B 2050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "B 2050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató"

Átírás

1 B 2050 hu Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató

2 Pos : 2 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri @ 1 Pos : 3 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/dokumentati on - Versi onslis te [B @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének megfelelően -, feszültség alatt álló, szigeteletlen, adott esetben mozgó vagy forgó alkatrészekkel, valamint forró felületekkel rendelkezhet. A szükséges burkolat meg nem engedett eltávolítása, a szakszerűtlen alkalmazás, hibás üzembe helyezés vagy kezelés következtében fennáll a súlyos személyi sérülések és dologi károk létrejöttének veszélye. Az összes szállítási, beszerelési és üzembe helyezési, valamint karbantartási munkát szakembernek kell elvégeznie (az adott ország balesetvédelmi előírásait figyelembe kell venni). A jelen alapvető biztonsági előírások értelmében jól képzett szakembernek minősül az a személy, aki jól ismeri a termék felállítását, beszerelését, üzembe helyezését és üzemeltetését, és rendelkezik az esetleges veszélyek és kockázatok felismeréséhez és elkerüléséhez szükséges ismeretekkel és tapasztalattal. 2. Rendeltetésszerű alkalmazás A NORD termékeit kizárólag a katalógusban és a vonatkozó műszaki dokumentációban szereplő adatoknak megfelelően szabad használni. Az üzemeltetési és szerelési utasítás betartása a zavarmentes működés és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének előfeltétele. Mielőtt dolgozna a készülékkel, először olvassa el az üzemeltetési és szerelési utasítást! Az üzemeltetési és szerelési utasítás fontos tudnivalókat tartalmaz a szervizeléssel kapcsolatban, ezért a készülék közelében kell tartani. Feltétlenül be kell tartani a műszaki adatokra és az alkalmazás helyén engedélyezett körülményekre/feltételekre vonatkozó tudnivalókat. 3. Szállítás, raktározás A szállításra, raktározásra és a szakszerű kezelésre vonatkozó utasításokat be kell tartani. 4. Felállítás A berendezést óvni kell a meg nem engedett igénybevételtől. Különösen fontos, hogy szállítás és kezelés során az alkotóelemeket ne görbítsék el és ne alakítsák át. Kerülni kell az elektronikus alkatrészek és az érintkezők megérintését. 5. Villamos bekötés A feszültség alatt álló váltakozó áramú motorokon végzett munka során a vonatkozó helyi balesetvédelmi előírásokat (pl. BGV A3, korábban VBG 4) be kell tartani. Az elektromos üzembe helyezést a vonatkozó előírások (pl. vezeték keresztmetszete, biztosítékok, védővezeték csatlakoztatása) szerint kell végrehajtani. Az elektromágneses összeférhetőség szempontjából megfelelő üzembe helyezésre így az árnyékolásra, földelésre és a vezetékek lefektetésére - vonatkozó tudnivalók a váltakozó áramú motorok dokumentációjában találhatók. Az elektromágneses összeférhetőségi törvény által előírt névleges határértékek betartásáért a berendezés vagy a gép gyártója felel. 6. Üzemeltetés Olyan alkalmazás esetén, amikor a berendezés meghibásodása személyeket veszélyeztethet, meg kell tenni a megfelelő biztonsági óvintézkedéseket. Azokat a berendezéseket, amelyekbe NORD termékeket építenek be, szükség szerint a mindenkor érvényes biztonsági előírásoknak, pl. a műszaki munkaeszközökre vonatkozó törvénynek, a balesetvédelmi előírásoknak stb. megfelelő kiegészítő ellenőrző- és védőberendezésekkel kell felszerelni. Üzem közben az összes (védő-) burkolatot zárva kell tartani. 7. Karbantartás és állagmegóvás A berendezés tápfeszültségről történt leválasztása után az áramvezető részeket és vezetékcsatlakozásokat a kondenzátorok esetleg feltöltött állapota miatt nem szabad azonnal megérinteni. A további információkat a dokumentáció tartalmazza. Jelen biztonsági útmutatókat meg kell őrizni! Dokumentáció Megjelölés: B 2050 Dokumentum sz.: Széria: Hajtóművek és hajtóműves motorok Típussorozat: SK 5207 SK Hajtóműtípusok: Ipari hajtómű 2 B 2050 hu-1817

3 Pos : 4 /Allgemei n/allgemei ngültige Modul e/ur heberrec hts ver mer @ 1 Pos : 5 /Allgemei n/allgemei ngültige Modul e/h @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Copyright === Verziólista Verziólista Cím, Dátum B 2050, február B 2050, szeptember B 2050, április Megrendelés száma / / 3814 Általános javítások / 1915 Általános javítások Megjegyzések B 2050, március B 2050, május / 0916 Átdolgozott ATEX-dokumentáció/Kibővített opciók Szériabővítés, Új megfelelőségi nyilatkozatok, Általános javítások / 1817 Átdolgozott kiadás 1. táblázat: Változatok listája, B 2050 Szerzői jog Jelen dokumentumot az ezen a helyen részletezett berendezés valamennyi használójának rendelkezésére kell bocsátani a megfelelő formában. A dokumentum mindennemű szerkesztése és módosítása, valamint egyéb irányú felhasználása tilos. Kiadó Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide, Germany Telefon: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group B 2050 hu

4 Pos : 7 /Allgemei n/steuer module/inhalts verzeic @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke Inhalts verz eichnis === Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Tartalomjegyzék 1 Útmutató: Általános tudnivalók Biztonsági és figyelmeztető szimbólumok Az alkalmazott jelölések/szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű használat Biztonságra vonatkozó utasítások További dokumentumok Ártalmatlanítás A hajtóművek leírása A hajtóművek fajtái és típusjelölések Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás A hajtómű szállítása Szabványos hajtóművek motoradapterrel ellátott hajtóművek szállítása keverőműves kivitelű hajtóművek szállítása tartóvázon vagy alapkereten Tárolás Hosszú időn át tartó tárolás A hajtómű ellenőrzése Az adattábla adatainak ellenőrzése Az építési alak ellenőrzése Előkészületek a felállításhoz A hajtómű felállítása Motor (IEC, NEMA opció) Csőtengelyes hajtómű (opció: A, EA) Rögzítőelem (opció: B) Szorítópatron (opció: S) Peremes kivitelű hajtómű (opció: F, FK, VL2/3/4/5, KL2/3/4) Motoralapkeret és tartóváz (opció: MS, MF) Belső hűtőberendezés (CC opció) Külső hűtőberendezés (CS1 X, CS2 X opció) Cirkulációs kenés (LC opció) Nyomatéktámasz (opció: D, ED) Védőburkolat (H, H66, FAN, MF.., MS opció) Kerékagy felszerelése a hajtómű tengelyére Radiális és axiális erők Hajtás-tengelykapcsoló Körmös kapcsoló Folyadékos tengelykapcsoló Fogazott tengelykapcsoló Kihajtó tengelykapcsoló Szenzorok hajtómű felügyelethez Utólagos festés Hőmérsékletjelző matrica Üzembehelyezés Olajszint és légtelenítés Cirkulációs kenés (opció: LC) Ventilátoros hajtóműhűtés (opció: FAN) Külső hűtőberendezés (CS1 X, CS2 X opció) Hőmérséklet-felügyelet (opció: PT100) Visszafutásgátló/szabadonfutó (R, WX opció) A hajtómű ellenőrzése Hőmérsékletmérés Robbanásveszélyes környezetben való üzem B 2050 hu-1817

5 Tartalomjegyzék 4.11 Ellenőrzőlista Kötelező Opcionális Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok Ellenőrzési és karbantartási munkák Szemrevételezés Menetzajok Ventilátoros hajtóműhűtés (opció: FAN) Hőcserélő (CS2 opció) Védőburkolat és adapter (csak 2D esetén) Szimmeringek Olajszint Olajszintjelző csavar Olajszint-ellenőrző lencse/olajszint betekintőablak (opció: OSG, OST) Olajnívópálca (PS opció) Az olajszinttartályokat (OT opció) Szellőztetés és légtelenítés Szellőzőszűrő (opció: FV) Cellulóz szűrő (EV opció) szelepelt légzőfurat (DR opció) Gumipuffer (ED opció) Vezetékek Csövezés (LC, OT opció) Csővezetékek (LC, CS1, CS2, OT opció) Olajszűrő (CS1, CS2, LC opció) A kihajtóoldali peremben levő csapágy (opció: VL2/3/4/6, KL2/3/4/6) Hőmérsékletjelző matrica (csak T4, ill. T < 135 C esetén) A por eltávolítása (csak a 2D kategóriánál) Olajcsere Belső hűtőberendezés (CC opció) A hajtóműben levő csapágyak Hajtómű-felügyelet (csak a 2G/2D kategóriáknál) Ellenállás-hőmérő Nyomásérzékelő Nagyjavítás Megengedett üzemidő (csak a 2G/2D kategóriáknál) 84 6 Függelék Olajleeresztő, légtelenítő és olajszint normál helyzetei Beszerelési helyzet Homlokkerekes hajtómű Homlok-kúpkerekes hajtómű Kenőanyagok Gördülőcsapágy-zsírok Kenőolajfajták Kenőolaj-mennyiségek Homlokkerekes hajtómű Homlok-kúpkerekes hajtómű Csavarok meghúzási nyomatéka A felcsavarozási felületek tűréshatárai Üzemzavarok Szivárgás és tömítettség Megfelelőségi nyilatkozat Robbanásbiztos ellen védett 2G és 2D kategóriájú ipari hajtóművek Robbanásbiztos ellen védett 3G és 3D kategóriájú ipari hajtóművek Javításokra vonatkozó utasítások Javítás Internetes információk Rövidítések B 2050 hu

6 Pos : 9 /Allgemei n/steuer module/abbil dungs verz eic @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Ábrák jegyzéke === Ende der Liste für T extmar ke Abbildungs verzeic hnis === 1. ábra: A szabványos, ábra: A motoradapterrel felszerelt, ábra: Keverőműves kivitelű hajtóművek szállítása ábra: A hajtómű szállítása tartóvázon vagy alapkereten ábra: Adattábla (példa) ábra: Motorsúlypont ábra: A tengelykapcsoló felszerelése a motor tengelyére ábra: Kenőanyag felvitele a csőtengelyre és a vendégtengelyre ábra: A rögzítőelem le- és felszerelése ábra: A gép tömör tengelyének felszerelése szorítópatronnal rendelkező speciális csőtengelyek esetében ábra: Felszerelt állapotban levő szorítópatron ábra: Hűtőfedél felszerelt csőkígyóval ábra: Ipari hajtómű CS1 és CS2 hűtőberendezésekkel ábra: Ipari hajtómű CS1 és CS2 hűtőberendezés hidraulikaterve ábra: A nyomatéktámasz megengedett beépítési eltérései (D és ED opció) ábra: A kihajtóelemek megfelelő beszerelése ábra: Példa egy egyszerű felhúzószerkezetre ábra: Az erő megengedett támadáspontjai be- és kihajtótengelyeken ábra: Kapcsolóbiztosíték külön mechanikus kapcsolóval ábra: A hőmérsékletjelző matrica helyzete homlokkerekes és kúpkerekes hajtóműveknél ábra: A légzőfurat aktiválása ipari hajtóművek és összekötő perem esetén ábra: Ipari hajtóművek visszafutás-gátlóval ábra: ATEX-jelölés ábra: Hőmérsékletjelző matrica ábra: Olajszint mérése nívópálcával ábra: Olajszint ellenőrzése nívópálcával ábra: Olajleeresztő, légtelenítő és olajszint normál helyzetei ábra: Szabványos szerelési felületű homlokkerekes hajtómű beszerelési helyzetei ábra: Szabványos szerelési felületű homlok-kúpkerekes hajtómű beszerelési helyzetei ábra: 2G / 2D kategóriára vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat ábra: 3G / 3D kategóriára vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat B 2050 hu-1817

7 Pos : 11 /Allgemein/Steuermodul e/t abellenverzeic @ 1 Pos : 14 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/1. Hi nweis 1 Táblázatok jegyzéke Táblázatok jegyzéke === Ende der Liste für T extmar ke Tabellenverz eic hnis === 1. táblázat: Változatok listája, B táblázat: Anyagok ártalmatlanítása táblázat: A hajtóművek fajtái és típusjelölések táblázat: Kivitelek és opciók táblázat: Az adattábla magyarázata táblázat: IEC és NEMA motortömegek táblázat: Transnorm motortömegek táblázat: Olajterek kiszállításkori állapota táblázat 9: Elemelkedési fordulatszámok SK5..07 SK visszafutás-gátlókhoz táblázat 10: Elemelkedési fordulatszámok SK SK visszafutás-gátlókhoz táblázat: Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok táblázat: Olajleeresztő, légtelenítő és olajszint normál helyzetei táblázat: Gördülőcsapágy-zsírok táblázat: Kenőolaj-táblázat táblázat: Kenőanyag-mennyiségek, homlokkerekes hajtómű táblázat: Kenőanyag-mennyiségek, homlok-kúpkerekes hajtóművek táblázat: Csavarok meghúzási nyomatéka táblázat: Üzemzavarok áttekintése táblázat: A szivárgás meghatározása a DIN 3761 szabvány szerint B 2050 hu

8 Pos : 15 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/allgemeine Hi 1 Pos : 16 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/sic herheits- und Hi nweiszeic hen 1 Pos : 17 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweise/Sicherheits- und Hi nweiszeic hen Erläuterungen 1 Pos : 18 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 1 Útmutató: 1.1 Általános tudnivalók Olvassa el gondosan az üzemeltetési utasítást, mielőtt dolgozni kezdene a hajtóművön, illetve mielőtt üzembe helyezné azt. Ezen üzemeltetési utasítás előírásait feltétlenül be kell tartani. Ezt az üzemeltetési utasítást és a hozzá tartozó külön dokumentációkat a hajtómű közvetlen közelében kell tárolni. A Getriebebau NORD nem vállal felelősséget az üzemeltetési utasításban foglaltak be nem tartása, kezelési hiba, illetve a termék nem rendeltetésszerű használatából eredő személyi sérülésekért, dologi és anyagi károkért. Az általános kopásnak kitett alkatrészek, így a tömítőgyűrűk a jótállás köréből kizártak. Amennyiben a hajtóművön további hozzá- vagy beépített gépelemek (pl. motor, hűtőberendezés, nyomásérzékelő stb.) találhatók, illetve a megrendelés gépelemeket (pl. hűtőberendezést) is tartalmaz, úgy az azokra vonatkozó üzemeltetési utasításokat is szem előtt kell tartani. Hajtóműves motoroknál a motor üzemeltetési utasításában foglaltakat is be kell tartani. Amennyiben az üzemeltetési utasítás meghatározott részeinek tartalmát nem érti, illetve további üzemeltetési utasításokra van szüksége, forduljon a NORD Hajtástechnika Kft. munkatársaihoz. 1.2 Biztonsági és figyelmeztető szimbólumok Az alkalmazott jelölések/szimbólumok magyarázata VESZÉLY! VESZÉLY! Közvetlen veszélyt jelentő körülményre hívja fel a figyelmet, amely ha nem kerülik el, halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Közvetlen veszélyt jelentő körülményre hívja fel a figyelmet, amely ha nem kerülik el, halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Fontos robbanásvédelmi tudnivalókat tartalmaz. FIGYELMEZTETÉS! VIGYÁZAT! VIGYÁZAT! Információk Potenciálisan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely ha nem kerülik el, halálos vagy a legsúlyosabb sérülésekhez vezethet. Potenciálisan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely ha nem kerülik el, kisebb vagy könnyebb sérülésekhez vezethet. Potenciálisan kár keletkezésével járó helyzetet jelöl, amely a termék vagy a környezet károsodását idézheti elő. Alkalmazásra vonatkozó tippeket és hasznos információkat tartalmaz. 8 B 2050 hu-1817

9 Pos : 19 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/bes timmungsgemäß e Ver wendung 1 Pos : 20 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 1 Útmutató: 1.3 Rendeltetésszerű használat A hajtóművek forgómozgás létrehozására szolgálnak, és ipari felhasználásra készültek. Teljesítik a 2014/34/EU irányelvnek az adattáblán megadott kategóriára vonatkozó robbanásvédelmi követelményeit. Az üzemeltetés során nem szabad keverten használni a IID és IIG kategóriákat. Hibrid keverés esetén megszűnik a hajtóműre vonatkozó ATEX-engedély. Az üzembe helyezés (rendeltetésszerű használatba vétel) mindaddig tilos, amíg meg nem állapítják, hogy a gép megfelel-e a helyi törvényeknek és előírásoknak. Különösen be kell tartani az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK és a 2006/42/EK gépek irányelvben foglaltakat. FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély Csak 2014/34/EK irányelvnek megfelelő gépegységek beszerelése és üzemeltetése engedélyezett. Szem előtt kell tartani a gépegységekre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatokban és biztonsági előírásokban foglaltakat. FIGYELMEZTETÉS! Személyek veszélyeztetése Olyan alkalmazások esetén, amikor a hajtómű meghibásodása személyeket veszélyeztethet, meg kell tenni a megfelelő biztonsági óvintézkedéseket. Széles körben biztosítani kell a veszélyzónát. FIGYELMEZTETÉS! Dologi károk és személyi sérülések Amennyiben a hajtóművet nem a kialakításának megfelelően alkalmazzák, akkor az a hajtómű károsodásához vagy a gépegységek idő előtti meghibásodásához vezethet. A következményes személyi sérülések nem kizárhatók. Az adattáblán lévő műszaki adatokat feltétlenül be kell tartani. A dokumentációban foglaltakat be kell tartani. B 2050 hu

10 Pos : 21 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/sic herheits hinweis e 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 1.4 Biztonságra vonatkozó utasítások Minden biztonságra vonatkozó előírást be kell tartani, ideértve az üzemeltetési utasítás fejezeteiben találhatókat is. Ezenkívül be kell tartani az adott országban érvényes szabályozást és minden egyéb, biztonságra és balesetvédelemre vonatkozó előírást is. VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Semmilyen munka és tevékenység, pl. szállítás, tárolás, felállítás, elektromos csatlakoztatás, üzembe helyezés, karbantartás és állagmegóvási munka sem végezhető robbanásveszélyes környezetben. VESZÉLY! Súlyos személyi sérülések A szakszerűtlen szerelés, nem rendeltetésszerű használat, helytelen kezelés, a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása, a ház részeinek vagy a védőburkolatnak a meg nem engedett eltávolítása, valamint a hajtómű szerkezeti átalakítása súlyos személyi sérülést és dologi kárt okozhat. Mindennemű munkát és tevékenységet, pl. szállítást, tárolást, felállítást, elektromos csatlakoztatást, üzembe helyezést, karbantartást, állagmegóvási munkát és javítást kizárólag szakképzett személyek végezhetnek. Az üzemeltetési utasítást be kell tartani A biztonsági előírásokat be kell tartani A biztonságra és baleset-megelőzésre vonatkozó előírásokat be kell tartani Bekapcsolás előtt fel kell húzni egy hajtott elemet vagy rögzíteni a reteszt Tilos szerkezeti átalakításokat végezni Tilos a védőberendezések eltávolítása A hajtómű közvetlen közelében végzett munkákhoz szükség szerint hallásvédőt kell viselni A forgó géprészeket érintésvédelemmel kell ellátni. A védőburkolatokat normál esetben a NORD szereli fel. A burkolatokat feltétlenül használni kell, ha az érintésvédelem máshogyan nem biztosítható. VESZÉLY! Súlyos személyi sérülések Üzem közben vagy azt követően rövid ideig forróvá válhat a hajtóművek ill. a hajtóműves motorok felülete. Égésveszély áll fenn! A szerelési- és karbantartási munkákat csak álló és lehűlt hajtóművön szabad végezni. A hajtásnak feszültségmentesnek és véletlen bekapcsolás ellen biztosítottnak kell lennie. Védőkesztyűt kell viselni. A forró felületeket érintésvédelemmel kell ellátni. A hajtómű közvetlen közelében tilos könnyen gyúlékony tárgyakat és anyagokat tárolni. 10 B 2050 hu-1817

