Kezelési Utasítás és Alkatrészlista ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL. TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12
|
|
- Mária Pintér
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Kezelési Utasítás és Alkatrészlista H ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/ , E info@vogel-noot.net
2 Megfelelőségi nyilatko at EG gépirányelvek 2006/42/EG, Anhang II 1.A követleményeiről A gyártó / előállító Vogel & Noot Talajtechnika Kft. Vogel & Noot Landmaschinen GmbH&CoKG Nagymorotva Dueloe 5. Grazerstrasse 1 H-5200 Törökszentmiklos A Wartberg im Mürztal ezúton tanusítja, hogy a következő munkagép TerraDig SS-SSD / ALTALAJLAZÍTÓ Szériaszám: Típusszám: megfelel a fent megnevezett irányelvek követelményeinek. A következő EU irányelvek felhasználásával: 2009/105/EG 97/23/EG 2004/108/EG A következő harmonizációs elvek felhasználásával: EN ISO 12100, EN ISO , EN ISO 4413 A dokumentum felelős kiállítójának neve: Joachim Hierzenhofer Grazerstrasse 1 A Wartberg im Mürztal A megfelelősségi nyilatkozat kiállítója: Wartberg im Mürztal, Februar 2012 Mag. Robert Eichinger ügyvezető
3
4 I. KEZELÉSI UTASÍTÁS A GÉP BEMUTATÁSA... 3 Általános tudnivalók... Biztonsági- és balesetvédelmi előírások MŰSZAKI ADATOK A VONTATÓ ÉS A MUNKAGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE... 8 Vontató előkészítése... Munkagép előkészítése A TALAJLAZÍTÓ VONTATÓRA FEL ÉS LEKAPCSOLÁSA... 9 A talajlazító összekapcsolása... A talajlazító szétkapcsolása BEÁLLÍTÁSOK Munkamélység a tömörítő henger magasság beállítása... Tömörítő hengerek beállításai... Tandem tüskéshengerek... A terra hengerek beállítása KÖZUTI SZÁLLÍTÁS TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM KARBANTARTÁS GARANCIÁLIS RENDELKEZÉSEK II. ALKATRÉSZLISTA
5 2
6 I. KEZELÉSI UTASÍTÁS 1. A GÉP BEMUTATÁSA ÁLLTALÁNOS TUDNIVALÓK A V&N TerraDig talajlazító sorozatnál a legnagyobb figyelmet a kifogástalan működésre, a legmagasabb fokú megbízhatóságra, az egyszerű kezelésre, magas szilárdság melletti kis súlyra, és a kiemelkedő gazdaságosságra fordították. Kérdés esetén forduljon hozzánk bizalommal alábbi elérhetőségeinken: VOGEL & NOOT Landmaschinen GmbH & Co KG Grazerstraße 1 A-8661 WARTBERG i.m., AUSTRIA Telefon: Fax: (0) 3858 / Belső értékesítés +43 (0) 3858 / Vevőszolgálat +43 (0) 3858 / Alkatrészközpont +43 (0) 3858 / Belső értékesítés +43 (0) 3858 / Alkatrészközpont info@vogel-noot.net Információ kérés és alkatrész rendelés esetén kérjük adja meg a munkagép gyártási évét, gyári számát és típusát. Ezek a számok a típustáblába vannak beütve: Felhívjuk figyelmét, hogy az eszköz üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa át ezt a kezelési utasítást, és az ebben foglalt utasításokat tartsa be. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyásából bekövetkező károk esetére, a Gyártó kártérítési felelősséget nem vállal! 3
7 ! Ebben a kezelési utasításban minden beállítást, melyek az Ön biztonságát szolgálja, a mellékelt jellel láttuk el! Tegyen meg mindent a biztonságos üzemeltetés érdekében (pl.: a kezelési utasítást adja tovább minden felhasználónak). Rendeltetésszerű felhasználás: A V&N-talajlazító kizárólag a szokásos mezőgazdasági és kommunális területeken való alkalmazásra készült (rendeltetésszerű felhasználás). A rendeltetésszerű használathoz hozzátartozik, hogy a gyártó által előírt üzemeltetési-, kezelési-, és karbantartási feltételeket is be kell tartani. A gépen történő önkényes változtatásokkal és az abból származó károkkal a gyártó által vállalt garancia érvényét veszti!! Általános biztonsági- és baleset-megelőzési előírások:! 1) A Kezelési Utasítás előírásai mellett ügyeljen az általános érvényű biztonsági- és baleset-megelőzési előírások betartására! 2) A gépkezelő ruházata testhez simuló legyen. Zárt cipőt viseljen! Kopó alkatrészek cseréje esetén viseljen védőszemüveget! 3) A munkavégző elemek köszörülése-, élezése esetén legyen elővigyázatos! SÉRÜLÉSVESZÉLY! 4) Munkakezdés előtt minden berendezést és szerkezeti egységet működőképessé kell tenni a traktoron és a talajlazítón egyaránt! Az üzemi próbát ne halassza a munkavégzés idejére! 5) A talajlazítón csak az arra előírt szerkezeti egységeket rögzítse. Egyes szerkezetek pl. csatlakozó tengely, ezek csapszege stb.- csak V&N - eredeti alkatrészekkel helyettesíthetők! 6) Hárompont csatlakozásnál a függesztési kategória (pl. csapszeg méret) a traktornál és a talajlazítónál feltétlenül egyezzen meg! 7) A munkagép fel- és lekapcsolása a traktorra vagy a traktorról különös figyelmet kíván! 8) A hárompont függesztő karokat a fel- és lekapcsolás előtt a használati utasítás szerinti állásba kell hozni, ekkor a váratlan emelés és süllyesztés kizárt! 9) A hárompont csatlakozás működtetésekor a traktor és a munkagép között illetéktelen személy nem állhat! 10) A traktor és a munkagép között senki nem tartózkodhat, anélkül hogy a jármű elgurulás ellen rögzítő fékkel és/vagy kerékékkel biztosítva lenne! 11) A munkagép közlekedési- és üzembiztonságát minden használatba vétel előtt ellenőrizni kell! 12) A munkagépet előírás szerint csatlakoztassa. A traktor menettulajdonságára, kormányozhatóságára és fékezhetőségére hatással van a munkagép. Ezért figyeljen a megfelelő kormányozhatóságra és fékezhetőségre! 13) Szélső szállítási méreteknél figyelembe kell venni a vonatkozó közlekedési szabályokat!!!! 4
8 !!! 14) Az eszköz szállítási helyzetében mindig ügyeljen a traktor alsó függesztő karjainak oldalirányú rögzítésére! 15) Közúti szállítás esetén feltétlenül figyeljen arra, hogy mindkét behajtható toldat belegyen fordítva,és rögzítve (rendelhető bal és jobb oldali toldat). 16 Figyeljen a megengedhető tengely-, támasztóterhelésre és az össztömegre! 17) Elszállítás előtt ellenőrizze a környezetet (gyerekek, állatok jelenléte)! 18) Kanyarodásnál vegye figyelembe a kinyúló rész szélességét és/vagy az eszköz lendítő tömegét! 19) Közlekedés közben a járművet sohase hagyja el! 20) A segítő személy a munka és közúti szállítás során a munkaeszközön nem tartózkodhat! 21) Közúti forgalomban való részvétel esetén tartsa be a KRESZ előírásait. (Szállítási méret, Megvilágítás, Rendszám stb.) 22) A közúti forgalomban való részvétel előtt ellenőrizni kell a közlekedés szempontjából fontos szerkezeti elemek esetleges sérülését, anyagkifáradását és működésbiztonságát. 23) A hidraulika tömlőket és csatlakozókat rendszeresen ellenőrizze, gondoskodjon megfelelő műszaki állapotukról. 24) Mielőtt a traktort elhagyná, a munkagépet engedje le a talajra, állítsa le a motort és vegye ki az indítókulcsot! 25) Figyeljen arra, hogy a talajlazító munka- és fordulási területén személyek ne tartózkodjanak! A kezelő személy felelős a munkaterületen tartózkodó személyekért és állatokért! 26) Minden hidraulikusan behajtható szerkezeti egységen található nyitó- és záró állás! 27) A munkagépet csak vízszintes, egyenletes, kemény talajra szabad letenni! A támasztólábat le kell engedni! BILLENÉSVESZÉLY! 28) Kezelési-, karbantartási- és beállítási munkák csak akkor végezhetőek el, ha előzetesen a munkagép a talajra le lett engedve. 29) A matricákat, amelyek a biztonsági tudnivalókat tartalmazzák, tisztán és olvashatóan kell tartani! Károsodás esetén ezeket cserélni kell! 30) Minden hidraulikusan mozgatható szerkezeti egységen található nyitott és zárt állás! A követési távolságot be kell tartani! 31) Munkavégzés közben a munkagép környezetében illetéktelen személy nem tartózkodhat!!!! 5
9 2. MŰSZAKI ADATOK TerraDig SS / SSD Típus SSD4 SSD6 SSD8 SS3 SS4 SS5 SS7 SS9 Munkaszélesség cm Késosztás alap cm szerelhető cm (35-74;120; 132) ( 88 ) (37; 44; 66) Lazítókések száma Max. munkamélység cm (op.55)** 40 (op.55)** 40 (op.55)** 40 (op.55)** 40 (op.55)** Keretmagasság cm (op.90)** 75 (op.90)** 75 (op.90)** 75 (op.90)** 75 (op.90)** Keret keresztmetszete mm 200x100x10 200x100x10 Keretszélesség (merev vázas) cm (2x50) (2x50) 290+(2x50) Keretszélesség munkahelyzetben cm (behajtható) szállítási helyzetben Alapgép nyírócsavaros kőbiztosítással (op.865)** (op.985)** (op.1080)** (op.1410)** (op.1630)** hidraulikus kg kőbiztosítással (opció) (op.12455)** (op.1475)** (op.1680)** (op.2230)** (op.2670)** behajtható kert (opció) Támasztókerekek (1 pár) (opció) kg Támasztólábak (1 pár) (opció) kg Tömörítő henger mechanikus kg felfüggesztés hidraulikus (opció) Tarajos tömörítő hengerrel Ø 500 mm kg Terrapak gyűrűshengerrel Ø 600 mm kg Tandem tüskéshengerrel kg Acélhengerrel Ø 600 mm kg Tömörítő henger szélessége cm Csatlakozási kategória Teljesítményigény * II, III RH 75 kw (PS) (90-120) ( ) ( ) (70-100) (90-120) ( ) ( ) ( ) II, III * a maximális érték = a legfeljebb megengedett érték/ Típus **RH 90-es lazítókéssel (opció) Behajtható keret (390/299 cm ) nem rendelhető tömörítő hengerel! 6
10 3. A VONTATÓ ÉS A MUNKAGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE A VONTATÓ ELŐKÉSZÍTÉSE Gumiabroncsok A guminyomásnak különösen a hátsó kerekeken egyformának kell lennie. Emelőkarok A /H/ jobb és baloldali emelőkarokat egyforma hosszúságúra /a/ kell állítani. A /H/ emelőkarokat a lehetséges legrövidebbre kell állítani, amivel biztosítható az altalaj lazító kiemelése után a talajtól való megfelelő magasság. Az alsó karok oldalstabilitása Az /U/ alsó függesztő karoknak munka közben a lehető legnagyobb oldal irányú mozgást kell biztosítani. Az /S/ stabilizátorokat vagy feszítőláncokat munkaközben sohasem szabad feszesen tartani. Közúti szállításnál az /U/ alsó függesztő karok oldalirányú mozgását teljesen meg kell akadályozni! Szabályzás A talajlazító fel és lekapcsolása esetén a szabályzó-hidraulikát úszó helyzetbe kell kapcsolni. Mellső tengely terhelés A szükséges orrsúlyozással (orrsúllyal, keréktárcsa súllyal vagy homlokrakodóval) biztosítható a csatlakoztatott munkagép esetén a kanyarodási biztonság, valamint a traktor őszkerék hajtása esetén az első tengely elégséges vonóerő átvitele. A MUNKAGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE Használat előtt a csapágyak megfelelő kenési állapotát ellenőrizni kell. Az összes csavar rögzítettségét meg kell vizsgálni. Rendszeresen ellenőrizze a csavarokat! Meg kell vizsgálni a hidraulika rendszer tömítettségét. Rendszeresen ellenőrizze a tömlőket! (A zsírzó helyeket és a karbantartási intervallumokat lásd a Karbantartás c. fejezetben) 7
11 4. A TALAJLAZÍTÓ FEL ÉS LEKAPCSOLÁSA A MUNKAGÉP FELKAPCSOLÁSA! A csatlakoztatás csak a pontosan illeszkedő, eredeti VN alkatrészek felhasználásával hozható létre! A traktor hidraulika rendszerét úszó állásba kapcsoljuk. A talajlazító csatlakozó csapjait összekapcsoljuk az alsó függesztő karokkal és rugós biztosítóval rögzítjük. A traktor felső függesztő karját a munkagép felső részén lévő illesztett furathoz kapcsoljuk a kapcsoló csappal és rugós biztosítóval rögzítjük. A hidraulika tömlőket a traktor vezérlőegységébe csatlakoztatjuk. A támasztólábat felhúzzuk és a záró csappal ill. rugós biztosítóval rögzítjük! A MUNKAGÉP LEKAPCSOLÁSA! A támasztólábat leengedjük az alsó pozíciójába, majd a rögzítő csappal és a rugós biztosítóval rögzítjük! A munkagépet stabil, egyenletes talajra tegyük le! A hidraulika rendszert úszó állásba kapcsoljuk. A tömörítő hengereket elfordulás ellen biztosítani kell. (pl.: alátámasztás segítségével) A munkagépet teljesen lesüllyesztjük és a felső függesztő kart lekapcsoljuk. A hidraulika tömlőt, ill. tömlőket leválasztjuk a traktorról és ráhelyezzük a védőfedelet a csatlakozókra. A csapok oldásával lekapcsoljuk az alsó függesztő karokat. 8
12 5. BEÁLLÍTÁSOK MUNKAMÉLYSÉG A maximális munkamélység: - TerraDig SS RH75 esetén 40 cm - TerraDig SS RH90 esetén 55 cm - TerraDig SSD esetén 55 cm A munkamélység szabályozást a traktor alsó függesztő karajai-, az ehhez megfelelően beállított felső függesztő kar és a tömörítő henger biztosítja. A tömörítő henger helyzete két feszítő orsó segítségével /H/ beállítható. H (Rendelhető! Hidraulikus tömörítő henger állítás. A tömörítő henger helyzete két hidraulikus munkahenger segítségével /H/ beállítható. A beállított munkamélységet a munkahengereken lévő, erre alkalmas visszafolyó szelep /R/ tarja. Egy /M/ mennyiségelosztó gondoskodik arról, a jobb és baloldali munkahengeren azonos mennyiség áramoljon át. Ha a munkahengerek egymáshoz vannak állítva (a mennyiségelosztó természetes toleranciája révén), akkor ezen beállítás segítségével újra tudjuk kalibrálni a végpozíciót (a munkahengerek egészen kitolva, vagy egészen behúzva). FIGYELEM! A tömörítő hengerek hidraulikusan (opció) történő beállítása esetén a hengerek közvetlen közelében és a beállítómechanizmusnál illetéktelen személy nem tartózkodhat. Balesetveszély! HENGEREK BEÁLLÍTÁSA A TerraDig munkagépre különböző tömörítő hengerek szerelhetők. A hengerek felvétele után ill. a tartókarokon keresztüli mélységbeállítás után, a hengerek összes beállítása változatlan marad. A mélységbeállítás megtörtént! 9
13 S TANDEM TÜSKÉSHENGER Az /S/ orsó segítségével mindkét henger /N/ egymáshoz képesti helyzete beállítható. A talajhoz képest a hengereket egyforma magasságúra kell beállítani, vagy az első hengert néhány cm-rel magasabbra kell beállítani, mint a hátsó hengert. N + N TERRAPAK HENGEREK BEÁLLÍTÁSA Az ékgyűrűk /R/ között elhelyezett csúszó talpak /K/ sárkaparóként is funkcionálnak, és a talajrészek visszatömörítésére is szolgálnak. Továbbá megakadályozzák a felkapott kődarabok hengerek közé jutását. S A csúszó talpak /K/ beállítását úgy kell megválasztani, hogy az alsó élük az ékgyűrűk /R/ alsó élével egy szintben-, vagy annál kissé feljebb helyezkedjen el. V A csúszó talp állása a sasszeg /V/ eltávolítása és az orsó elforgatása után módosítható. Ha kisebb visszatömörítésre van szükség a csúszó talpakat felfelé is elforgathatjuk. Ezáltal csökken a csúszó talpak által zárt terület is. Ellenben a lehúzás hatásfoka korlátozott marad. R K Amennyiben a csúszó talpak teljesen elkoptak, cseréjükről gondoskodni kell!!!kanyarodás VESZÉLYE!!! MUNKAVÉGZÉS KÖZBEN A MUNKAGÉPPEL KANYARODNI TILOS! AZ EBBŐL SZÁRMAZÓ KÁROKÉRT A VOGEL&NOOT! GARANCIÁT NEM VÁLLAL! 10
14 6. KÖZÚTI SZÁLLÍTÁS!! Közúton való közlekedés esetén a KRESZ mindenkori előírásait be kell tartani! (megengedett szállítási méret, megvilágítási előírások, haladási sebesség, stb.) Közúti szállítás előtt a munkagépen az esetleges károsodásokat, anyagfáradásokat és működésbiztonságot, a közúti szállítás biztonsága érdekében jelentős szerkezeti egységek (pl.: rögzítő szegek, csatlakozó karok, összekötő csavarzatok, hidraulikus vezetékek, stb.) műszaki állapotát ellenőrizni kell! A közúti szállítás előtt a traktor alsó függesztő karjait /U/ a feszítőláncokkal /S/ az oldalirányú elmozdulás ellen rögzíteni kell!!!!! Gondoskodjon a traktor megfelelő mellső pótsúlyozásáról. A traktor hátsó függesztő szerkezetére kapcsolt munkagép súlya révén az első tengely terhelése lecsökken és ez a kormányozhatóság- és fékezhetőség megváltozásához vezet! Kanyarodáskor a kinyúlás mértékét és a gép lendítő tömegét figyelembe kell venni! Kiemelt eszközzel való közúti közlekedés estén a traktor hátsó emelőszerkezetét a süllyedés ellen rögzíteni kell! A KRESZ előírja, hogy az csatlakozó gépre jelölést ill. világítást, és megfelelő figyelmeztető táblát, megvilágítással, kell szerelni. Ezek a Vogel&Noot-nál pótszerelvényekként kaphatóak. Figyeljen arra, hogy a munkagép megfelelő magasságban legyen a talajtól. A /H/ emelőkarokat megfelelően rövidre kell állítani. 11
15 A oldaltoldatokat közúti szállításhoz bekell hajtani. (opció): Ahhoz hogy, megengedett Max szállítási szélességet ne lépje túl, az oldaltoldatokat be kell hajtania! FIGYELEM! A toldatok nagy tömegű szerkezetek! Kerülje a sérülésveszélyt! A toldat és a váz ill. a záró mechanizmus között található területek rések a nyitás és zárás közben összenyomhatják megsérthetik a kezét, vagy egyéb testrészeit! 12
16 8. TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM A túlterhelés okozta károsodások elkerülése érdekében minden TerraDig SS és SSD gép nyírócsavarokkal /A/ van felszerelve. A lazítókés tartólemeze és a szerelt kések /Z/ közötti nyírócsavar nyírása után kiemelt munkagépnél fel kell lazítani a forgáspontban lévő csavart /D/ és a kést előrefelé forgatva vissza kell állítani munkapozícióba. Egy új szakítócsavar /A/ beépítése után, ezt a csavart és a forgáspontban lévő csavart /D/ is újra meg kell húzni! D A Z FIGYELEM! Csak a V&N által ajánlott nyírócsavarokat alkalmazza: -SS tip. M20x100 DIN cikkszám: SSD tip. M16x cikkszám: PJ Csak ezek garantálják a munkagép megfelelő védelmét! Munkavégzés közben a munkagép környezetében illetéktelen személy nem tartózkodhat! Túlterhelés esetén a nyírócsavarok vagy egyes részeik elrepülhetnek! Hidraulikus NON-STOP kőbiztosítás (opció): A TerraDig SS és SSD altalajlazító felszerelhető NON-STOP hidraulikus kőbiztosítással(opció). Csatlakoztasa a traktorhidraulika rendszeréhez a TerraDig hidraulikus egységét. Müködtesse az elosztószelepet míg a nyomás nyugalmi állapotban eléri a bar közötti tartományt. Zárja a biztonsági golyósszelepet. A berendezés üzemkész. Biztonsági előírások: Munka közben, ha egy vagy több kés kőbiztosítása kiold a hidro akkumulátorban a nyomás akkor sem lépheti túl a 330 bar-t. Abban az esetben, ha szükséges emelje ki a gépet a talajból míg a kések ismét munkahelyzetbe kerülnek. A hidroakkumlátort nem szabad megrongálni(hegeszteni,csiszolni, és bármi módon átalakítani).ne lépje túl a tartályon feltüntetet megengedet max. nyomást. Valamint ne lépje túl a névleges megengedett üzemi hőmérsékletet. 13
17 8. KARBANTARTÁS A TerraDig talajlazító üzemeltetése csekély karbantartási ráfordítást igényel. Minden csavar és csavaranya meghúzási feszességét az első alkalmazás után és később minden 20. üzemórában ellenőrizni kell. Szükség esetén végezzen után húzást!(ha nincs más nyomaték előírva akkor DIN 942, MSZ EN szerinti ajánlott értékekkel.) A zsírzó helyeket az első használatba vétel előtt és ezt követően minden 10. üzemóra után megfelelő minőségű kenőzsírral kell kenni. Zsírzó helyek A tömörítő hengerek felfogatásának csapágyainál (tartókarok és a hengerszemeknél). Hengerelállító csavaroknál (szükség szerint) Hengercsapágyaknál (ha szükséges a zsírzó szemeknél). Opció: A magasnyomású hidraulikus tömlőket teljes hosszban meg kell vizsgálni és a gyorscsatlakozókat tisztán kell tartani. (védősapka felhelyezése). A sérült (repedt, porózus), hibás tömlőt azonnal ki kell cserélni. Hosszú használatmentes időszak előtt ill. tisztítás után ajánlatos a munkagép alapos lekenése, a fényes felületeket (pl.: csapokat, a csuklópontokat és az orsókat) kenőzsírral lássuk el azért hogy a korrózió képződést megelőzzük.) 14
18 GYORSAN KOPÓ ALKATRÉSZEK CSERÉJE: Időben cserélje ki a gyorsan kopó alkatrészeket! A gyorsan kopó alkatrészek cseréje esetén a munkagépet alákell támasztani pl.: deszka alátétekre leengedve vagy más biztonságos módon kell biztosítanii elsüllyedés, felbillenés ellen! Az alkatrészek cseréje esetén viseljen védőszemüveget! Egyes alkatrészekk magas keménységűek, ezért ütő igénybevételnél felületi leválás, lepattanó szemcsee állhat elő. Függőteher alatt tartózkodni tilos! 15
19 16
20 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A garanciát a következő feltételek mellett vállaljuk: * A garancia terjedelme: A garancia csak az első vevőt illeti meg. A technika mindenkori állásának megfelelő garancia a szállított áru használati funkcióképességére és használhatóságára terjed ki. A garancia ezen túl kiterjed a hiánypótlásra abban az esetben, ha anyaghiba, konstrukciós hiba vagy szerelési hiba okozta a sérülést a szállított árun. * A garanciaigény időtartama: A garancia idő a szállított áru leszállításától kezdődik. a) 1 év a szerkezeti elemekre b) Vásárolt tételek: A nem általunk gyártott részekre átvállaljuk a garanciát a beszállítóink által meghatározott feltételek szerint. * Hiánypótlás: A garancia kiterjed azokra a részekre, amelyek anyag, konstrukciós vagy szerelési hibákból sérültek vagy eltörtek, a mi választásunk szerint javítjuk vagy térítésmentesen, beszállítjuk Wartbergbe. A hiányosság megállapításában az általunk végzett vizsgálat az irányadó. A hiánypótlás nincs befolyással a garanciaidőre. Minden olyan további igény, ami változtatásra, minőség csökkenésre, vagy alkatrészszállításra, valamint a közvetlen vagy közvetett következmény károkra vonatkozik kizárva. * Garancia kizárás A garancia nem vonatkozik: a) a kopó alkatrészek természetes kopására b) azokra a sérülésekre, melyek nem szakszerű használatra vezethetőek vissza * A garancia megszakítása a) Ha a garancia igény rossz vagy nem teljes szállításkor a szállítást követő 8 napon belül nincs a gyár felé írásban jelezve. b) Ha a kezelési utasításban szereplő utasítások nincsenek betartva. c) Hibás szerelés vagy üzembe helyezés a megrendelő vagy egy harmadik személy részéről. d) Ha a szállított árut előzetes engedélyünk nélkül a megrendelő vagy egy harmadik személy megváltoztatta, vagy engedélyünk nélkül átalakította. e) Ha a szállított áru a garanciális idő alatt eladásra került f) Ha a vevő fizetési vagy egyéb kötelezettségének nem tett eleget. g) Ha a használat során idegen, általunk nem engedélyezett anyagot épít be. h) Ha a garanciajegy a vétel után nem került visszaküldésre, vagy hiányosan van kiállítva. 17
21 18
22 II. ALKATRÉSZ LISTA Alkatrész rendeléskor ügyeljen a következőkre: Kérdéseivel az alábbi címen érhet el bennünket: Telefon: +43 (0) 3858 / Fax: +43 (0) 3858 / info@vogel-noot.net Üzenetét a következőképpen címezze: VOGEL & NOOT Landmaschinenfabrik AG Grazerstraße 1 A-8661 WARTBERG i.m., AUSTRIA Ez a címzés postai címzésre szolgál. Kérem, ne felejtse el megadni a pontos címét, valamint a kívánt szállítási módot. Amíg utasítást nem kapunk, addig a szállítást postai csomagként vagy fuvar-áruként küldjük. Minden kérdés vagy megrendelés esetén adja meg a gyártási évet, a gépszámot és a gép típusát. Ezek a számok a géptáblán vannak feltüntetve. Az alkatrészek az ábrákon számokkal vannak ellátva. Az alkatrész listában a képszám mellett a rendelési szám és az alkatrész megnevezése található. Kérjük megrendelésében a rendelési számot és az alkatrész megnevezését adja meg. P é l d a : (Rendelési szám) Hatlapfejű csavar M20x80 (Megnevezés) Jobb és baloddal meghatározása: álljon a gép mögé menetirányba és az önnek jobbra eső, alkatrészek jobbosak 19
23 20
24 Grundgerät SS mit Scherbolzensicherung Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U10N3000 Grundgerät TerraDig SSD 3m 2 U Zinken SS RH90 rechts 2a U Zinken SS RH75 rechts 3 U Zinken SS RH90 Mitte 3a U Zinken SS RH75 Mitte 4 U Zinken SS RH90 links 4a U Zinken SS RH75 links 5 UZ Stützräder 21
25 Grundgerät SSD mit Scherbolzensicherung Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Zinken gebogen mit Verschleißblech SSD montiert rechts 2 U Standstütze kpl. 3 U Zinken gebogen mit Verschleißblech SSD montiert links 4 U Hauptrahmen 3 m geschweißt 5 U Verlängerung 6 U Walzenhalter rechts mit Oberlenker 7 U Walzenhalter links mit Oberlenker 8 U Halteplatte 9 U Verbindung oben 10 UZ Stützräder 11 PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) Sechskantmutter NM20 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN
26 Grundgerät SS / SSD klappbar - mit Steinsicherung Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Hauptrahmen 3 m geschweißt 2 U Klapprahmen geschweißt 3 U Schwenklager geschweißt 4 U Hydraulik zubehör 5 U Zinken SS RH90 Steinsicherung rechts 5a U Zinken SS RH75 Steinsicherung rechts 5b U Zinken SSD Steinsicherung rechts 6 U Zinken SS RH90 Steinsicherung Mitte 6a U Zinken SS RH75 Steinsicherung Mitte 7 U Zinken SS RH90 Steinsicherung links 7a U Zinken SS RH75 Steinsicherung links 7b U Zinken SSD Steinsicherung links 8 UZ Sechskantschraube M30x185 verz PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) Sechskantmutter NM30 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN LZ Vorsteckbolzen geschweißt (Schwenkadapter) Klappstecker 12x45 verz. DIN
