEM Gearmaster ECO CLP PG H1 (élelmiszerkompatibilis) Optileb GT Cassida Fluid WG Klübersynth UH táblázat: Kenőolaj-táblázat 100 B 1050 hu-1819

101 Pos : 224 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmier ölmengen_01 [B1050, 1 Pos : 227 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmier ölmengen_04-stirnrad [B1050, 1 Pos : 228 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmier ölmengen_05-kegelstirnr ad [B1050, Függelék Kenőolaj-mennyiségek Pos : 225 /Anleitungen/Getriebe/7. Anhang/Schmierölmengen_02 @ 1 FIGYELEM Hajtóműkár A figyelmen kívül hagyás valószínűleg hajtóműkárokhoz vezethet. Töltéskor feltétlenül ügyeljen az olajellenőrző csavarra a megfelelő olajmennyiség megállapításához. A feltöltést követően az olajszintet a "Olajszint"c. fejezetben leírtak szerint ellenőrizni kell. Pos : 226 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmier ölmengen_03 [B1050, B2050] ( @ 1 Információ Kenőanyagok Kenőolajcserét követően, és különösen az első feltöltést követően előfordulhat, hogy az olajszint az első néhány üzemórában kismértékben változik; ennek oka, hogy az olajcsatornák és üregek csak lassan telnek meg. Kb. 2 órás üzemidőt követően ajánlott az olajszint ellenőrzése, és szükség szerinti korrigálása Homlokkerekes hajtómű A táblázatban szereplő töltési mennyiségek tájékoztató jellegűek. Az egzakt értékek a pontos áttételtől függően eltérőek, és az adattáblán találhatók. 1) Cirkulációs kenés (LC opció) 2) Cirkulációs kenés (LCX opció) 3) teljesen feltöltött olajszint (OT opció) [L] M1 M2 M3 M4 M5 M6 OT SK 5207 / ) SK 6207 / ) SK 7207 / ) SK 8207 / ) SK 9207 / ) SK / ) SK / ) ) 135 1) 45 2) 135 1) 45 2) 193 3) SK / ) ) 199 1) 69 2) 199 1) 69 2) 268 3) SK / ) ) 268 1) 95 2) 268 1) 95 2) 353 3) SK / ) ) 392 1) 139 2) 392 1) 139 2) 531 3) SK / ) ) 405 1) 170 2) 412 1) 163 2) 550 3) 17. táblázat: Kenőanyag-mennyiségek, homlokkerekes hajtómű B 1050 hu

102 Pos : 229 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmierölmengen_06-MAXXDRIVE [B1050, 1 Pos : 230 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Homlok-kúpkerekes hajtómű A táblázatban szereplő töltési mennyiségek tájékoztató jellegűek. Az egzakt értékek a pontos áttételtől függően eltérőek. Korrekciós értékek: lásd WN ) Cirkulációs kenés (LC opció) 2) Cirkulációs kenés (LCX opció) 3) teljesen feltöltött olajszint (OT opció) 4) Kúpkerékdoboz megkenve (LC opció) [L] M1 M2 M3 M4 M5 M6 OT SK 5407 / ) ) SK 6407 / ) ) SK 7407 / ) ) SK 8407 / ) ) SK 9407 / ) ) SK / ) ) SK / ) ) 40 2) 142 1) 45 2) 147 1) 45 2) 197 3) SK / ) ) 65 2) 209 1) 69 2) 209 1) 69 2) 290 3) SK / ) ) 73 2) 282 1) 95 2) 282 1) 95 2) 377 3) SK / ) ) 107 2) 412 1) 139 2) 412 1) 139 2) 526 3) SK / ) ) 125 2) 429 1) 170 2) 436 1) 163 2) 550 3) 18. táblázat: Kenőanyag-mennyiségek, homlok-kúpkerekes hajtóművek Homlok-kúpkerekes hajtómű MAXXDRIVE XT [L] M1/M3 SK SK SK SK SK SK SK táblázat: Kenőanyag-mennyiségek, homlok-kúpkerekes hajtóművek MAXXDRIVE XT 102 B 1050 hu-1819