11 Pos : 22 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 1 Útmutató: FIGYELMEZTETÉS! Súlyos személyi sérülések és dologi károk A szakszerűtlen szállítás következtében súlyos személyi sérülések és dologi károk következhetnek be. További súlyok alkalmazása tilos. A szállítóeszközöknek és emelőeszközöknek megfelelő terhelhetőséggel kell rendelkezniük. Óvni kell a cső- és tömlővezetékeket a károsodástól. VIGYÁZAT! Személyi sérülések A ráépített adapterek, peremek és védőburkolatok külső peremei vágási sérülésveszélyt jelentenek. Alacsony hőmérsékleteken jegesedés léphet fel a fém géprészekkel való érintkezés során. A sérülések elkerülése érdekében szerelés, üzembe helyezés, átvizsgálás és karbantartás során a személyi védőfelszerelés mellett megfelelő védőkesztyűt és -szemüveget is viselni kell. A gyártó javasolja, hogy a NORD gyártmányú termékek javítását a NORD cég szervizmunkatársai végezzék. B 2050 hu

12 Pos : 23 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/wei ter e U 1 Pos : 24 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis 1 Pos : 26 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/2. Getriebebeschreibung 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 1.5 További dokumentumok További információk találhatók a következő dokumentumokban: Hajtómű-katalógusok (G1000, G1012, G1014, G1035, G1050, G2000), Villamos motor üzemeltetési és karbantartási utasítása, Adott esetben a termékhez mellékelt, az opcionálisan hozzá- vagy beépített opciókra vonatkozó üzemeltetési utasítások. 1.6 Ártalmatlanítás Az aktuális helyi előírásokat szem előtt kell tartani. Kiemelt figyelmet kell fordítani a kenőanyagok gyűjtésére és ártalmatlanítására. Hajtóműalkatrészek Fogaskerekek, tengelyek, gördülőcsapágyak, reteszek, biztosítógyűrűk,... Hajtóműházak, a ház részei,... Könnyűfém-hajtóműházak, a könnyűfém ház részei,... Csigakerekek, perselyek,... Tengelytömítő gyűrűk, zárókupakok, gumielemek,... Tengelykapcsoló-alkatrészek Lapos tömítések Hajtóműolaj Szintetikus hajtóműolaj (felirat: CLP PG) Hűtő csőkígyó, hűtő csőkígyó beágyazó anyaga, csavarok Anyag Acél Szürkeöntvény Alumínium Bronz Elasztomer és acél Műanyag és acél Azbesztmentes tömítőanyag Adalék ásványolaj Poliglikol alapú kenőanyag Vörösréz, epoxigyanta, sárgaréz 2. táblázat: Anyagok ártalmatlanítása 12 B 2050 hu-1817

13 Pos : 27 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/t ypenbezeic hnungen und Getriebearten A hajtóművek leírása 2 A hajtóművek leírása 2.1 A hajtóművek fajtái és típusjelölések Homlokkerekes hajtómű A hajtóművek fajtái / típusjelölések Homlok-kúpkerekes hajtómű 2-fokozatú 3-fokozatú 3-fokozatú 4-fokozatú SK 5207 SK 5307 SK 5407 SK 5507 SK 6207 SK 6307 SK 6407 SK 6507 SK 7207 SK 7307 SK 7407 SK 7507 SK 8207 SK 8307 SK 8407 SK 8507 SK 9207 SK 9307 SK 9407 SK 9507 SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK táblázat: A hajtóművek fajtái és típusjelölések A kettős hajtóművek két önálló hajtóműből összeállított hajtóművek. Az SK 5207 SK hajtóműveket a jelen utasításnak megfelelően kell kezelni. A rászerelt hajtóműveket a B 2000 üzemeltetési és szerelési utasításnak megfelelően kell kezelni. Kettős hajtómű típusjelölése: pl. SK 13307/7282 (az SK és SK 7282 önálló hajtóműből áll). B 2050 hu

14 Pos : 29 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3. Montageanleitung, Lager ung, Vorbereitung, 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Kivitelek / opciók Rövidítés Leírás Adattáblán szereplő adatok Lásd a 3. fejezetet Lásd a 4. fejezetet Rövidítés Leírás Adattáblán szereplő adatok Lásd a 3. fejezetet A Csőtengelyes kivitel X X K rugalmas tengelykapcsolóval X B Rögzítőelem X X T hidrodinamikus tengelykapcsolóval X CC Hűtő csőkígyó X X X MS Tartóváz X X CS1 X Olaj/víz hűtőrendszer X X X K rugalmas tengelykapcsolóval X CS2 X Olaj/levegő hűtőrendszer X X X T hidrodinamikus tengelykapcsolóval X D Nyomatéktámasz X X MT Hajtóműre szerelt motortartó konzol X X EA Kihajtóoldali csőtengely tengelybordás fogazattal X X NEMA Szabványos NEMA-motor ED2) rugalmas nyomatéktámasz X OT Olajszinttartály X EV Kihajtóoldali tömör tengely tengelybordás fogazattal X PT100 Hőmérséklet-érzékelő EW Hajtótengely tengelybordás fogazattal R Visszafutásgátló X X F Blokk-perem X X S Szorítópatron X X FAN Ventilátor X V Kihajtóoldali tömör tengely X FK Rászerelt B5-ös perem X VL megerősített csapágyazás X F1 H/H66 IEC KL2 KL3 KL4 KL6 L Behajtóoldali perem Védőburkolat érintésvédelemként Szabványos IEC-motor Keverőműves kivitel - normál csapágy Keverőműves kivitel - normál csapágy - Drywell Keverőműves kivitel - normál csapágy - True Drywell Keverőműves kivitel - normál csapágy - True Drywell - Talprögzítés Kihajtóoldali tömör tengely mindkét oldalon X VL2 X X VL3 X VL4 X X VL6 X X VL5 X X W X X X W2 X W3 Keverőműves kivitel - megerősített csapágyazás Keverőműves kivitel - megerősített csapágyazás - Drywell Keverőműves kivitel - megerősített csapágyazás - True Drywell Keverőműves kivitel - megerősített csapágyazás - True Drywell - Talprögzítés Extruder karimás kivitel egy szabad behajtótengely két szabad behajtótengely három szabad behajtótengely LC1) Cirkulációs kenés X X X WX Segédhajtás X MF... Motoralapkeret X X 1) nyomásérzékelővel 2) az adattáblán szintén csak D jelzéssel szerepel X X X X X X X X X X X Lásd a 4. fejezetet X 4. táblázat: Kivitelek és opciók 14 B 2050 hu-1817

15 Pos : 30 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port des Getriebes - Allgemein 1 Pos : 31 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Be kell tartani az általános biztonsági előírásokat ( 1.4 "Biztonságra vonatkozó utasítások"), az egyes fejezetekben felsorolt biztonsági előírásokat és a rendeltetésszerű használatra vonatkozó utasításokat ( 1.3 "Rendeltetésszerű használat"). 3.1 A hajtómű szállítása FIGYELMEZTETÉS Veszély nehéz teher következtében Súlyos sérülések és dologi károk kialakulásának veszélye lezuhanó, lengő vagy feldőlő nehéz terhek következtében. Személyi sérülések elkerülése érdekében, megfelelően biztosítani kell a veszélyzónát. A hajtómű szállítása során életveszélyes a gép alatt tartózkodni. Szállításhoz arra alkalmas, a hajtómű méretének megfelelő szállítóeszközt kell használni. Az ütközőknek a hajtómű súlyának megfelelőnek kell lenniük. A hajtómű tömegadatait a szállítási dokumentumok tartalmazzák. Ha a hajtóműves motoron van egy járulékos gyűrűs csavar, akkor azt nem szabad használni. A hajtómű szállítását csak az adott célra szolgáló négy szállítószemnél szabad végezni. VIGYÁZAT Csúszásveszély A hajtómű vagy a hajtómű tartozékainak szállítási sérülései a kenőanyag szivárgását idézhetik elő. A kilépő kenőanyag csúszásveszélyt eredményez. Ellenőrizni kell a hajtóművet; a hajtómű csak akkor állítható fel, ha a szállítás során nem keletkeztek rajta sérülések és nem tapasztalható tömítetlenség. Különös figyelmet kell fordítani a tengelytömítő gyűrűk és zárókupakok sérüléseire. FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkárok előfordulásának veszélye nem rendeltetésszerű kezelés következtében. Kerülni kell a hajtóművek károsodását. A szabadon forgó tengelyvégeket érő ütések a hajtómű belső károsodását okozzák. A szállításhoz tilos a tengelyvégeket használni, mert az a hajtómű súlyos károsodását eredményezheti A következő ábrákon láthatóktól nagymértékben eltérő kivitelek, ill. további hajtás- és gépegységek esetében kiegészítő rögzítési pont válhat szükségessé. Ebben az esetben forduljon a NORD-szerviz munkatársaihoz. B 2050 hu

16 Pos : 32 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port des Getriebes - Standardgetriebe 1 Pos : 33 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port des Getriebes - Motoradapter 1 Pos : 34 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Szabványos hajtóművek A hajtóműveket kizárólag rögzítőbilincsekkel és emelőkötelekkel, ill. -láncokkal szabad szállítani, mégpedig a vízszinteshez képest os szögben. 1. ábra: A szabványos, motoradapterrel ellátott hajtóművek szállítása A motoradapterrel felszerelt hajtóműveket kizárólag rögzítőbilincsekkel és emelőkötelekkel, ill. - láncokkal szabad szállítani, mégpedig a vízszinteshez képest os szögben. A motoron levő gyűrűs csavarokat tilos szállításhoz használni. 2. ábra: A motoradapterrel felszerelt, 16 B 2050 hu-1817

17 Pos : 35 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port des Getriebes - R ühr wer ksausführung 1 Pos : 36 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás keverőműves kivitelű hajtóművek szállítása A keverőműves kivitelű hajtóműveket kizárólag rögzítőbilincsekkel és emelőkötelekkel, ill. -láncokkal szabad szállítani, mégpedig a vízszinteshez képest os szögben. A motoron levő gyűrűs csavarokat tilos szállításhoz használni. 3. ábra: Keverőműves kivitelű hajtóművek szállítása B 2050 hu

18 Pos : 37 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port des Getriebes - Motorschwinge 1 Pos : 38 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató tartóvázon vagy alapkereten A tartóvázon vagy alapkereten levő hajtóműveket kizárólag rögzítőbilincsekkel és emelőkötelekkel, ill. -láncokkal szabad szállítani, mégpedig a vízszinteshez képest os szögben. Kizárólag a tartóvázon, ill. alapkereten levő rögzítési pontokat használja. 4. ábra: A hajtómű szállítása tartóvázon vagy alapkereten 18 B 2050 hu-1817

19 Pos : 39 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Lager 1 Pos : 40 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Langzeitlagerung Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.2 Tárolás Az üzembe helyezés előtti rövid ideig tartó tárolásnál a következőre kell ügyelni: Tárolás szerelési helyzetben ( 6.2 "Beszerelési helyzet") és a hajtómű felborulás elleni biztosítása, A hajtóműház tiszta fémfelületeit és a tengelyeket kissé be kell olajozni, A tárolás száraz helyiségben történjen, A hőmérséklet nagy ingadozások nélkül, a -5 C és +50 C közötti tartományban legyen, A relatív páratartalom 60%-nál kisebb legyen, Ne legyen közvetlen napsugárzás, ill. UV-fény, A környezetben ne legyenek agresszív, korróziót okozó anyagok (szennyezett levegő, ózon, oldószer, sav, lúg, só, radioaktivitás stb.), Ne legyen rázkódás, rezgés. 3.3 Hosszú időn át tartó tárolás VIGYÁZAT Személyi sérülések A hosszú időn át tartó vagy nem megfelelő tárolás a hajtómű hibás működéséhez vezethet. A tárolás engedélyezett időtartamának túllépésekor a hajtómű üzembe vétele előtt át kell vizsgálni azt. Információk Hosszú időn át tartó tárolás 9 hónapnál hosszabb tárolás, illetve állásidő esetén a NORD Hajtástechnika Kft. a Tartós tárolás opció megvásárlását ajánlja. A Tartós tárolás opcióval és a lent felsorolt műveletekkel a hajtómű akár 2 évig is tárolható. A tényleges igénybevétel nagyban függ a helyi körülményektől, ezért a megadott idők csak tájékoztató jellegűek. A hajtómű és raktárhelyiség állapota az üzembe helyezés előtti tartós tároláshoz: Tárolás szerelési helyzetben ( 6.2 "Beszerelési helyzet") és a hajtómű felborulás elleni biztosítása. A hajtómű külső festékbevonatán szállítás közben keletkezett hibák kijavítása. Ellenőrizni kell a peremek illesztési felületét és a tengelyvégeket, hogy azokat bevonták-e megfelelő rozsda elleni védelemmel; szükség szerint gondoskodni kell a megfelelő rozsdavédelemről. A Tartós tárolás opcióval rendelkező hajtóművek kenőanyaggal teljesen feltöltötték, vagy a hajtóműolajokhoz VCI-korróziógátlót kevertek (lásd a hajóművön levő matricát), vagy nem töltötték fel olajjaj, de kis mennyiségű VCI-koncentrátumot tartalmaznak. A tárolás száraz helyiségben történjen. Trópusi körülmények között a hajtóművet óvni kell a rovarok támadása ellen. A hőmérséklet nagy ingadozások nélkül, a -5 C és +40 C közötti tartományban legyen. A relatív páratartalom 60%-nál kisebb legyen. Ne legyen közvetlen napsugárzás, ill. UV-fény. A környezetben ne legyenek agresszív, korróziót okozó anyagok (szennyezett levegő, ózon, oldószer, sav, lúg, só, radioaktivitás stb.). Ne legyen rázkódás és rezgés. B 2050 hu

20 Pos : 41 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Pr üfung des Getri ebes 1 Pos : 42 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Teendők tárolás ill. állásidő során Amennyiben a levegő relatív páratartalma 50%-nál kisebb, a hajtómű akár 3 éven át is tárolható. Teendők üzembe helyezés előtt Amennyiben a tárolás, ill. állásidő 2 évnél hosszabb, vagy rövid ideig tartó tárolás közben a hőmérséklet nagymértékben eltér a normál tartománytól, üzembe helyezés előtt ki kell cserélni a hajtóműben levő kenőanyagot. Teljesen feltöltött hajtómű esetén, üzembe helyezés előtt az építési formának megfelelően csökkenteni kell az olajszintet. Olajjal nem feltöltött hajtómű esetén, üzembe helyezés előtt a kivitelnek megfelelően fel kell tölteni az olajat. A VCI-koncentrátumot nem kell eltávolítani a hajtóműből. A kenőanyag mennyiségét és fajtáját a típustáblán szereplő információnak megfelelően kell megválasztani. 3.4 A hajtómű ellenőrzése VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Semmilyen munka és tevékenység, pl. szállítás, tárolás, felállítás, elektromos csatlakoztatás, üzembe helyezés, karbantartás és állagmegóvási munka sem végezhető robbanásveszélyes környezetben. A hajtóművet ellenőrizni kell, és csak akkor szerelhető fel, ha: Nem láthatók rajta, pl. a tárolás vagy szállítás során keletkezett sérülések. Különös figyelmet kell fordítani a tengelytömítések, zárókupakok és védőburkolatok sérüléseire, Nincs tömítetlenség, ill. nem látható olajveszteség. Nem utal korrózió vagy más jel a szakszerűtlen vagy nedves helyen való tárolásra, Maradéktalanul eltávolították a csomagolóanyagokat. 20 B 2050 hu-1817

21 Pos : 43 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Pr üfung der T ypensc hilddaten Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.5 Az adattábla adatainak ellenőrzése VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Ellenőrizni kell, és meg kell győződni arról, hogy a hajtómű típusa, minden műszaki adat és az ATEX szerinti jelölés megegyezik-e a berendezés-, ill. a géptervek adataival. Az adattáblát szilárdan a hajtóműre kell rögzíteni, és nem szabad azt tartós szennyeződésnek kitenni. Ha az adattábla olvashatatlanná válik, vagy megrongálódik, forduljon a NORD szervizrészlegéhez. 5. ábra: Adattábla (példa) B 2050 hu

22 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Az adattábla adatainak magyarázata Sz. Rövidítés Egység Megjelölés 1 SK típus - NORD hajtóműtípus Lásd a köv. fejezetet: Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. 2 No. - Gyártási szám 3 i ges - Teljes hajtóműáttétel 4 n 2 min -1 A hajtómű kihajtótengelyének névleges fordulatszáma 5 n 1 min -1 A hajtómű behajtótengelyének névleges fordulatszáma 6 IM - Beszerelési helyzet M 2 Nm A hajtómű kihajtótengelyének névleges fordulatszáma 8 P 1 kw Behajtó teljesítmény 9 Bj - Gyártási év F R2 kn max. megengedett radiális erő a hajtómű kihajtótengelyén F R1 kn max. megengedett radiális erő a hajtómű behajtótengelyén a W opció esetén T u C megengedett környezeti hőmérséklet-tartomány a hajtómű számára F A2 kn max. megengedett axiális erő a hajtómű kihajtótengelyén F A1 kn max. megengedett axiális erő a hajtómű behajtótengelyén a W opció esetén x R2 mm az F R2 radiális erő támadáspontjának max. távolsága Oil - A kenőolaj fajtája, viszkozitása és mennyisége MI h A hajtómű nagyjavításának gyakorisága üzemórákban, ill. a CM dimenzió nélküli karbantartási osztály megadása - ATEX (DIN EN ) szerinti jelölés: 1. Csoport (mindig II, bányába nem alkalmas) 2. Kategória (2G, 3G gáz esetén, ill. 2D, 3D por esetén) 3. A gyulladásvédelem fajtája (ha van) (c) 4. Robbanási csoport, ha van (IIC. IIB) 5. Hőmérsékleti osztály (T1-T3 vagy T4 gáz esetén), ill. max. felületi hőmérséklet (pl. 125 C por esetén), ill. speciális max. felületi hőmérséklet; lásd a külön dokumentációt (TX) 6. Hőmérsékletmérés az üzembe helyezéskor (X) ( 6.8. fejezet) 19 S - A külön dokumentáció száma, sorszám /év 5. táblázat: Az adattábla magyarázata 22 B 2050 hu-1817

23 Pos : 44 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Pr üfung der Baufor m 1 Pos : 45 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Ügyelni kell arra, hogy hajtóműves motoroknál (villanymotorral egybeépített hajtómű) az elektromos motornak saját adattáblája van, ATEX szerinti külön jelöléssel. A motor jelölésének is egyeznie kell a berendezés-, ill. géptervek adataival. A hajtóműves motor egységre a hajtóműjelölés és a villanymotor-jelölés mindenkori alacsonyabb robbanásvédelme érvényes. Ha a villanymotor frekvenciaváltóról működik, akkor a motornak ATEX szerinti engedéllyel kell rendelkeznie a frekvenciaváltós üzemhez. A frekvenciaváltós üzemnél hagyományosan és engedélyezett módon jelentősen eltérő névleges fordulatszámok szerepelnek a motor és a hajtómű adattábláján. A motor hálózati üzeménél ± 60 min -1 értékig térhet el egymástól a motor és a hajtómű adattábláján szereplő névleges fordulatszám. 3.6 Az építési alak ellenőrzése VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A hajtómű csak az adattáblán ( 3.5 "Az adattábla adatainak ellenőrzése") megadott beszerelési helyzetben ( 6.2 "Beszerelési helyzet" üzemeltethető. Ha az IM mezőben egy X betű áll, akkor az S mezőben megadott számú külön dokumentációban foglaltak az irányadók. szavatolni kell, hogy a beszerelési helyzet üzem közben változatlan maradjon. Az összes rendelkezésre álló rögzítőt fel kell használni. Az olajellenőrző, -leeresztő és légtelenítő berendezéseknek szabadon hozzáférhetőnek kell lenniük ( 6.1 "Olajleeresztő, légtelenítő és olajszint normál helyzetei"). B 2050 hu

24 Pos : 46 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Vorbereitungen z um Aufstellen 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.7 Előkészületek a felállításhoz VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Ügyelni kell arra, hogy a hajtóműre szerelt hajtáselemek, mint pl. tengelykapcsolók, szíjtárcsák stb., valamint meghajtó motorok szintén megfeleljenek az ATEX-előírásoknak. VIGYÁZAT! Személyi sérülések A szállítás közbeni sérülések a hajtómű hibás működését eredményezhetik, és annak következtében dologi károkhoz és személyi sérülésekhez vezethetnek. A szállítmányt a megérkezését követően azonnal ellenőrizni kell annak megállapítására, hogy nem láthatók-e rajta szállítási és csomagolási sérülések. A károkat haladéktalanul jelenteni kell a szállítóvállalatnak. A szállítás során sérült hajtóműveket adott esetben tilos üzembe helyezni. Ellenőrizni kell a hajtóművet és csak akkor szabad felállítani, ha a szállítás során nem keletkeztek rajta sérülések és nem tapasztalható tömítetlenség. Különös figyelmet kell fordítani a tengelytömítő gyűrűk és zárókupakok sérüléseire. Ügyelni kell a kilépő kenőanyagokra, mert csúszásveszély áll fenn. A hajtóműves motor minden csupasz felületét és tengelyét szállítás előtt olajjal/zsírral ill. korróziógátlóval kell bevonni a korrózió elleni védelem érdekében. A szerelést megelőzően alaposan el kell távolítani az olajat/zsírt ill. a korróziógátlót, valamint az esetleges szennyeződéseket a tengelyekről és a peremfelületekről. Információk Olajfeltöltés A gyár elhagyásakor a hajtóművek és hajtóműves motorok standard módon nem rendelkeznek gyári olajfeltöltéssel. A feltöltéshez használandó kenőolaj típusát és mennyiségét az adattábla ( 3.5 "Az adattábla adatainak ellenőrzése") tartalmazza. Az "Kenőolaj-mennyiségek" c. fejezetben felsorolt kenőolaj-mennyiség tájékoztató jellegű, és az áttételtől függően változhat. Az adattáblán szereplő érték megbízásspecifikus, ezért pontosabb. Opcionálisan előfordulhat, hogy a hajtóművet már feltöltötték kenőanyaggal. Az üzembe helyezést megelőzően mindenképpen ellenőrizni kell az olajszintet az "Olajszint" c. fejezetben foglaltak szerint. Olyan alkalmazás esetén, amikor a helytelen forgásirány kárt vagy veszélyt okozhat, a kihajtótengely helyes forgásirányát szétkapcsolt állapotban a hajtómű kipróbálásával meg kell határozni, és a későbbi működés folyamán biztosítani kell. Az olajszinttartályokat ( OT opció) a hajtómű a kiszállításakor már standard módon felszerelt állapotban tartalmazza. Ha ez mégsem lenne így, az előírt helyüket a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza. 24 B 2050 hu-1817

25 Pos : 47 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Beépített visszafutás-gátlóval rendelkező hajtóműveknél a behajtó- ill. kihajtóoldalon nyíljelölések láthatók a hajtóművön. A nyilak hegyei a hajtómű forgási irányába mutatnak. A motor bekötésekor és a motorvezérlés során meg kell győződni arról pl. egy forgómező vizsgálattal, hogy a hajtómű csak a forgási irányba tud-e forogni. FIGYELEM Hajtóműkár A beépített visszafutás-gátlóval rendelkező hajtóművek esetében, a hajtóműves motornak blokkoló forgási irányba, azaz rossz forgási irányba való kapcsolása a hajtómű károsodásához vezethet. Ügyelni kell a helyes forgásirányra. FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkárok agresszív vagy korrozív környezet következében. Meg kell győződni arról, hogy a felállítási hely környékén nincsenek, illetve később a működés közben várható-e olyan agresszív, korróziót okozó anyagok megjelenése, amelyek a fémet, kenőanyagot vagy az elasztomereket megtámadják. Kétes esetben fel kell venni a kapcsolatot a NORD Hajtástechnika Kft.-vel, és előfordulhat, hogy különleges intézkedéseket kell alkalmazni. FIGYELEM Hajtóműkár A feltöltött VCI-koncentrátumot (tartós tárolás) tartalmazó hajtóművek tároláshoz teljesen zártak. Ügyelni kell arra, hogy a hajtóműves motor üzembe vétele előtt fel kell szerelni, és szükség szerint ki kell reteszelni a szelepelt légzőfuratot. A szerelési helyzetet a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza. B 2050 hu

26 Pos : 48 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en des Getriebes 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.8 A hajtómű felállítása VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A hajtómű felállításánál a környezet nem lehet robbanásveszélyes. A hajtóműhöz/hajtóműves motorhoz vezetett hűtőlevegőnek a környezeti hőmérséklet adattáblán megadott, megengedett tartományában kell lennie. A hajtóművet védeni kell a közvetlen napfénytől (pl. napfényvédő tető). Ha nem megvalósítható a napvédelem, akkor a hajtóműhöz/hajtóműves motorhoz vezetett hűtőlevegőnek legalább 10 C-kal kell alatta lennie az adattáblán szereplő T u megengedett környezeti hőmérsékleti tartománynak. FIGYELMEZTETÉS! Veszély nehéz teher következtében Sérülésveszély és hajtómű-károsodás kockázata a hibás rögzítés következtében. A hajtóművön levő megfelelő rögzítési pontokat kell a felállításnál használni ( 3.1 "A hajtómű szállítása"). Tilos további terhek rögzítése a hajtóművön. A hajtóművet nem szabad a függesztő szemeknél fogva ferdén húzni. FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély Üzem közben vagy azt követően rövid ideig forróvá válhat a hajtóművek, ill. a hajtóműves motorok felülete. A közvetlenül hozzáférhető forró felületeket érintésvédelemmel kell ellátni. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések Ha nem megfelelő méretű az alapozás vagy a hajtómű rögzítése, előfordulhat, hogy a hajtómű kilazul, leesik, vagy irányíthatatlan forgásba kezd. Az alapozást és a hajtómű rögzítését a berendezés súlyának és forgatónyomatékának megfelelően kell elvégezni. A hajtómű rögzítéséhez valamennyi csavart fel kell használni. 26 B 2050 hu-1817

27 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. Felállításkor a következőkre kell ügyelni: Az akadálytalan levegőáramlást a hajtómű minden oldalán lehetővé kell tenni. A hajtómű körül elegendő szabad teret kell hagyni. Legalább 30 -os szabad teret kell hagyni a ventilátor szívónyílásánál. Hajtóműves motorok esetén a motorventilátor hűtőlevegőjének akadálytalanul kell áramolnia a hajtómű felé. Nem szabad körülépíteni, ill. beburkolni a hajtóművet/hajtóműves motort. Ne tegye ki a hajtóművet nagy energiájú sugárzásoknak. Ne vezesse más aggregátok meleg levegőjét a hajtóműhöz/hajtóműves motorhoz. Az alapnak, ill. a peremnek, amire a hajtómű fel van erősítve, működés közben nem szabad meleget vezetnie a hajtóműbe. Ne keletkezzen por a hajtómű környezetében. Amennyiben a fenti követelmények nem tarthatók be, konzultálni kell a NORD Hajtástechnika Kft. munkatársaival. FIGYELEM Hajtóműkár A helytelen szerelés miatti erők a hajtómű idő előtti károsodásához vezethetnek. A hajtóművet és az alapzatot pontosan a meghajtásra kerülő géptengelynek megfelelően kell beállítani, hogy elkerülhető legyen a hajtóműbe túlfeszülés következtében ébredő további erő. Az alapnak, amelyre a hajtóművet felrögzítik, kis zsugorodásúnak, vetemedés szempontjából merevnek és síknak kell lennie. A felcsavarozási felület alapnál tapasztalható síkságát a megfelelő pontossággal kell kialakítani ( 6.5 "A felcsavarozási felületek tűréshatárai"). A hajtómű és az alap felcsavarozási felületeinek esetleges szennyeződéseit alaposan el kell távolítani. Az alapzatnak megfelelőnek kell lennie a hajtómű súlyához és a nyomatékhoz, és figyelembe kell vennie a hajtóműre ható erőhatásokat. A túl puha aljzatok üzem közben álló állapotban nem mérhető radiális és axiális eltolódást okozhatnak. A hajtómű betonalapon való rögzítésekor a tőcsavarokat megfelelő mélységben kell elhelyezni. Pontosan beállított rögzítősíneket kell a betonalapba önteni. Legalább 8.8-as minimális minőségű csavarokat kell alkalmazni a hajtómű rögzítéséhez. A csavarokat a megfelelő meghúzási nyomatékokkal meg kell húzni ( 6.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"). B 2050 hu

28 Pos: 49 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Információk Beállítás A tengelyek, csapágyak és tengelykapcsolók élettartama jelentősen függ a tengelyek egymáshoz viszonyított pontos beállításától. A beállításnál ezért minden esetben a nulla eltérésre kell törekedni. Ehhez figyelembe kell venni pl. a speciális üzemeltetési utasításokban a tengelykapcsolókra vonatkozó követelményeket. A tengelyvégekre vonatkozó tűréshatárokat és a peremes csatlakozások méreteit a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza. FIGYELEM Hajtóműkár Csapágykárok és a fogazott alkatrészek károsodása áramátmenet miatt. A hajtóműházat minden esetben le kell földelni. Hajtóműves motoroknál a földelést a motorcsatlakozáson keresztül kell biztosítani. A hajtóművön tilos hegesztési munkákat végezni. A hajtóművet tilos földelési helynek használni hegesztési munkákhoz, mert előfordulhat, hogy megsérül a csapágy és a fogazott alkatrészek. 28 B 2050 hu-1817

29 Pos : 50 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motor Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.9 Motor (IEC, NEMA opció) VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Csak olyan szabványmotorokat szabad felszerelni, amelyek az adattábla szerint az ATEXzónába megfelelő kategóriával rendelkeznek. Ezen kívül a 2D ATEX-kategóriájú hajtóműveknél (lásd a hajtómű adattáblájának utolsó sorában az ATEX-jelölést) a motornak legalább IP 6x védettségűnek kell lennie. Kizárólag olyan tengelykapcsolók alkalmazhatók, amelyek robbanásveszélyes környezetben való használata engedélyezettek, illetve rendelkeznek a megfelelő jelöléssel. Az ATEX szerinti jelölésnek meg kell egyeznie a berendezés-, ill. géptervek adataival. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély Tengelykapcsolók szerelése és karbantartása közben előfordulhat, hogy a gyorsan forgó géprészek súlyos sérüléseket okoznak. Biztosítani kell a hajtóművet a véletlen bekapcsolás ellen. Be kell tartani az alkalmazott tengelykapcsoló üzemeltetési és szerelési utasításában foglaltakat. Tilos túllépni a következő táblázatban felsorolt motortömegeket, valamint az X méretet az IECadapterhez, ill. NEMA-adapterhez való csatlakoztatáskor. A táblázatokban szereplő értékek túllépésekor konzultálni kell a NORD Hajtástechnika Kft. munkatársaival. Maximálisan engedélyezett IEC és NEMA motortömegek IEC NEMA 210T 250T 280T 324T 326T 365T Súlypont X max1) [mm] Súly [kg] ) lásd a Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.. ábrát a maximálisan engedélyezett X méretért 6. táblázat: IEC és NEMA motortömegek B 2050 hu

30 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Maximálisan engedélyezett Transnorm motortömegek Transnorm Súlypont X max1) [mm] Súly [kg] ) lásd a Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.. ábrát a maximálisan engedélyezett X méretért 7. táblázat: Transnorm motortömegek 6. ábra: Motorsúlypont 30 B 2050 hu-1817

31 Pos : 51 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Szabványos körmös tengelykapcsolós motor felszerelése FIGYELEM Hajtóműkár Szereléskor tartsa be a tengelykapcsoló gyártójának külön dokumentációjában foglaltakat. 1. Tisztítsa meg a motor tengelyét, a motor és az adapter peremfelületeit, és ellenőrizze, hogy sérülésmentesek-e. A motor rögzítési méreteinek és tűrési határainak meg kell felelniük a DIN EN 50347, ill. NEMA MG1 Part 4 szabvány előírásainak. 2. Helyezze fel a tengelykapcsolófélt a motor tengelyére úgy, hogy a motor retesze felhúzáskor belekapjon a tengelykapcsolófél hornyába. 3. Húzza fel a tengelykapcsolófélt a motor tengelyére, a motorgyártó utasításai szerint. A motor tengelyvégét homlokoldalon síkba állítsa a tengelykapcsolóval. 7. ábra: A tengelykapcsoló felszerelése a motor tengelyére 4. Biztosítsa menetes csappal a tengelykapcsoló két felét. A menetes csapot ragasztóval (pl. Loctite 242, Loxeal 54-03) biztosítani kell, és a megfelelő nyomatékkal meghúzni ( 6.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"). 5. A szabadban és nedves környezetben történő felállítás esetén ezen kívül ajánlott tömíteni a motor és az adapter peremfelületeit is. A peremfelületeket a motor felszerelése előtt teljesen be kell kenni felülettömítő szerrel (pl. Loctite 574 vagy Loxeal 58-14) úgy, hogy szerelés után a perem tömítsen. 6. Szerelje a motort az adapterre, közben ne feledkezzen meg a mellékelt fogaskoszorúról. 7. Az adapter csavarjait a megfelelő nyomatékkal meg kell húzni ( 6.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"). Más típusú tengelykapcsoló alkalmazásakor a szerelés menetét az adott gyártó által összeállított dokumentáció tartalmazza. B 2050 hu

32 Pos: 52 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Getriebe mit Hohlwelle 1 Pos : 53 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.10 Csőtengelyes hajtómű (opció: A, EA) FIGYELEM Hajtóműkár Szakszerűtlen szerelés esetén a csapágyak, fogaskerekek, tengelyek vagy a ház megsérülhetnek. A csőtengelyes hajtómű felszerelését a gép tömör tengelyére olyan megfelelő felhúzószerkezetekkel kell végezni, amelyek nem teszik ki káros axiális erőhatásnak a hajtóművet. Különösen a hajtómű kalapáccsal történő felverése nem megengedett. Megkönnyíti a fel- és a későbbi leszerelést, ha a jelzett helyeket a szerelés előtt bekeni korróziógátló hatású kenőanyaggal (pl. Nord Anti-Corrosion (cikkszám: ). Előfordulhat, hogy a szerelést követően felesleges zsír, illetve korróziógátló lép ki és csepeg le. A kb. 24 órás bejáratási idő elteltével alaposan meg kell tisztítani a kihajtótengelyen levő helyeket. A zsír kilépése nem jelenti a hajtómű szivárgását. Figyelem! Szorítópatronos hajtóműveknél nem ( )! 8. ábra: Kenőanyag felvitele a csőtengelyre és a vendégtengelyre A gép tömör tengelye reteszének szükséges hosszát a helyszínen kell meghatározni a biztonságos erőátvitel szavatolása érdekében. Ha tengelybordás fogazatot alkalmaznak (opció: EA) az erőátvitelhez, meg kell győződni arról, hogy a gép tömör tengelyének fogazata megfelelő méretű és a megfelelő tűréshatárokkal rendelkezik. 32 B 2050 hu-1817

33 Pos : 54 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Befestigungsel ement 1 Pos : 55 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Rögzítőelem (opció: B) Információk Rögzítőelem A rögzítőelemmel (B opció) a hajtóművet a tömör tengelyeken lehet rögzíteni, vállal vagy anélkül. A rögzítőelem csavarját a megfelelő nyomatékkal meg kell húzni ( 6.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"). Szerelés Leírás 1 Rögzítőelem 2 Biztosítógyűrű 3 Menetes rúd 4 Menetes anya 5 Biztosítócsavar Rögzítés 6 Zárófedél 7 Menetes rúd 8 Leszerelőelem 9 Menetes anya Leszerelés 9. ábra: A rögzítőelem le- és felszerelése B 2050 hu

34 Pos : 56 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Schrumpfscheibe 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Szorítópatron (opció: S) VIGYÁZAT Sérülésveszély A szorítópatron szakszerűtlen felszerelése és leszerelése a tárcsa sérülését eredményezheti. FIGYELEM Hajtóműkár Szereléskor tartsa be a szorítópatron gyártójának külön dokumentációjában foglaltakat. FIGYELEM Hajtóműkár Szakszerűtlen szerelés esetén a csapágyak, fogaskerekek, tengelyek és házak sérülhetnek. A csőtengelyes hajtómű felszerelését a gép tömör tengelyére olyan megfelelő felhúzószerkezetekkel kell végezni, amelyek nem teszik ki káros axiális erőhatásnak a hajtóművet. Különösen a hajtómű kalapáccsal történő felverése nem megengedett. A szorítópatron szorítócsavarjainak beépített tömör tengely nélküli megszorításakor előfordulhat, hogy a csőtengely tartósan deformálódik. A szorítócsavarokat beszerelt tömör tengely nélkül tilos meghúzni! A szorítópatron ismételt felszerelésekor meg kell tisztítani a szorítócsavarokat, a menetben és a fejfelfekvésnél Molykote nélküli zsírral be kell vonni. FIGYELEM Hajtóműkár A szorítópatronnal felszerelt csőtengelyeket nem szabad a gép vállal rendelkező tömör tengelyére szerelni, hogy elkerülhető legyen a csőtengely és a felfekvőváll közötti feszülés, ill. dörzsölődés. A vendégtengely külső átmérőjének 160 mm-nél nagyobb méretnél g6, 160 mm-nél vagy annál kisebb méretnél h6 illesztéssel kell rendelkeznie. Az illesztést a DIN EN ISO 286 szabvány szerint kell elvégezni. A vendégtengely anyaga minimális folyáshatárának 360 N/mm 2 -nek kell lennie. Ez biztosítja, hogy a szorítóerő következtében nem lép fel tartós deformálódás. 34 B 2050 hu-1817

35 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Szabványos szerelési folyamat: 1. Az esetleges védőburkolat eltávolítása 2. A szorítópatron szorítócsavarjait kihajtás nélkül ki kell oldani. A szorítócsavarokat kézzel annyira meg kell húzni, hogy a peremek és a belső gyűrű közötti játék eltűnjön. 3. A szorítópatront a megadott helyzetig (lásd a megbízásra vonatkozó méretrajzot) fel kell tolni. 4. A gép tömör tengelyét a szerelést megelőzően teljesen zsírtalanítani kell. a. Szabványos csőtengelyeknél nem kell zsírral bevonni a gép tömör tengelyét. b. Speciális, bronzperselyes csőtengely esetében a gép tömör tengelyét azon a területen kell zsírral bevonni, amely később érintkezésbe kerül a hajtómű csőtengelyében levő persellyel (10. ábra). A szorítópatronon azt a helyet, ahol a szorítás történik, feltétlenül zsírmentesen kell tartani. 1 Ezen a területen zsírmentesnek kell lennie 10. ábra: A gép tömör tengelyének felszerelése szorítópatronnal rendelkező speciális csőtengelyek esetében 5. A hajtómű csőtengelyét és annak perselyét teljes egészében zsírtalanítani kell annak érdekében, hogy a felszereléskor elkerülhető legyen a véletlen zsírzás a zsugorkötés területén 6. A gép tömör tengelyét a csőtengelybe kell vezetni úgy, hogy teljesen kihasználja a zsugorkötés területét. 7. A szorítópatron szorítócsavarjait egymás után az óra járásával megegyező irányban egyenletesen, több körben meg kell húzni. B 2050 hu

36 Pos : 57 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 8. A szorítócsavarok meghúzását követően a belső gyűrű csavaroldali homlokfelületének és a külső gyűrű homlokfelületének hézag nélkül egymáson kell feküdnie. A szorítópatron megfeszítettségét így szemmel ellenőrizni lehet (11. ábra). 11. ábra: Felszerelt állapotban levő szorítópatron 9. A hajtómű csőtengelyét és a gép tömör tengelyét egy vonallal meg kell jelölni, hogy a terhelés alatti megcsúszást később fel lehessen ismerni. Szabványos leszerelési folyamat: 1. A szorítópatron szorítócsavarjait egymás után az óra járásával megegyező irányban egyenletesen, több körben ki kell engedni. Ne vegye ki a szorítócsavarokat a menetből. 2. Amennyiben a külső gyűrű nem válik le magától a belső gyűrűről a csavarok kb. egyszeri elforgatásával, a külső gyűrűt egy lenyomómenet segítségével meglazíthatja. Ehhez a szükséges számú szorítócsavart egyenletesen csavarozza be a lenyomómenetbe, amíg a külső gyűrű leválik a belsőről. 3. Vegye le a hajtóművet a gép tömör tengelyéről. Ha egy szorítópatron már hosszabb ideje használatban volt vagy elszennyeződött, akkor azt az újabb felszerelés előtt szét kell szedni, meg kell tisztítani, és a kúpos felületeket (kónuszt) be kell kenni Molykote G-Rapid Plus-szal vagy valamilyen más kenőanyaggal. A menetben és a fejfelfekvésben a csavarokat Molykote-ot nem tartalmazó zsírral kell kezelni. Sérülés vagy korrózió esetén a sérült elemeket ki kell cserélni. 36 B 2050 hu-1817

37 Pos: 58 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Getriebe in Flanschausführung 1 Pos : 59 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motorsc hwing en 1 Pos : 60 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.11 Peremes kivitelű hajtómű (opció: F, FK, VL2/3/4/5, KL2/3/4) FIGYELEM Hajtóműkár A hajtómű túlfeszítése miatti járulékos erőbevezetés a hajtómű károsodását eredményezheti. A peremes hajtóműveket csak a peremnél fogva szabad a meghajtandó géppel összecsavarozni. A meghajtandó gép felcsavarozási felületét a 6.5 "A felcsavarozási felületek tűréshatárai" c. fejezetben foglalt tűréshatároknak megfelelően kell kialakítani. A meghajtandó gép peremének kis zsugorodásúnak és vetemedés szempontjából merevnek kell lennie A felcsavarozási felületeknek mindkét peremnél tisztának kell lennie. A lyukkörátmérőt, a hajtómű peremén levő menetes furatok számát és méretét a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza Motoralapkeret és tartóváz (opció: MS, MF) FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély Sérülésveszély áll fenn a gyorsan forgó gépegységek miatt leszerelt védőburkolatok mellett: Biztosítani kell a hajtóművet a véletlen bekapcsolás ellen Tengelykapcsolóknál és fékeknél be kell tartani az adott gyártó üzemeltetési/szerelési utasításában foglaltakat FIGYELEM Hajtóműkár A motor és hajtóművek közötti gépegységek, így pl. a folyadékos tengelykapcsolók és fékek szállítása előre beállított módon történik: A gépegységek beállítását a gyártó vonatkozó dokumentációja szerint a hajtómű üzembe vétele előtt ellenőrizni kell. B 2050 hu

38 Pos : 61 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Inter ne Kühlanlag e 1 Pos : 62 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.13 Belső hűtőberendezés (CC opció) VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A hűtőberendezést csak hőmérséklet-felügyelettel (PT100) kombinálva szabad üzemeltetni. A NORD által biztosított speciális ATEX-dokumentációban foglaltakat be kell tartani. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély Sérülésveszély nyomásmentesítés miatt. A hajtóművön végzett munkákat kizárólag nyomásmentes hűtőkör mellett szabad elvégezni. A hűtőközeg be- és kieresztéséhez a hajtóművön, ill. a házfedélen csőmenetes csatlakozók találhatók cső- és tömlővezetékek szereléséhez. A csőmenetek pontos méretét a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza. A záródugókat a szerelés előtt le kell venni a menetes csonkról, a hűtő csőkígyót ki kell öblíteni, hogy így elkerülhető legyen a hűtőrendszer szennyeződése. A csatlakozócsonkokat az üzemeltető által létrehozandó hűtőközeg keringető rendszerrel össze kell kötni. A hűtőközeg áramlási iránya szabadon megválasztható. FIGYELEM Hajtóműkár Meg kell győződni arról, hogy nem csavarodtak-e meg a csonkok a szerelés alatt vagy után, mert különben a hűtő csőkígyó is megsérülhet. Biztosítani kell, hogy semmilyen külső erő ne hasson a hűtő csőkígyóra. Kerülni kell a rezgéseket (fáradásos törés) 1 Hűtő csőkígyó 12. ábra: Hűtőfedél felszerelt csőkígyóval 38 B 2050 hu-1817

39 Pos : 63 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Exter ne Kühl anlage Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.14 Külső hűtőberendezés (CS1 X, CS2 X opció) VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Robbanásveszélyes környezetben csak olyan hűtőberendezések alkalmazhatók, amelyek arra engedélyezettek, és rendelkeznek a megfelelő jelöléssel. Az ATEX szerinti jelölésnek meg kell egyeznie a berendezés-, ill. géptervek adataival. A hűtőberendezést csak hőmérséklet-felügyelettel (PT100) kombinálva szabad üzemeltetni. A NORD által biztosított speciális ATEX-dokumentációban foglaltakat be kell tartani. FIGYELEM Hajtóműkár Szereléskor tartsa be a hűtőberendezés gyártójának külön dokumentációjában foglaltakat. Csatlakoztassa a hűtőberendezést a 13. ábra szerint. A NORD vállalattal egyeztetve más csatlakoztatási pontok is lehetnek, amelyeket a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmaz. Magyarázat 1 Hajtómű szívócsatlakozója 2 Szivattyú/hűtőberendezés szívócsatlakozója 3 Hűtőberendezés nyomócsatlakozója 4 Hajtómű nyomócsatlakozója 5 Hőmérséklet-felügyelet (opcionális) 6 Hűtővíz-csatlakozó 13. ábra: Ipari hajtómű CS1 és CS2 hűtőberendezésekkel B 2050 hu

40 Pos : 64 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Magyarázat 1 Szívócsatlakozó 2 Szivattyú 3 Hőcserélő 4 Hűtőberendezés nyomócsatlakozója 5 Hőmérséklet-érzékelő (PT100) 6 Hűtővíz-csatlakozó 14. ábra: Ipari hajtómű CS1 és CS2 hűtőberendezés hidraulikaterve 40 B 2050 hu-1817

41 Pos : 65 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/U mlaufsc hmier ung 1 Pos: 66 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Drehmomentstütze Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.15 Cirkulációs kenés (LC opció) VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Robbanásveszélyes környezetben csak olyan keringetőszivattyúk, érzékelők alkalmazhatók, amelyek arra engedélyezettek, és rendelkeznek a megfelelő jelöléssel. Az ATEX szerinti jelölésnek meg kell egyeznie a berendezés-, ill. géptervek adataival. FIGYELEM Hajtóműkár Szereléskor tartsa be a motorszivattyú, a külső hűtőberendezés, ill. a szenzorok gyártójának vonatkozó dokumentációjában foglaltakat. A cirkulációs kenéssel rendelkező hajtóművek esetében standard módon peremes, ill. motorszivattyúkat alkalmaznak. Ezek a hajtóműre szerelt állapotban vannak, és a vezetékek csatlakoztatása is megtörtént már. A peremes szivattyú hajtása a hajtómű hajtótengelyén keresztül történik. A motorszivattyú külön hajtással rendelkezik. Normál esetben a cirkulációs kenések nyomáskapcsolóval rendelkeznek. Az érzékelők csatlakoztatását és kiértékelését az üzemeltetőnek kell biztosítania. Információk Külső hűtőberendezéssel való kombináció Cirkulációs kenés és külső hűtőberendezés kombinációja esetén a cirkulációs kenés és a hűtőberendezés közötti nyomó- és szívóvezetékeket a hajtómű szerelése közben kell csatlakoztatni. A csatlakoztatási helyeket a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza Nyomatéktámasz (opció: D, ED) FIGYELEM Hajtóműkár A következő pontok be nem tartása a hajtómű károsodását eredményezheti: Kerülni kell a nyomatéktámasz túlfeszítését szereléskor és üzem közben, mert egyébként a kihajtótengely csapágy élettartama csökkenhet. A nyomatéktámaszok nem alkalmasak keresztirányú erők átvitelére. B 2050 hu

42 Pos : 67 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató A szerelést a hajtott oldalon kell végezni, hogy a géptengelyen az elhajlási nyomaték alacsony maradjon. A húzó- és nyomóerős terhelés, valamint a felülre vagy alulra való beszerelés megengedett. Motoradapteres homlokkerekes hajtóműveknél a nyomatéktámaszt a motoradapterrel szemben található. Magyarázat 1 Rögzítővilla csappal 2 Menetes szár 3 Karbantartást nem igénylő csuklófej 4 Villalemez, csappal 15. ábra: A nyomatéktámasz megengedett beépítési eltérései (D és ED opció) A nyomatéktámasz hossza (opció: D) egy meghatározott tartományon belül beállítható. A hajtóművet a menetes szár és a nyomatéktámasz anyái fölött állítsa be vízszintesen, majd biztosítsa az ellenanyákkal. Meg kell húzni a nyomatéktámasz csavarjait a megfelelő meghúzási nyomatékkal ( 6.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"), és biztosítani kilazulás ellen (pl. Loctite 242, Loxeal segítségével). Az ED opciójú nyomatéktámasznak belső rugalmas eleme van és hosszában nem állítható be. 42 B 2050 hu-1817

43 Pos: 68 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Abdeckhaube 1 Pos : 69 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.17 Védőburkolat (H, H66, FAN, MF.., MS opció) VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély a sérült és, súrlódó védőburkolatok következtében. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A sérült védőburkolatokat nem szabad használni, mert azok hozzáérhetnek a mozgó alkatrészekhez. A védőburkolatokat felszerelés előtt szállítási sérülések szempontjából (horpadás, vetemedés) meg kell vizsgálni. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély Sérülésveszély a szorítópatronok és szabadon forgó tengelyvégek következtében. A zárókupakot érintésvédelemnek kell használni. Amennyiben egy védőburkolattal nem biztosítható az elégséges érintésvédelem, a készülék- és berendezésgyártónak azt kiegészítő tartozékokkal kell szavatolnia. Valamennyi rögzítőcsavart fel kell használni, rögzítőragasztóval (pl. Loctite 242, Loxeal 54-03) biztosítani kell, majd a megfelelő nyomatékkal meghúzni ( 6.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"). B 2050 hu

44 Pos : 70 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Naben auf Getriebewellen 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.18 Kerékagy felszerelése a hajtómű tengelyére VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Ügyelni kell arra, hogy a hajtóműre szerelt be- és kihajtóelemek szintén megfeleljenek az ATEX-előírásoknak. VESZÉLY Sérülésveszély Sérülésveszély a gyorsan forgó be- és kihajtóelemek következtében. A be- és kihajtóelemeket, mint pl. szíjhajtásokat, lánchajtásokat és tengelykapcsolókat érintésvédelemmel kell ellátni. Leszerelt burkolatok esetén a hajtóművet biztosítani kell a véletlen bekapcsolás ellen. FIGYELEM Hajtóműkár Szereléskor tartsa be a kerékagy gyártójának vonatkozó dokumentációjában foglaltakat. FIGYELEM Hajtóműkár A keresztirányú erők hibás bevezetése a hajtómű károsodását eredményezheti. Az oldalirányú erő támadáspontja a lehető legközelebb legyen a hajtóműhöz (lásd: 16. ábra). 16. ábra: A kihajtóelemek megfelelő beszerelése 44 B 2050 hu-1817

45 Pos : 71 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkárok fordulhatnak elő a keresztirányú erők következtében. Kerülni kell a hajtómű káros erőhatásnak való kitételét kerékagy felszerelésekor. Különösen az agyak kalapáccsal történő felverése nem megengedett. Információk Szerelés Felhúzáshoz használja a tengelyek homlokoldali menetét. Megkönnyítheti a szerelést, ha az agyat előbb bekenik kenőanyaggal, vagy gyorsan felmelegítik 100 C-ra. 17. ábra: Példa egy egyszerű felhúzószerkezetre B 2050 hu

46 Pos : 72 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Radial- und Axialkräfte 1 Pos : 73 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Radiális és axiális erők VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A be- és kihajtóelemeknek csak a maximálisan megengedett, az adattáblán megadott radiális oldalirányú erőknek F R1 és F R2 és axiális erőknek F A1 és F A2 szabad a hajtóművet kitenniük 3.5 "Az adattábla adatainak ellenőrzése". A szabad tengelyvégű behajtótengelyeknél W opció a maximálisan megengedett keresztirányú erő (F R1 ) a szabad tengelycsap közepére eső támadáspont (18. ábra) esetén érvényes. Kihajtótengelyeknél a keresztirányú erő (F R2 ) támadáspontjának nem szabad túllépnie az x R2 méretet (18. ábra). Ha az F R2 keresztirányú erő van megadva a hajtóműtengelyhez az adattáblán, nem pedig x R2 méret, akkor az erőbehatást központosnak feltételezzük a tengelycsapon (18. ábra). Különösen a szíjak és láncok esetében kell a helyes feszességre ügyelni. A kiegyensúlyozatlan agyak miatti járulékos terhelések nem megengedettek. 18. ábra: Az erő megengedett támadáspontjai be- és kihajtótengelyeken 46 B 2050 hu-1817

47 Pos : 74 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Antriebs kuppl ung Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Hajtás-tengelykapcsoló VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Kizárólag olyan tengelykapcsolók alkalmazhatók, amelyek robbanásveszélyes környezetben való használata engedélyezettek, illetve rendelkeznek a megfelelő jelöléssel. Az ATEX szerinti jelölésnek meg kell egyeznie a berendezés-, ill. géptervek adataival. FIGYELEM Hajtóműkár A hajtás-tengelykapcsolóval rendelkező hajtóművek szállítása előre beállított állapotban történik: A tengelykapcsoló beállítását a gyártó külön dokumentációja segítségével üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell Körmös kapcsoló A hajtómű alapesetben körmös kapcsolóval csatlakozik a motorhoz. IEC-/NEMA-adapter nélküli hajtóműveknél a hajtómű és motor beállítását az üzemeltetőnek kell biztosítania, és a tengelykapcsolót a gyártó utasításainak megfelelően felszerelni. Az IEC-/NEMA-adapterrel rendelkező hajtóművekről lásd: 3.9 "Motor (IEC, NEMA opció)" B 2050 hu

48 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Folyadékos tengelykapcsoló FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések A következő pontok be nem tartása személyi sérülésekhez vezethet: Égési sérülés veszélye áll fenn a kipergő olaj következtében. Túlterhelés esetén az olaj még forgás közben automatikusan leeresztésre kerül a tengelykapcsolóból. A forró kipergő olaj becsatornázása érdekében a tengelykapcsolót megfelelő házban kell elhelyezni. Az elektromos csatlakoztatást a megfelelő képzettséggel rendelkező szakemberekre kell bízni. A folyadékos tengelykapcsolók szállítása alapesetben olvadóbiztosítékkal történik. Túlterhelés esetén megemelkedik az olaj hőmérséklete a tengelykapcsolóban. A hőmérsékleti határérték (normál esetben 140 C) elérésekor a biztosíték kiolvad, és az olaj kiáramlik a tengelykapcsolóból, hogy a motort és hajtóművet még azt megelőzően egymástól elválassza, hogy mindkét gépegység károsodna. Ajánlott egy felfogótartályt készenlétben tartani a folyadékos tengelykapcsolóhoz, amelyben a kilépő olajat felfogják. A tengelykapcsolóban levő olajmennyiséget a gyártó által összeállított dokumentáció tartalmazza. A tartóvázon, ill. motor-alapkereten levő hajtóművek és tengelykapcsolók kombinációjánál az említett felfogótartály a rendszerbe standard módon beépítésre kerül. A folyadékos tengelykapcsolók opcionálisan kapcsolóbiztosítékkal és külön mechanikus kapcsolóval felszereltek. 19. ábra: Kapcsolóbiztosíték külön mechanikus kapcsolóval 48 B 2050 hu-1817

49 Pos : 75 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Abtriebs kuppl ung 1 Pos : 76 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás A kapcsolóbiztosíték kioldási hőmérséklete alapesetben 120 C. Ez gondoskodik arról, hogy a rendszer a berendezést már az olvadóbiztosíték-hőmérséklet elérése előtt üzemen kívül helyezze. A mechanikus kapcsoló beállítását a gyártó által összeállított dokumentáció segítségével az üzemeltetőnek üzembe vétel előtt ellenőriznie kell. A kapcsolót az üzemeltetőnek egy kiértékelő elektronikára kell csatlakoztatnia. Információk Folyadékos tengelykapcsolók A folyadékos tengelykapcsolók szállítása standard módon feltöltött olajjal történik Fogazott tengelykapcsoló FIGYELEM Hajtóműkár A fogazott tengelykapcsolók kopásmentes működéséhez zsírkenésre van szükségük: A fogazott tengelykapcsolókon a gyártó által összeállított dokumentáció alapján az üzembe vétel előtt utókenést kell végezni Kihajtó tengelykapcsoló VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Kizárólag olyan tengelykapcsolók alkalmazhatók, amelyek robbanásveszélyes környezetben való használata engedélyezettek, illetve rendelkeznek a megfelelő jelöléssel. Az ATEX szerinti jelölésnek meg kell egyeznie a berendezés-, ill. géptervek adataival. FIGYELEM Hajtóműkár A következő pontok be nem tartása következtében hajtóműkárok fordulhatnak elő: A már felszerelt kihajtó tengelykapcsolók beállítását a gyártó által összeállított dokumentáció segítségével az üzembe vétel előtt ellenőrizni kell. A külön leszállított kihajtó tengelykapcsolókat a gyártó dokumentációja alapján kell felszerelni és beállítani. B 2050 hu

50 Pos : 77 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Sensori k z ur Getriebeüberwachung 1 Pos : 78 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Nac htr ägliche Lac ki erung 1 Pos : 79 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.19 Szenzorok hajtómű felügyelethez VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Robbanásveszélyes környezetben csak olyan érzékelők (PT100, nyomásérzékelők, fordulatszámmérők, olajszint-felügyelet, rezgésérzékelők stb.) alkalmazhatók, amelyek arra engedélyezettek, és rendelkeznek a megfelelő jelöléssel. Az ATEX szerinti jelölésnek meg kell egyeznie a berendezés-, ill. géptervek adataival. FIGYELEM Szenzorok A hajtóművet felügyelő érzékelők alkalmazásakor a következő pontokat kell szem előtt tartani: Szereléskor be kell tartani a gyártó vonatkozó dokumentációjában foglaltakat A szenzorok helyzetét a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza Utólagos festés VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A veszély fajtája és forrása és az elhárítására tett intézkedések A hajtómű festése a II2G kategória IIB csoportjának (1-es zóna, IIB csoport) megfelelő. A 2G kategória, IIC csoportban (1-es zóna, IIC csoport) való alkalmazáskor a hajtóművet nem szabad olyan területen használni, illetve beépíteni, amelyben töltéssel létrehozott folyamatokkal kell számolni. Ide kell érteni a hajtóműház esetenkénti manuális dörzsölődését is. A hajtómű tisztítása csak nedves ruhával történhet. Utólagos festésnél ügyelni kell arra, hogy annak tulajdonságai megegyezzenek az eredeti festésével. Ennek figyelmen kívül hagyása az ATEX-engedély semmissé válását eredményezi. FIGYELEM Hajtóműkár A hajtómű utólagos festése alatt a szimmeringek, a gumi alkatrészek, a szelepelt légzőfuratok, tömlők, adattáblák, matricák és a motor csatlakozóelemei ne érintkezzenek festékkel, lakkokkal vagy oldószerekkel; ellenkező esetben a felsorolt elemek sérülhetnek, vagy olvashatatlanná válhatnak. 50 B 2050 hu-1817

51 Pos : 80 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Temperaturaufkl eber 1 Pos: 82 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/4. Inbetriebnahme Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.21 Hőmérsékletjelző matrica VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély a hiányos jelölés következtében. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. T4 hőmérséklet-osztályú hajtóművek, ill. 135 C-nál alacsonyabb maximális felületi hőmérsékletű hajtóművek esetén a mellékelt öntapadó hőmérsékletjelző matricákat (rányomtatott érték 121 C) rá kell ragasztani a hajtóműházra. (Alkatrész sz.: ). A hőmérsékletosztály, ill. a maximális felületi hőmérséklet a hajtómű adattáblájának utolsó sorában lévő ATEX szerinti jelölésből derül ki. Példák: II 2G c IIC T4 X, ill. II 3D 125 C X A hőmérsékletjelző matricát a behajtó oldali csapágy közelében kell felragasztani. Az IEC-/NEMAadapterrel rendelkező hajtóműveknél a hőmérsékletjelző matricát a homlokkerekes hajtóművekhez hasonlóan kell felragasztani. 20. ábra: A hőmérsékletjelző matrica helyzete homlokkerekes és kúpkerekes hajtóműveknél B 2050 hu

52 Pos : 83 /Anl eitungen/getriebe/4. Inbetri ebnahme/öl stand und Entlüftung 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 4 Üzembehelyezés 4.1 Olajszint és légtelenítés VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell az olajszintet ( "Olajszint"). Üzembe helyezés előtt ellenőrizni, és szükség szerint fel kell szerelni, illetve kireteszelni a légtelenítőt. FIGYELEM Hajtóműkár Abban az esetben, ha a hajtómű kiszállítása első feltöltéssel történt, a felállítást követően fel kell szerelni a szellőztetőt, ill. légtelenítőt. A következő táblázat az olajterek kiszállításkori szokványos töltöttségi állapotát mutatja: Olajfeltöltés Olajtér Olajfeltöltéssel Olajfeltöltés nélkül Ipari hajtómű X Előkapcsolt hajtómű (WG opció) Segédhajtómű (WX opció) X X Összekötő perem (WX opció) X Folyadékos tengelykapcsoló X Olajtartály (OT opció) X 8. táblázat: Olajterek kiszállításkori állapota A szellőztető, ill. légtelenítő helyzetét a megbízásra vonatkozó méretrajz, ill. a (lásd a következő bekezdést: "Olajleeresztő, légtelenítő és olajszint normál helyzetei") c. fejezet tartalmazza. A szállításhoz használt zárócsavart előbb el kell távolítani, majd a szellőztetőt és légtelenítőt ugyanarra a helyre fel kell szerelni. Információk A légtelenítő helyzete A szállítás során a légtelenítő furatát elzáró zárócsavar a piros színű festéséről ismerhető fel. 52 B 2050 hu-1817

53 Pos : 84 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 4 Üzembehelyezés Szelepelt légzöfurat (DR opció) alkalmazásánál azt segéd- (WX opció) és előtéthajtóműnél (WG opció) az üzembe helyezés előtt ki kell reteszelni a B2000 üzemeltetési és szerelési utasításnak megfelelően. Az ipari és segédhajtómű közötti összekötő peremen minden esetben van légzőfurat. Azt, valamint az ipari hajtóművön levő szelepelt légzöfuratot (csak ATEX-engedéllyel rendelkező hajtóműveknél) a 21. ábra szerint ki kell reteszelni. reteszelt állapotban kireteszelt állapotban Magyarázat 1 Légtelenítőcsavar 2 Szállítási biztosító 21. ábra: A légzőfurat aktiválása ipari hajtóművek és összekötő perem esetén B 2050 hu

54 Pos : 85 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/Umlaufschmierung 1 Pos : 86 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 4.2 Cirkulációs kenés (opció: LC) VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A veszély fajtája és forrása és az elhárítására tett intézkedések A hajtást csak azt követően szabad üzembe helyezni, hogy a cirkulációs kenés keringetőszivattyúját és szenzorait csatlakoztatták és üzembe helyezték. A cirkulációs kenés működését üzem közben egy felügyeleti berendezéssel szavatolni kell. A cirkulációs kenés kiesésekor a hajtóművet haladéktalanul üzemen kívül kell helyezni. Robbanásveszélyes környezetben csak olyan keringetőszivattyúk, érzékelők alkalmazhatók, amelyek arra engedélyezettek, és rendelkeznek a megfelelő jelöléssel. Az ATEX szerinti jelölésnek meg kell egyeznie a berendezés-, ill. géptervek adataival. A cirkulációs kenéssel rendelkező hajtóművek alapesetben nyomásérzékelővel rendelkeznek a szivattyú működésének felügyelete céljából. A nyomásérzékelő csatlakoztatása és a jel kiértékelése az üzemeltető feladata. A nyomásérzékelőt úgy kell csatlakoztatni, hogy csak akkor lehetséges az üzem, ha az olajszivattyú nyomást hoz létre. Az előre beállított nyomás túllépésekor a nyomásérzékelő a generált elektromos jelet megszakítja. Információk Cirkulációs kenés Cirkulációs kenés alkalmazásakor a hajtóműolaj üzemi viszkozitása induláskor nem haladhatja meg az 1800 cst értéket. Ásványi olaj esetében ez legalább 10 C-nak felel meg az ISO-VG220 szerint, szintetikus olaj esetében pedig legalább 0 C-nak. A nyomásellenőrző kiértékelésére csak a szivattyú üzembe helyezését követően kerülhet sor, mert először nyomásnak kell kialakulnia. Az üzembe helyezés során rövid ideig a túl alacsony nyomás is megengedett. Normál esetben a nyomásellenőrző beállítása 0,5 bar. 54 B 2050 hu-1817

55 Pos : 87 /Anl eitungen/getriebe/4. Inbetri ebnahme/getri ebekühl ung über Lüfter 1 Pos : 88 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 4 Üzembehelyezés 4.3 Ventilátoros hajtóműhűtés (opció: FAN) VESZÉLY! Robbanásveszély A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Ellenőrizni kell az érintésvédelem sérüléseit (pl. a szakszerűtlen szállítás és szerelés következtében). Az üzembe helyezés előtt az esetleges sérüléseket meg kell szüntetni. Tilos tárgyakat dugni a levegő belépőnyílásaiba, mert így elkerülhető a ventilátorlapátokkal való összeütközés és az abból következő szikrahullás. A levegőbemenetek előtti minimális 30 -os szabad tér révén szavatolni kell a megfelelő levegőellátást. A ventilátorrácsokat és -lapátokat tisztán kell tartani. VESZÉLY! Súlyos személyi sérülések Sérülésveszély áll fenn a forgó ventilátorlapátok következtében. Egy védőburkolatot érintésvédelemnek kell használni. Amennyiben az így létrejövő érintésvédelem nem felel meg az előírt védettségi típusnak, a gép ill. berendezés gyártójának a célnak megfelelő speciális tartozékokat kell biztosítania. A munkálatok során minden esetben viseljen megfelelő védőszemüveget, hogy így védekezzen a felkavart szennyező részecskék okozta sérülésekkel szemben. A fő forgásirányt a hajtómű tervezése során határoztuk meg, azt az adott megbízáshoz tartozó méretrajz tartalmazza. Az azzal ellentétes irány szintén engedélyezett. Ebben az esetben a ventilátor csak kisebb hűtőteljesítménnyel rendelkezik, aminek következtében a hajtómű számított hőterhelhetősége nem tartható be. B 2050 hu

56 Pos : 89 /Anl eitungen/getriebe/4. Inbetri ebnahme/interne Kühl anl age @ 1 Pos : 90 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 4.4 Belső hűtőberendezés (CC opció) VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A hajtóművet csak azt követően szabad elindítani, hogy a hűtő csőkígyót összekötötték a hűtőkörrel, és a hűtőkört üzembe helyezték. Az üzemeltetőnek ellenőriznie és biztosítania kell a hűtővíz hőmérsékletét és az átfolyó hűtővíz mennyiségét. Ha fagyveszély áll fenn, az üzemeltetőnek megfelelő fagyálló folyadékot kell a vízhez kevernie. Ellenállás-hőmérő (PT100) alkalmazása kötelező. Azt a helyszínen csatlakoztatni kell egy kiértékelő berendezéshez, amely 80 C fölött figyelmeztető jelet bocsát ki. A NORD által biztosított speciális ATEX-dokumentációban foglaltakat be kell tartani. Az előírás figyelmen kívül hagyása az ATEX-engedély megszűnését eredményezi. A hűtőközegnek a vízhez hasonló hőkapacitással kell rendelkeznie (a fajlagos hőkapacitás 20 ºC-on c=4,18 kj/kgk). Hűtőközegként ajánlott a minden szennyeződéstől mentes ipari desztillált víz használata. A vízkeménységi foknak 1 dh és 15 dh között kell lennie, a ph-értéknek pedig ph 7,4 és ph 9,5 között. A hűtőközeghez nem szabad vegyileg aktív folyadékot keverni. A hűtőközeg nyomása semmilyen körülmények között se haladja meg a max. 8 bar értéket. A szükséges hűtőközeg-mennyiség 10 l/perc. A maximálisan megengedett hűtőközegbelépő hőmérsékletet a tervezés során határozzák meg, és az értéke a megbízás adatai között található. Ugyancsak ajánlott egy nyomáscsökkentő beépítése a hűtőközeg belépő nyílásához, hogy elkerülhető legyen a túl nagy nyomás miatti károsodás. 56 B 2050 hu-1817

57 Pos : 91 /Anl eitungen/getriebe/4. Inbetri ebnahme/externe Kühlanlag e 1 Pos : 92 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 4 Üzembehelyezés 4.5 Külső hűtőberendezés (CS1 X, CS2 X opció) VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A hűtőberendezés üzembe helyezésekor be kell tartani az alkalmazott hűtő üzemeltetési utasításában foglaltakat. A hajtást csak azt követően szabad üzembe helyezni, hogy a hűtőberendezést csatlakoztatták, és üzembe helyezték. Olaj/víz hűtőknél (CS1 opció) az üzemeltetőnek ellenőriznie és biztosítania kell a hűtővíz hőmérsékletét és az átfolyó hűtővíz mennyiségét. Ha fagyveszély áll fenn, az üzemeltetőnek megfelelő fagyálló folyadékot kell a vízhez kevernie. Olaj/víz hűtőknél (CS2 opció) szavatolni kell a megfelelő mennyiségű levegőellátást. Ennek során legalább 30 -os szabad teret kell hagyni a belépő levegő számára. A ventilátorrácsokat és -lapátokat tisztán kell tartani. Ellenállás-hőmérő (PT100) alkalmazása kötelező. Azt a helyszínen csatlakoztatni kell egy kiértékelő berendezéshez, amely 80 C fölött figyelmeztető jelet bocsát ki. Robbanásveszélyes környezetben csak olyan hűtőberendezések alkalmazhatók, amelyek arra engedélyezettek, és a megfelelő jelöléssel rendelkeznek. Az ATEX szerinti jelölésnek meg kell egyeznie a berendezés-, ill. géptervek adataival. Az előírás figyelmen kívül hagyása az ATEX-engedély megszűnését eredményezi. A berendezés minimálisan motorszivattyúból, szűrőből és hőcserélőből áll. Ezen kívül általában tartalmaz egy nyomáskapcsolót is a szivattyú működésének és ezáltal a kenésnek a felügyeletéhez. Olaj/víz hűtőknél (CS1 opció) a maximálisan megengedett hűtővíz belépő hőmérsékletet a tervezés során határozzuk meg, és az értéke a megbízás adatai között található. Információk Hűtőberendezés Ajánlott a hűtőberendezést először 60 C-os olajhőmérsékletnél bekapcsolni, ill. 45 C-os olajhőmérsékletnél kikapcsolni. B 2050 hu

58 Pos : 93 /Anl eitungen/getriebe/4. Inbetri ebnahme/t emperatur über wachung 1 Pos : 94 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt 13\mod_ _0.doc Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 4.6 Hőmérséklet-felügyelet (opció: PT100) VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Az egyes felügyeleti elemeket a NORD nem köti össze egymással. A reteszelés kivitelezése az üzemeltető felelőssége. Reteszelés hiányában a berendezések egymástól függetlenül kioldhatnak. Ellenállás-hőmérő (PT100 opció) alkalmazása belső vagy külső hűtőberendezés esetében kötelező. Azt a helyszínen csatlakoztatni kell egy kiértékelő berendezéshez, amely 80 C fölött figyelmeztető jelet bocsát ki. Robbanásveszélyes környezetben csak olyan hőmérséklet-felügyeletek alkalmazhatók, amelyek arra engedélyezettek, és rendelkeznek a megfelelő jelöléssel. Az ATEX szerinti jelölésnek meg kell egyeznie a berendezés-, ill. géptervek adataival. A PT100 egy elektromos ellenállás az olajhőmérséklet felügyeletére. Az elektromos ellenállás az olaj hőmérsékletétől függ. A PT100 ellenállást a jel kiértékelése céljából egy megfelelő kiértékelő berendezéshez kell csatlakoztatni. A megengedett olajhőmérséklet túllépésekor a hajtóművet ki kell kapcsolni. A kioldóberendezést úgy kell beállítani, hogy a maximálisan megengedett olajhőmérséklet elérésekor a hajtómű lekapcsoljon. Ásványi olaj esetében a maximálisan megengedett olajhőmérséklet 85 C. Szintetikus olaj esetében a maximálisan megengedett olajhőmérséklet 105 C. Az ATEX-engedéllyel rendelkező hajtóművek esetében olajtípustól függetlenül már 80 C fölötti hőmérsékletnél ki kell adni egy figyelmeztető jelet. 58 B 2050 hu-1817

59 Pos : 95 /Anl eitungen/getriebe/4. Inbetri ebnahme/r üc klaufsperre Üzembehelyezés 4.7 Visszafutásgátló/szabadonfutó (R, WX opció) VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A segédhajtóművet biztosítani kell a párhuzamos működés ellen, vagy gondoskodni a felügyeletéről. A fordulatszám-érzékelő megfelelő csatlakoztatásáról és kiértékeléséről az üzemeltető köteles gondoskodni. Robbanásveszélyes környezetben csak olyan fordulatszám-érzékelők alkalmazhatók, amelyek arra engedélyezettek, és rendelkeznek a megfelelő jelöléssel. Az ATEX szerinti jelölésnek meg kell egyeznie a berendezés-, ill. géptervek adataival. Opcionálisan olyan visszafutásgátlók is kérhetők a hajtóműre való felszereléshez, amelyek csak egyirányú forgást tesznek lehetővé, a másik irányt blokkolják. Segédhajtóművek esetén (WX opció) a visszafutásgátló szabadonfutóként funkcionál annak érdekében, hogy pl. karbantartási feladatoknál a hajtómű alacsony fordulatszámmal foroghasson. A visszafutásgátló, ill. szabadonfutó kenését a hajtóműolaj végzi. A visszafutásgátlók, ill. a szabadonfutó elemelkedési fordulatszámnál n 1 (lásd: táblázat 9 és táblázat 10) a centrifugális erő által szabályozottan elemelkednek. Szabadonfutó tengelykapcsolónál a segédhajtóműnek állnia kell. A szabadon futó tengelykapcsoló felügyelete egy fordulatszám-érzékelőn keresztül történik. A visszafutás-gátlókat, valamint szabadonfutókat tartósüzemben lehetőség szerint csak az emelkedési fordulatszám fölött kell üzemeltetni, mert így minimálisra csökkenthető a kopás és a hőképződés. A forgásirányt matricák jelzik. A fő forgásirányt a hajtómű tervezése során határoztuk meg, azt szintén az adott megbízáshoz tartozó méretrajz tartalmazza. 22. ábra: Ipari hajtóművek visszafutás-gátlóval B 2050 hu

60 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Névleges áttétel i N Elemelkedési fordulatszám Hajtómű Fokozatok Ettől Eddig n 1 [min -1 ] SK , SK SK SK SK , SK , SK SK SK , SK SK SK SK SK , SK , SK SK , SK SK SK SK SK , SK , SK táblázat 9: Elemelkedési fordulatszámok SK5..07 SK visszafutás-gátlókhoz 60 B 2050 hu-1817

61 Pos : 96 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 4 Üzembehelyezés Névleges áttétel i N Elemelkedési fordulatszám Hajtómű Fokozatok Ettől Eddig n 1 [min -1 ] SK , SK SK SK , , , , SK , SK , SK , , SK SK , SK , SK , , SK SK , SK SK SK SK , SK , SK , , SK táblázat 10: Elemelkedési fordulatszámok SK SK visszafutás-gátlókhoz B 2050 hu

62 Pos : 97 /Anl eitungen/getriebe/4. Inbetri ebnahme/kontr olle des Getri ebes 1 Pos : 98 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 4.8 A hajtómű ellenőrzése A hajtómű üzembe vétele során próbaüzemet kell végezni a tartósüzem lehetséges problémáinak azonosítása érdekében. Maximális terheléssel folyó próbaüzem közben a hajtóművet ellenőrizni kell a következők előfordulására: Szokatlan zajok, mint pl. őrlődő, kopogó vagy súrlódó zajok, Szokatlan rezgések, lengések és mozgások, Gőz- ill. füstképződés. A próbafutás után a hajtóművet ellenőrizni kell a következők előfordulására: Tömítetlenségek, Megcsúszás a szorítópatronoknál: Ehhez le kell venni a védőburkolatot, és ellenőrizni, hogy az előírt jelölés ( "Szorítópatron (opció: S)") mutatja-e a hajtómű csőtengelyének és a gép tengelyének relatív elmozdulását. Azt követően vissza kell szerelni a védőburkolatot ( "Védőburkolat és adapter (csak 2D esetén)"). VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A hajtást le kell állítani, és fel kell venni a kapcsolatot a NORD Hajtástechnika Kft.-vel, ha a fenti ellenőrzéseknél valami feltűnőt állapítottak meg. Információk Látszólagos szivárgás A tengely tömítések súrlódó tömítések, melyek elasztomer anyagból készült tömítőperemmel rendelkeznek. A tömítőperemeket gyárilag speciális kenőzsírral látják el. Ezzel minimálisra csökkentik a működés következtében fellépő kopást, ami hosszú élettartamot garantál. A súrlódó tömítőajak területén levő olajréteg ezért normális jelenségnek tekinthető, és nem jelent szivárgást. A Taconite tömítések zsírzással rendelkeznek, hogy a hajtóművet védjék a porral és egyéb szennyeződésekkel szemben. A hajtómű tartós üzeme és az azzal összefüggő felmelegedés során zsírcsepegés fordulhat elő a Taconite tömítések környékén. Ez szintén normális jelenség, és nem jelent szivárgást. Lásd még a következő fejezetet: 6.7 "Szivárgás és tömítettség" 62 B 2050 hu-1817

63 Pos : 99 /Anl eitungen/getriebe/4. Inbetri ebnahme/t emperatur mess ung Üzembehelyezés 4.9 Hőmérsékletmérés VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Üzembe helyezéskor maximális terhelés mellett meg kell mérni a hajtómű felületi hőmérsékletét. (Kivételt képeznek ez alól azok a hajtóművek, amelyek az adattáblán az utolsó sorban a T1 T3 hőmérsékletosztállyal, ill. 200 C maximális felületi hőmérséklettel vannak megjelölve.) Az ATEX-hőmérsékletosztály, ill. a maximális felületi hőmérséklet adatai normál felállítási körülményeken és beépítési viszonyokon alapulnak 3.7 "Előkészületek a felállításhoz". Már a beépítési viszonyok kismértékű változása is lényegesen befolyásolhatja a hajtómű hőmérsékletét. A hőmérsékletméréshez kereskedelemben kapható, 0 C és 130 C közötti méréstartományú, legalább ±4 C mérési pontosságú hőmérsékletmérő készülék szükséges. A készüléknek legalább alkalmasnak kell lennie a felületi hőmérséklet és a levegő hőmérsékletének mérésére. A hőmérsékletmérés folyamata: 1. Működtesse a hajtóművet maximális terheléssel és maximális fordulatszámmal kb. 4 órán át. 2. Bemelegedés után mérje meg a hajtóműház felületének T gm hőmérsékletét szorosan a hőmérsékletjelző matrica "Hőmérsékletjelző matrica (csak T4, ill. T < 135 C esetén)" mellett. 3. Mérje meg a T um levegőhőmérsékletet a hajtómű közvetlen környezetében. B 2050 hu

64 Pos : 100 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A hajtást le kell állítani, és fel kell venni a kapcsolatot a NORD Hajtástechnika Kft.-vel, ha nem teljesül a következő kritériumok mindegyike: A mért T um levegőhőmérséklet az adattáblán megjelölt megengedett tartományban van. A hajtás házának T gm felületi hőmérséklete 121 C alatt van, és a hőmérsékletjelző matrica nem színeződött el feketére (lásd: 24. ábra). A készülékházon mért felületi hőmérséklet a T u adattábla és a mért léghőmérséklet szerinti legmagasabb megengedett levegőhőmérséklet közötti különbséggel együtt legalább 15 C kisebb kell, hogy legyen, mint a maximálisan megengedett felületi hőmérséklet, azaz: ATEX-jelölés: II 2G c T4 / II 3G T4: Tgm + Tu Tum < 135 C 15 C ATEX-jelölés: II 2D c Tmax / II 3D Tmax: Tgm + Tu Tum < Tmax 15 C T gm : T um : T max : T u : A hajtóműház felületének mért hőmérséklete C-ban mért levegőhőmérséklet C-ban A maximális felületi hőmérséklet a hajtómű adattábla szerint (ATEX-jelölés) C-ban A megengedett környezeti hőmérséklet-tartomány felső értéke a hajtómű-adattábla szerint C-ban 23. ábra: ATEX-jelölés A középpont fehér: Rendben. A középpont fekete: A hőmérséklet túl magas volt. 24. ábra: Hőmérsékletjelző matrica 64 B 2050 hu-1817

65 Pos : 101 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Betrieb i m Ex- Ber eich 1 Pos : 102 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbruch kompakt @ 1 4 Üzembehelyezés 4.10 Robbanásveszélyes környezetben való üzem VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A hajtómű működtetése közben az ebben az üzemeltetési utasításban előírtakat feltétlenül be kell tartani. Az előírt ellenőrzési és karbantartási gyakoriságokat be kell tartani. Biztosítani kell, hogy az adattáblán megadott teljesítmény-adatokat ne lépjék túl. Ha például változtatható fordulatszámú hajtásoknál több üzemi pont is van, akkor egyik üzemi pontban sem szabad túllépni a maximálisan megengedett P1 behajtó teljesítményt vagy a hajtóműtengelyen maximálisan megengedett M2 nyomatékot vagy a maximálisan megengedett fordulatszámot. A hajtómű túlterhelését ki kell zárni. Ha a hajtómű hűtő csőkígyóval van ellátva, a hajtóművet csak akkor szabad elindítani, miután a hűtő csőkígyót rákötötték a hűtőkörre, és a hűtőkört üzembe helyezték. Az üzemeltetőnek ellenőriznie és biztosítania kell a hűtővíz hőmérsékletét és az átfolyó hűtővíz mennyiségét. Ha a hajtómű hűtőaggregáttal ellátott, a hajtóművet csak akkor szabad üzembe helyezni, miután a hűtőaggregátot csatlakoztatták, és üzembe helyezték. Az üzemeltetőnek ellenőriznie és biztosítania kell a levegő és hűtőközeg hőmérsékletét és az átfolyó hűtővíz mennyiségét. A hajtómű festése a II2G kategória IIB csoportjának (1-es zóna, IIB csoport) megfelelő. A 2G kategória, IIC csoportban (1-es zóna, IIC csoport) való alkalmazáskor a hajtóművet nem szabad olyan területen használni, illetve beépíteni, amelyben töltéssel létrehozott folyamatokkal kell számolni. Ide kell érteni a hajtóműház esetenkénti manuális dörzsölődését is. A hajtómű tisztítása csak nedves ruhával történhet. Ha működés közben a 4.8 "A hajtómű ellenőrzése" fejezetben leírtak egyike szerinti feltűnő dolgokat észlelnek, vagy a hőmérsékletjelző matrica feketére színeződött, akkor le kell állítani a hajtást, és fel kell venni a kapcsolatot a NORD Hajtástechnika Kft.-vel. B 2050 hu

66 Pos : 103 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Chec kliste 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 4.11 Ellenőrzőlista Kötelező Az ellenőrzés tárgya Ellenőrzőlista Dátum ellenőrzés dátuma: Felismerhetők szállítási károk és sérülések? 3.1 Megfelel az adattáblán lévő jelölés az előírtaknak? 3.5 Az előírt építési alak megfelel a tényleges beszerelési helyzetnek? 6.2 Ellenőrizték az építési alaknak megfelelő olajszintet? A légtelenítőt felszerelték, ill. aktiválták? 6.1 A hajtóművet földelték? 3.8 A hajtóművet megfelelően beállították? 3.8 A hajtóművet feszültségmentesen állították fel? 3.8 Megengedettek a hajtómű tengelyére ható külső erők? A hajtómű és a motor közötti tengelykapcsolót megfelelően szerelték fel? Ellenőrizték próbaüzemmel a hajtóművet? 4.8 Rendelkezik a motor a megfelelő ATEX-engedéllyel? 3.9 Minden behajtó- és kihajtóelem rendelkezik a megfelelő ATEXengedéllyel? Minden elektromos komponens rendelkezik a megfelelő ATEXengedéllyel? Információ lásd a köv. fejezetet: B 2050 hu-1817

67 Pos : 105 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/5. Ins pektion und Üzembehelyezés Opcionális Ellenőrzőlista Az ellenőrzés tárgya R, WX, FAN opció: Meghatározták és ellenőrizték a forgásirányt? D és ED opció: A nyomatéktámasz felszerelése megfelelő? AS, FAN opció: A forgó alkatrészek rendelkeznek érintésvédelemmel? FAN, CS2 opció: Biztosított a megfelelő levegőellátás? CS1, CC opció: A hűtővizet csatlakoztatták a hűtőaggregáthoz ill. csőkígyóhoz, és megnyitották? CS1, CS2 opció: Csatlakoztatták a hűtőberendezést a hajtóműhöz? Opció: LC: A nyomásérzékelőt működőképes állapotban csatlakoztatták? PT100 opció: A hőmérséklet-érzékelőt működőképes állapotban csatlakoztatták? AS opció: Ellenőrizték a szorítópatron kötést megcsúszásra? WX opció: A fordulatszám-érzékelőt működőképes állapotban csatlakoztatták? ATEX T4, ill. T < 135 C: A hőmérsékletjelző matricát felragasztották, és az nem színeződött el feketére? ATEX T4, ill. T < 135 C: Elvégezték a hőmérsékletmérést? Dátum ellenőrzés dátuma: Információ lásd a köv. fejezetet: B 2050 hu

68 Pos : 106 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ins pektions- und Wartungsinter valle 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 5 Ellenőrzés és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély Üzemelés közben vagy azt követően rövid ideig forróvá válhat a hajtóművek ill. a hajtómotorok felülete. A szerelési- és karbantartási munkákat csak álló és lehűlt hajtómű mellett szabad végezni. A hajtásnak feszültségmentesnek és véletlen bekapcsolás ellen biztosítottnak kell lennie. Védőkesztyűt kell viselni. A forró felületeket érintésvédelemmel kell ellátni. 68 B 2050 hu-1817

69 5 Ellenőrzés és karbantartás 5.1 Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok Ellenőrzési és karbantartási munkák A gyártó adatai szerint PT100 opció: Az üzemképesség és mérési pontosság ellenőrzése, és szükség szerinti újrakalibrálása LC opció: A nyomásfelügyelet üzemképességének és mérési pontosságának ellenőrzése, és szükség szerinti újrakalibrálása CS1 opció: Olaj/víz hűtő karbantartása CS2 opció: Olaj/levegő hűtő karbantartása Tengelykapcsolók: Hajtás- és kihajtó tengelykapcsolók karbantartása: 100 üzemóránként, de legalább hetente Havonta legalább egy alkalommal 2500 üzemóránként, de legalább félévenként egyszer Max. 80 C-os üzemi hőmérsékleteken üzemóránként, de legalább 2 évente A magasabb hőmérsékletek rövidebb olajcsere-gyakoriságokat tesznek szükségessé Információ lásd a köv. fejezetet: A tömítetlenség ellenőrzése szemrevételezéssel A hajtóműben levő szokatlan menetzajok és rezgések ellenőrzése FAN opció: Levegőhűtő szennyeződésének ellenőrzése CS2 opció: Hőcserélő szennyeződésének ellenőrzése A védőburkolatok és adapter szennyeződésének ellenőrzése A tengelytömítő gyűrű szemrevételezése Az olajszint ellenőrzése A légtelenítő megtisztítása, ill. cseréje D, ED opció: A gumipuffer ellenőrzése szemrevételezéssel LC, CS1, CS2, OT opció: A tömlő- és csővezetékek ellenőrzése szemrevételezéssel CS1, CS2, LC opció: Az olajszűrők ellenőrzése VL2/3/4/6 KL2/3/4/6 opciók: A csapágyak utánkenése a kihajtóoldali peremnél és a felesleges zsír eltávolítása ATEX T4, ill. T < 135 C: A hőmérsékletjelző matrica ellenőrzése szemrevételezéssel ATEX 2D: Portalanítás A kopott tengelytömítések cseréje Olajcsere (szintetikus termékek esetén a határidő megduplázódik) kenőanyagcsere- gyakoriságok lerövidülése szélsőséges üzemi körülmények között (magas légnedvesség, agresszív környezet és nagyfokú hőmérséklet-ingadozás) CS1, CS2, LC opció: Az olajszűrő cseréje CC opció: A hűtő csőkígyón levő lerakódások (fouling) ellenőrzése Gyártói dokumentáció üzemóránként, de legalább 4 évente A hajtóműben levő csapágyak utánkenése (csak az SK SK típusoknál és M5 beszerelési helyzetnél) LC, CS1, CS2, OT opció: Csővezetékek cseréje ATEX 2GD: Ellenállás-hőmérő működés-ellenőrzése ATEX 2GD: A nyomásérzékelő funkció-ellenőrzése (csak GD) Legalább 10 évente Nagyjavítás B 2050 hu

70 Pos : 107 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 11. táblázat: Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok 70 B 2050 hu-1817

71 Pos : 108 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ins pektions- und Wartungs arbeiten - Allgemein 1 Pos : 109 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 5 Ellenőrzés és karbantartás 5.2 Ellenőrzési és karbantartási munkák VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Semmilyen karbantartási és fenntartási munka sem végezhető robbanásveszélyes környezetben. A karbantartási és állagmegóvási munkákat csak szakképzett személyek végezhetik. A hajtómű felületének tisztításakor nem szabad olyan műveleteket végezni, illetve olyan anyagokat használni, amelyek a hajtómű felületének elektrosztatikus feltöltődését eredményezhetik. FIGYELMEZTETÉS! Súlyos személyi sérülések Személyi sérülések fordulhatnak elő a gyorsan forgó géprészek következtében. Szerelési és karbantartási munkákat csak leállított hajtóművön szabad végezni. A hajtásnak feszültségmentesnek és véletlen bekapcsolás ellen biztosítottnak kell lennie. FIGYELMEZTETÉS! Súlyos személyi sérülések A karbantartáskor és tisztításkor felkavart részecskék és folyadékok személyi sérüléseket okozhatnak. A sűrített levegővel és nagynyomású mosóval való tisztítás során be kell tartani a biztonsági utasításokat. FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély Üzem közben vagy azt követően rövid ideig forróvá válhat a hajtóművek, ill. motorok felülete. Ezen felült égési sérülés veszélye áll fenn a forró folyadékok következtében. Szerelési- és karbantartási munkákat csak lehűlt hajtóművön szabad végezni. Védőkesztyűt kell viselni. A forró felületeket érintésvédelemmel kell ellátni. FIGYELEM Hajtóműkár A hajtómű tisztítása során ügyelni kell arra, hogy ne kerüljön szennyeződés és víz a szimmeringekbe és szelepelt légzőfuratokba. A szimmeringeken levő szennyeződés és víz a tengelytömítések károsodásához vezethet. A szennyeződés által elzárt légtelenítők következtében nem képes a nyomás kiegyenlítődni. Ez többek között a szimmeringek gyorsabb kopását eredményezi. B 2050 hu

72 Pos : 110 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/sic htkontroll e 1 Pos : 111 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/laufgeräusche 1 Pos : 112 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/getriebekühl ung über Lüfter 1 Pos : 113 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/wär metaus cher 1 Pos : 114 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Szemrevételezés Ellenőrizni kell a hajtómű szivárgását. Keressen a hajtóműből szivárgó olajat és olajnyomokat a hajtómű oldalán vagy alatta. Különös figyelmet kell fordítani a szimmeringek, zárókupakok, fedőburkolatok, tömlőcsatlakozások és burkolati csatlakozások ellenőrzésére. Gyanús esetben a hajtóművet meg kell tisztítani, ellenőrizni az olajszintet ( "Olajszint"), és kb. 24 óra elteltével ismét ellenőrizni az esetleges tömítetlenséget. Ha a tömítetlenség beigazolódik (csöpög az olaj), akkor a hajtóművön haladéktalanul karbantartást kell végezni. A NORD-szerviz munkatársaihoz kell fordulni. Információk Szimmeringek A tengely tömítések súrlódó tömítések, melyek elasztomer anyagból készült tömítőperemmel rendelkeznek. A tömítőperemeket gyárilag speciális kenőzsírral látják el. Ezzel minimálisra csökkentik a működés következtében fellépő kopást, ami hosszú élettartamot garantál. A súrlódó tömítő ajkak területén levő olajréteg ezért normális jelenségnek tekinthető, és nem jelent szivárgást Menetzajok Ha szokatlan menetzajok és/vagy rezgések lépnek fel a hajtóműnél, az a motornál fellépett károsodásra utalhat. Ebben az esetben a hajtóművet haladéktalanul meg kell javítani. A NORDszerviz munkatársaihoz kell fordulni Ventilátoros hajtóműhűtés (opció: FAN) A ventilátorburkolaton lévő be- és kilépőnyílásokat valamint a ventilátorkereket szennyeződésmentesen kell tartani. Az ismételt üzembe helyezés előtt vegye figyelembe a 4.3 "Ventilátoros hajtóműhűtés (opció: FAN)" fejezet utasításait Hőcserélő (CS2 opció) A berendezés hatásfokának megőrzése céljából az olaj/levegő hűtőberendezés hőcserélőjét rendszeresen meg kell tisztítani. 72 B 2050 hu-1817

73 Pos : 115 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/abdec khaube 1 Pos : 116 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/well endic htringe 1 Pos: 117 /Anleitungen/Getriebe/5. Inspektion und Wartung/Ölstand Ellenőrzés és karbantartás Védőburkolat és adapter (csak 2D esetén) Védőburkolattal rendelkező hajtóműveknél (H opció) erős szennyeződés esetén a burkolatot le kell szerelni. A burkolatban, a kihajtótengelyen és a szorítópatronon lévő porlerakódásokat el kell távolítani. Azt követően vissza kell szerelni a burkolatot ( 3.17 "Védőburkolat (H, H66, FAN, MF.., MS opció)"kapitel). Ha az IEC-/NEMA-adapter belseje erősen szennyezett, a motort le kell szerelni, a belső teret és a tengelykapcsolót meg kell szabadítani a porlerakódásoktól. Azt követően a motort a 3.9 "Motor (IEC, NEMA opció)" c. fejezetben leírtak szerint ismét vissza kell szerelni Szimmeringek A tengelytömítések súrlódó tömítések, melyek elasztomer anyagból készült tömítőperemmel rendelkeznek. A tömítőperemeket gyárilag speciális kenőzsírral látják el. Ezzel minimálisra csökkentik a működés következtében fellépő kopást, ami hosszú élettartamot garantál. A súrlódó tömítőperem területén levő olajréteg ezért normális jelenségnek tekinthető, és nem jelent szivárgást ( "Szimmeringek"). A kopási élettartam elérésekor egyre nagyobb lesz az olajréteg a tömítőperem mentén, és lassan mérhető szivárgás keletkezik, illetve olajcsepegés észlelhető. A szimmeringet ekkor ki kell cserélni. A tömítő- és védőperem közötti teret a szerelésnél kb. 50%-ban fel kell tölteni zsírral. Ajánlott zsírfajta: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication ( "Szimmeringek") Ügyelni kell arra, hogy az új szimmering a felszerelését követően ne ismét a régi nyomvonalon fusson Olajszint A szerelési helyzetnek meg kell felelnie az adattáblán található építési formának. VESZÉLY! Robbanásveszély A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Az olajszint ellenőrzését csak álló, lehűlt hajtóművön szabad elvégezni. Az olaj hőmérsékletének 20 C és 40 C között kell mozognia. Gondoskodni kell a véletlen bekapcsolás elleni biztosításról. Kettős hajtóműveknél és segédhajtóműves hajtóműveknél (opció: WX) mindkét hajtóművön ellenőrizni kell az olajszintet. Segédhajtóműveknél, továbbá a szabadon futó tengelykapcsolóval ellátott felszerelt hengerben is. Ráépített tengelykapcsolóknál szintén szükséges lehet az olajszint ellenőrzése és korrigálása. Ebben az esetben figyelembe kell venni a gyártó által összeállított dokumentációban foglaltakat. Szükség szerint korrigálni kell az olajszintet az adattáblán szereplő olajfajtával, vagy leengedni megfelelő mennyiségű olajat. A feltöltés lehetőség szerint a légtelenítő helyén történjen. B 2050 hu

74 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Az olajszintmérő berendezés, légtelenítő, valamint az olajleeresztő helyét a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza Olajszintjelző csavar 1. A megfelelő olajszintjelző csavart ki kell csavarni. 2. A hajtómű olajszintjét a mellékelt nívópálcával (cikkszám: ), a 21. ábra szerint ellenőrizni kell. Közben az olajmérő pálca olajba bemerülő részét függőlegesen kell tartani. A maximális olajszint az olajszintjelző furat alsó szélénél van. A minimális olajszint kb. 4 mm-rel az olajszintjelző furat alsó széle alatt van. Ekkor az olajszintmérő pálca éppen csak beleér az olajba. 3. Ha az olajszintjelző csavar integrált tömítése megsérült, akkor új olajszintjelző csavart kell használni, vagy a menetet megtisztítani, és becsavarás előtt bekenni biztosító ragasztóval (pl. Loctite 242 vagy Loxeal 54-03). 4. Tömítőgyűrűvel ellátva be kell csavarni az olajszintjelző csavart, majd megfelelő nyomatékkal meghúzni ( "Olajszint"). 25. ábra: Olajszint mérése nívópálcával Olajszint-ellenőrző lencse/olajszint betekintőablak (opció: OSG, OST) A hajtómű olajszintje közvetlenül a betekintőablakban látható. A megfelelő olajszint az olajszintellenőrző lencse, ill. olajszint betekintőablak közepe. 74 B 2050 hu-1817

75 Pos : 118 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 5 Ellenőrzés és karbantartás Olajnívópálca (PS opció) 1. Az olajnívópálcát ki kell csavarozni a hajtóműből, és egy tiszta kendővel szárazra törölni. 2. A nívópálcát teljesen be kell csavarozni a hajtóműbe, majd ismét kicsavarozni. 3. A nívópálcán látható olajszint az alsó és felső jelölés között legyen. 26. ábra: Olajszint ellenőrzése nívópálcával Az olajszinttartályokat (OT opció) a. és nívópálca (jellemzője: hengerformájú tartály): Ellenőrizni kell az olajszintet a nívópálcával ellátott zárócsavar (menet: G1¼) segítségével az olajszinttartályban. A művelet leírását az előző fejezet tartalmazza. b. és olaj betekintőablak (jellemzője: téglalap alakú tartály): A hajtómű olajszintje közvetlenül a betekintőablakban látható. A megfelelő olajszint az olajszint-ellenőrző lencse közepe. Az olajszint korrigálását követően a kicsavart olajszintjelző csavarokat, olajnívópálcákat, légtelenítőket és olajleeresztő csavarokat ismét be kell csavarozni, és a megfelelő nyomatékkal meghúzni (lásd a 6.4. fejezetet: Csavarok meghúzási nyomatéka ). B 2050 hu

76 Pos : 119 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Szellőztetés és légtelenítés Szellőzőszűrő (opció: FV) A szabványos légtelenítő szűrő anyaga drótháló. A szűrő nem tisztítható, kompletten ki kell cserélni. 1. A régi szellőzőszűrőt ki kell csavarozni 2. Az új szellőzőszűrőt és tömítőgyűrűt be kell csavarozni ( 6.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka") Cellulóz szűrő (EV opció) VESZÉLY! Robbanásveszély A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Szereléskor be kell tartani a szűrő gyártójának külön dokumentációjában foglaltakat. A szűrő anyaga cellulózból készül. A szűrőbetét cserélhető. 1. A szűrőbetét fedelét le kell csavarozni 2. A szűrőelemet ki kell venni és ellenőrizni. 3. Opcionálisan: Szennyeződés esetén a szűrőelemet ki kell cserélni. 4. A szűrőelemet be kell helyezni 5. A fedelet fel kell helyezni, és kézzel meghúzni. 76 B 2050 hu-1817

77 Pos : 120 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspektion und Wartung/Gummipuffer 1 Pos : 121 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 5 Ellenőrzés és karbantartás szelepelt légzőfurat (DR opció) A légzőfuraton keresztül távozik a hajtóműben levő esetleges túlnyomás. A légzőfuraton keresztül környezeti levegő nem kerülhet a hajtóműbe. Ez az oka annak, hogy a légzőfurat nem rendelkezik szűrőanyaggal. 1. A szelepelt légzőfurat kicsavarozása a hajtóműből 2. A légzőfurat alapos megtisztítása (pl. sűrített levegővel) 3. Működés-ellenőrzés elvégzése 4. Opcionálisan: Szelepelt légzőfurat cseréje 5. A szelepelt légzőfurat és az új tömítőgyűrű visszacsavarozása a hajtóműbe ( 6.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka") Gumipuffer (ED opció) A rugalmas nyomatéktámasszal ellátott hajtóművek (ED opció) gumielemekkel rendelkeznek. Ha a gumifelületen sérülések vagy repedések láthatók, akkor azokat az elemeket ki kell cserélni. Ebben az esetben a NORD-szerviz munkatársaihoz kell fordulni. B 2050 hu

78 Pos : 122 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/leitung en 1 Pos : 123 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Vezetékek Csövezés (LC, OT opció) Ellenőrizni kell a tömítetlenséget a cirkulációs kenések csövezésén, ill. a légtelenítő vezetékeken teljesen feltöltött olajszint mellett; az olajszinttartályok tömítetlenségét is meg kell tekinteni. Szivárgások esetén az érintett vezetékeket ki kell cserélni. Ebben az esetben a NORD-szerviz munkatársaihoz kell fordulni Csővezetékek (LC, CS1, CS2, OT opció) VESZÉLY! Robbanásveszély A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Minden esetben elektromosan vezetőképes csöveket kell alkalmazni az olaj- és csővezeték közötti dörzsölődés miatti feltöltődés megakadályozása érdekében. Csővezetékeket szívó- és nyomóvezetékként alkalmaznak cirkulációs kenésnél, valamint hűtőberendezéseknél. Továbbá egy meglevő olajtartályt a megfelelő csővezetékekkel együtt is csatlakoztatnak a hajtóműhöz. A csővezetékeket a csövezéseknél jobban érinti a külső tényezők (pl. UV-sugárzás) miatt bekövetkező természetes öregedési folyamat. A csővezetékek ellenőrzésekor szivárgásokra, vágásokra, szakadásokra, porózus területekre, valamint dörzsölődés jeleit mutató helyekre kell ügyelni. Az említett esetekben az érintett csöveket ki kell cserélni. A NORD-szerviz munkatársaihoz kell fordulni. 78 B 2050 hu-1817

79 Pos : 124 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspektion und Wartung/Ölfilter 1 Pos : 125 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/lager i m Abtriebsfl ansch 1 Pos : 126 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/temperaturaufkl eber 1 Pos : 127 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 5 Ellenőrzés és karbantartás Olajszűrő (CS1, CS2, LC opció) VESZÉLY! Robbanásveszély A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Szereléskor be kell tartani a szűrő gyártójának külön dokumentációjában foglaltakat. Az olajszűrők standard módon optikai szennyeződésjelzővel rendelkeznek. Alapesetben a szűrőelemet legkésőbb egy éves üzemidőt követően ajánlott kicserélni. Ha jelez a szennyeződésjelző, haladéktalanul ki kell cserélni a szűrőelemet. További információkat az adott gyártó által összeállított dokumentáció tartalmaz A kihajtóoldali peremben levő csapágy (opció: VL2/3/4/6, KL2/3/4/6) Keverőműves kivitelben készülő hajtóműveknél a kihajtóoldali peremben levő csapágy utánkenést igényel. Az utánkenést megelőzően ki kell csavarni a zsírzófejjel szemben levő zárócsavart. Annyi zsírt kell adagolni, hogy a zárócsavar furatánál mintegy 25 g zsír lépjen ki. Azt követően vissza kell csavarozni a zárócsavart. A felesleges zsírt el kell távolítani. Ajánlott zsírfajta: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication ( "Gördülőcsapágy-zsírok") Hőmérsékletjelző matrica (csak T4, ill. T < 135 C esetén) A hőmérsékletjelző matricát ellenőrizni kell, nem színeződött-e el feketére ( 3.21 "Hőmérsékletjelző matrica"). Ha a hőmérsékletjelző matrica feketére színeződött, akkor túl meleg lett a hajtómű. Ebben az esetben azonnal le kell állítani a hajtóművet. A túlmelegedés okát meg kell keresni. A NORD-szerviz munkatársaihoz kell fordulni. A hajtást nem szabad üzembe helyezni, amíg a túlmelegedés okát el nem hárították, és amíg ki nem zárható az újbóli túlmelegedés. Ismételt üzembe helyezéskor új hőmérsékletjelző matricát kell a hajtóműre felragasztani ( 3.21 "Hőmérsékletjelző matrica"). B 2050 hu

80 Pos : 128 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/staub 1 Pos : 129 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/öl wec hsel 1 Pos : 130 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató A por eltávolítása (csak a 2D kategóriánál) A hajtómű házára rakódott porréteget el kell távolítani, ha az 5 mm-nél vastagabb Olajcsere Az olajleeresztő csavar (opcionális leeresztőcsap), szellőztető, ill. légtelenítő, valamint az olajszint ellenőrzésére szolgáló eszköz helyeit a megbízásra vonatkozó méretrajz tartalmazza. FIGYELMEZTETÉS Égésveszély Égési sérülés veszélye áll fenn a forró olaj következtében. A karbantartási és állagmegóvási munkák előtt a hajtóművet hagyni kell lehűlni Védőkesztyűt kell viselni A művelet lépései: 1. A felfogótartályt a megadott olajmennyiségnek ( "Kenőolaj-mennyiségek") megfelelően kell megválasztani, majd az olajleeresztő csavar vagy az olajleeresztő csap (opcionális) alá állítani. 2. Ki kell csavarni a szellőztetőt, ill. légtelenítőt a hajtóműből. 3. Ki kell csavarni az olajleeresztő csavart a hajtóműből, ill. a zárócsavart az olajleeresztő csapból, és kinyitni azt. 4. Teljesen le kell ereszteni az olajat a hajtóműből. 5. Az olajleeresztő, ill. zárócsavar menetét meg kell tisztítani, és becsavarozás előtt biztosító ragasztóval (pl. Loctite 242 vagy Loxeal 54-03) bevonni. Mindkét esetben meg kell húzni a csavarokat az előírt nyomatékkal ( 6.4 "Csavarok meghúzási nyomatéka"). 6. Fel kell tölteni a hajtóművet az adattáblán szereplő friss olaj előírt mennyiségével a szellőztető, ill. légtelenítő furatán keresztül. Ha a hajtóművön van nívópálca, akkor annak furatán keresztül is feltölthető az olaj. 7. Kb. 15 perc elteltével (olajszinttartálynál 30 perc) ellenőrizni kell az olajszintet az "Olajszint" c. fejezetben foglaltak szerint, és szükség szerint korrigálni. 80 B 2050 hu-1817

81 Pos : 131 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/interne Kühlanlag e 1 Pos : 132 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und Wartung/Lager im Getriebe 1 Pos : 133 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 5 Ellenőrzés és karbantartás Belső hűtőberendezés (CC opció) VESZÉLY! Robbanásveszély A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A hajtómű túlmelegedése a lerakódások (fouling) miatti csökkent hűtőteljesítmény következtében. Esetleges lerakódások esetén a belső vízhűtőt (hűtő csőkígyó) meg kell tisztítani vagy ki kell cserélni. A hűtő csőkígyó ellenőrzéséhez le kell állítani a hűtőközeg beáramlását, és a vezetékeket leválasztani róla. Ha a hűtő csőkígyó belső falán lerakódások tapasztalhatók, azokat és a hűtővizet ki kell elemezni. Vegyi tisztítás alkalmával biztosítani kell, hogy az oldat ne korrodálja a hűtő csőkígyóhoz használt anyagokat (vörösréz cső és sárgaréz csavarok). A NORD-szerviz munkatársaihoz kell fordulni A hajtóműben levő csapágyak A hajtóműben levő valamennyi csapágy standard módon olajfürdős kenéssel rendelkezik. Olyan beszerelési helyzeteknél, amelyeknél ez nem lehetséges, vagy lecsökkenő olajszintnél, cirkulációs kenést alkalmaznak. Az egyetlen kivételt az SK és az SK típusok jelentik M5 beszerelési helyzetben. A felül levő csapágyak ennél a beszerelési helyzetnél zsírkenéssel rendelkeznek. A gördülőcsapágy-zsír cseréjét a NORD-szerviz munkatársaitól kell kérni. Ajánlott zsírfajta: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication ( "Gördülőcsapágy-zsírok") B 2050 hu

82 Pos : 134 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/getriebeüberwac hung 1 Pos : 135 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Hajtómű-felügyelet (csak a 2G/2D kategóriáknál) VESZÉLY! Robbanásveszély A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Be kell tartani a gyártó külön dokumentációjában foglaltakat Ellenállás-hőmérő A hőmérséklet-érzékelő hatékonyságának működés-ellenőrzése céljából ellenőrzés szükséges. A beállított határértéket ehhez egy, a normál üzem során elért értékre kell csökkenteni és a kioldási magatartást megfigyelni. A funkció-ellenőrzést dokumentálni kell. Végül ismét be kell állítani a régi határértéket Nyomásérzékelő A nyomásérzékelő hatékonyságának működés-ellenőrzése céljából ellenőrzés szükséges. A beállított határértéket ehhez egy, a normál üzem során elért értékre kell növelni és a kioldási magatartást megfigyelni. A működés-ellenőrzést dokumentálni kell. Végül ismét be kell állítani a régi határértéket. 82 B 2050 hu-1817

83 Pos : 136 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/gener alüber hol ung Ellenőrzés és karbantartás Nagyjavítás VESZÉLY! Robbanásveszély A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A generáljavítást a megfelelő felszereléssel rendelkező szakembereknek kell elvégezniük az adott ország előírásainak és törvényeinek figyelembe vételével. Nyomatékosan ajánlott, hogy a felújítást a NORD szervizzel végeztessék el. A hajtóművet ehhez teljesen szét kell szedni, és a következő műveleteket kell elvégezni rajta: 1. a hajtómű összes alkatrészét meg kell tisztítani 2. a hajtómű minden részét át kell vizsgálni sérülés szempontjából 3. minden sérült alkatrészt ki kell cserélni 4. az összes gördülőcsapágyat ki kell cserélni 5. minden tömítést, szimmeringet és Nilos-gyűrűt ki kell cserélni 6. Opcionálisan: A visszafutás-gátlót ki kell cserélni 7. Opcionálisan: A tengelykapcsoló elasztomereket ki kell cserélni B 2050 hu

84 Pos : 138 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/ Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Megengedett üzemidő (csak a 2G/2D kategóriáknál) VESZÉLY! Robbanásveszély A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Az üzembe helyezést követő maximálisan megengedett üzemidő 10 év. Ez a tisztán számolással megállapított magasabb értékeknél is érvényes. 2G és 2D kategóriájú hajtóművek esetében már egy előre megadott üzemidőt követően nagyjavítást kell végezni. A megengedett üzemidő alapesetben az adattáblán található az MI mezőben, üzemóraszámban megadva. Az MI mezőben a CM karbantartási osztály is szerepelhet (pl. MI CM = 5.) Ebben az esetben a nagyjavítás időpontját az üzembe helyezést (NA) követő években kell kiszámolni a következők szerint: N A = C M f L k A C M : Az adattábla MI mezőjében szereplő karbantartási osztály f L : Üzemidő tényező f L = 10 Napi max. 2 órás üzemidő f L = 6 Napi max. 2-4 órás üzemidő f L = 3 Napi max. 4-8 órás üzemidő f L = 1,5 Napi max órás üzemidő f L = 1 Napi max órás üzemidő k A : Kihasználtsági tényező (normál esetben k A = 1) Ha ismert az alkalmazás tényleges teljesítménye, gyakran ritkább a karbantartási gyakoriság. A kihasználtsági tényező kiszámítása a következők szerint történik: P 1 : P tat : k A P 1 = Ptat 3 Max. megengedett hajtásteljesítmény, illetve motorteljesítmény kw-ban, a hajtómű-adattábla adatainak megfelelően A névleges fordulatszám melletti használat esetén érvényes tényleges hajtásteljesítmény, ill. motorteljesítmény kw-ban. Meghatározása például mérésekkel történik P tat1, P tat2, P tat3,, névleges fordulatszám és eltérő tényleges hajtásteljesítmények melletti változó terhelés esetén, az ismert q 1, q 2, q 3, százalékos időarányokkal az ekvivalens közepes hajtásteljesítményre a következő érvényes: P q tat = Ptat1 + Ptat2 + Ptat q 100 q B 2050 hu-1817

85 Pos : 139 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand Függelék 6 Függelék 6.1 Olajleeresztő, légtelenítő és olajszint normál helyzetei VESZÉLY! Robbanásveszély A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Az építési alakot, valamint az olajleeresztő, légtelenítő és olajszint helyzetét elsősorban az adott megbízáshoz tartozó méretrajz tartalmazza. Amennyiben a rajz nem tartalmaz adatokat, a következő adatok használhatók. 27. ábra: Olajleeresztő, légtelenítő és olajszint normál helyzetei B 2050 hu

86 Pos : 140 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Magyarázat Beszerelési helyzet 3) Sz. Menet M1 M2 M3 M4 M5 M6 1 Mindkét oldalon G1 A S 1) E S 1) A / E A / E 2 Mindkét oldalon G1 E S 1) A S 1) A / E A / E 3 Mindkét oldalon G1 E S E S 1) S S 1) 4 Mindkét oldalon G1 E --- E S S 1) S 6 A felszereléstől függően felül vagy alul a fedél forgatható G1 A / E 2) A / E 2) A S 1) S 1) 7 G1 S 1) E S 1) A S 1) S 1) 8 G1 S A S E A E 9 G1 S 1) A S 1) E E A 10 G1 A E E A S 1) S 1) E Légtelenítő 1) Speciális olajszint S Olajszint 2) A fedél felszerelésétől függően A Olajleeresztő 12. táblázat: Olajleeresztő, légtelenítő és olajszint normál helyzetei 86 B 2050 hu-1817

87 Pos : 141 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/Ei nbaul age 1 Pos : 142 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 6 Függelék 6.2 Beszerelési helyzet Homlokkerekes hajtómű 28. ábra: Szabványos szerelési felületű homlokkerekes hajtómű beszerelési helyzetei Homlok-kúpkerekes hajtómű 29. ábra: Szabványos szerelési felületű homlok-kúpkerekes hajtómű beszerelési helyzetei B 2050 hu

88 Pos : 143 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/Sc hmiers toffe - Titel 1 Pos : 144 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/Wälzlag erfette 1 Pos : 145 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 6.3 Kenőanyagok Gördülőcsapágy-zsírok A táblázatban a különböző gyártóktól származó hasonló gördülőcsapágy zsírok láthatók Gördülőcsapágyzsír Környezeti hőmérséklet [ C] Ettől eddig Ásványolaj bázisú Energrease LS 2 Energrease LS-EP 2 Longtime PD 2 RENOLIT GP 2 RENOLIT LZR 2 H - Mobilux EP 2 Gadus S2 V Optitemp LG 2 RENOLIT JP RENOLIT HLT 2 PETAMO GHY 133 N Szintetikus Energrease SY 2202 Tribol 4747 Mobiltemp SHC 32 Cassida EPS2 RENOLIT LST 2 Klüberplex BEM Biológiailag lebomló Biogrease EP 2 - PLANTOGEL 2 S Klüberbio M Mobil SHC Grease 102 EAL Naturelle Grease EP2 Élelmiszerkompatibilis Obeen UF 2 RENOLIT G 7 FG 1 Klübersynth UH Mobilgrease FM 222 Cassida RLS2 13. táblázat: Gördülőcsapágy-zsírok Egy adott zsírfajtán belül az egyes gyártók termékei szabadon választhatók. Más zsírfajta választásánál, illetve a környezeti hőmérséklet tartományának megváltoztatásakor konzultálni kell a NORD Hajtástechnika Kft. munkatársaival. Ettől eltérő esetben a gyártó nem vállal felelősséget a hajtómű működőképességéért. 88 B 2050 hu-1817

89 Pos : 146 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/Schmierölarten Függelék Kenőolajfajták VESZÉLY! Robbanásveszély A be nem tartás súlyos, illetve halálos kimenetelű sérüléseket eredményezhet. Olajcserénél és az esetleges első feltöltésnél feltétlenül az adattáblán megadott fajtájú kenőolajat kell betölteni. A következő táblázatban a hajtómű-adattábláján ( "Kenőolajfajták") szereplő hajtóműolaj-fajta és az engedélyezett termékek, valamint azok gyártóinak hozzárendelése található. Kenőolaj Viszkozitás [mm 2 /s] Környezeti hőmérséklet [ C] Ettől eddig CLP (Ásványi) Renolin Alpha SP 220 CLP Mobilgear Shell Omala Alpha MAX Renolin 600 XP F 320 Energol Klüberoil CLP GR-XP Optigear GEM 1 - N Plus Mobilgear BM XMP Gearmaster - Tribol 1100 CLP 220 CLP PG (Szintetikus poliglikol) Enersyn SG-XP Tribol 1300 Renolin PG Gearmaster PGP Klübersynth GH 6 - Shell Omala S4 WE CLP HC (Szintetikus - szénhidrogén) Enersyn EP-XF Optigear Synth X Tribol 1710 Optigear Synth X Renolin Unisyn CLP Gearmaster SYN Klübersynth GEM 4 - N Mobil SHC 630 Mobil SHC Shell Omala S4 GX Shell Omala S4 GX 680 CLP E (Biológiailag lebomló) Tribol BioTop 1418 Plantogear S Gearmaster Klübersynth GEM 2 ECO Shell Omala S4 GX CLP PG H1 (élelmiszerkompatibilis) Optileb GT Cassida Fluid WG Klübersynth UH táblázat: Kenőolaj-táblázat B 2050 hu

90 Pos : 147 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Adott viszkozitáson belül szabadon választhatók a gyártóktól származó kenőanyagfajták. Viszkozitás illetve kenőolajfajta váltásakor fel kell venni a kapcsolatot a NORD Hajtástechnika Kft. munkatársaival, mert ellenkező esetben a gyártó nem vállal garanciát a hajtómű megfelelő működésére. 90 B 2050 hu-1817

91 Pos : 148 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/Sc hmier ölmengen Függelék Kenőolaj-mennyiségek VESZÉLY Robbanásveszély A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Töltéskor feltétlenül ügyeljen az olajellenőrző csavarra a megfelelő olajmennyiség megállapításához. A feltöltést az "Kenőolaj-mennyiségek" c. fejezetben leírtak szerint ellenőrizni kell. Információk Kenőanyagok Kenőolajcserét követően, és különösen az első feltöltést követően előfordulhat, hogy az olajszint az első néhány üzemórában kismértékben változik; ennek oka, hogy az olajcsatornák és üregek csak lassan telnek meg. Kb. 2 órás üzemidőt követően ajánlott az olajszint ellenőrzése, és szükség szerinti korrigálása Homlokkerekes hajtómű A táblázatban szereplő töltési mennyiségek tájékoztató jellegűek. A pontos értékek az áttételtől függően eltérőek. 1) 2) Cirkulációs kenés Cirkulációs kenés 3) teljesen feltöltött olajszint (LC opció) (LCX opció) (OT opció) [L] M1 M2 M3 M4 M5 M6 OT SK 5207 / ) SK 6207 / ) SK 7207 / ) SK 8207 / ) SK 9207 / ) SK / ) SK / ) ) 135 1) 45 2) 135 1) 45 2) 180 3) SK / ) ) 199 1) 69 2) 199 1) 69 2) 268 3) SK / ) ) 268 1) 95 2) 268 1) 95 2) 363 3) SK / ) ) 392 1) 139 2) 392 1) 139 2) 531 3) SK / ) ) 405 1) 170 2) 412 1) 163 2) 575 3) 15. táblázat: Kenőanyag-mennyiségek, homlokkerekes hajtómű B 2050 hu

92 Pos : 149 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Homlok-kúpkerekes hajtómű A táblázatban szereplő töltési mennyiségek tájékoztató jellegűek. A pontos értékek az áttételtől függően eltérőek. 1) 2) 3) 4) Cirkulációs kenés Cirkulációs kenés teljesen feltöltött olajszint Kúpkerékdoboz megkenve (LC opció) (LCX opció) (OT opció) (LC opció) [L] M1 M2 M3 M4 M5 M6 OT SK 5407 / ) ) SK 6407 / ) ) SK 7407 / ) ) SK 8407 / ) ) SK 9407 / ) ) SK / ) ) SK / ) ) 47 2) 142 1) 52 2) 147 1) 47 2) 187 3) SK / ) ) 75 2) 209 1) 79 2) 209 1) 79 2) 278 3) SK / ) ) 87 2) 282 1) 109 2) 282 1) 109 2) 377 3) SK / ) ) 127 2) 412 1) 159 2) 412 1) 159 2) 551 3) SK / ) ) 149 2) 429 1) 194 2) 436 1) 187 2) 599 3) 16. táblázat: Kenőanyag-mennyiségek, homlok-kúpkerekes hajtóművek 92 B 2050 hu-1817

93 Pos : 150 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/Sc hrauben-anziehdrehmomente 1 Pos : 151 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/Tol eranz en Ansc hraubfläc hen 1 Pos : 152 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 6 Függelék 6.4 Csavarok meghúzási nyomatéka Méret A csavarkötések szilárdsági osztályai Csavarok meghúzási nyomatéka [Nm] Zárócsavarok Menetes csap a tengelykapcsolón Védőfedelek csavarcsatlakozásai M4 3, M5 6, M ,4 M M M M M M M M M M M G½ G¾ G G1¼ G1½ táblázat: Csavarok meghúzási nyomatéka 6.5 A felcsavarozási felületek tűréshatárai 10-ig Felcsavarozási felületek egyenességére és síkságára vonatkozó tűrések [mm] 10 fölött 30-ig 30 fölött 100-ig 100 fölött 300-ig 300 fölött 1000-ig 1000 fölött 3000-ig 0,05 0,10 0,20 0,40 0,60 0, táblázat: Felcsavarozási felületre vonatkozó tűrések B 2050 hu

94 Pos : 153 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/Betriebss tör ungen 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 6.6 Üzemzavarok VESZÉLY! Robbanásveszély A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A hajtómű mindennemű üzemzavara esetén a hajtást azonnal le kell állítani! FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések Szivárgások esetén csúszásveszély áll fenn. A hibakeresés megkezdése előtt meg kell tisztítani a szennyeződött talajt és géprészeket. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések Személyi sérülések a gyorsan forgó és esetleg felforrósodott géprészek miatt. Hibakeresést csak álló és lehűlt hajtóművön szabad végezni. A hajtásnak feszültségmentesnek és véletlen bekapcsolás ellen biztosítottnak kell lennie. 94 B 2050 hu-1817

95 Pos : 154 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 6 Függelék A hajtómű üzemzavarai Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás Szokatlan menetzajok, rezgések Olajkilépés a hajtóműves motornál Olaj lép ki a légtelenítőből A hajtómű túlmelegszik Ütés bekapcsoláskor A kihajtótengely nem forog, míg a motor forog Túl alacsony olajszint Csapágykárok Fogazási kár Hibás tömítés Túl magas olajszint Kedvezőtlen üzemi körülmények Nem megfelelő olaj a hajtóműben Nem megfelelő olajszint Szennyeződött az olaj Szennyeződött a hűtés Szennyeződött a hajtómű Hűtés meghibásodott Hajtómű-túlterhelés Nem engedélyezett axiális, ill. radiális erők Kedvezőtlen beszerelési körülmények Hajtóműkár Motor-tengelykapcsoló meghibásodott Motor-tengelykapcsoló kopott Hajtóműrögzítés meglazult Gumielem kopott Motor-tengelykapcsoló meghibásodott Szorítópatron átcsúszik Törés a hajtóműben Olajszint korrigálása Kapcsolatfelvétel a NORD-szervizzel Kapcsolatfelvétel a NORD-szervizzel Kapcsolatfelvétel a NORD-szervizzel Olajszint korrigálása Kapcsolatfelvétel a NORD-szervizzel Olajellenőrzés Olajszint korrigálása Olaj- és szűrőcsere Hűtés megtisztítása Hajtómű megtisztítása Kapcsolatfelvétel a NORD-szervizzel Kapcsolatfelvétel a NORD-szervizzel Kapcsolatfelvétel a NORD-szervizzel Kapcsolatfelvétel a NORD-szervizzel Kapcsolatfelvétel a NORD-szervizzel Tengelykapcsoló-csere Elasztomer-fogaskoszorú cseréje Hajtómű és motor rögzítésének ellenőrzése Gumielem cseréje Tengelykapcsoló-csere Szorítópatron ellenőrzése Kapcsolatfelvétel a NORD-szervizzel Hűtőberendezés-kiesés Hűtőberendezés meghibásodott A külön üzemeltetési előírás betartása A nyomásérzékelőn túl alacsony a nyomás Szivattyú nem szállít olajat Szivárgás 19. táblázat: Üzemzavarok áttekintése Szivattyú ellenőrzése és szükség szerinti cseréje Vezetékek ellenőrzése és szükség szerinti cseréje B 2050 hu

96 Pos : 155 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/Lec kage und Dichtheit 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 6.7 Szivárgás és tömítettség A hajtóművek a forgó alkatrészek kenése érdekében olaj- vagy zsírfeltöltéssel rendelkeznek. A tömítések megakadályozzák a kenőanyag kilépését. Tökéletes tömítettség műszakilag nem lehetséges, mert például a radiális tengelytömítő gyűrűkön valamekkora nedvességréteg megléte normális jelenség, és előnyös a hosszú időn át tartó tömítőhatás szempontjából. A légtelenítők környékén a működés velejárójaként megjelenhet nedvesség, az olajköd kilépése miatt. Zsírkenéssel ellátott labirintuskenéseknél (opció: Taconite) elvileg zsír lép ki a tömítőrésen. Ez a fajta látszólagos szivárgás nem tekinthető hibának. A DIN 3761 szabvány átvizsgálási követelményei szerint a tömítetlenséget a tömítendő közeg határozza meg. A szivárgás meghatározása a DIN 3761 szabvány és annak megfelelő alkalmazása szerint A szivárgás helye Fogalom Magyarázat Szimmering Az IECadapterben Házillesztés Légtelenítő Szivárgásmentes Nem látható nedvesség Kifogástalan Kifogástalan Kifogástalan Kifogástalan Nedves A nedvességréteg adott helyre koncentrálódik (nem képez felületet) Kifogástalan Kifogástalan Kifogástalan Kifogástalan Vizes A nedvességréteg túlnyúlik az alkatrészen Kifogástalan Kifogástalan Esetleges javítás Kifogástalan Mérhető szivárgás Látható folyás, lecsepegő Javítás ajánlott Javítás ajánlott Javítás ajánlott Javítás ajánlott Átmeneti jellegű szivárgás A tömítőrendszer rövid ideig tartó hibája vagy szállításra visszavezethető olajkilépés *) Kifogástalan Kifogástalan Esetleges javítás Kifogástalan Látszólagos szivárgás Látszólagos szivárgás pl. szennyeződés, utánkenhető tömítőrendszerek következtében Kifogástalan Kifogástalan Kifogástalan Kifogástalan 96 B 2050 hu-1817

97 Pos : 156 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 6 Függelék 20. táblázat: A szivárgás meghatározása a DIN 3761 szabvány szerint *) Az eddigi tapasztalat azt mutatja, hogy a nedves, ill. vizes radiális tengelytömítő gyűrűk szivárgása a továbbiakban magától megszűnik. Ezért ebben a stádiumban semmilyen esetben sem ajánlott azok cseréje. A pillanatnyi nedvesség oka lehet pl. kisméretű részecskék jelenléte a tömítőperem alatt. B 2050 hu

98 Pos : 157 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/Konfor mitäts er klär ung 1 Pos : 158 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/Explosi onsgesc hützte Industrieg etriebe, Kateg orie 2G und 2D 1 Pos : 159 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 6.8 Megfelelőségi nyilatkozat Robbanásbiztos ellen védett 2G és 2D kategóriájú ipari hajtóművek 30. ábra: 2G / 2D kategóriára vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat 98 B 2050 hu-1817

99 Pos : 160 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/Explosi onsgesc hützte Industrieg etriebe, Kateg orie 3G und 3D 1 Pos : 161 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 6 Függelék Robbanásbiztos ellen védett 3G és 3D kategóriájú ipari hajtóművek 31. ábra: 3G / 3D kategóriára vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat B 2050 hu

100 Pos : 162 /Anleitungen/Getri ebe/0. Prol og/reparatur hinweise 1 Pos : 163 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 6.9 Javításokra vonatkozó utasítások A szervizmunkatársak megkeresésekor minden esetben legyenek kéznél a típustáblán szereplő adatok Javítás Javítás esetén a hajtóművet, ill. hajtóműves motort a következő címre kell küldeni: Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Szerviz Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide A NORD Service által végzett javításoknál nem vállalunk felelősséget az ügyfél által felszerelt tartozékokért, pl. fordulatszám-jeladókért, kényszerhűtésért. Az eredeti szállításnak nem részét képező alkatrészeket el kell távolítani a hajtóműről, ill. motorról. Információk A beküldés indoka A beküldést megelőzően írásban tájékoztatni kell a NORD-szerviz munkatársait a visszaszállítás okáról és annak előrelátható dátumáról. Legalább egy kapcsolattartó személyt is kérünk megjelölni az esetlegesen felmerülő kérdések esetére. Ez azért fontos, hogy a javítás a legrövidebb idő alatt és a leghatékonyabb módon elkészülhessen Internetes információk A weboldalunkon megtalálhatók az országspecifikus üzemeltetési és karbantartási utasítások a rendelkezésre álló nyelveken: B 2050 hu-1817

101 Pos : 164 /Anleitungen/Getri ebe/0. Prol og/abkürzungen 1 Pos : 165 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uc h kompakt @ 1 6 Függelék 6.10 Rövidítések 2G 3G 2D 3G Gázrobbanás ellen védett hajtóművek a Zóna 1 területére Gázrobbanás ellen védett hajtóművek a Zóna 2 területére Porrobbanás ellen védett hajtóművek a Zóna 21 területére Porrobbanás ellen védett hajtóművek a Zóna 22 területére F A IE1 IE2 IEC ATEX ATmosphères EXplosibles NEMA Axiális erő Normál hatásfokú motorok Energiatakarékos motorok International Electrotechnical Commission (Nemzetközi elektrotechnikai bizottság) National Electrical Manufacturers Association (Nemzeti villamosipari gyártók szövetsége) B5 Peremes rögzítés átmenőfuratokkal IP 55 International Protection (Nemzetközi védettség) B14 Peremes rögzítés menetes furatokkal ISO Nemzetközi Szabványügyi Szervezet CW CCW Clockwise; az óra járásával megegyező irányban, jobbra Counter-clockwise; az óra járásával ellentétes irányban, balra ph PSA ph-érték Személyi védőfelszerelés dh Német keménységi fok szerinti vízkeménység RL Irányelv DIN Deutsches Institut für Normung (Német Szabványügyi Intézet) VCI Volatile Corrosion Inhibitor (illékony korróziógátló) EG (EK) Európai Közösség WN Getriebebau NORD gyári szabvány EN F R Európai szabvány Radiális (keresztirányú) erő B 2050 hu

102 === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt === Pos : 167 /Allgemein/Steuer module/stichwortverzeic @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Tárgymutató === Ende der Liste für T extmar ke Stichwortverzeic hnis === A A hajtómű felállítása A hajtóműben levő csapágyak Adapter Anyagok ártalmatlanítása B Beállítások Belső hűtőberendezés...38, 56, 81 Biztonsági tudnivalók... 2 Biztonságra vonatkozó utasítások C Cellulóz szűrő Cím Cirkulációs kenés... 41, 54 Csőtengely Csövezés Csővezetékek E Elemelkedési fordulatszám Ellenőrzési gyakoriságok Ellenőrzőlista Építésialak-ellenőrzés Erők F Felhúzószerkezet Festés Fogazott tengelykapcsoló Folyadékos tengelykapcsoló G Gördülőcsapágy-zsírok H Hajtás-tengelykapcsoló Hajtómű-felügyelet Hajtóműtípusok Hőcserélő Hőmérséklet-felügyelet Hőmérsékletjelző matrica... 51, 79 Hőmérsékletmérés Hosszú időn át tartó tárolás Hűtőberendezés, külső I Internet J Javítás K Karbantartás Karbantartási gyakoriságok Kenőolajfajták Kenőolaj-mennyiségek Kerékagy Keverőműves kivitel... 17, 79 Kihajtó tengelykapcsoló Körmös kapcsoló Külső hűtőberendezés L Légtelenítés Légtelenítő... 52, 85 Légzőfurat M Meghúzási nyomaték Menetzajok Motoradapter Motoralapkeret Motortömegek N Nagyjavítás Nyomatéktámasz... 41, 77 O Olajcsere Olajleeresztő Olajnívópálca Olajszint... 52, 73, B 2050 hu-1817

103 Tárgymutató Olajszint betekintőablak Olajszint-ellenőrző lencse Olajszintjelző csavar Olajszinttartály Olajszűrő P Por Próbaüzem R Rendeltetésszerű alkalmazás... 9 Robbanásveszélyes környezetben való üzem Rögzítőelem Rövidítések S Szabványos hajtóművek Szállítás Szellőzőszűrő Szellőztetés Szemrevételezés Szenzorok Szerviz Szimmeringek Szivárgás Szorítópatron T Tárolás Tartóváz... 18, 37 Típustábla-adatok Tűrések, illesztések U Üzemidő V Védőburkolat... 43, 73 Ventilátor... 55, 72 Veszélyre figyelmeztető szimbólumok... 8 Visszafutásgátló Z Zavarok B 2050 hu

104 / 1817

HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató HU B 1000 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének

Részletesebben

B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 1050 hu Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos : 2 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri ebe [B1050...B2050] @ 27\mod_1550741709815_3610.docx

Részletesebben

B 2050 hu. Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2050 hu. Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 2050 hu Robbanás ellen védett ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Robbanás ellen védett ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános

Részletesebben

B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 1050 hu Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének

Részletesebben

B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató B 1000 hu Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Pos : 4 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri ebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090 @ @ 1 Pos :

Részletesebben

HU B Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató HU B 2050 Robbanás ellen védett ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx

Részletesebben

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 2000 hu Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók

Részletesebben

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 2000 hu Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos : 2 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/_prol og: Anl eitung lesen @ 22\mod_1531815669201_3610.docx @ 2433315 @ @ 1 Pos : 3 /Allgemei

Részletesebben

HU B Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató HU B 2000 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090

Részletesebben

B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató B 1000 hu Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Pos : 4 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/_prol og: Anl eitung lesen @ 22\mod_1531815669201_3610.docx @ 2433315 @ @ 1 Pos : 5 /Allgemei n/allgemei ngültige

Részletesebben

HU B 2000. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B 2000. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató HU B 2000 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

HU B Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató HU B 1050 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090 @ @ 1 Pos: 5 /Allgemein/Allgemeingültige

Részletesebben

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz B 1091-1 hu Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22128069_0718* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Kiadás 2018/07 22128069/HU

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

THR880i Ex. Biztonsági előírások

THR880i Ex. Biztonsági előírások THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

HU B Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató HU B 1000 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090 @ @ 1 Pos: 5 /Allgemein/Allgemeingültige

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015

Részletesebben

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC 7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel BA SBU SBU-xx0x- típusú végálláskapcsolódoboz Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel az alacsonyfeszültségi 2014/35/EU irányelv szerint az elektromágneses összeegyeztethetőségről

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

JK-INTERNATIONAL GMBH

JK-INTERNATIONAL GMBH H 1010944 Tartalomjegyzék Üzemeltető címe... 1 Típustábla... 1 Általános tudnivalók... 2 Gépkönyv... 3 Üzemeltetési könyv... 5 Karbantartási kézi könyv... 8 Függelék... 15 Megjegyzés: A gépkönyvet, üzemeltetési

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

HU B 1091-1. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz

HU B 1091-1. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz HU B 1091-1 Frekvenciaváltós üzemű motorok a 3D kategóriában Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz Pos: 2 /Anleitungen/Motoren/B1091-1 Projektierungsleitfaden zur B1091/0.

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz FSC SCU Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT A gyártó magyarázata és kiegészítései az 89/392/EWG sz. EU-irányelv értelmében. A termékeket

Részletesebben

-1- TITEK RUGALMAS TENGELYKAPCSOLÓK Miskolc, Kiss Ernő u telefon (46) fax (46)

-1- TITEK RUGALMAS TENGELYKAPCSOLÓK Miskolc, Kiss Ernő u telefon (46) fax (46) -1- TITEK RUGALMAS TENGELYKAPCSOLÓK 3531 Miskolc, Kiss Ernő u. 23. e-mail axicon@axiconkft.hu telefon (46) 533-463 fax (46) 533-464 2 A TITEK tengelykapcsoló hajtómotorok és gépek közötti forgatónyomaték

Részletesebben

DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE

DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE Szabályozó szelepek DR16 EVS Motoros pillangó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE Épületgépészeti és ipari rendszerekben szabályozásra

Részletesebben

JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM

JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM Oldal: 1 / 14 Típusazonosító: Megnevezés: JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM Kültéri tipizált fogyasztásmérő szekrény Műszaki adatlap Műszaki leírás Telepítési utasítás Dokumentáció melléklet Változatszám: JZ

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára HU A0411 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 06/2010 16970578 / HU

Részletesebben

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés.

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés. cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 36 Thursday, July 5, 007 9:40 AM sorozat leírás Felépítés Nemesacél motor Jól bevált felépítés modern INOX & kompozit kialakítás, optimalizált hatásfokú szabad örvénykerékkel.

Részletesebben

Folyadékhűtők üzembe helyezése

Folyadékhűtők üzembe helyezése Folyadékhűtők üzembe helyezése Előadó: Karda István Karda István Columbus Cégcsoport Nagytarcsa 2142, Rákóczi út 0128/2 e-mail: kardai@cklima.hu Mobil: +3620/983-2987 Tel: +3628/588-588 Fax: +3628/450-000

Részletesebben

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A Használati utasítás Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu Infrapanel sötétsugárzó

Részletesebben

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ EHVD Üzembe helyezési és karbantartási útmutató AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 H Kezelési utasítás 818638-00 Vaposkop Nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszély!...4 Figyelem!...4

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek. Kiadás 2008. 05. 11630361 / HU

Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek. Kiadás 2008. 05. 11630361 / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek Kiadás 2008. 05. 11630361 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Ventilátorok

Üzemeltetési utasítás Ventilátorok Üzemeltetési utasítás HU Ventilátorok Örömünkre szolgál, hogy bemutathatjuk Önnek az új terméket, a BLAUBERG Tubo csőventilátort. A többéves tapasztattal rendelkező, egymással együttműködő szakembercsapatunk,

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk EN 733 szabvány szerint

Szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk EN 733 szabvány szerint Kivitel Egylépcsős szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk. Teljesítmények és méretek:. N, N4: szivattyúház és motor oldali pajzs: szürkeöntvény. B-N, B-N4: szivattyúház és motor oldali pajzs: bronz

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4

Részletesebben

Használati útmutató Élvezze az időt 3

Használati útmutató Élvezze az időt 3 1 Használati útmutató Élvezze az időt 3 Használati útmutató használati útmutatót a biztonságos alkalmazása és hosszú élettartama érdekében gondosan olvassa el és őrizze meg. használati útmutató az interneten

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

SHV SHL Ø 500. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. Vertikális modell. Vízszintes modell

SHV SHL Ø 500. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. Vertikális modell. Vízszintes modell SHV SHL Ø 500 Üzembe helyezési és karbantartási útmutató AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ Vertikális modell Vízszintes modell Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25952021_0219* Helyesbítés Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok Kiadás 2019/02

Részletesebben

6720616592.00-1.SD. Síkkollektorok tartóállványra szerelése WMF. Szerelési utasítás szakemberek számára 6 720 643 515 (2010/02) HU

6720616592.00-1.SD. Síkkollektorok tartóállványra szerelése WMF. Szerelési utasítás szakemberek számára 6 720 643 515 (2010/02) HU 6720616592.00-1.SD Síkkollektorok tartóállványra szerelése WMF HU Szerelési utasítás szakemberek számára 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..............................

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616*

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22509216_0616* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315 Kiadás 2016/06 22509216/HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Használati- és kezelési útmutató

Használati- és kezelési útmutató Használati- és kezelési útmutató HU Használati- és kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Örülünk, hogy a Telmex-Nowy Styl Zrt. székeinek vásárlása által megtisztelte cégünket bizalmával. A szakértelem, a

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2011. 07.

Részletesebben