27 Zinken SS komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Zinken SS RH75 geschweißt 1a U Zinken SS RH90 geschweißt 2 U Zinkenschutz 3 U Schar geschweißt 4 U Flügelschar geschweißt 5 U Zinkenträger geschweißt rechts 6 U Zinkenträger geschweißt Mitte 7 U Zinkenträger geschweißt links 8 U Schar geschweißt für Diamantspitze 9 U Flügelschar geschweißt für Diamantspitze 10 CS000122D Diamant Meißel einseitig Hartmetall 11 U Lochplatte 12 U Lochplatte 13 U Spannbuchse D30 x d20, l=30 14 LK Scharschraube M14x39 (30 Kopf) 15 LK Scharschraube M14x48 lang (30 Kopf) Sechskantschraube M20x100 verz. DIN Sechskantschraube M24x180 verz. DIN Sechskantmutter NM24 verz. DIN U Sechskantschraube M30x110 verz Sechskantmutter NM14 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Sechskantmutter NM30 verz. DIN Spannstifte 12x60 DIN
28
29 Zinken SS komplett - mit Steinsicherung Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Lochplatte 2 U Lochplatte 3 U Zinkenträger mit Steinsicherung geschweißt rechts 4 U Zinkenträger mit Steinsicherung geschweißt Mitte 5 U Zinkenträger mit Steinsicherung geschweißt links 6 U Hydraulikzylinder 7 U Zinken SS RH75 geschweißt 7a U Zinken SS RH90 geschweißt 8 U Zinkenschutz 9 U Schar geschweißt 10 U Flügelschar geschweißt 11 U Steinsicherungselement geschweißt SS 12 U Schar geschweißt für Diamntspitze 13 U Flügelschar geschweißt für Diamantspitze 14 CS000122D Diamant Meißel einseitig Hartmetall 15 U Spannbuchse D30 x d20, l= HD-Schlauch 1500mm NW10 Compact 2lagig T-Stück EVT 12 L A3C gerader Einschraubstutzen GE 12 LM 18x1,5 OMD 19 LK Scharschraube M14x39 (30 Kopf) 20 LK Scharschraube M14x48 lang (30 Kopf) Sechskantschraube M20x100 verz. DIN Sechskantschraube M24x180 verz. DIN U Sechskantschraube M30x110 verz U Sechskantschraube M30x140 verz UZ Sechskantschraube M30x185 verz Sechskantmutter NM14 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Sechskantmutter NM24 verz. DIN Sechskantmutter NM30 verz. DIN Kegelwulstschmierkopf AM8x1 DIN Spannstifte 12x60 DIN U Gleitlager d30 x D34, l=25 27
30 Zinken SSD komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Zinken SSD rechts geschweißt 2 U Zinken SSD links geschweißt 3 U Zinkenträger geschweißt rechts 4 U Zinkenträger geschweißt links 5 U Verschleißblech rechts 6 U Verschleißblech links 7 U Lochplatte 8 U Sechskantschraube M30x95 verz CS Stiel 10 CS Meißel 11 CS000122D Diamant Meißel einseitig Hartmetall 12 LK Scharschraube M14x39 (30 Kopf) 13 LK Scharschraube M14x48 lang (30 Kopf) Senkschraube M16x45 verz. DIN PJ Sechskantschraube M16x80 verz (523745) Sechskantschraube M24x180 verz. DIN Sechskantmutter NM14 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter NM24 verz. DIN Sechskantmutter NM30 verz. DIN Spannstifte 10x60 verz. DIN Spannstifte 16x60 DIN
31
32 Zinken SSD komplett - mit Steinsicherung Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Verschleißblech rechts 2 U Verschleißblech links 3 U Lochplatte 4 U Sechskantschraube M30x95 verz U Zinken SSD rechts geschweißt 6 U Zinken SSD links geschweißt 7 U Zinkenträger Steinsicherung geschweißt rechts 8 U Zinkenträger Steinsicherung geschweißt links 9 U Steinsicherungselement geschweißt 10 U Hydraulikzylinder T Stück EVT 12 L A3C gerader Einschraubstutzen GE 12 LM 18x1,5 OMD HD-Schlauch 1500mm NW10 Compact 2lagig 14 CS Stiel 15 CS Meißel 16 CS000122D Diamant Meißel einseitig Hartmetall 17 LK Scharschraube M14x39 (30 Kopf) 18 LK Scharschraube M14x48 lang (30 Kopf) Senkschraube M16x45 verz. DIN PJ Sechskantschraube M16x80 verz ( Sechskantschraube M24x180 verz. DIN U Sechskantschraube M30x140 verz UZ Sechskantschraube M30x185 verz Sechskantmutter NM14 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter NM24 verz. DIN Sechskantmutter NM30 verz. DIN Spannstifte 16x60 DIN Spannstifte 10x60 verz. DIN Kegelwulstschmierkopf AM8x1 DIN U Gleitlager d30 x D34, l=25 31
33 Kat.2 zu SS / SSD Kat.3 zu SS / SSD Anbaugarnitur komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Anbaugarnitur kpl. Kat.2 zu SS / SSD 1 UA Oberlenkenbolzen geschweißt Kat.2 2 UA Unterlenkenbolzen geschweißt Kat.2 / Klappstecker 12x45 verz. DIN11023 Anbaugarnitur kpl. Kat.3 zu SS / SSD 3 UA Oberlenkenbolzen geschweißt Kat.3 2 UA Unterlenkenbolzen geschweißt Kat.2 / Klappstecker 12x45 verz. DIN
34 Klappung komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Klapprahmen geschweißt 2 U Schwenklager geschweißt 3 LZ Vorsteckbolzen geschweißt (Schwenkadapter) 4 PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) 5 UZ Sechskantschraube M30x185 verz Sechskantmutter NM20 verz. DIN Sechskantmutter NM30 verz. DIN Klappstecker 12x45 verz. DIN
35 Hydrauliksystem Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Lochplatte HD-Schlauch 2450mm NW10 Compact 2lagig Druckmanometer 0-400bar G1/4" Manometerverschraubung MAVE 12LR verz HD-Schlauch 1500mm NW10 Compact 2lagig Befestigugsschelle Ø Kupplungsstecker NW10 M18x1, Hydraulischspeicher ACCU PT Kugelhahn in Blockform B-12L PN Staubkappe zu Kupplungsstecker rot gerader Zwischenstutzen GZ 12 L A3C Winkelverschraubung EVW12LA3C T-Stück EVT 12 L A3C Gerade Verschraubung G12 L A3C OMD Einschraubstutzen EVGE 12 LR ED A3C T-Stück T 12 L A3C 17 PQ Bügelschraube (SVN21000) Sechskantschraube M14x40 verz. DIN Sechskantmutter NM14 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Scheibe 14 verz. DIN
36 Walzenhalter mit Oberlenker Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Haltearm geschweißt 2 UZ Bolzen 3 UZ Stützradhalter geschweißt rechts 4 UZ Stüztradhalter geschweißt links 5 U Halteplatte 6 G Oberlenker Ø25 470/700 7 PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) Sechskantschraube M20x70 DIN UZ Sechskantschraube M30x185 verz Sechskantmutter NM20 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Sechskantmutter NM30 verz. DIN Spannstifte 6x40 verz. DIN Kegelwulstschmierkopf AM8x1 DIN
37 Tandemstachelwalze Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 UZ Walzenträger - AB2,5m 1a UZ Walzenträger - AB3m 1b UZ Walzenträger - AB4m 2 UZ Scheibe 3 UZ Bolzen zu Oberlenker 4 UZ Stachelwalze geschweißt - AB2,5m 4a UZ Stachelwalze geschweißt - AB3m 4b UZ Stachelwalze geschweißt - AB4m 5 UZ Schutzbügel geschweißt - AB2,5m 5a UZ Schutzbügel geschweißt - AB3m 5b UZ Schutzbügel geschweißt - AB4m 6 UZ Wippe geschweißt 7 UZ Widerlager zu Spannschloss geschweißt 8 U Halteplatte 9 U Oberlenker Kat. 3 Ø32 ( ) Flanschlager SG PE Sechskantschraube M20x65 verz. DIN (523824) Sechskantmutter NM16 verz. DIN Senkschraube M16x50 DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Senkschraube M20x40 DIN Scheibe A 32 DIN 7989-St Spannstifte 8x50 verz. DIN Sicherungsring A 55x3 DIN Sechskantschraube M12x75 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN985-8 Bemerkung: Tandemstachelwalze AB5m = 2 x 2,5m 37
38 Terrapakwalze Arbeitsbreite 2,5m
39 Terrapakwalze - AB2,5m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Sechskantschraube M12x90 verz.v Sechskantschraube M16x55 verz. DIN Sechskantschraube M16x90 verz. DIN Sechskantschraube M10x35 verz. DIN Sechskantmutter NM10 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Flanschlager SG Flanschlager SG Federstecker 4mm verz. DIN G Vorstecker geschweißt 13 G Abstreifer 14 G Stellschraube geschweißt 15 G Standstütze geschweißt 16 G03215P5 Walzenachse AB2,5m neu 17 G03215P6 Zwischenhülse 18 G03216P0 Walzenrahmen AB2,5 m neu 19 G03217N0 Halter zu Abstreifer AB2,5m rechts geschweißt 20 G Winkeleisenring Ø600mm geschweißt 21 G Winkeleisenring 2 Ø600mm geschweißt 22 G Winkeleisenring 5 Ø600mm geschweißt 23 G03227N0 Winkeleisenring 5 Ø600mm neu 24 G Winkeleisenring 8 Ø600mm geschweißt 25 G03228N0 Winkeleisenring 9 Ø600mm geschweißt 26 G Winkeleisenring 9 Ø600mm geschweißt 27 G Winkeleisenring Ø600mm geschweißt 28 G Distanzhülse kurz 29 PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) 39
40 Terrapakwalze Ab Arbeitsbreite itb 3m
41 Terrapakwalze - AB3m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Sechskantschraube M12x90 verz. DIN Sechskantschraube M16x55 verz. DIN Sechskantschraube M10x35 verz. DIN Sechskantmutter NM10 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Flanschlager UCF Federstker 4mm verz. DIN G Vorstecker geschweißt 11 G Abstreifer 12 G Stellschraube geschweißt 13 G Standstütze geschweißt 14 G Winkeleisenring 4 Ø600mm geschweißt 15 G Winkeleisenring 2 Ø600mm geschweißt 16 G Winkeleisenring 5 Ø600mm geschweißt 17 G Winkeleisenring 3 Ø600mm geschweißt 18 G Walzenachse AB 3m 19 G Distanzhülse 20 G05206N0 Walzenrahmen 21 G05207N0 Halter zu Abstreifer AB 3m geschweißt 22 PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) 41
42 Terrapakwalze Arbeitsbreite 4m
43 Terrapakwalze - AB4m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g a G07205N0 Terrapakwalze AB2m komplett montiert Sechskantschraube M12x90 verz. DIN Sechskantschraube M16x55 verz. DIN Sechskantschraube M10x35 verz. DIN Sechskantmutter NM10 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Flanschlager UCF Federstecker 4mm verz. DIN G Vorstecker geschweißt 11 G Abstreifer 12 G Stellschraube geschweißt 13 G Standstütze geschweißt 14 G Winkeleisenring Ø600mm geschweißt 15 G Winkeleisenring Ø600mm geschweißt 16 G Winkeleisenring 5 Ø600mm geschweißt 17 G Winkeleisenring 3 Ø600mm geschweißt 18 G Walzenachse AB 2m 19 G07206N0 Walzenrahmen geschweißt AB 2m 20 G07207N0 Halter zu Abstreifer 2m geschweißt 21 PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) 43
44 Keiltrommelwalze AB2,5m komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Flachrundschraube M10x35 verz. DIN Senkschraube M16x70 verz. DIN Scheibe A 10,5 verz. DIN9021-St Sechskantmutter NM10 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Flanschlager SG G Hülse zu Lager 8 G Abstreifer 9 G Walzenrahmen AB2,5m geschweißt 10 G Keiltrommelwalze AB2,5m geschweißt 11 G Rohr zu Abstreifer AB2,5m geschweißt 44
45 Keiltrommelwalze AB3m komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Flachrundschraube M10x35 verz. DIN Senkschraube M16x70 verz. DIN Scheibe A 10,5 verz. DIN9021-St Skt Mutter NM10 verz. DIN Skt Mutter NM16 verz. DIN Flanschlager SG G Hülse zu Lager 8 G Abstreifer 9 G Walzenrahmen AB3m geschweißt 10 G Keiltrommelwalze AB3m geschweißt 11 G Rohr zu Abstreifer AB3m geschweißt 45
46 Keiltrommelwalze Arbeitsbreite 4m
47 Keiltrommelwalze - AB4m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g a G Keiltrommelwalze AB2m komplett montiert Flachrundschraube M10x35 verz. DIN Senkschraube M16x70 verz. DIN Scheibe A 10,5 verz. DIN9021-St Sechskantmutter NM10 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Flanschlager SG G Hülse zu Lager 8 G Abstreifer 9 G Walzenrahmen AB 2m geschweißt 10 G Keiltrommelwalze AB 2m geschweißt 11 G Rohr zu Abstreifer AB 2m geschweißt 47
48 Zahnpackerwalze Ab itb it 3 Arbeitsbreite 3m
49 Zahnpackerwalze - AB3m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Flachrundschraube M10x25 verz. DIN A Sechskantschraube M14x55 verz. DIN Senkschraube M16x40 DIN Senkschraube M16x50 DIN Scheibe 10,5 verz. DIN Scheibe 15 verz. DIN Sechskantmutter BM16 verz. DIN W Sechskantmutter M16 verz. DIN Sechskantmutter M10 verz. DIN Flanschlager UCF Seegerring A40x1,75 DIN G Walzenrahmen Zahnpackerwalze AB3m 13 KZ Packerwalze AB3m geschweißt 14 KZ Abstreifer AB3m geschweißt 15 KZ Abstreiferblatt 16 KZ Lagerdeckel 17 XXXXXX Sechskantmutter M14 verz. DIN
50 Zahnpackerwalze kpl. montiert - AB 4m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Seegerring A40x1,75 DIN Senkschraube M16x40 DIN Sechskantmutter BM16 verz. DIN Sechskantmutter M10 verz. DIN Scheibe 10,5 verz. DIN125 6 KZ Abstreiferblatt 7 Flachrundschraube M10x30 verz. DIN Scheibe 15 verz. DIN125 9 Sechskantmutter M14 verz. DIN KZ Lagerdeckel 11 Sechskantschraube M14x55 verz. DIN Flanschlager UCF G Abstreifer 2m geschweißt 13a KZ Abstreifer 2,5m geschweißt 13b KZ Abstreifer 3m geschweißt 14 Senkschraube M16x50 DIN G Walzenrahmen Zahnpackerwalze 2m 15a RA10590B Walzenrahmen 2,5m geschweißt 15b G Walzenrahmen 3m geschweißt 16 G Packerwalze 2m geschweißt 16a KZ Packerwalze 2,5m geschweißt 16b KZ Packerwalze 3m geschweißt W Sechskantmutter M16 verz. DIN
51 Standstütze komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Lochplatte 2 U Stütze geschweißt 3 U Bügel 4 PE Verriegelungsbolzen Sechskantschraube M16x40 verz. DIN PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Federstecker 4mm verz. DIN Spannstifte 10x100 DIN
52 Stützrad komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 UZ Bolzen 2 UZ Stützradhalter geschweißt rechts 3 UZ Stützradhalter geschweißt links 4 UZ Haltearm geschweißt links Sechskantmutter NM20 verz. DIN Sechskantschraube M20x60 verz. DIN UZ Haltearm geschweißt rechts Rad kpl. 10.0/ AW702 BKT 10Ply 6Loch ET0 silber 9 G Oberlenker DM UZ Sechskantschraube 10.9 M30x185 verz Sechskantmutter NM30 DIN985-8 verz Spannstifte DIN1481 6x40 verz Kegelwulstschmierkopf DIN71412 AM8x1 53
53 Beleuchtung
54 Beleuchtung Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Beleuchtungsträger geschweißt vorne rechts 2 U Beleuchtungsträger geschweißt vorne links 3 U Verbindungsblech 4 G Beilage vorne 5 G Beilage hinten 6 G Bügelschraube M8 7 G Beleuchtungshalter hinten 7a U Beleuchtungshalter hinten Steckdose kpl. AD71 mit Befestigungswinkel Stecker 7-polig, 12 Volt Beleuchtungssatz Fa. GEKA Klemmschelle Schlauchhalter RQHD, schwarz Deckel Haltebügel RQHD, schwarz Polyflex-Wellrohr, schwarz PG11 NW13, Kabel H05 BQ F 5x Linsen-Senkschrauben M4x20 verz. DIN966-H St Linsen-schneichrauben M5x16 verz. DIN7516-St Sechskantschraube M6x22 verz. DIN Sechskantschraube M12x170 verz. DIN Sechskantschraube M16x130 verz. DIN Sechskantmutter NM4 verz. DIN Sechskantmutter NM6 verz. DIN Sechskantmutter NM8 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN U Beleuchtungsträger geschweißt hinten rechts 26 U Beleuchtungsträger geschweißt hinten links 27 U Beleuchtungsträger geschweißt vorne rechts 28 U Beleuchtungsträger geschweißt vorne links Sechskantschraube M20x50 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN U Beleuchtungsträger geschweißt hinten rechts 32 U Beleuchtungsträger geschweißt hinten links Sechskant-Schneidschrauben M8x16 verz. DIN7513-A St Federring A8 verz. DIN U Beleuchtungsverlängerung rechts 36 U Beleuchtungsverlängerung links 55
Kezelési Utasítás és Alkatrészlista
Kezelési Utasítás és Alkatrészlista H TALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL TerraDig XS 5 XS 7 XS 9 XXS 5 XXS 7 XXS 9 XXS 11 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net
RészletesebbenEG-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS ALKATRÉSZ KATALÓGUS RÖVID TÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro 300 400 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net www.vogel-noot.info
RészletesebbenRÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net www.vogel-noot.info 1 2 EU MEGFELELŐSÉGI
RészletesebbenKezelési útasítás és alkatrészlista Szántáselmunkáló Packer
Kezelési útasítás és alkatrészlista Szántáselmunkáló Packer A - 8 6 6 1 W a r t b e r g / M ü r z t a l T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net www.vogel-noot.info EG-MEGFELELİSÉGI
RészletesebbenHasználati útmutató. Altalajlazító
Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A
RészletesebbenHasználati útmutató SZÁNTÓFÖLDI KULTIVÁTOR. TerraMix
Használati útmutató SZÁNTÓFÖLDI KULTIVÁTOR TerraMix 250 300 400 EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági
RészletesebbenHasználati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
RészletesebbenHasználati útmutató UNIVERZÁLIS KULTIVÁTOR. TerraFlex
Használati útmutató UNIVERZÁLIS KULTIVÁTOR TerraFlex 300 EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági
RészletesebbenCAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
RészletesebbenKverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek
Kverneland vontatott hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek A vontatott Kverneland Actiroll és Actiroll HD hengerek kialakításukkal biztosítják a hatékony talajtömörítést
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
RészletesebbenKezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet
Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
RészletesebbenKezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG
Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,
RészletesebbenKezelési utasítás és pótalkatrész lista
Kezelési utasítás és pótalkatrész lista A -8661 Wartberg / Mürztal Telefon +43 (0)3858/605-0, Telefax +43 (0)3858/605-109, E-mail: info.lm.at@vogel-noot.com www.lm.vogel-noot.com I. KEZELÉSI UTASÍTÁS...
RészletesebbenKezelési utasítás. Special Super Special
Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special
RészletesebbenKÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
RészletesebbenHasználati utasítás KMS síkfalmetsző
Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de
RészletesebbenTB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
RészletesebbenSPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához
Mezőgazdasági Gép- és alkatrész kereskedelmi Kft. Postacím: 6900 Makó, Aradi u. 135. E-mail cím: info@hanki-ker.hu Telefon: +36-62/211-718, Fax: +36-62/510-640, Honlap: www.hanki-ker.hu SPC szállítókocsi
RészletesebbenKezelési és Karbantartási Utasítás. Félig függesztett grubber. TerraTop M
Kezelési és Karbantartási Utasítás Félig függesztett grubber TerraTop M 400 500 600 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogelnoot.net www.vogel-noot.info EG-MEGFELELŐSÉGI
RészletesebbenKezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor
Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!
RészletesebbenFitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
RészletesebbenHasználati útmutató. AXR típusú tárcsás borona
Használati útmutató AXR típusú tárcsás borona EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 98/37 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek.
RészletesebbenI. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista
I. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista EG - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek.
RészletesebbenKezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG
Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)
RészletesebbenED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K
Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további
RészletesebbenKezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T
Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa
RészletesebbenHasználati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
RészletesebbenKULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
Részletesebben3 Funkciós gondolás kerti hinta
HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon
RészletesebbenKezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super
Kezelési utasítás az Vetőgépek AD 2500/3000 Special AD 3000/3500/4000 Super MG4101 BAH0042-3 08.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a
RészletesebbenElső agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
RészletesebbenDM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenI. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LM-850, -950, - 1020. M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050
I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VN plus LM-850, -950, - 1020 M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050 XS-850, -950, - 1050 L a n d m a s c h i n e n G
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenBOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
RészletesebbenKezelési utasítás és alkatrész lista
Kezelési utasítás és alkatrész lista H Vetőágy előkészítő Kombináció SÄPAK A -8661 Wartberg / Mürztal Telefon + (0)88/60-0, Telefax + (0)88/60-109, E-mail: info.lm.at@vogel-noot.com www.lm.vogel-noot.com
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
RészletesebbenKezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró
Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A
RészletesebbenKezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró
Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenTriathlon - Ütőképes vetőgép
Triathlon Triathlon - Ütőképes vetőgép kis vonóerő igénnyel a modern szántóföldi műveléshez Sok modern univerzális vetőgép nagy önsúlyuk miatt nagy vonóerőt igényelnek, magas az üzemanyagfelhasználásuk,
RészletesebbenPaperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenKiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
RészletesebbenElső agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
RészletesebbenHASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1
RészletesebbenHektor 1000 Vario típusú félig függesztett váltva-forgató eke
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS Hektor 1000 Vario típusú félig függesztett váltva-forgató eke A-8661 Wartberg/Mürztal Tel.:+43 (0)3858/605-0 Fax:+43 (0)3858/605-109 e-mail: info.lm.at@vogel-noot.com
RészletesebbenIPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ
Ipari kapu szerelési útmutató NL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 106 991 rev. 13-04-2015 útmutató
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
RészletesebbenHL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató
Ipari kapu szerelési útmutató HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 112 991 rev. 13-04-2015 útmutató
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
RészletesebbenACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
RészletesebbenHASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal
RészletesebbenHasználati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50
Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50 Gyári szám.: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de
RészletesebbenGD Dollies Műszaki leírás
GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen
RészletesebbenTetőcsomagtartó létraszállítóval
Renault Kangoo 200 utáni típushoz FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍNEK (1 ÉS 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍN - 2 M - x1 CIKKSZÁM: 02-01-M 6 - HÁTSÓ KÖTÉNYLEMEZ - x1 CIKKSZÁM:
Részletesebben/2006 HU
7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................
RészletesebbenElülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
RészletesebbenALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ
Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Összecsukható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110013 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110014 Állványmagasság:
RészletesebbenFelhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
RészletesebbenTELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.
RészletesebbenCA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
RészletesebbenSTIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
RészletesebbenKezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép
Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 Special UX 4200 Special Vontatott permetezőgép MG 1738 BAG0035.0 11.06 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!
RészletesebbenCsőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok
Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok Oximo WT: Automatikus végállás beállítás, motorfejen nem kell végállást állítani Akadályfelismerő funkció Típusok: Cikkszám Hossz L1 Hossz L2 Forgatónyomaték (Nm) Oximo
RészletesebbenMűszaki könyv Kézi tolózárhoz Típus: 200
Műszaki könyv Kézi tolózárhoz Típus: 200 1 Műszaki könyv Kézi tolózárhoz 1. Műszaki leírás A berendezés feladata: a tolózáron keresztül darabos szilárd anyagok kiömlesztése. 2 3 A berendezés főbb műszaki
RészletesebbenStarset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenHidraulikus cölöpverő gép
Hidraulikus cölöpverő gép A teljesen hidraulikus HRE cölöpverő gép egy stabil forgóegységgel és gumi lánctalppal rendelkező járműre épülnek. A hajtást egy, már sok építőipari gép esetében bevált két- illetve
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenSzelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
RészletesebbenAlkalmazási útmutató az LTW GmbH. MINIBOX dúcrendszeréhez
Alkalmazási útmutató az MINIBOX dúcrendszeréhez Az ebben az Alkalmazási útmutatóban foglaltakat az építkezésen dolgozókkal ismertetni kell. Be kell tartani az alsó orsós feszítő (dúc) igénybevételére vonatkozó
RészletesebbenSecure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...
mit akustischem Alarm with acoustic alarm 19.500 A... 51 túlfeszültség- és villámvédő dugaszsáv 19.500 A Bevezetés Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizze meg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi
Részletesebben02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150
4 241 02 széria: 40 és 50 01 széria.: 65...150 3-járatú keverőcsapok PN6 VBF21... 3-járatú keverőcsapok, PN6, karimás Szürke vas öntvény GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h Elfordulás mértéke 90 Karimás
Részletesebben16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási
RészletesebbenSP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
RészletesebbenIN 1336 Edzőpad HERO
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás
RészletesebbenKezelési és Karbantartási Utasítás
Kezelési és Karbantartási Utasítás KMS TL tőközművelő kések Szállított mennyiségek: 2 db ívelt kés ( 1db jobbos és 1 db balos) vagy 3 db egyenes kés Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße
RészletesebbenTervezés katalógusokkal kisfeladat
BUDAPESTI MŰSZAKI ÉS GAZDASÁGTUDOMÁNYI EGYETEM Számítógépes tervezés, méretezés és gyártás (BME KOJHM401) Tervezés katalógusokkal kisfeladat Járműelemek és Járműszerkezetanalízis Tanszék Ssz.:...... Név:.........................................
RészletesebbenBOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek
1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes
RészletesebbenLánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE
(Hungarian) DM-CS0003-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lánckeréksor CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8
Részletesebbengyümölcsbetakarító rázógép
LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:
RészletesebbenAllrounder 900 / profiline-
Allrounder 900 / 1200 -profiline- Allrounder 900 / 1200 - profiline - Az ALLROUNDER -profiline- a magas és tágas vázszerkezete miatt (vázmagasság 60 cm) nem egy klasszikus magágykészítő, hanem inkább egy
RészletesebbenLengőhajtóművek GS 50.3 GS Talppal és karral
Lengőhajtóművek GS 50.3 GS 250.3 Talppal és karral Csak az üzemeltetési útmutatóval együtt használja! Ez a rövid útmutató NEM helyettesíti az üzemeltetési útmutatót! Csak olyan személyek számára készült,
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Részletesebbengnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
RészletesebbenMUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása
Orosz György Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2315-06 A tartalomelem azonosító száma és
RészletesebbenSzerelési, karbantartási útmutató
ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok
RészletesebbenF40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
RészletesebbenQ40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
RészletesebbenSzerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
RészletesebbenNitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h
Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar
RészletesebbenSzerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /
Szerelési, használati és karbantartási útmutató BAT 340, 350 csaptelepek HU No. 470.815/09-2006 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat,
RészletesebbenMEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ Telephely: 7522 Kaposújlak, 610-es Fő út, 095/3 hrsz. Telefon: 82/713-274, 82/714-030, 30/336-9804,
METAL-FACH bálázók Z562 A Z562 bálázógép gyártásánál a Metal-Fach elsőként az országban alkalmazott olyan innovatív gyártási módszert, ahol a megbízhatóságot és a magas fokú préselést (szorítást) a teljesen
RészletesebbenFelhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
RészletesebbenÜzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Utánfutó rögtömörítő VarioPack 110 Plus BIZTOSÍTJUK BIZTONSÁGÁT! Cikkszám: 175 3898 HU-1.08.02 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen
RészletesebbenAllrounder 600 / 750 - profiline -
Allrounder 600 / 750 - profiline - Allrounder 600 / 750 - profiline - Az ALLROUNDER -profiline- a magas és tágas vázszerkezete miatt (vázmagasság 60 cm) nem egy klasszikus magágykészítő, hanem inkább egy
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Részletesebben