103 Pos : 231 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hrauben-anziehdrehmomente 1 Pos : 232 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Tol eranz en Ansc hraubfläc hen 1 Pos : 233 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 7 Függelék 7.4 Csavarok meghúzási nyomatéka Méret A csavarkötések szilárdsági osztályai Csavarok meghúzási nyomatéka [Nm] Zárócsavarok Menetes csap a tengelykapcsolón Védőfedelek csavarcsatlakozásai M4 3, M5 6, M ,4 M M M M M M M M M M M G½ G¾ G G1¼ G1½ táblázat: Csavarok meghúzási nyomatéka 7.5 A felcsavarozási felületek tűréshatárai 10-ig Felcsavarozási felületek egyenességére és síkságára vonatkozó tűrések [mm] 10 fölött 30-ig 30 fölött 100-ig 100 fölött 300-ig 300 fölött 1000-ig 1000 fölött 3000-ig 0,05 0,10 0,20 0,40 0,60 0, táblázat: Felcsavarozási felületre vonatkozó tűrések B 1050 hu

104 Pos : 234 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_01 [B1050, 1 Pos : 237 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 7.6 Üzemzavarok Pos : 235 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_02 [B1050] ( @ 1 FIGYELEM Hajtóműkár A figyelmen kívül hagyás valószínűleg hajtóműkárokhoz vezethet. A hajtómű mindennemű üzemzavara esetén a hajtást azonnal le kell állítani! Pos : 236 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_03 [B1050, B2050] ( @ 1 FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések Szivárgások esetén csúszásveszély áll fenn. A hibakeresés megkezdése előtt meg kell tisztítani a szennyeződött talajt és géprészeket. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések Személyi sérülések a gyorsan forgó és esetleg felforrósodott géprészek miatt. Hibakeresést csak álló és lehűlt hajtóművön szabad végezni. A hajtásnak feszültségmentesnek és véletlen bekapcsolás ellen biztosítottnak kell lennie. 104 B 1050 hu-1819

105 Pos : 238 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_04-übersic ht [B1050, @ 1 Pos : 239 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 7 Függelék A hajtómű üzemzavarai Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás Szokatlan menetzajok, rezgések Olajkilépés a hajtóműves motornál Olaj lép ki a légtelenítőből A hajtómű túlmelegszik Ütés bekapcsoláskor A kihajtótengely nem forog, míg a motor forog Túl alacsony olajszint Csapágykárok Fogazási kár Hibás tömítés Túl magas olajszint Kedvezőtlen üzemi körülmények Nem megfelelő olaj a hajtóműben Nem megfelelő olajszint Szennyeződött az olaj Szennyeződött a hűtés Szennyeződött a hajtómű Hűtés meghibásodott Hajtómű-túlterhelés Nem engedélyezett axiális, ill. radiális erők Kedvezőtlen beszerelési körülmények Hajtóműkár Motor-tengelykapcsoló meghibásodott Motor-tengelykapcsoló kopott Hajtóműrögzítés meglazult Gumielem kopott Motor-tengelykapcsoló meghibásodott Szorítópatron átcsúszik Törés a hajtóműben Olajszint korrigálása Kapcsolatfelvétel a NORD szervizzel Kapcsolatfelvétel a NORD szervizzel Kapcsolatfelvétel a NORD szervizzel Olajszint korrigálása Kapcsolatfelvétel a NORD szervizzel Olajellenőrzés Olajszint korrigálása Olaj- és szűrőcsere Hűtés megtisztítása Hajtómű megtisztítása Kapcsolatfelvétel a NORD szervizzel Kapcsolatfelvétel a NORD szervizzel Kapcsolatfelvétel a NORD szervizzel Kapcsolatfelvétel a NORD szervizzel Kapcsolatfelvétel a NORD szervizzel Tengelykapcsoló-csere Elasztomer-fogaskoszorú cseréje Hajtómű és motor rögzítésének ellenőrzése Gumielem cseréje Tengelykapcsoló-csere Szorítópatron ellenőrzése Kapcsolatfelvétel a NORD szervizzel Hűtőberendezés-kiesés Hűtőberendezés meghibásodott A külön üzemeltetési előírás betartása A nyomásérzékelőn túl alacsony a nyomás Szivattyú nem szállít olajat Szivárgás 22. táblázat: Üzemzavarok áttekintése Szivattyú ellenőrzése és szükség szerinti cseréje Vezetékek ellenőrzése és szükség szerinti cseréje B 1050 hu

106 Pos : 240 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Lec kage und Dichtheit 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 7.7 Szivárgás és tömítettség A hajtóművek a forgó alkatrészek kenése érdekében olaj- vagy zsírfeltöltéssel rendelkeznek. A tömítések megakadályozzák a kenőanyag kilépését. Tökéletes tömítettség műszakilag nem lehetséges, mert például a radiális tengelytömítő gyűrűkön valamekkora nedvességréteg megléte normális jelenség, és előnyös a hosszú időn át tartó tömítőhatás szempontjából. A légtelenítők környékén a működés velejárójaként megjelenhet nedvesség, az olajköd kilépése miatt. Zsírkenéssel ellátott labirintuskenéseknél (opció: Taconite) elvileg zsír lép ki a tömítőrésen. Ez a fajta látszólagos szivárgás nem tekinthető hibának. A DIN 3761 szabvány átvizsgálási követelményei szerint a tömítetlenséget a tömítendő közeg határozza meg. A szivárgás meghatározása a DIN 3761 szabvány és annak megfelelő alkalmazása szerint A szivárgás helye Fogalom Magyarázat Szimmering Az IECadapterben Házillesztés Légtelenítő Szivárgásmentes Nem látható nedvesség Kifogástalan Kifogástalan Kifogástalan Kifogástalan Nedves A nedvességréteg adott helyre koncentrálódik (nem képez felületet) Kifogástalan Kifogástalan Kifogástalan Kifogástalan Vizes A nedvességréteg túlnyúlik az alkatrészen Kifogástalan Kifogástalan Esetleges javítás Kifogástalan 106 B 1050 hu-1819

107 Pos : 241 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 A szivárgás meghatározása a DIN 3761 szabvány és annak megfelelő alkalmazása szerint 7 Függelék A szivárgás helye Fogalom Magyarázat Szimmering Az IECadapterben Házillesztés Légtelenítő Mérhető szivárgás Látható folyás, lecsepegő Javítás ajánlott Javítás ajánlott Javítás ajánlott Javítás ajánlott Átmeneti jellegű szivárgás A tömítőrendszer rövid ideig tartó hibája vagy szállításra visszavezethető olajkilépés *) Kifogástalan Kifogástalan Esetleges javítás Kifogástalan Látszólagos szivárgás Látszólagos szivárgás pl. szennyeződés, utánkenhető tömítőrendszerek következtében Kifogástalan Kifogástalan Kifogástalan Kifogástalan 23. táblázat: A szivárgás meghatározása a DIN 3761 szabvány szerint *) Az eddigi tapasztalat azt mutatja, hogy a nedves, ill. vizes radiális tengelytömítő gyűrűk szivárgása a továbbiakban magától megszűnik. Ezért ebben a stádiumban semmilyen esetben sem ajánlott azok cseréje. A pillanatnyi nedvesség oka lehet pl. kisméretű részecskék jelenléte a tömítőperem alatt. B 1050 hu

108 Pos : 242 /Anleitungen/Getri ebe/0. Prol og/reparatur hinweise 1 Pos : 243 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 7.8 Javításokra vonatkozó utasítások A szervizmunkatársak megkeresésekor minden esetben legyenek kéznél a típustáblán szereplő adatok Javítás Javítás esetén a hajtóművet, ill. hajtóműves motort a következő címre kell küldeni: Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Szerviz Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide A NORD Service által végzett javításoknál nem vállalunk felelősséget az ügyfél által felszerelt tartozékokért, pl. fordulatszám-jeladókért, kényszerhűtésért. Az eredeti szállításnak nem részét képező alkatrészeket el kell távolítani a hajtóműről, ill. motorról. Információk A beküldés indoka A beküldést megelőzően írásban tájékoztatni kell a NORD-szerviz munkatársait a visszaszállítás okáról és annak előrelátható dátumáról. Legalább egy kapcsolattartó személyt is kérünk megjelölni az esetlegesen felmerülő kérdések esetére. Ez azért fontos, hogy a javítás a legrövidebb idő alatt és a leghatékonyabb módon elkészülhessen Internetes információk A weboldalunkon megtalálhatók az országspecifikus üzemeltetési és karbantartási utasítások a rendelkezésre álló nyelveken: B 1050 hu-1819

109 Pos : 244 /Anleitungen/Getri ebe/0. Prol og/abkürzungen 1 === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt === 7 Függelék 7.9 Rövidítések 2G 3G 2D 3G Gázrobbanás ellen védett hajtóművek a Zóna 1 területére Gázrobbanás ellen védett hajtóművek a Zóna 2 területére Porrobbanás ellen védett hajtóművek a Zóna 21 területére Porrobbanás ellen védett hajtóművek a Zóna 22 területére FA IE1 IE2 IEC ATEX ATmosphères EXplosibles NEMA Axiális erő Normál hatásfokú motorok Energiatakarékos motorok International Electrotechnical Commission (Nemzetközi elektrotechnikai bizottság) National Electrical Manufacturers Association (Nemzeti villamosipari gyártók szövetsége) B5 Peremes rögzítés átmenőfuratokkal IP 55 International Protection (Nemzetközi védettség) B14 Peremes rögzítés menetes furatokkal ISO Nemzetközi Szabványügyi Szervezet CW CCW Clockwise; az óra járásával megegyező irányban, jobbra Counter-clockwise; az óra járásával ellentétes irányban, balra ph PSA ph-érték Személyi védőfelszerelés dh Német keménységi fok szerinti vízkeménység RL Irányelv DIN Deutsches Institut für Normung (Német Szabványügyi Intézet) VCI Volatile Corrosion Inhibitor (illékony korróziógátló) EG (EK) Európai Közösség WN Getriebebau NORD gyári szabvány EN FR Európai szabvány Radiális (keresztirányú) erő B 1050 hu

110 Pos : 246 /Allgemein/Steuer module/stichwortverzeic @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Tárgymutató === Ende der Liste für T extmar ke Stichwortverzeic hnis === A A hajtómű felállítása A hajtóműben levő csapágyak Anyagok ártalmatlanítása B Beállítások Belső hűtőberendezés...43, 58, 80 Biztonságra vonatkozó utasítások Általános biztonsági tudnivalók... 2 Biztonságra vonatkozó utasítások C Cellulóz szűrő Cím Cirkulációs kenés...46, 56, 60 Csőtengely Csövezés Csővezetékek E Ékszíjhajtás Elemelkedési fordulatszám Ellenőrzési gyakoriságok Ellenőrzőlista Építésiforma-ellenőrzés F Fék Felhúzószerkezet Festés Figyelmeztetés Fogazott tengelykapcsoló Folyadékos tengelykapcsoló G Gördülőcsapágy-zsírok H Hajtás-tengelykapcsoló Hajtóműre szerelt motortartó konzol Hajtóműtípusok Hőcserélő Hőmérséklet-felügyelet Hosszú időn át tartó tárolás Hűtőberendezés, külső I Internet J Javítás Jelölés K Karbantartás Karbantartási gyakoriságok Kenőolajfajták Kenőolaj-mennyiségek... 27, 79, 101 Kerékagy Keverőműves kivitel... 21, 77 Kihajtó tengelykapcsoló Körmös kapcsoló Külső hűtőberendezés L Légtelenítés Légtelenítő... 26, 54, 83 M MAXXDRIVE XT Meghúzási nyomaték Menetzajok Motoradapter Motoralapkeret Motortömegek N Nagyjavítás Nyomatéktámasz... 47, 76 O Olajcsere Olajfűtés... 48, 60 Olajleeresztő... 26, 54, B 1050 hu-1819

111 Tárgymutató Olajnívópálca Olajszint... 26, 54, 73, 83 Légtelenítő Olajszint betekintőablak Olajszint-ellenőrző lencse Olajszintjelző csavar Olajszintkijelző Olajszinttartály Olajszűrő P Peremes kivitel Perem Próbaüzem R Rendeltetésszerű használat Rögzítőelem Rövidítések S Szabványos hajtóművek Szállítás Szárítóközeg szűrő Szellőzőszűrő Szellőztetés Szemrevételezés Szenzorok Szerviz Szíj Előfeszítés ellenőrzése Szíjhajtás Szíj Szimmeringek Szivárgás Szorítópatron T Taconite... 55, 78 Tárolás Tartóváz... 22, 39 Típustábla-adatok Tűrések, illesztések V Védőburkolat Ventilátor... 57, 71 Visszafutásgátló Szabadonfutó Z Zavarok B 1050 hu

112 / 1819

B 2050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 2050 hu Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos : 2 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri ebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090 @ @ 1 Pos

Részletesebben

HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató HU B 1000 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének

Részletesebben

B 2050 hu. Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2050 hu. Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 2050 hu Robbanás ellen védett ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Robbanás ellen védett ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános

Részletesebben

B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 1050 hu Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének

Részletesebben

B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató B 1000 hu Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Pos : 4 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri ebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090 @ @ 1 Pos :

Részletesebben

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 2000 hu Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos : 2 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/_prol og: Anl eitung lesen @ 22\mod_1531815669201_3610.docx @ 2433315 @ @ 1 Pos : 3 /Allgemei

Részletesebben

HU B Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató HU B 2050 Robbanás ellen védett ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx

Részletesebben

B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató B 1000 hu Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Pos : 4 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/_prol og: Anl eitung lesen @ 22\mod_1531815669201_3610.docx @ 2433315 @ @ 1 Pos : 5 /Allgemei n/allgemei ngültige

Részletesebben

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 2000 hu Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

HU B Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató HU B 2000 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090

Részletesebben

HU B 2000. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B 2000. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató HU B 2000 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók

Részletesebben

HU B Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató HU B 1050 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090 @ @ 1 Pos: 5 /Allgemein/Allgemeingültige

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz B 1091-1 hu Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

HU B Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató HU B 1000 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090 @ @ 1 Pos: 5 /Allgemein/Allgemeingültige

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015

Részletesebben

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés.

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés. cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 36 Thursday, July 5, 007 9:40 AM sorozat leírás Felépítés Nemesacél motor Jól bevált felépítés modern INOX & kompozit kialakítás, optimalizált hatásfokú szabad örvénykerékkel.

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Részletesebben

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel BA SBU SBU-xx0x- típusú végálláskapcsolódoboz Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel az alacsonyfeszültségi 2014/35/EU irányelv szerint az elektromágneses összeegyeztethetőségről

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22128069_0718* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Kiadás 2018/07 22128069/HU

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

THR880i Ex. Biztonsági előírások

THR880i Ex. Biztonsági előírások THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Csavarkompresszor egység Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Karbantartási füzet (Az eredeti szöveg fordítása) P_202527_8

Csavarkompresszor egység Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Karbantartási füzet (Az eredeti szöveg fordítása) P_202527_8 Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo Karbantartási füzet (Az eredeti szöveg fordítása) P_202527_8 COPYRIGHT Minden jog fenntartva. A GEA Grasso GmbH / GEA Grasso GmbH Halle előzetes írásos engedélye nélkül

Részletesebben

Folyadékhűtők üzembe helyezése

Folyadékhűtők üzembe helyezése Folyadékhűtők üzembe helyezése Előadó: Karda István Karda István Columbus Cégcsoport Nagytarcsa 2142, Rákóczi út 0128/2 e-mail: kardai@cklima.hu Mobil: +3620/983-2987 Tel: +3628/588-588 Fax: +3628/450-000

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /

Részletesebben

-1- TITEK RUGALMAS TENGELYKAPCSOLÓK Miskolc, Kiss Ernő u telefon (46) fax (46)

-1- TITEK RUGALMAS TENGELYKAPCSOLÓK Miskolc, Kiss Ernő u telefon (46) fax (46) -1- TITEK RUGALMAS TENGELYKAPCSOLÓK 3531 Miskolc, Kiss Ernő u. 23. e-mail axicon@axiconkft.hu telefon (46) 533-463 fax (46) 533-464 2 A TITEK tengelykapcsoló hajtómotorok és gépek közötti forgatónyomaték

Részletesebben

JK-INTERNATIONAL GMBH

JK-INTERNATIONAL GMBH H 1010944 Tartalomjegyzék Üzemeltető címe... 1 Típustábla... 1 Általános tudnivalók... 2 Gépkönyv... 3 Üzemeltetési könyv... 5 Karbantartási kézi könyv... 8 Függelék... 15 Megjegyzés: A gépkönyvet, üzemeltetési

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC 7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM

JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM Oldal: 1 / 14 Típusazonosító: Megnevezés: JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM Kültéri tipizált fogyasztásmérő szekrény Műszaki adatlap Műszaki leírás Telepítési utasítás Dokumentáció melléklet Változatszám: JZ

Részletesebben

DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE

DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE Szabályozó szelepek DR16 EVS Motoros pillangó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE Épületgépészeti és ipari rendszerekben szabályozásra

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Légsűrítők és kiegészítő rendszerelemek beszerzése fogaskerekű járművekhez

Légsűrítők és kiegészítő rendszerelemek beszerzése fogaskerekű járművekhez Légsűrítők és kiegészítő rendszerelemek beszerzése fogaskerekű járművekhez Eljárás száma: MŰSZAKI DISZPOZÍCIÓ Budapest, 2017. A beszerzés tárgya, leírása: Az SGP gyártmányú fogaskerekű járműveinken a sűrített

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: A hidrofor a vízellátó rendszerek nyomásingadozásainak a kiegyenlítésére, valamint a hálózati nyomásfokozás segédberendezéseként alkalmazható. Szivattyú, kompresszor

Részletesebben

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 hu Szerelési és kezelési útmutató Egyéni vezérlő készülék UC42 / Egyéni vezérlő készülék kalapos sínhez UC45 Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 06/2010 16970578 / HU

Részletesebben

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás

Részletesebben

HU B 1091-1. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz

HU B 1091-1. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz HU B 1091-1 Frekvenciaváltós üzemű motorok a 3D kategóriában Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz Pos: 2 /Anleitungen/Motoren/B1091-1 Projektierungsleitfaden zur B1091/0.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz Műszaki ismertető TRCON udapest Kft. KM-típusú megszakító-sorozata által nyújtott műszaki szolgáltatások körét bővítik

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

1 Elektromos szerelés

1 Elektromos szerelés Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Megengedett üzemi hőmérséklet semleges folyadékoknál 2) C

Megengedett üzemi hőmérséklet semleges folyadékoknál 2) C VAG EKN karimás pillangószelep (csapózár) EPOXI-bevonattal PN 6 40 DN 150 2400 Opcionális tartozékok T-kulcs Szerelési közdarab Csapszekrény, öntöttvas Csapszekrény, műanyag Csapszekrény, teleszkópos,

Részletesebben

Biztonsági tudnivalók

Biztonsági tudnivalók Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Érintésmentes energia- és információátvitel MOVITRANS és MOVIPRO Kiadás: 2006. 03. 11443170 / HU Biztonsági

Részletesebben

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

Fogaskoszorú (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

Használati- és kezelési útmutató

Használati- és kezelési útmutató Használati- és kezelési útmutató HU Használati- és kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Örülünk, hogy a Telmex-Nowy Styl Zrt. székeinek vásárlása által megtisztelte cégünket bizalmával. A szakértelem, a

Részletesebben

Használó Kamera PNI 65PR3C

Használó Kamera PNI 65PR3C Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Felhasználói csoportok Feladatok Kezelő Szakszemélyzet Kezelés, Szemrevételezés Felszerelés, leszerelés Javítás, karbantartás

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez) Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz FSC SCU Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT A gyártó magyarázata és kiegészítései az 89/392/EWG sz. EU-irányelv értelmében. A termékeket

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft. 1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...

Részletesebben

allstor puffertároló Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

allstor puffertároló Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató allstor puffertároló HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

Használati útmutató Élvezze az időt 3

Használati útmutató Élvezze az időt 3 1 Használati útmutató Élvezze az időt 3 Használati útmutató használati útmutatót a biztonságos alkalmazása és hosszú élettartama érdekében gondosan olvassa el és őrizze meg. használati útmutató az interneten

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben