Használati útmutató SZÁNTÓFÖLDI KULTIVÁTOR. TerraMix

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati útmutató SZÁNTÓFÖLDI KULTIVÁTOR. TerraMix"

Átírás

1 Használati útmutató SZÁNTÓFÖLDI KULTIVÁTOR TerraMix

2 EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A Vogel&Noot hozzájárulása nélküli, utólagos, a biztonságot érintő változtatások esetén a konformitási nyilatkozat hatályát veszti. 1.) Gyártó: VOGEL&NOOT VOGEL&NOOT LANDMASCHINEN GmbH & Co KG MEZŐGÉPGYÁR Kft. Grazerstraße 1 Kühne Ede tér 2. A-8661 WARTBERG i.m. H-9200 MOSONMAGYARÓVÁR 2.) Gép: Termék: Típus: Szériaszám: Évjárat: TerraMix univerzális kultivátor 3.) Aláíró: Ernst BRUNNER okl. mérnök ügyvezető... aláírás

3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ESZKÖZLEÍRÁS... 3 Általános információk... 3 Általános biztonsági és balesetmegelőzési előírások MŰSZAKI ADATOK A KULTIVÁTOR ÉS A TRAKTOR ELŐKÉSZÍTÉSE... 7 A traktor előkészítése... 7 A kultivátor előkészítése A KULTIVÁTOR FEL- ÉS LESZERELÉSE... 8 A kultivátor felkapcsolása a traktorra... 8 A kultivátor lekapcsolása a traktorról BEÁLLÍTÁSOK... 8 A kapák munkamélysége... 8 A csillagtárcsák munkamélysége... 9 Terelőlemez Tömörítőtalpak a TERRA tömörítőhengerhez Szárnyas kapa SZÁLLÍTÁS BIZTOSÍTÁS TÚLTERHELÉS ELLEN Túlterhelésbiztosítás nyírócsavarokkal Túlterhelésbiztosítás teljesen automatikus, mechanikus biztosítással KARBANTARTÁS GARANCIA

4 2

5 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ESZKÖZLEÍRÁS Általános információk A VN TerraMix sorozatú univerzális kultivátor esetében nagy hangsúlyt fektettünk a kifogástalan működésre, a nagyfokú megbízhatóságra, az egyszerű kezelhetőségre, a nagy szilárdság mellett az alacsony súlyra és a gazdaságosságra. Amennyiben kérdések merülnének fel, a következő címen érhet el bennünket: VOGEL & NOOT Landmaschinenfabrik GmbH & CO KG Grazerstraße 1 A-8661 WARTBERG i.m., AUSZTRIA Telefon: Telefax: (0) 3858 / belföldi értékesítés +43 (0) 3858 / alkatrészraktár +43 (0) 3858 / belföldi értékesítés +43 (0) 3858 / alkatrészraktár info.lm.at@vogel-noot.com Amennyiben kérdéseiket és megrendeléseiket elküldik hozzánk, kérjük, adják meg a gyártási évet, a gyári számot és a munkagép típusát. Ezek az adatok leolvashatók a típustábláról. Kérjük Önöket, hogy a munkagép használata előtt olvassák figyelmesen végig ezt a használati útmutatót és tartsák be az utasításokat. Azokért a károkért, amelyek a kezelési utasítás be nem tartásából származnak, a gyártó nem vállal felelősséget. 3

6 A kezelési utasításban minden olyan helyet, amely az Ön biztonságát érinti, ezzel a jellel láttuk el! Közölje a biztonsági előírásokat és adja tovább ezt a kezelési utasítást a további felhasználóknak is! Rendeltetésszerű használat: A V&N kultivátor kizárólag a megszokott mezőgazdasági és kommunális munkálatok elvégzésére készült (rendeltetésszerű használat). A rendeltetésszerű használathoz tartozik a gyártó által előírt kezelési, ápolási, karbantartási feltételek betartása is. A gépen végzett önkényes változtatások okozta károk kizárják a gyártó felelősségét. Általános biztonsági és balesetmegelőzési előírások 1) Vegye figyelembe a kezelési utasításon kívül is érvényes biztonsági- és balesetmegelőzési előírásokat. 2) Szoros ruha és zárt cipő használata javasolt! 3) Különös figyelem minden éles és hegyes alkatrésznél és a munkavégző elemeknél! SÉ- RÜLÉSVESZÉLY! 4) A munka megkezdése előtt ismerkedjen meg a berendezésekkel - mind a kultivátoron, mind a traktoron! A használat során ez már késő művelet! 5) A kultivátort csak az előírt részekkel lehet felerősíteni. Olyan alkatrészek esetén, mint a függesztőtengely, függesztőorsó - csak eredeti VN alkatrészeket használjon! 6) A forgatási pontoknál minden kapcsolási kategóriának (csapszeg-átmérő) feltétlenül egyezni kell a vontatón is és a kultivátoron is! 7) A munkagép fel- és lekapcsolása a traktorra és traktorról különös óvatosságot igényel! 8) A munkagép fel- és lekapcsolása előtt a hárompontos felfüggesztéseknél a kezelőkészülékeket olyan helyzetbe kell állítani, hogy a váratlan emelkedés vagy süllyesztés kizárt legyen! 9) A hárompontos rákapcsolás külső működtetésekor nem szabad a traktor és a munkagép közé lépni! 10) A traktor és a munkagép között senkinek sem szabad tartózkodnia, amíg az elmozdulás ellen kézifékkel vagy alátámasztó ékkel nincs biztosítva! 11) Minden munkálat előtt meg kell vizsgálni a munkagépet közlekedési- és üzembiztonsági tekintetben! 12) A munkagépet az előírásoknak megfelelően kell csatlakoztatni. A vezetési, a kormányzási és a fékezési tulajdonságokat a munkagép tömege és a pótsúlyok befolyásolják. Ezért ügyeljünk a megfelelő kormányzási és fékezési tulajdonságokra! 13) A külső szállítási méretekre a közlekedési előírásoknak megfelelően ügyelni kell! 4

7 14) Szállítási helyzetben mindig ügyelni kell a traktor hárompont karjainak kielégítő oldalsó rögzítésére! 15) Szállítási helyzetben feltétlenül ügyelni kell arra, hogy mind a két teleszkópos oldalhatárolót (kívül bal és jobb oldalon) befelé kell tolni és középen az előírt rögzítő csappal biztosítani. Hidraulikus összecsukással rendelkező gépeken a szántóföldről kiállás előtt az összezárás kötelező! 16) A megengedett tengelyterhelésre ügyelni kell! 17) Elindulás előtt ellenőrizni kell a gép közvetlen környékét (gyermekek miatt)! 18) Kanyaroknál figyelembe kell venni a kiálló részeket és a munkaeszköz lengő tömegét! 19) Menet közben soha nem szabad elhagyni a vezetőfülkét! 20) A segédvezető sem munka, sem szállítás közben nem utazhat a munkagépen! 21) Nyílt országúton való haladás közben be kell tartani a közlekedési szabályokat (szállítási méretek, világítás, jelölések )! 22) Minden szállítás előtt meg kell vizsgálni az eszközt sérülésre és anyagfáradásra vonatkozóan, valamint a szállítási helyzet funkcionális biztosítására szolgáló részeket biztonságtechnikai szempontból. 23) A hidraulikus vezetékeket és csatlakozásokat folyamatosan ellenőrizni kell és jó állapotban tartani! 24) A traktor elhagyása előtt a munkaeszközt le kell engedni a talajra, a motort le kell állítani és ki kell húzni az indítókulcsot! 25) Ügyeljen arra, hogy a kultivátor munkaterületén belül ne tartózkodjanak személyek és állatok! A kezelőszemély felelős a munkaterületen belül tartózkodó személyekért! 26) Hidraulikusan működtetett részeknél nyíró- és zúzóhelyek találhatók! 27) A munkaeszközt csak vízszintes, kemény, sima talajra lehet leállítani! BILLENÉSVE- SZÉLY! 28) A karbantartási, az ápolási és a beállítási munkákat csak akkor szabad elvégezni, ha a munkagépet leengedték a talajra! 29) Azokat a matricákat, melyek biztonsági utasítást tartalmaznak, mindig tisztán és olvashatóan kell tartanunk! Rongálódás esetén azokat ki kell cserélni! 30) Az összes forgó és (hidraulikusan működtetett) szerkezeti elemnél nyíró- és zúzóhelyek találhatók. Tartsuk be a biztonsági távolságot! Küldje el a veszélyes területen található személyeket! 5

8 2. MŰSZAKI ADATOK VN TerraMix sorozatú univerzális kultivátor típus munkaszélesség (cm) 250 (257*) 300 (299*) 400 (398*) kapák száma kapa-osztás (cm) 41,8 41,8 43,8 sortávolság (cm) vázmagasság (cm) vázkeresztmetszet 100 x x x 100 max. szélesség** (cm) szállítási szélesség (cm) súly Terrapak tömörítő hengerrel (kg) súly Terraclean rögtörő hengerrel (kg) súly rögtörőhengerrel súly henger nélkül (kg) súlytöbblet kőbiztosítással, összesen (kg) súlytöbblet terelőlemezekkel, összesen (kg) teljesítményigény (kw/le) / *** / *** / *** * a kapák hasznos fogásszélessége ** a terelőlemez nincs behajtva *** maximálisan engedélyezett 6

9 3. A KULTIVÁTOR ÉS A TRAKTOR ELŐKÉSZÍTÉSE A traktor előkészítése Gumiabroncsok: A gumiabroncsok nyomásának - különösen a traktor hátsókerekeinél - azonosnak kell lenni. Függesztőkarok: A H összekötő rudat a jobb és bal oldalon a egyenlő hosszúságúnak kell beállítani. Ha a H rudak az alsó U függesztő karokon rögzíthetők, ezeket minél hátrább kell helyezni. Ezáltal tehermentesíteni lehet a traktor hidraulikáját. Az alsó függesztőkarok oldalstabilitása: Az alsó U függesztőkaroknak a munka során nagy oldalmozgási lehetőséget kell biztosítani. Az S stabilizátorok vagy a feszítő láncok a munka során ne legyenek feszesek. A szállítás során az U alsó függesztőkarok oldalmozgását korlátozni kell vagy teljesen meg kell szüntetni. Mellsőtengely-terhelés A kielégítő mellsőtengely-terheléssel (mellső pótsúly, keréktárcsa-tömeg, vagy mellső rakodógép) a hozzákapcsolt kultivátorral a kormányzási biztonságot és az összkerék-meghajtású traktor mellsőtengelyének kielégítő vonóerő-átvitelét lehet elérni. A kultivátor előkészítése Használat előtt minden kenési pontot át kell kenni minőségi zsírral! (Kenési pontok és karbantartási időszakok - lásd a KARBANTAR- TÁS fejezetet) 7

10 4. A KULTIVÁTOR FEL- ÉS LESZERELÉSE A KULTIVÁTOR FELKAPCSOLÁSA A TRAKTORRA A traktor hidraulikáját helyzetszabályozó állásba kell kapcsolni Az alsó függesztőkarokat össze kell kötni a kultivátor függesztőtengelyével és rögzítőcsappal biztosítani. A vontató felső támasztó karját a függesztőtest három furatának egyikével csappal összekapcsoljuk és a rögzítő-csappal rögzítjük. Ha lehet, használjuk a hosszanti furatot, így a felső függesztőkar a munka során szabadon mozoghat (ez előny jelenthet a talajkopírozáskor). A felső támasztó kart úgy kell csatlakoztatni, hogy a kultivátoron található csatlakozópont még munka közben is magasabban legyen, mint a traktor csatlakozópontja. A hidraulikavezetékeket a traktor vezérlőművéhez kell csatlakoztatni. A KULTIVÁTOR LEKAPCSOLÁSA A TRAKTORRÓL Állítsa a kultivátort szilárd és egyenes talajra. A hidraulika berendezést kapcsolja helyzetszabályozásra. A munkagépet teljesen engedje le és a felső támasztó kart vegye le a függesztőtestről. A hidraulikavezetékeket kapcsolja le a traktorról és tegye fel a védőfedelet. Kapcsolja le az alsó függesztőkart a felkapcsoló tengelyről. MEGJEGYZÉS: Leállítás előtt távolítsa el a henger tartókarok alatt található sasszeget a furatlemezekből. Ezáltal a henger lesüllyesztett kultivátor esetén a talajra támaszkodik és a kultivátor nem tud hátrafelé felbillenni. 5. BEÁLLÍTÁSOK A KAPÁK MUNKAMÉLYSÉGE Normál esetben a kapák 8-12 cm mélységben dolgoznak. Nagyobb mértékű egyenetlenség vagy mély traktornyom esetében azonban szükségessé válhat a mélyebb munkavégzés. A pontos mélységtartást a traktor alsó függesztőkarjai és a kultivátor-henger kapcsolat biztosítják, melyeket az alábbiak szerint kell beállítani: A V csapszegnek az A henger tartókar feletti L hosszanti furatlemezen történő megfelelő elhelyezésével lehet a munkamélységet megváltoztatni. Azt tanácsoljuk, hogy az A henger tartókar alatti második V csapszeget a lehető legmagasabbra állítsuk. A henger súlya a keretre hat és ezáltal problémamentes behúzást biztosít. Ügyeljen arra, hogy a különböző furatlemezeken lévő csapszegek mindig ugyanabban a magasságban legyenek és a rugós biztosítások a helyükön legyenek. Ellenőrizze az első és a második kapasor azonos munkamélységét. Adott esetben a felső függesztőkar hosszának változtatásával azt úgy kell beállítani, hogy a keret munkahelyzetben hozzávetőlegesen párhuzamos legyen a talajjal. Ha a felső támasztókar csapszege a függesztőtest hosszanti furatában van, akkor arra kell ügyelni, hogy az a munka során a hosszanti furat elülső részén legyen (lásd az ábrát). 8

11 Nagy fogásszélesség esetén az egyenletes mélységtartáshoz opciós felszerelésként támasztókerekek szerelhetők fel az elülső keretre. A CSILLAGTÁRCSÁK MUNKAMÉLYSÉ- GE: A csillagtárcsák a henger tartókarjaival meglevő kapcsolatnak köszönhetően a henger elállítása esetén automatikusan beállnak. Tehát a tárcsák külön beállítása a henger elállítása esetén nem szükséges. Ha azonban kisebb változtatásra lenne szükség, ill. ha szeretnénk az első beállítást végrehajtani, akkor távolítsa el az F rugós sasszeget és forgassa el az S orsót a kívánt irányba. Általában a tárcsáknak kb. feleannyira mélyen kell dolgozniuk, mint a kapáknak. Ha túl mély a beállítás, új barázdák ill. bakhátak képződnek; ha túl magas a beállítás, akkor az utolsó kapasor barázdái és bakhátjai nem kerülnek megfelelően elegyengetésre. Ügyeljen arra, hogy az összes orsó egyenlő távolságra legyen beállítva. Ennek érdekében ellenőrizze a T tárcsatartó-cső párhuzamosságát a henger tartókarok közötti R összekötőcsővel. 9

12 TERELŐLEMEZ: Az oldal terelőlemezt úgy kell az R kereten a mindenkori szélső kapa magasságában felszerelni, hogy a kapa által a teljes munkaszélességben kidobott föld felfogásra kerüljön, majd ismét visszajusson a sorba. Ha a lemezt túl előre szereli, akkor a nagyobb mennyiségű tarlómaradvány esetén a lemez felső ívén tömörödés jöhet létre. Ezért az ívet a munkahelyzetben cm-re kell állítani a szárnyas kapa külső vége mögött (lásd az ábrát). A B terelőlemez alsó élét munkahelyzetben nagyjából párhuzamosra kell állítani a talajjal. A megfelelő változtatást az 1 csavarok kihúzása, majd a B peremlemezen és a H tartón található furatokba történő áthelyezéssel érhetjük el. Továbbá a terelőlemez alsó élének megemelt kultivátor esetén legalább 5 cm-re kell a kapa felett lennie. Ez az S állítócsavar elfordításával érhető el. A túl mélyre beállított terelőlemez a kultivátor leengedésekor deformálódhat. Annak érdekében, hogy az oldal terelőlemezt a szántóföld szélén vagy a rézsűn a sérülésektől meg lehessen óvni, azt ajánljuk, hogy a terelőlemezt hajtsa fel és húzza be (ennek menetét lásd a Szállítás fejezetnél). FIGYELEM! FELHAJTHATÓ KULTIVÁTOROK ESETÉN! A kultivátor felhajtása előtt a terelőmezeket ismét kifelé kell billenteni! TÖMÖRÍTŐTALPAK A TERRA TÖMÖRÍTŐHENGERHEZ : Az R ékgyűrűk között található K tömörítőtalpak sárkaparóként szolgálnak és a talaj visszatömörítésére is használhatók. A K tömörítőtalpak beállítását úgy kell megválasztani, hogy az alsó él az R ékgyűrűk alsó élével egy szinten legyen. A tömörítőtalpak állását a V csapszeg eltávolításával lehet megváltoztatni. V Ha nincs szükség visszatömörítésre, akkor a tömörítőtalpakat felfelé is lehet billenteni. Ezáltal a tömörítőtalpak kopása is csökken. Ezzel szemben a lehúzóhatás továbbra is megmarad. 10

13 SZÁRNYAS KAPA: Lehetőség van két különböző szögállás beállítására (a és b). A lapos szögállás (normál helyzet) biztosítja az egyenes művelési síkot és csökkenti a vonóerőt. A meredekebb állás (felső helyzet) biztosítja, hogy a kultivátor kemény és száraz talajon is jól behúzzon. A TerraMix kultivátornál a helyzetet a Z fogon található F szárnyas kapa eltolásával lehet megváltoztatni. Távolítsa el az 1-es alsó csavart. Lazítsa meg a felső 2-es csavar anyáját annyira, míg a Z tartószáron található S kapa alatti F szárnyas kapát el nem tudja tolni. Ezután tegye vissza ismét az 1-es csavart, majd mindkét anyát húzza meg. Megjegyzés: A fenti beállítás csak a kettős-szív alakú vagy a duplaszéles kapákkal rendelkező modellek esetén lehetséges. A cserélhető kapacsúccsal és az oldal terelőlemezzel rendelkező modellek esetén csak a normál helyzetű szárnyaskapa beállítás lehetséges. 11

14 6. SZÁLLÍTÁS A közúti közlekedés során be kell tartani a közúti közlekedésre vonatkozó mindenkori törvényi szabályozásokat. Különösen arra kell ügyelni, hogy a maximálisan megengedett szállítási szélességet ne lépje túl. Ehhez az oldal terelőlemezeket be kell hajtani (kivéve a felhajtható kultivátorokat). Ehhez a K gömbfejet húzza felfelé és fordítsa el. Ekkor a B terelőlemez ki van reteszelve és - megemelése után - a keret felett be lehet hajtani. Reteszeléshez fordítsa el a K gömbfejet a kiindulási helyzetébe, míg az be nem ugrik. Ezután ellenőrizze, hogy a B terelőlemez ebben a helyzetben biztosan van-e rögzítve. A szántóföldön, használat előtt, a terelőlemezeket ismét ki kell billenteni és rögzíteni. Ha fel van szerelve az Exaktor vetőgép a vetőkerékkel, akkor a vetőkereket a szállításhoz be kell hajtani. Ha a KRESZ előírja, hogy a kultivátort szállításhoz meg kell jelölni ill. ki kell világítani, akkor fel kell szerelni a figyelmeztető táblákat és a világítást. Ezeket a Vogel & Noot opciós felszerelésként kínálja. 7. BIZTOSÍTÁS TÚLTERHELÉS ELLEN TÚLTERHELÉSBIZTOSÍTÁS NYÍRÓCSAVAROKKAL: A túlterhelés miatti károsodások védelme érdekében az összes TerraMix kultivátort A nyírócsavarokkal szereltük fel. Egy nyírócsavar törése esetén a P kapaszár tartó lemezek között felszerelt Z kultivátorfogat enyhén megemelt kultivátor esetén a D forgáspont-csavar meglazítása és az eltört nyírócsavar eltávolítása után ismét vissza lehet fordítani a függőleges munkahelyzetbe. Miután elhelyeztük a nyírócsavart, akkor azt és a forgáspont-csavart ismét jól meg kell húzni. 12

15 FONTOS: Csak a Vogel & Noot által előírt nyírócsavarokat használja. Csak ezek garantálják a munkaeszköz hosszú élettartamát (a csavar szárhossza és anyagminősége). TÚLTERHELÉSBIZTOSÍTÁS TELJESEN AUTOMATIKUS, MECHANIKUS KŐBIZTO- SÍTÁSSAL Ha a Z kapaszárra felszerelt kapák akadályba (pl. kőbe) ütköznek, akkor az adott Z kapaszár az S lengőkarral a D forgáspont-csavar körül felfelé fordul. Az F rugó az akadálytól függően jobban vagy kevésbé nyomódik össze. Az akadályon történő áthaladás után a Z kapaszár automatikusan visszaáll a kiindulási helyzetbe, így Ön megállás nélkül dolgozhat tovább. Annak ellenére, ha az S lengőkar és a Z kapaszár a kibillenés során eléri a legmagasabb helyzetet, az A nyírócsavar még eltörhet. Ez akkor fordul elő, ha az akadály túl nagy ill. nehéz. Ekkor, ahogy az a Túlterhelésbizosítás nyírócsavarral bemutatásra került, egy új nyírócsavart kell felhasználni. Extrém viszonyok esetén lehetőség van arra, hogy még egy második rugót is elhelyezzünk a kioldóerő növeléséhez. Az összeszerelés során forgassa a (B) ütközőcsavart addig, míg a rugóegység 330 mm marad, azért, hogy a kapaszár pontosan függőlegesen álljon. Ezen beállítás után a K ellenanyát jól húzza meg (ezt a meghúzást használat során is rendszeresen ellenőrizni kell). 13

16 8. KARBANTARTÁS A TerraMix univerzális kultivátor csekély karbantartást igényel. Minden csavart és anyát az első használat után meg kell húzni és a későbbiekben minden 20 üzemóra után felül kell vizsgálni és adott esetben után kell húzni. A kenési helyeket az első használat előtt és a későbbiekben minden 20 üzemóra után minőségi kenőzsírral le kell kenni. Kenési helyek: a tárcsák, hengerek és a peremlemezek forgó csapágyai a tárcsabeállításhoz használt orsók a teljesen automatikus kőbiztosítás forgáspont csavarjai (ha van ilyen felszerelés) a vetőkeréken található forgó csapágyazat A hidraulikus nagynyomású vezetékeket folyamatosan kell ellenőrizni és a csatlakozókat tisztán kell tartani. Porózus vagy hibás nagynyomású vezetékeket azonnal ki kell cserélni. A hosszabb állásidő előtt ill. tisztítás után azt javasoljuk, hogy a tárcsákon és a kapákon található fényes felületeket zsírral valamint a csapszegeket és az orsókat kevés olajjal lássuk el a korrózió elleni védelem érdekében. 14

17 GARANCIA A garanciánk a következő területekre terjed ki: * A garancia területe: Az első felhasználó részére az összes Műszaki Szabványok megfelelően garantálják a felhasználói és funkcionális előírásokat. A garancia érvényes a hibák kiküszöbölésére abban az esetben, ha az anyaghibák, a szerkezeti hibák és a feldolgozási hibák a leszállított eszközön károkat okoztak. * A garancia időtartama: A garancia teljesítésének periódusa a szállítandó eszköz szállításakor kezdődik. a) 1 év a szerkezeti elemekre b) Kiegészítők: a nem általunk gyártott elemekre, pl: csapágyak, a szállítónkkal szemben fennálló garancia mértékében vállalunk garanciát. * Hibák kiküszöbölése. A garanciateljesítés oly módon történik, hogy azokat a részeket, amelyek bizonyíthatóan anyag, szerkezeti, vagy feldolgozási hibák következtében károsodtak vagy használhatatlanná váltak, a mi javaslatunk szerint kijavítjuk, vagy a wartbergi üzembe való tehermentes beküldése után kicseréljük. A hiba bizonyításához üzemünk vizsgálati dokumentumai az irányadók. Hibakiküszöbölés nem befolyásolja a garancia határidejét. Minden további átalakítási, árcsökkentési vagy pótszállítási, továbbá közvetett vagy közvetlen következményekre támasztott igény kizárva. * A garancia nem terjed ki: A garancia teljesítéséből ki vannak zárva: a) kopóalkatrészek természetes kopáskor b) károsodások, amelyek gondatlanságra, túlterhelésre vagy nem rendeltetésszerű használatra vezethetők vissza. * A garancia megszűnése a) Ha a garancia szükségességét, amely helytelen vagy hiányos szállításra vagy más hiányosságra vonatkozik, a szállítás után 8 napon belül nem jelezték. b) Ha a leszállított eszköz kezelésének előírásait (kezelési útmutató) nem követik. c) A megrendelő vagy harmadik személy által hiányos az üzembe helyezés vagy szerelés. d) Ha a leszállított eszközön engedélyünk nélkül végzett változtatást a megrendelő vagy harmadik fél, vagy engedélyünk nélkül végeztek javítási munkálatokat. e) A garancia idején belüli, a leszállított eszköz továbbadása esetén. f) Ha a megrendelőnek fizetési késedelme van vagy egyéb rá vonatkozó kötelezettségeit nem teljesíti. g) Idegen alkatrészek szerelése és felhasználása, vagy általunk nem ajánlott kiegészítők vagy kapcsolt gépek alkalmazása esetén. h) Ha a garanciakártyát nem közvetlenül a vásárlás után vagy hiányosan küldik vissza. 15

18 16

19 II. ERSATZTEILLISTE Bitte beachten Sie bei Ersatzteilbestellungen folgende Hinweise: Telefonische Bestellungen: Telefax: (0) 3858 / für Vertrieb Intern +43 (0) 3858 / für Teile-Center +43 (0) 3858 / für Vertrieb Intern +43 (0) 3858 / für Teile-Center info.lm.at@vogel-noot.com Adressieren Sie Ihre Sendung an uns wie folgt: VOGEL & NOOT Landmaschinen GmbH & Co KG Grazer Straße 1 A-8661 WARTBERG, Austria Diese Anschrift gilt für Post- und Bahnsendungen. Unterlassen Sie bitte nicht, Ihre genaue Adresse sowie die gewünschte Versandart anzugeben. Sofern wir keine Unterweisung erhalten, erfolgt der Versand als Postpaket oder Frachtgut. Geben Sie bitte bei allen Anfragen und Bestellungen Baujahr, Gerätenummer und Gerätetype an. Diese Nummern sind im Typenschild eingeschlagen. Die Ersatzteile sind auf den Bildtafeln mit Bildnummern versehen. In den Teillisten finden Sie neben der Bildnummer die Bestellnummer und die Bezeichnung des betreffenden Teiles. Wir bitten Sie, in Ihrer Bestellung immer die Bestellnummer und die Teilebezeichnung anzugeben. Beispiel: CV (Bestellnummer) Flügelschar einteilig TerraMix 480 mm (Bezeichnung) Angaben zu rechts oder links: stellen Sie sich hinter den Grubber und blicken Sie in Fahrtrichtung 19

20 Grundrahmen TerraMix AB 3m / 2,5m / 4m

21 Grundrahmen TerraMix AB 3m / 2,5m / 4m Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 1a 1b 2 3 3a 3b 4 4a a 13b 14 14a G G G PD G G G G G G G G PF A LB LB LB LB LB Hauptrahmen AB3m Hauptrahmen AB 2,5m Hauptrahmen AB4m starr Anbauturm Turmstrebe 3m Turmstrebe 2,5m Turmstrebe 4m starr Walzenarm bis 2004 Walzenarm ab 2004 Lochplatte Höhenverstellung Distanzhülse Höhenverstellung Bolzen Walzenhalterung Spannstift 8x40 verz. DIN 1481 Oberer Anbaubolzen (Kat. II und III) Scheibe Klappstecker 12x45 verz. DIN Vorsteckbolzen (LS ) Schnellkuppelachse Kat. II / 28 Schultermaß 825 Schnellkuppelachse Kat. II / 36 Schultermaß 825 Schnellkuppelachse Kat. III / 36 Schultermaß 965 Distanzhülse Ø 28 Distanzhülse Ø 36 auslaufend auslaufend Skt-Schraube M20x120 verz. (PG ) Sechskantmutter NM20 verz. DIN a a a a 25b 26 26a 26b 27 27a LB LB LB LB LB LB LB LB G Skt-Schraube M24x70 verz. DIN Skt-Schraube M24x80 verz. DIN Sechskantmutter NM24 verz. DIN Skt-Schraube M24x100 verz. DIN Skt-Schraube M24x120 verz. DIN Scheibe A25 verz. DIN 125-St Skt-Schraube M20x110 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Skt-Schraube M16x120 verz. DIN Skt-Schraube M16x125 verz. (LC ) Sechskantmutter NM16 verz. DIN Anbauachse Kat. II / 28 Schultermaß 825, Kugelform Anbauachse Kat. II / 36 Schultermaß 825, Kugelform Anbauachse Kat. III / 36 Schultermaß 965, Kugelform Anbauachse Kat. II / 28 Schultermaß 825, Bügelform Anbauachse Kat. II / 36 Schultermaß 825, Bügelform Anbauachse Kat. III / 36 Schultermaß 965, Bügelform Vorsteckbolzen Ø 28 Vorsteckbolzen Ø 36 Rohr Klappsplint verz. DIN D 1 = 11,5 D 2 = 50 Flanschplatte 1 21

22 Mittelrahmen TerraMix AB 4m 6m

23 Mittelrahmen TerraMix AB 4m 6m Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g a 6 6a G PD G G LB LB LB LB PF G G G LS G A LB Mittelrahmen geschweißt Anbauturm geschweißt Turmstrebe geschweißt AB 4m, 5m, 6m Walzenarm geschweißt Anbauachse Kat. II / 36 Schultermaß 825, Kugelform Anbauachse Kat. III / 36 Schultermaß 965, Kugelform Anbauachse Kat. II / 36 Schultermaß 825, Bügelform Anbauachse Kat. III / 36 Schultermaß 965, Bügelform Oberer Anbaubolzen (Kat. II und III) Lochplatte Höhenverstellung Bolzen Walzenhalterung Vorsteckbolzen geschweißt (LS ) Flanschplatte 1 Sturzverstellspindel M30 Distanzhülse Höhenverstellung Sechskantmutter NM20 verz. DIN Skt-Schraube M20x110 verz. DIN Skt-Schraube M24x70 verz. DIN Sechskantmutter NM24 verz. DIN Scheibe A25 verz. DIN 125-St. Skt-Schraube M24x80 verz. DIN Skt-Schraube M16x125 verz. (LC Sonderschraube) Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter BM30 verz. DIN Kegelwulstschmierkopf AS6x1 DIN Spannstift 8x40 verz. DIN 1481 Klappstecker 12x45 verz. DIN Skt-Schraube M20x120 verz. (PG ) Scheibe Rohr Klappsplint verz. DIN D 1 = 11,5 D 2 = 50 Vorsteckbolzen Ø 36 23

24 Schwinge + Zugstange Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 G Schwinge links geschweißt 8 G Zugstange für Klappsystem 1a G Schwinge rechts geschweißt 9 G Bolzen zu Zugstange 2 G Zugband zu Schwinge Seegerring A25x2 verz. DIN Lagerbuchse 60x50x40 (LS ) 11 G Bolzen zu Widerlager 4 G Beilage zu Schwinge 12 G Hülse zu Zugstange 5 G Beilage zu Zylinderbolzen Splint 5x50 verz. DIN Sechskantschraube M20x55 verz Kronenmutter M24 verz. DIN (PA Sonderschraube) Skt-Schraube M20x35 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Skt-Schraube M16x30 verz. DIN

25 nur für 4m Außenfeld Außenrahmen TerraMix klappbar AB 4m 6m Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 1a 1b 1c 1d 1e 2 2a 3 3a 4 5 G G G G G G G G G G G Außenrahmen rechts geschweißt AB 4m Außenrahmen links geschweißt AB 4m Außenrahmen rechts geschweißt AB 5m Außenrahmen links geschweißt AB 5m Außenrahmen rechts geschweißt AB 6m Außenrahmen links geschweißt AB 6m Walzenarm geschweißt Walzenarm geschw. 4m klappbar außen Flanschplatte 1 Flanschplatte Außenfelder 4m Lochplatte Höhenverstellung Sechskantmutter NM20 verz. DIN G G G G Skt-Schraube M20x110 verz. DIN Distanzhülse Höhenverstellung Vorsteckbolzen geschweißt (LS ) Klappstecker 12x45 verz. DIN Bolzen Walzenhalterung Spannstift 8x40 verz. DIN 1481 Sechskantschraube M16x125 verz. (LC Sonderschraube) Anschlag zu Klappung Skt-Schraube M16x45 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Distanzhülse Ø 30x51 mm Skt-Schraube M20x100 verz. DIN

26

27 Hydraulik Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g A Hydraulikzylinder (G ) HD-Schlauch 2550mm NW10 Compakt 2-lagig Drosselscheibe Staubkappe zu Kupplungsstecker (rot) 27

28 Scheibenaufnahme

29 Scheibenaufnahme Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 G Walzenarmstrebe 3m Federstecker 3mm verz. DIN a G Walzenarmstrebe 2,5m 12 G Zugstange 1b G Walzenarmstrebe 4m rechts 13 G Bolzen Ø 35 1c G Walzenarmstrebe 4m links 14 G Distanzhülse 1d G Walzenarmstrebe 4-6m, klappbar Mitte Spannstift 6x35 verz. DIN e G Walzenarmstrebe 5m Außenfelder 15a Spannstift 3,5x35 verz. DIN f G Walzenarmstrebe 6m rechts 16 G Federteller 1g G Walzenarmstrebe 6m links 17 PG Druckfeder 2 G Scheibenhalter 2,5m und 3m 18 PE Handhebel 2a G Scheibenhalter 4m rechts Skt-Schraube M8x45 verz. DIN b G Scheibenhalter 4m links Sechskantmutter NM8 verz. DIN c G Scheibenhalter 4-6m klappbar, Mitte 21 G Spindel 2d G Scheibenhalter 4m, 5m Außenfelder 22 G Scheibe - Messing 2e G Scheibenhalter 6m rechts 23 G Widerlagerbolzen 2f G Scheibenhalter 6m links Kegelwulstschmierkopf AS6x1 DIN Skt-Schraube M24x105 verz. (LF ) 25 G Hülse Sechskantmutter NM24 verz. DIN Spannstift 8x40 verz. DIN Skt-Schraube M12x75 verz. DIN G Gewindebolzen 5a Skt-Schraube M12x90 verz. DIN Seegerring A35x2,5 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN G Spindelaufnahme 4m starr Skt-Schraube M20x135 verz. (LC ) 30 G Spindelaufnahme Mitte rechts Sechskantmutter NM20 verz. DIN a G Spindelaufnahme Mitte links Skt-Schraube M12x130 verz. DIN G Spindelaufnahme 4m Außenfeld rechts Sechskantmutter NM12 verz. DIN a G Spindelaufnahme 4m Außenfeld links 29

30 Sternscheibe Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 G Scheibenstiel Kegelwulstschmierkopf AS8x1 DIN a G Scheibenstiel rechts 7a Kegelwulstschmierkopf AS6x1 DIN b G Scheibenstiel links (ab 2003) Simmerring BA35x62x7 DIN LZ Lagerstützschale Rillenkugellager Seegerring A30x2 DIN LZ Distanzring Dichtung Seegerring J62x2 DIN G Sternscheibe Sechskantmutter NM10 verz. DIN Skt-Schraube M10x30 verz. DIN

31 Grubberzinken Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 PD1.100.H1 Grubberzinken RH72 (für Scherschraube M14) Sechskantmutter M14 verz. DIN CV Flügelschar einteilig TerraMix, 480 mm 12 CV C Doppelherzschar mit Schneidblech 3 CV Doppelherzschar CV Grubberdoppelschar / Doppelbreitschar Senkschraube M12x80 DIN CV C Doppelbreitschar mit Schneidblech Senkschraube M12x70 DIN CL Scharspitze Sechskantmutter NM12 verz. DIN CL Leitblech Skt-Schraube M20x70 verz. DIN CL Randleitblech rechts Sechskantmutter NM20 verz. DIN CL Randleitblech links Skt-Schraube M14x80 verz. DIN A Anlagenschraube M12x (PK ) Federring A14 verz. DIN Senkschraube M12x35 DIN

32 Steinsicherung kpl. montiert Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 G Schwinge 10 PD Lagerbuchse 2 G Zugstange Kronenmutter M24 verz. DIN G Feder Sonderschraube M20 (PD ) 4 G Zusatzfeder (Wunschausrüstung) 13 PD Sicherungsblech für Schraube M20 5 G Federlager 14 PD Lagerbuchse 6 G Bund Kronenmutter M20 verz. DIN Sechskantmutter NM24 verz. DIN Kegelwulstschmierkopf AS6x1 DIN A Sonderschraube M24 (PD ) Splint 5x50 verz. DIN 94 9 PD Sicherungsblech für Schraube M Splint 4x40 verz. DIN 94 32

33 Randblech montiert Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 2 2a 3 3a 3b 4 5 5a G G G G G G G G G Haltearm zu Randblech Randblech links Randblech rechts Halter zu Randblech bis 2004 Halter zu Randblech rechts ab 2004 Halter zu Randblech links ab 2004 Drehlager zu Randblech Konsole zu Randblech bis 2004 Konsole zu Randblech ab 2004 Skt-Schraube M16x120 verz. DIN Scheibe A17 verz. DIN 125-St Druckfeder (PQ ) Sechskantmutter NM16 verz. DIN Skt-Schraube M16x100 verz. (Sonderschr.) Skt-Schraube M16x45 verz. DIN G G PE Sechskantmutter M16 verz. DIN Skt-Schraube M10x35 verz. DIN Sechskantmutter NM10 verz. DIN Scheibe A29 verz. DIN 125-St Spannstift 6x45 verz. DIN 1481 Kegelwulstschmierkopf AS6x1 DIN Vorsteckbolzen bis 2004 Federstecker 4mm verz. DIN bis 2004 Adapter zu Randblech Skt-Schraube M16x50 verz. DIN Spannstift 5x40 verz. DIN 1481 Verriegelungsbolzen Stützscheibe S14x20 verz. DIN 988 Verriegelungsfeder verz. (PE ) Scheibe 14 verz. DIN 1441 Seegerring J25x1,2 DIN a Skt-Schraube M16x55 verz. DIN (für Kugelgriff schwarz KU-40M10-C DIN 319 klappbare Grubber inkl. Pos. 30) 30 G Anschlagbügel Randblech (nur für 12 Skt-Schraube M16x90 verz. DIN klappbare Grubber 33

34

35 Terrapakwalze kpl. montiert AB 2,5m Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g G G N G N0 Walzenachse AB 2,5m Sechskantmutter NM12 DIN Sechskantschraube M12x90 DIN Walzenrahmen geschweißt AB 2,5m Flanschlager mit Gussgehäuse UCF 210 Skt-Schraube M16x55 verz. DIN Sechskantmutter NM16 DIN Halter zu Abstreifer geschweißt AB 2,5m G G G G Abstreifer Skt-Schraube M10x35 verz. DIN Sechskantmutter NM10 DIN Sechskantschraube M20x65 (PE ) Sechskantmutter NM20 DIN Stellschraube geschweißt und verz. Standstütze geschweißt Vorstecker geschweißt und verz. Federstecker Ø 4mm verz. DIN

36 Terrapakwalzen kpl. montiert AB 4m / 5m / 6m klappbare Ausführung

37 Terrapakwalzen kpl. montiert klappbare Ausführung AB 4m / 5m / 6m Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 1a 1b 1c a 4b 4c a 8b 8c G G G G G N0 G N0 G N0 G N G N0 G N0 G N0 G N0 G G R G L G G G Walzenachse AB 2,5m Walzenachse AB 4m außen Walzenachse AB 5m außen Walzenachse AB 6m außen Sechskantmutter NM12 DIN Sechskantschraube M12x90 DIN Walzenrahmen AB 2,5m geschweißt kurz Walzenrahmen AB 4m geschweißt kurz Walzenrahmen AB 5m geschweißt kurz Walzenrahmen AB 6m geschweißt kurz Flanschlager mit Gussgehäuse UCF 210 Sechskantschraube M16x55 verz. DIN Sechskantmutter NM16 DIN Halter zu Abstreifer AB 2,5m geschweißt Halter zu Abstreifer AB 4m geschweißt kurz Halter zu Abstreifer AB 5m geschweißt kurz Halter zu Abstreifer AB 6m geschweißt kurz Abstreifer Sechskantschraube M10x35 verz. DIN Sechskantmutter NM10 DIN Abstreiferhalter geschweißt Ergänzung rechts Sechskantschraube M10x95 verz. DIN Sechskantmutter NM10 DIN Abstreiferhalter geschweißt Ergänzung links Zentrierbolzen geschweißt Standstütze geschweißt Vorstecker geschweißt und verzinkt Federstecker Ø 4mm verz. DIN Sechskantschraube M20x65 (PE ) Sechskantmutter NM20 DIN

38 Terrapakwalze kpl. montiert starre Ausführung AB 4m Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 G Walzenachse Sechskantmutter NM10 DIN Sechskantmutter NM 12 DIN Sechskantschraube M20x65 (PE ) Sechskantschraube M12x90 DIN Sechskantmutter NM20 DIN G N0 Walzenrahmen geschweißt AB 2m 14 G Stellschraube geschweißt und verz Flanschlager mit Gussgehäuse UCF G Standstütze geschweißt Skt-Schraube M16x55 verz. DIN G Vorstecker geschweißt und verz Sechskantmutter NM16 DIN Federstecker Ø 4mm verz. DIN G N0 Halter zu Abstreifer AB 2m 18 G L Abstreifer geschweißt Ergänzung links 9 G Abstreifer 19 Skt-Schraube M10x95 verz. DIN Skt-Schraube M10x35 verz. DIN Sechskantmutter NM10 DIN

39 Terrapakwalze kpl. montiert AB 3m Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 G Walzenachse AB 3m Sechskantschraube M20x65 (PE ) Sechskantmutter NM12 DIN Sechskantmutter NM20 DIN Sechskantschraube M12x90 DIN G Stellschraube geschweißt und verz. 4 G Distanzhülse 13 G Abstreifer 5 G N0 Walzenrahmen geschweißt Skt-Schraube M10x35 verz. DIN Flanschlager mit Gussgehäuse UCF Sechskantmutter NM10 DIN Skt-Schraube M16x55 verz. DIN G Standstütze geschweißt Sechskantmutter NM16 DIN G Vorstecker geschweißt und verz. 9 G N0 Halter zu Abstreifer geschweißt Federstecker Ø 4mm verz. DIN

40 Winkeleisenringe - Terrapak Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g G G G G G G G G Winkeleisenring (1 Ring, 1 Mitnehmer) Winkeleisenring (1 Ring, 2 Mitnehmer) Winkeleisenring (1 Ring, 1 Mitnehmer, 1 Bohrung) Winkeleisenring (2 Ringe, 1 Bohrung) Winkeleisenring (3 Ringe, 2 Mitnehmer) Winkeleisenring (3 Ringe, 1 Mitnehmer) Winkeleisenring (1 Ring, 1 Bohrung) Winkeleisenring (3 Ringe, 1 Bohrung) 40

41 Krümelwalze Ø 500 Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 LG Walzenträger geschweißt AB 3m Flanschlager (Gehäuselager) UCF208 1a LG B Walzenträger geschweißt AB 2,6m 4 LG Stützring verzinkt 1b G Walzenträger geschweißt AB 2m 5 LG Achse geschweißt 2 LG Krümelwalze geschweißt AB 3m Skt-Schraube M14x35 verz. DIN a LG B Krümelwalze geschweißt AB 2,6m A Skt-Schraube M14x50 verz. DIN b G Krümelwalze geschweißt AB 2m Sechskantmutter NM14 verz. DIN

42 Krümelwalze Ø 500 Terra-clean nur für Arbeitsbreite 3 Meter

43 Krümelwalzen Ø 500 mm mit Terra-clean-Abstreifer Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 LG Walzenträger geschweißt AB 3m W Skt-Schraube M8x80 verz. DIN a LG B Walzenträger geschweißt AB 2,6m Sechskantmutter NM8 verz. DIN b G Walzenträger geschweißt AB 2m W Skt-Schraube M10x75 verz. DIN LG Krümelwalze geschweißt AB 3m W Sechskantmutter NM10 verz. DIN a LG B Krümelwalze geschweißt AB 2,6m W Skt-Schraube M10x25 verz. DIN b G Krümelwalze geschweißt AB 2m W Skt-Schraube M6x30 verz. DIN LG Walzenachse für AB 3m W Sechskantmutter NM6 verz. DIN a LG Walzenachse für AB 2,6m W Skt-Schraube M10x30 verz. DIN b G Walzenachse für AB 2m W Scheibe 11 verz. DIN LG Torsionsrohr geschweißt für Walze AB 3m W Scheibe 10,5 verz. DIN 9021-St. 4a LG Torsionsrohr geschweißt für Walze AB 2,6m W Spannstift Ø 6x80 verz. DIN b LG Torsionsrohr geschweißt für Walze AB 2m W Spannstift Ø 10x80 verz. DIN LG Abstreifer für Walze AB 3m W Flanschlager (Gehäuselager) UCF208 5a LG Abstreifer für Walze AB 2,6m W Skt-Schraube M14x35 verz. DIN b G Abstreifer für Walze AB 2m 27 LG Stützplatte 6 LG Bund geschweißt rechts 28 LG Zwischenhülse verzinkt 7 LG Bund geschweißt links W Flanschlager (Gehäuselager) UCFL210 8 LG Schwenklasche rechts W Skt-Schraube M12x35 verz. DIN LG Schwenklasche links W Sechskantmutter NM12 verz. DIN LG Torsionsfeder rechts W Skt-Schraube M14x50 verz. DIN LG Torsionsfeder links W Sechskantmutter NM14 verz. DIN LG Lagerbolzen zu Feder verzinkt 34 LG Hülse 43

44 Särad kpl. Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Skt-Schraube M12x40 verz. DIN a PD Lagergehäuse geschweißt Sechskantmutter NM12 verz. DIN Skt-Schraube M20x120 verz. DIN PD Adapter zu Särad Sechskantmutter NM20 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Scheibe 21 verz. DIN 125-St Skt-Schraube M16x120 verz. DIN E Zugfeder 6 PD Befestigungsbügel geschweißt 16 PD Säradlagerung geschweißt Sicherungsring Ø 25x2 DIN Kegelwulstschmierkopf AS8x1 DIN PD Lagerbolzen 18 PD Särad geschweißt 9 PD Vorsteckbolzen Rillenkugellager Z Federstecker 5 verz. DIN PD Verlängerung geschweißt 11 PD Halter geschweißt Skt-Schraube M12x45 verz. DIN

Használati útmutató UNIVERZÁLIS KULTIVÁTOR. TerraFlex

Használati útmutató UNIVERZÁLIS KULTIVÁTOR. TerraFlex Használati útmutató UNIVERZÁLIS KULTIVÁTOR TerraFlex 300 EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági

Részletesebben

Használati útmutató. Altalajlazító

Használati útmutató. Altalajlazító Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A

Részletesebben

Használati útmutató. AXR típusú tárcsás borona

Használati útmutató. AXR típusú tárcsás borona Használati útmutató AXR típusú tárcsás borona EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 98/37 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek.

Részletesebben

Kezelési utasítás és pótalkatrész lista

Kezelési utasítás és pótalkatrész lista Kezelési utasítás és pótalkatrész lista A -8661 Wartberg / Mürztal Telefon +43 (0)3858/605-0, Telefax +43 (0)3858/605-109, E-mail: info.lm.at@vogel-noot.com www.lm.vogel-noot.com I. KEZELÉSI UTASÍTÁS...

Részletesebben

I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LM-850, -950, - 1020. M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050

I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LM-850, -950, - 1020. M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050 I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VN plus LM-850, -950, - 1020 M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050 XS-850, -950, - 1050 L a n d m a s c h i n e n G

Részletesebben

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista Kezelési Utasítás és Alkatrészlista H TALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL TerraDig XS 5 XS 7 XS 9 XXS 5 XXS 7 XXS 9 XXS 11 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net

Részletesebben

RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro

RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net www.vogel-noot.info 1 2 EU MEGFELELŐSÉGI

Részletesebben

I. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista

I. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista I. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista EG - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek.

Részletesebben

EG-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

EG-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS ALKATRÉSZ KATALÓGUS RÖVID TÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro 300 400 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net www.vogel-noot.info

Részletesebben

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL. TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL. TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12 Kezelési Utasítás és Alkatrészlista H ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Kezelési utasítás és alkatrész lista

Kezelési utasítás és alkatrész lista Kezelési utasítás és alkatrész lista H Vetőágy előkészítő Kombináció SÄPAK A -8661 Wartberg / Mürztal Telefon + (0)88/60-0, Telefax + (0)88/60-109, E-mail: info.lm.at@vogel-noot.com www.lm.vogel-noot.com

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

I. Használati útmutató II. Alkarészlista

I. Használati útmutató II. Alkarészlista I. Használati útmutató II. Alkarészlista A-866 Wartberg/Mürztal Tel.: +4 (0) 8558/605-0 H-9200 Mosonmagyaróvár Úttörő út 4. Fax: +6-96-576-662, E-mail: info.lm.hu@vogel-noot.com www.lm.vogel-noot.com EG

Részletesebben

Hektor 1000 Vario típusú félig függesztett váltva-forgató eke

Hektor 1000 Vario típusú félig függesztett váltva-forgató eke KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS Hektor 1000 Vario típusú félig függesztett váltva-forgató eke A-8661 Wartberg/Mürztal Tel.:+43 (0)3858/605-0 Fax:+43 (0)3858/605-109 e-mail: info.lm.at@vogel-noot.com

Részletesebben

Kverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek

Kverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek Kverneland vontatott hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek A vontatott Kverneland Actiroll és Actiroll HD hengerek kialakításukkal biztosítják a hatékony talajtömörítést

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS ALKATRÉSZ KATALÓGUS FARMER GIGANT 3S ÁGYEKE

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS ALKATRÉSZ KATALÓGUS FARMER GIGANT 3S ÁGYEKE KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS ALKATRÉSZ KATALÓGUS FARMER GIGANT 3S ÁGYEKE A-8661 Wartberg/Mürztal Tel.:+43 (0)3858/605-0 Fax:+43 (0)3858/605-109 e-mail: info.lm.at@vogel-noot.com www.lm.vogel-noot.com

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

3 Funkciós gondolás kerti hinta

3 Funkciós gondolás kerti hinta HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon

Részletesebben

Triathlon - Ütőképes vetőgép

Triathlon - Ütőképes vetőgép Triathlon Triathlon - Ütőképes vetőgép kis vonóerő igénnyel a modern szántóföldi műveléshez Sok modern univerzális vetőgép nagy önsúlyuk miatt nagy vonóerőt igényelnek, magas az üzemanyagfelhasználásuk,

Részletesebben

Dupla szív alakú kapás grubber 4 késsoros. Alkalmazkodás a legmagasabb szintű igényekhez.

Dupla szív alakú kapás grubber 4 késsoros. Alkalmazkodás a legmagasabb szintű igényekhez. Szárnyas késes grubber Dupla szív alakú kapás grubber 2 késsoros 3 késsoros 4 késsoros Alkalmazkodás a legmagasabb szintű igényekhez. Rendkívüli technika a legmagasabb szintű igények kielégítésére. A Tukan

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

FORGÓ BORONA ROTÁCIÓS KULTIVÁTOR

FORGÓ BORONA ROTÁCIÓS KULTIVÁTOR KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS FORGÓ BORONA ARTERRA MS 250 300 400 ROTÁCIÓS KULTIVÁTOR ARTERRA GRIP 300 400 450 A-8661 Wartberg / Mürztal Tel.:+43 (0)3858/605-0 Fax:+43 (0)3858/605-109 e-mail: info.lm.at@vogel-noot.com

Részletesebben

RÖVIDTÁRCSA RUBIN 12

RÖVIDTÁRCSA RUBIN 12 RÖVIDTÁRCSA RUBIN 12 Mélyebb, gyorsabb és intenzívebb munka: Rubin 12 2 A rövidtárcsák korábban intenzíven és homogén módon keverték be a talajt és a szerves anyagokat körülbelül 12 cm munkamélységig.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

Tiger - Master - Master Pro - Maxer. Vontatott magágykészítő kombinátorok

Tiger - Master - Master Pro - Maxer. Vontatott magágykészítő kombinátorok Tiger - Master - Master Pro - Maxer Vontatott magágykészítő kombinátorok Kverneland Tiger - az univerzális magágykészítő TIGER magágykészítő kombinátor A Tiger magágykészítő kiváló választás azoknak a

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához Mezőgazdasági Gép- és alkatrész kereskedelmi Kft. Postacím: 6900 Makó, Aradi u. 135. E-mail cím: info@hanki-ker.hu Telefon: +36-62/211-718, Fax: +36-62/510-640, Honlap: www.hanki-ker.hu SPC szállítókocsi

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Összecsukható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110013 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110014 Állványmagasság:

Részletesebben

Allrounder 900 / profiline-

Allrounder 900 / profiline- Allrounder 900 / 1200 -profiline- Allrounder 900 / 1200 - profiline - Az ALLROUNDER -profiline- a magas és tágas vázszerkezete miatt (vázmagasság 60 cm) nem egy klasszikus magágykészítő, hanem inkább egy

Részletesebben

Használati és Összeszerelési Útmutató

Használati és Összeszerelési Útmutató MUNKAPAD Használati és Összeszerelési Útmutató 3043 - Munkapad 560x100x18mm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű használatával

Részletesebben

Alkalmazási útmutató az LTW GmbH. MINIBOX dúcrendszeréhez

Alkalmazási útmutató az LTW GmbH. MINIBOX dúcrendszeréhez Alkalmazási útmutató az MINIBOX dúcrendszeréhez Az ebben az Alkalmazási útmutatóban foglaltakat az építkezésen dolgozókkal ismertetni kell. Be kell tartani az alsó orsós feszítő (dúc) igénybevételére vonatkozó

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Ipari kapu szerelési útmutató NL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 106 991 rev. 13-04-2015 útmutató

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Utánfutó rögtömörítő VarioPack 110 Plus BIZTOSÍTJUK BIZTONSÁGÁT! Cikkszám: 175 3898 HU-1.08.02 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen

Részletesebben

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Kezelési és Karbantartási Utasítás. Félig függesztett grubber. TerraTop M

Kezelési és Karbantartási Utasítás. Félig függesztett grubber. TerraTop M Kezelési és Karbantartási Utasítás Félig függesztett grubber TerraTop M 400 500 600 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogelnoot.net www.vogel-noot.info EG-MEGFELELŐSÉGI

Részletesebben

Allrounder 600 / 750 - profiline -

Allrounder 600 / 750 - profiline - Allrounder 600 / 750 - profiline - Allrounder 600 / 750 - profiline - Az ALLROUNDER -profiline- a magas és tágas vázszerkezete miatt (vázmagasság 60 cm) nem egy klasszikus magágykészítő, hanem inkább egy

Részletesebben

Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras

Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras HU Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras Tisztelt Vevő! Örülünk, hogy az általunk kínált tetőboxot választotta. Reméljük, hogy a termék használata örömére fog válni. A tetőbox felszerelése

Részletesebben

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó

Részletesebben

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS

Részletesebben

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Halmozható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110004 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110005 Állványmagasság: 1200

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28

Részletesebben

Összecsukható mini trambulin

Összecsukható mini trambulin CIKK SZÁM: 1254 Összecsukható mini trambulin JYFM38"-DIA96CM JYFM40"-DIA101.6CM JYFM48"-dia121.92CM JYFM48"-DIA121.92CM Kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást, mert ez elengedhetetlen részét

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató.   Ipari kapu szerelési útmutató Ipari kapu szerelési útmutató HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 112 991 rev. 13-04-2015 útmutató

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Felhasználói csoportok Feladatok Kezelő Szakszemélyzet Kezelés, Szemrevételezés Felszerelés, leszerelés Javítás, karbantartás

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

MaxiRoll 2008 a sokoldalú henger

MaxiRoll 2008 a sokoldalú henger MaxiRoll 2008 a sokoldalú henger A Maxiroll 2008 a DAL-BO hengerek új generációja. A Maxiroll 2008 egy különösen erős építésű henger, amely a sok kiegészítőnek köszönhetően számos munka elvégzésére alkalmas.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt. BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható

Részletesebben

Háromszemélyes hinta csúszdával Termék szám:1167

Háromszemélyes hinta csúszdával Termék szám:1167 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS: Háromszemélyes hinta csúszdával Termék szám:1167 HINTAVÁZ HINTA MEREV-HINTA CSÚSZDA 01/14 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy

Részletesebben

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása Tartalom Műszaki adatok:... 2 A CPS-325A vágási méretei.... 2 A CPS-325B vágási méretei.... 3 A CPS-325C vágási méretei.... 3 A gép leírása

Részletesebben

Használati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Tetőcsomagtartó létraszállítóval Renault Kangoo 200 utáni típushoz FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍNEK (1 ÉS 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍN - 2 M - x1 CIKKSZÁM: 02-01-M 6 - HÁTSÓ KÖTÉNYLEMEZ - x1 CIKKSZÁM:

Részletesebben

Gigant 10 és Gigant 12 eszközhordozók -

Gigant 10 és Gigant 12 eszközhordozók - Gigant eszközhordozó Gigant 10 és Gigant 12 eszközhordozók - Eszközhordozó minden művelőeszközhöz A két eszközhordozó, a Gigant 10 és Gigant 12 egyedülálló lehetőséget biztosítanak arra, hogy a különböző

Részletesebben

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.

Részletesebben

METAL-FACH bálacsomagolók

METAL-FACH bálacsomagolók Z552 - helyben csomagoláshoz MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ METAL-FACH bálacsomagolók A Z552 bálacsomagoló helyben történő csomagolásra alkalmas. A traktorhoz hárompont felfüggesztéssel

Részletesebben

Boat Nest Swing Használati útasítás

Boat Nest Swing Használati útasítás Boat Nest Swing Használati útasítás FIGYELEM! Csak otthoni használatra, nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára. Csak felnőtt felügyelete mellett használható. Figyeljen a kötél hosszára fulladás veszély!

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony

Részletesebben

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató H2O kád beépítési és karbantartási útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket. Általános tudnivalók: - Beépítés

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

...mit dem Beratungsplus! . rögzítő csavarok. - szegmens Segment-Klammerschrauben. - dudoros Wulst-Klammerschrauben

...mit dem Beratungsplus! .   rögzítő csavarok. - szegmens Segment-Klammerschrauben. - dudoros Wulst-Klammerschrauben ...mit dem Beratungsplus! A-4780 HENNLICH Schärding Ipartechnika. Alfred-Kubin-Straße Kft. H-6000 Kecskemét-Kadafalva 9 a-c. Tel. 07712. Heliport-Reptér / 31 63-0. Fax. Tel. 07712 06 76 / 470 31 417 63

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Beépítési útmutató Enkagrid georácsokra

Beépítési útmutató Enkagrid georácsokra Enkagrid georácsokra Colbond Geosynthetics GmbH 1. Alkalmazási terület 2. Szállítás és tárolás 3. Altalaj előkészítés 4. Georács fektetése 5. Feltöltés készítése 6. Tömörítés, és tömörségellenörzés 7.

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

EBINGER EFIS 1 UNIVERZÁLIS HORDOZHATÓ ALVÁZVIZSGÁLÓ TÜKÖR

EBINGER EFIS 1 UNIVERZÁLIS HORDOZHATÓ ALVÁZVIZSGÁLÓ TÜKÖR EBINGER EFIS 1 UNIVERZÁLIS HORDOZHATÓ ALVÁZVIZSGÁLÓ TÜKÖR - HASZÁLATI ÚTMUTATÓ - Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el ezen használati útmutatót és a biztonságos használatra vonatkozó tanácsokat:

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben