Kezelési utasítás és alkatrész lista

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kezelési utasítás és alkatrész lista"

Átírás

1 Kezelési utasítás és alkatrész lista H Vetőágy előkészítő Kombináció SÄPAK A Wartberg / Mürztal Telefon + (0)88/60-0, Telefax + (0)88/60-109,

2 2

3 I. KEZELÉSI UTASÍTÁS 1. A GÉP LEÍRÁSA ÁLTALÁNOSSÁGOK: Ön egy értékes VOGEL & NOOT gép mellett döntött. A Kezelési utasítás tartalmaz minden olyan adatot, amely a kezeléshez és a karbantartáshoz szükséges. Ha Ön a karbantartási előírásokat nem vagy nem szakszerűen végzi el, ez a szállítási feltételek szerinti garancia megvonását eredményezi. A gyári anyagok és az átépítések garancia átvállalása az eladási feltételek szerint történik. Nincs a gépre garancia abban az esetben: ha nem rendeltetésszerű a használat ha nem a Kezelési utasításnak és útmutatóknak megfelelően használják ha saját kezűleg történt az átalakítás Ha valamilyen kérdése van, hívjon bennünket: VOGEL & NOOT Landmaschinenfabrik Gmbh. Grazerstraße 1 A-8661 WARTBERG i.m., AUSTRIA Telefon: 08 8 / 60-0 Telefax: 08 8 / Minden ajánlatunkban megadjuk a gyártási évet, a gépszámot és a gép típusát. Ezek a számok megtalálhatók a géptáblán. Ezt a Kezelési utasítást utólag is megrendelheti; Alkatrészszám: Néhány kiemelt egység alapkivitelben nem található, csak mint kiegészítő tartozék érhető el. Hívja az Ön kereskedőjét. Ez a Kezelési utasítás általánosan érvényes, amelyet adaptálni kell az Ön gépére a műszaki kivitel szerint. A változtatások jogát fenntartjuk!

4 A Kezelési utasításban az összes olyan bekezdést, amely az Ön biztonságát érinti, ezzel a jellel láttuk el! Az összes biztonsági utasítást illetve a Kezelési utasítást a többi felhasználónak is továbbítsa. Rendeltetésszerű felhasználás: A V&N talajmegmunkáló gép kizárólag mezőgazdasági munkálatok gyakorlati elvégzésére alkalmas (rendeltetésszerű felhasználás). Minden ettől eltérő felhasználás nem rendeltetésszerű felhasználásnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal, az egyedül a felhasználót terheli. Rendeltetésszerű felhasználásnak minősül a gyártó által előírt üzemi-, és karbantartási munkálatok betartása. A gépet csak olyan személy kezelheti, tarthatja karban és helyezheti üzembe, aki erre jogosult és a veszélyekről tájékoztatva van. A vonatkozó baleset megelőzési utasításokat, valamint az egyéb általánosan elismert biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közlekedési szabályokat tartsa be. A gépen elvégzett egyéni változtatások kizárják a gyártó felelősségét a változtatásból eredő károk kapcsán. Általános biztonsági és baleset megelőzési előírások: Alapvető szabály: A gép üzembe helyezése előtt a gép és a traktor közlekedési-, és üzembiztonságát ellenőrizze! 1) Ezen Kezelési utasítás útmutatásai mellett ügyeljen az általánosan hatályos biztonsági és baleset megelőzési előírásokra! 2) A felhelyezett figyelmeztető és információs táblák fontos információt adnak a veszélymentes használat érdekében; ezek betartása az Ön biztonságát szolgálja! ) Közúton történő közlekedéskor a KRESZ szabályait tartsa be! ) A munka megkezdése előtt ismerje meg az összes berendezést és kezelő elemet, valamint azok funkcióit. Munka közben már túl késő! ) Az indulás és üzembe helyezés előtt a gép környezetét ellenőrizni kell (gyerekek és/vagy illetéktelen személyek ne tartózkodjanak a gép közelében). Ügyeljen a holt terekre! 6) A munkavégzés és a szállítás közben a munkagépen utas szállítása tilos! 7) A munkagépet rendeltetésszerűen csatlakoztassa és csak az előírt berendezésre rögzítse! 8) A munkagép traktorra történő fel-, és lekapcsolásánál különös elővigyázatosságra van szükség!

5 Speciális munkavédelmi előírások: A talajlazító vetőágy előkészítő kombináció üzembe helyezésekor a következő törvényi előírásokra kell ügyelni: A KRESZ szerint a felszerelt és felfüggesztett gépek működtetéséért a felelősség a gép vezetőjét és tulajdonosát terheli. Szállítás közúton: A kormányzott traktortengelyt legalább a gép üres súlyának 20%-val kell terhelni. A tengelyterhelés a, tonnát nem haladhatja meg. A vontatmány hossza maximum 18 méter lehet (a vetőgép hosszanti helyzetű egyidejű szállításakor fontos). Fékezetlen tengellyel rendelkező gépek közúti szállításakor a ráfutó berendezés csatlakoztatása nem engedélyezett. A csatlakoztatott ráfutó berendezés megengedett összsúlya a 2,6 tonnát nem haladhatja meg! A felelős vezető kötelező feladata a kezelőszemélyzet megfelelő betanítása és a Kezelési utasítás rendelkezésre bocsátása. Minden üzembe helyezés előtt a gép és a traktor közlekedési és üzemi biztonságát ellenőrizni kell. A megengedett szállítási sebességet a közlekedési körülmények határozzák meg és maximum 2 km/h lehet. A gépnek megmászása karbantartási, tisztítási vagy egyéb célból segédeszközzel vagy segédeszköz nélkül nem engedélyezett (Balesetveszély!). FONTOS TUDNIVALÓK: A legnagyobb lejtő dőlésszög, amelyen közlekedni lehet 20 % (szállítási helyzet). Indulás előtt a gépkezelőnek meg kell győződnie arról, hogy a szerszámok közelében senki nem tartózkodik. A hidraulika berendezés magas nyomás alatt áll! A hidraulikus munkahengerek és hidromotorok csatlakoztatásakor ügyeljen a hidraulika tömlők előírt csatlakoztatására! A hidraulika tömlőknek a traktor hidraulikájához való csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a hidraulika mind a traktoroldalról, mind pedig az eszközoldalról is nyomásmentes legyen! A traktor és a munkagép közötti hidraulikus összeköttetéseknél a hidraulikus csatlakozó aljzatokat és dugaszolókat meg kell jelölni, hogy a hibás kezelések kizárhatók legyenek! A csatlakozások felcserélése esetén fordított működés lép fel (pl. emelés/leengedés) BALESETVESZÉLY! Rendszeresen ellenőrizze a hidraulika tömlővezetékeket és sérülés és öregedés esetén cserélje ki azokat! A csere-tömlővezetékeknek meg kell felelniük a gépgyártó műszaki követelményeinek! A szivárgási helyek keresésekor a sérülési veszély miatt megfelelő segédeszközöket használjon! Nagy nyomás mellett kilépő folyadékok (hidraulika olaj) a bőrön keresztül hatolhatnak és súlyos sérüléseket okozhatnak!

6 Sérülések esetén azonnal forduljon orvoshoz! Fertőzésveszély! A hidraulika berendezésen végzendő munkák előtt a munkagépet engedje le, a berendezést tegye nyomásmentessé és a motort állítsa le! Indulás előtt a világító berendezések működését ellenőrizze. A hárompont felfüggesztés berendezéseinek megfeszítve és mechanikusan reteszelve kell lenniük. A vonórúdon található útszelepnek szállítás során az emel/süllyeszt végállásban kell állnia! A szerszámok tisztítását és karbantartását csak leeresztett állapotban (munkahelyzet) lehet elvégezni. A félig függesztett keretet a vonóberendezésen található vonó gerendával és a traktor hárompontjának alsó vonórúdjával össze kell kapcsolni. A terepsínnel vagy hasonlóval nem szabad összekapcsolni. További utánfutó géppel történő összekapcsolás esetén az 1-es táblázat 9-es pontjára ügyeljen (Szállítási sín)! A keréknyomásnak mindkét keréknél (futómű) azonosnak kell lennie (, bar). Kerékcserét (futómű) csak a gép munkahelyzetében lehet elvégezni! A gépet közúton nem lehet leállítani. Rossz látási viszonyoknál a gépet megfelelően kell jelölni. A kiemelt illetve befordított, biztosítatlan részek alatt tartózkodni tilos! A külső keret fordítása során a géptől legalább méteres biztonsági távolságot kell tartani (a vezetőn kívül). A kiemelt gépen javításokat csak biztonságos kitámasztás mellett lehet elvégezni. Szállításkor, különösen közúton kanyarban a gép kilengésére ügyeljen és tartson legalább 1 méteres biztonsági távolságot. Szállítási helyzetben a tolatás csak irányítással a KRESZ szabályainak figyelembe vételével lehetséges. Munkahelyzetben a tolatás tilos! A munkagép első üzembe helyezésekor ügyeljen arra, hogy a hidraulika vezetékekben esetlegesen még meglévő levegő a külső keret ellenőrizetlen mozgásához vezethet. Ugyanez érvényes a félig függesztett keretre is (futóműkerekek) A gép kitámasztó karját szállítási helyzetben kivétel nélkül mechanikusan rögzíteni kell. A szállítási reteszek felhasználása szükséges. A külső keret be- vagy kifordítása, valamint a futómű emelése és süllyesztése előtt egyértelmű figyelmeztető jelzést kell adni. A süllyesztési és emelési területen tartózkodni tilos! Az elvégzett festési javítások után a gépen található táblákat megfelelőn ki kell cserélni. A munkagépen végzett tisztítási- és üzembe helyezési munkálatokkor fejvédőt kell viselni. 6

7 2. MŰSZAKI ADATOK Névleges munkaszélesség mm 6000 Szállítási szélesség mm 299 Szállítási magasság mm 10 Szállítási hossz mm 720 Szabad hasmagasság szállításkor mm 70 Megengedett oldallengés % 20 Összsúly kg 880 Mellső rész terhelés kg 180 Tengelyterhelés kg 00 Támasztóláb terhelés kg 1960 Előrelátható teljesítmény szükséglet kw / LE 200 / 1-től Hidraulika névleges nyomása bar 100-tól Munkasebesség km/h Szállítási sebesség km/h 2 (megeng.) Munkamélység (művelő elemek) cm - 12 Vonóberendezés (Kat. ) Külső keret, bal Központi váz Külső keret, jobb Billenő munkahenger a külső kerethet Állítható támasztóváz Hárompont függesztő felszerelési helye 7

8 . A GÉP LEÍRÁSA A GÉP LEÍRÁSA ÉS JELLEMZŐI A SÄPAK vetőágy előkészítő kombináció a következő összeállításokban használható: Szántás utáni magágy készítés közepesen és nehezen megművelhető talajra Magágy készítés és vetés mechanikus vagy pneumatikus vetőgéppel. Ez a géprendszer a felhasználónak jelentős munkaidő megtakarítást, energia befektetést és művelési költséget takarít meg, különösen nehezen megművelhető talajon. Rövid átszerelési idő szállítási helyzetből munka helyzetbe. Egyenletes mélységtartás, jó visszatömörítés és hosszú élettartam jellemzik a gépet. A SÄPAK egy hidraulikusan fordítható külső kerettel és fokozatmentesen állítható tengellyel (futómű) rendelkező üreges keretből áll, amely a hátsó hárompont által további gépekkel is kombinálható (pl.: vetőgép). A kapcsolatot a vonóközéphez egy vonószerkezet (Kat III) egy vázon át biztosítja, mely a vonóközéphez képest 90 eltérést biztosít. ALAPKIVITEL A gép munkaeszközeit a következő képen láthatjuk, ahol a magasságban állítható rugós kapasort széles lúdtalp kapásra lehet cserélni. Talajsimító elől, 10 mm magas rugózott, bornafogakkal Szögvas-pálcás henger Ø 00 mm soros rugós kapa fokozatmentesen állítható simítóval 100 mm magas Szögvas-pálcás tandem henger Ø 00 mm Könnyű rugóskapa magasság és keresztirányú állítással KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK Az alsó szerelhető húzó a következőkből áll: Kat II vonószerkezet a gép húzásához menetes orsóval az alsó húzó magasság állításához Határoló lemez összeállítás, a megmunkált felületrész felöl rugózott. Kiegészítő hidraulika 1 szükséges, ha vetőgépet csatlakoztatunk, és a nyomjelző automatika egyszeres működtetésű munkahengerrel van szerelve. Kiegészítő hidraulika 2 szükséges, ha vetőgépet csatlakoztatunk és a nyomjelző automatika kettős működtetésű munkahengerrel van szerelve. 8

9 Kiegészítő hidraulika szükséges, ha a pneumatikus vetőgép hidrosztatikusan hajtott ventillátorát kell működtetni. Figyelmeztető táblák, ami csatlakozó aljzatból kábelkötegből áll, ami megfelel a KRESZ előírásainak elől és hátul. Széles lúdtalpkapa garnitúra, ami egy garnitúra széles művelőelemből (100 mm) áll, ami teljes szélességgel készít magágyat. Vonószerkezet K 700-as traktorhoz Szállítókeret, mely a vetőgép vontatását teszi lehetővé a SÄPAK kombináció mögött Figyelem! Közúton történő szállításhoz külön engedély szükséges! Nyomlazító garnitúra a traktornyom feltöréséhez.. ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐKÉSZÍTÉS MŰVELŐELEM CSERÉK A művelőelemek összeállítása és ezáltal a kivitel meghatározása a vevő kívánsága szerint a gép megrendelésekor történik, ez különösen érvényes a penge szerszámaira vonatkozóan (lásd kiegészítő tartozékok pontja). Az utólagos átépítés a kapákra (traktor, elől) és a kapasorra vonatkozóan lehetséges. Oldalsó határoló lemez garnitúra Az oldalsó határoló lemez jobb vagy bal oldalon az oldalkereten előre kialakított tartóba helyezhető (a határoló lemez mellső oldalát mutatja kívülről). Széles művelőelem garnitúra A széles művelőelem garnitúra és a hozzá tartozó kapatartók azonos helyre szerelhetők, mint a gépen található kapák. Hátsó hárompont emelő / alsó támasztó - szerelt (utólag felszerelhető 10. oldal ábra) A vetőgép függesztése lehetséges ugyanúgy, mintha traktorra szerelné, de először a SÄPAK kombinációt kell leengedni. Kiegészítő hidraulikák A vetőgép nyomjelző automatikájának tartója a szükséges hidraulika tömlőcsoport a Kiegészítő felszerelések táblázatból választható ki és a középső keret központi tartójára szerelhető. A GÉP CSATLAKOZTATÁSA A TRAKTORHOZ ILLETVE MÁS MUNKAGÉPHEZ A vonóközép kettős működésű hidraulika csatlakozóját a nyomásmentes visszafolyó ágba és egy egyirányú nyomóágba kell csatlakoztatni. Ha a gép szólóban működik, akkor elegendő egy nyomó és egy visszafolyó csatlakozó. 9

10 A vetőgép üzemeltetésekor további két csatlakozás szükséges a nyomjelző automatikához és összesen 6 csatlakozás szükséges pneumatikus vetőgép hozzákapcsolásakor. Ebben az esetben különösen figyeljen a vetőgépgyártó műszaki előírásaira. Pl. Olajmennyiség: l/min Olajnyomás: 180 bar Olajhűtés ( kw): van / nincs A vetőgéppel üzemeltetett SÄPAK vetőkombináció vonóerő igényére még 1-2 LE-t kalkuláljon. A hátsó hárompont alsó húzójának csavarorsójával a kívánt magasság beállítása után, az alsó húzó golyójának a munkagép vonócsapjával egy magasságban kell lennie. A csavarorsó mozgatását csak tehermentes állapotban végezze (lásd az ábra). A hidraulikarendszer névleges nyomásának kettős vetési technikánál 10 bar-nak kell lennie és a hidraulika csatlakozókat rendeltetésszerűen kell elhelyezni. A világítás és a közúti jelzőberendezések a SÄPAK kombinációra fel vannak szerelve; ha még nem akkor lásd 6.pont Kiegészítő felszerelések. A berendezés működőképessége és rendben lévősége érdekében ellenőrizze az elektromos kábel elhelyezését. A vonórészt, ahogy az alsó vonócsapokat is, méret szerint ellenőrizze. A csukló könnyű mozgását biztosítani kell. A gép csatlakoztatása a traktor alsó hárompont vonószerkezetéhez (Kat. III), Csavarorsó rögzítő karja Csavarorsó az alsó húzó beállításhoz Felső csavarorsó, Kat 2 Automata biztosítás az alsó húzóhoz Hidraulika munkahenger Csatlakozó csap tartó Alsó húzó, Kat 2 Portál tengely, süllyeszthető Járókerék, 19.0/-17 10

11 . KÖZÚTI SZÁLLÍTÁS A világító berendezés és a leengedett hátsó háromszögvilágítás használata mindenképpen szükséges. Kanyarodáskor a megengedett szállítási sebességre és a munkagép megemelkedett súlypontjára figyeljen. Vetőgépkapcsolatnál hosszanti szállításnál a különösen nagy hosszra és a KRESZ szerint előírt tengelyterhelésekre figyeljen. A kinyúló elemeket szállításkor a vele szállított retesszel kell szállítási helyzetben rögzíteni. A központi tartón található útszelepet az emelés/süllyesztés helyzetbe kell állítani. Figyelem: Biztonsági előírások A futóműre más kereket nem szabad szerelni, mint azt, amit a gyár előír! Billenésveszély! 6. SZÁLLÍTÁS MUNKAHELYZETBEN Átszerelés szállítási helyzetből munkahelyzetbe: A hátsó háromszög világítást emeljük fel. Távolítsuk el a szállítási biztosítókat, engedjük le a bal oldali részt és helyezzük a központi tartókba (2 csatlakozó csap). Az útszelepet állítsuk fordítási helyzetbe. Kitámasztók kifordítása (vigyázva a gázadásra) a munkahidraulikával. Figyelem: Keressen vízszintes álláshelyet Vigyázzon a billenési tartományban A billentés után az útszelepet állítsa ememlés/süllyesztés helyzetbe a munkagép kiemeléséhez a fordulókban. A szállítási hidraulika lehetséges helyzet vagy kevert szabályozásban. A művelőelemek munkamélységét munkahelyzetben rövid próbajárattal ellenőrizze. A tandemtengelyt csavarorsóval állítsa be vagy korrigáljon a felső hárompont beállítással (lásd 7.pont). Átszerelés munkahelyzetből szállítási helyzetbe: Emeljük ki a gépet egy vízszintes helyen, a művelőelemeket tisztítsuk meg. (Külsőleg) Az útszelepet állítsuk fordítási helyzetbe. A kitámasztót figyelmes gázadás mellett billentsük be. Az útszelepet állítsuk át emelés/süllyesztés helyzetbe Akasszuk fel és dugjuk be a szállításbiztosítót a kitámasztó szállítási helyzetben történő mechanikus rögzítése céljából. A középső művelőelemeket tisztítsuk meg. Billentsük le a háromszög világítást. Használja a leállító lábat (elöl) a gép letételénél, A kapcsolt gép kezelési utasítására figyeljen. Figyelem: A vetőgéppel történő szállításkor (szállítási helyzet) nem maradhat vetőmag a vetőtartályban. 11

12 7. BEÁLLÍTÁSI MUNKÁK A gép gyárilag egy normál közepes beállítással van ellátva (lásd az ábra). 1. A mellső terelősín kapáit a csap oldásával vagy bedugásával állítjuk. 2. A rugós kapasort ( 12 cm) munkamélységét a darab felső orsóval állítjuk fokozatmentesen.. A vízszintességet a hátul elhelyezett csapok átállításával lehet a vonókereten állítani.. A vonórész szögbeállítását a traktor középhez a mellső csap áthelyezésével érjük el.. A talajkövetést és munkamélységet a rugós kapáknál a hátsó tandemtengely átállításával érjük el úgy, hogy az oldalsó rögzítőcsavart egy hosszirányú furatban rögzítjük. 6. A simítósín magasságát csavarorsóval állítjuk (opciós tétel). 7. A külső keretek szintbeállítását a külső keret csuklójánál alul található állítócsavarral állítjuk. 8. A nyomlazítók magasság állítása. 9. A határoló lemez magasság állítását (a művelőelemek munkaszélessége szerint) egy hosszanti állítófurattal állítjuk. A határoló lemez mellső hajlított részének érintenie kell a talajt úgy, hogy a felhalmozódott talajt visszavezesse a művelési tartományba (opciós tétel). 10. A vetőgép kombinációnál, mely saját nyomlazítóval rendelkezik a kombináció letámasztásához a vontató szerkezetet hidraulikusan állítjuk a kívánt magasságba. Ezt a mindenkor kívánt magasságot a zárószelep tartja. 8. GYAKORLATI ÜZEMBE HELYEZÉS MŰKÖDTETÉS A SZÁNTÓFÖLDÖN A szántóföldön történő beüzemelés során a munkamélység utánállítását el kell végezni a hátsó emelőművel mind munka során mind a tábla végén történő kiemeléskor. A munkánál először a gép mellső részét állítsuk be, utána a hátsó futóművet állítjuk úgy, hogy a munkagép kerete párhuzamos legyen a talajjal. A munka során mindenképpen legalább 8 10 km/h sebességgel haladjon, így egy minőségi magágyat tud készíteni. FORDULÁS A TÁBLA VÉGÉN A menetirány változtatáskor a gépet ki kell emelni, hogy a keresztirányú káros terhelést elkerüljük. A forgókban a gép kiemelése javasolt. 12

13 Biztonsági okokból a lejtőn figyeljen a következőkre: A forgókban lejtőn lefelé a gépet kiemeljük A gépet felemeljük Ha szükséges, fordulást követően visszaengedjük Egyenesen előre elindulunk, dolgozunk a géppel ÚTMUTATÓ A FÖLDÖN TÖRTÉNŐ ÜZEMBE VÉTELHEZ A munkamélység és minőség ellenőrzéséhez jelöljünk ki egy próba pályát és a korrekciókat végezzük el km/h-t tartsuk be (szólógépnél) Általános munkamélység 10 cm-ig (ügyeljen a támasztó hengerek beállítási mélységére) A legjobb talajegyenletességet akkor érjük el, ha a szántás irányára szögben haladunk. A géppel munkahelyzetben nem szabad hátramenetben haladni. 9. KARBANTARTÁSI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓK Karbantartási, javítási és tisztítási munkákat és a hibák megszüntetését csak leállított hajtás és motor esetén végezze. Karbantartási munkáknál kiemelt gép mellett használja a letámasztó elemeket. Festési munkák esetén legyen figyelemmel a termék címkékre és figyelmeztető táblákra. FIGYELEM: A rugózott elemek szerelésénél legyen figyelemmel az előfeszítésre! A megfelelő szerszámhasználatra ügyeljen. A vonórész koronás anyáján, valamint a kardántengelyen a meghúzást, illetve a kopást ellenőrizzük. A kopott és sérült alkatrészeket cseréljük ki. Eredeti alkatrészt használjon! Minden jelölt kenéshelyet a megfelelő kenési táblázat szerint kenjünk illetve a csuklós részeket zsírozzuk. A felső harmadik pont menetes orsóját zsírozzuk. 11. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Minden csavarkötést és csapot előírásszerűen ellenőrizzünk, különösen a vonószerkezetet és járószerkezetet. Ellenőrizzük a hidraulikacső és vezeték rendeltetésszerű elhelyezkedését, valamint a traktorcsatlakozásnál és a csövek csavarkötéseinél a tömítettséget. Munka végeztével a gépet tisztítsa meg és a kenési terv szerint az állítóorsókat, a csuklókat és csapágyházakat kenje le (lásd 1. oldal). 1

14 KENÉSI ELŐÍRÁSOK Megnevezés * Zsírzószemek száma Vonópad csapja 1 Kenési intevallum / üzemóra Üzembe Kenőanyag minőség ** SWA 2 Megjegyzés helyezés után Vonórész lengőcsapágya SWA 2 Munkahenger csuklópontja 00 SWA 2 Dugattyúrúdfej csuklópontja 00 SWA 2 Hengerek csúszócsapágya SWA 2 Művelőelem tartó felső karja 100 SWA 2 Menet kenése Csuklócsapágy a középső és külső Üzembe kereten helyezés után SWA 2 Csap kenése Külső keret beállító csapja 00 SWA 2 Menet kenése A futómű munkahenger csuklópontja 2 00 SWA 2 A futómű dugattyúrúd csuklópontja 2 00 SWA 2 Felső. pont 1 00 SWA 2 Menet kenése Alsó húzó állító csavarorsója SWA 2 Futómű kerékcsapágy SWA 2 Portálfutómű csapágy SWA 2 Határoló lemez csuklópontja 00 SWA 2 Menet kenése ha van Szereléskor kenve építse be Szereléskor kenve építse be Csuklóscsap kenése Kapcsoló csapágy SWA 2 Csap kenése Alsó húzó - csuklópont 2 00 SWA 2 Csap kenése * Lásd kenési terv, 1. oldal ** Kenőanyag mennyiség szükség szerint 1

15 Oldalnézet Nézet: Szállítási helyzet Kenési intervallumok Üzemóra Üzemóra Üzemóra Üzembe helyezés 1

16 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A garanciát átvállaljuk a következő keretek között: * A garancia terjedelme: Az első vevőt megilleti egy a technika mindenkori állásának megfelelő garancia a szállított áru használatifunkcióképességét és alkalmasságát illetően. A garancia ezentúl kiterjed a hiánypótlásra abban az esetben, ha anyaghiba, konstrukciós hiba vagy szerelési hiba okozta a sérülést a szállított árun. * A garanciaigény időtartama: A garancia idő a szállított áru leszállításától kezdődik. a) 1 év a szerkezeti elemekre b) Vásárolt tételek: A nem általunk gyártott részekre, pl. csapágy, átvállaljuk a garanciát a beszállítóink által meghatározott feltételek szerint. * Hiánypótlás: A garancia kiterjed azokra a részekre, amelyek anyag, konstrukciós vagy szerelési hibákból sérültek vagy eltörtek, a mi választásunk szerint javítjuk vagy térítésmentesen beszállítjuk Wartbergbe. A hiányosság megállapításában az általunk végzett vizsgálat az irányadó. A hiánypótlás nincs befolyással a garanciaidő hosszabbodásra. Minden olyan további igény, ami változtatásra, minőség csökkenésre, vagy alkatrészszállításra, valamint a közvetlen vagy közvetett következmény károkra vonatkozik kizárva. * Garancia kizárás A garancia nem vonatkozik: a) a gyorsan kopó alkatrészek természetes kopására b) azokra a sérülésekre, melyek nem szakszerű használatra vezethetőek vissza * A garancia megszakítása a) Ha a garancia igény rossz vagy nem teljes szállításkor nyitott hiányok vannak a szállítást követő 8 napon belül nincs a gyár felé írásban jelezve. b) Ha a használati utasítás és kezelési utasításban szereplő dolgok nincsenek betartva. c) Hibás szerelés vagy üzembe helyezés a megrendelő vagy egy harmadik személy részéről. d) Ha a szállított árut előzetes engedélyünk nélkül a megrendelő vagy egy harmadik személy megváltoztatta vagy engedélyünk nélkül átalakította. e) Ha a szállított áru a garanciális idő alatt eladásra került f) Ha a vevő fizetési vagy egyéb kötelezettségének nem tett eleget. g) Ha a használat során idegen, általunk nem engedélyezett anyagot épít be. h) Ha a garanciajegy a vétel után nincs visszaküldve vagy hiányosan van kiállítva. 16

17 II. ERSATZTEILLISTE Bitte beachten Sie bei Ersatzteilbestellungen folgende Hinweise: Telefonische Bestellungen: Telefax: + (0) 88 / für Vertrieb Intern + (0) 88 / für Teile-Center + (0) 88 / für Vertrieb Intern + (0) 88 / für Teile-Center Adressieren Sie Ihre Sendung an uns wie folgt: VOGEL & NOOT Landmaschinen GmbH & Co KG Grazerstraße WARTBERG i.m., Austria Diese Anschrift gilt für Post- und Bahnsendungen. Unterlassen Sie bitte nicht, Ihre genaue Adresse sowie die gewünschte Versandart anzugeben. Sofern wir keine Unterweisung erhalten, erfolgt der Versand als Postpaket oder Frachtgut. Geben Sie bitte bei allen Anfragen und Bestellungen Baujahr, Gerätenummer und Gerätetype an. Diese Nummern sind im Typenschild eingeschlagen. Die Ersatzteile sind auf den Bildtafeln mit Bildnummern versehen. In den Teillisten finden Sie neben der Bildnummer die Bestellnummer und die Bezeichnung des betreffenden Teiles. Wir bitten Sie, in Ihrer Bestellung immer die Bestellnummer und die Teilebezeichnung anzugeben. Beispiel: 9710 (Bestellnummer) Gerade Einschraubverschraubung GE12LM (Bezeichnung) 19

18 Mittelrahmen Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g SP SP SP SP SP W 700W SP W 60600W 8200W 8709W 71101W SP SP SP W SP SP W Mittelrahmen geschweißt Zug geschweißt Zuggabel groß geschweißt Zugtraverse geschweißt Ring Kronenmutter M8x verz. DIN 9-8 Splint Ø8x80 verz. DIN 9 Tragachsbolzen geschweißt Sechskantschraube M10x2 verz. DIN Federring B10 verz. DIN 127-Fst. Kegelwulstschmierkopf AS 8x1 DIN 7112 Buchse GSM 0/-0 DIN 198 Spannstift Ø6x0 verz. DIN 181 Strebenbolzen verzinkt Koppelstrebe geschweißt Deichselbolzen verzinkt Spannstift Ø8x70 verz. DIN 181 Vorsteckbolzen geschweißt und verzinkt Abstellstütze geschweißt Federstecker verz. DIN SP SP SP W 69770W 610W SP SP W 7101W W SP W 69200W SP SP W 69770W Transportriegel Platte 0 rechts geschweißt Platte 0 links geschweißt Sechskantschraube M12x0 verz. DIN Sechskantmutter NM12 DIN 98-8 Scheibe 1 verz. DIN 12A Spannstift Ø10x verz. DIN 181 Gelenkbolzen geschweißt Achsbolzen geschweißt Sechskantschraube M20x80 verz. DIN Spannstift Ø8x verz. DIN 181 Spannstift Ø10x60 verz. DIN 181 Zylinderbolzen geschweißt Scheibe 1 verz. DIN 12-St. Sechskantmutter M20 verz. DIN 9-8 Querträger vorne rechts außen geschweißt Querträger vorne links außen geschweißt Sechskantschraube M12x0 verz. DIN Sechskantmutter NM12 DIN

19 Außenrahmen Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 1a 2 2a SP SP SP SP W Außenrahmen rechts geschweißt AB 6m Außenrahmen rechts geschweißt AB m Außenrahmen links geschweißt AB 6m Außenrahmen links geschweißt AB m Scheibe 1 verz. DIN 12-St W SP W 69780W Spannhülse Ø10x verz. DIN 181 Scheibe 2 verz. DIN 12-St. Mittellagerung geschweißt Sechskantschraube M16x verz. DIN Sechskantmutter NM16 DIN

20 Schleppbalken Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 1a SP SP SP SP SP SP Schleppbalken vorne geschweißt AB 6m Schleppbalken vorne außen geschweißt AB m Spannteil kpl. geschweißt Druckfeder Zwischenhülse geschweißt Scheibe 0 verz. DIN 126-St. Spannschraube Scheibe 26 verz. DIN 126-St SP A SP Spannhülse Ø6x0 verz. DIN 181 Schleppbolzen 2 verzinkt Sechskantmutter NM12 DIN 98-8 Scheibe 1 verz. DIN 12-St. Eggenzinken gerade Schleppbolzen 20 verzinkt Federstecker verz. DIN 1102 Splint x verz. DIN 9 22

21 Walzen Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 2 SP SP SP SP SP Walze l=12mm Walze l=10mm Walze l=1270mm Walze l=169mm Walze l=1069mm W Flanschlager mit Gussgehäuse F 211 Sechskantschraube M16x verz. DIN Sechskantmutter NM16 DIN 98-8 Scheibe 17 verz. DIN 12-St. 2

22 Zinkenfeld mittig Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 2 SP6.11.0A SP SP SP SP Zinkenrahmen mittig geschweißt Koppel kurz Koppel lang Bolzen l=210mm Bolzen2 l=197mm SP SP OL-Bolzen unten Spannhülse Ø6x0 verz. DIN 181 Scheibe 1 verz. DIN 12 Spannschloss komplett 2

23 1, 1a, 1b, 1c 2, 2a, 2b, 2c Zinkenfeld außen rechts/links Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 1a 1b 1c 2 2a 2b 2c SP SP SP.01.0R SP.01.0L SP SP SP.1.00 SP SP SP SP Zinkenrahmen außen rechts geschweißt Zinkenrahmen außen links geschweißt Koppel kurz außen rechts geschweißt Koppel kurz außen links geschweißt Koppel kurz Bolzen1 l=160mm Bolzen2 l=197mm SP SP SP SP SP SP SP W 6710W SP Bolzen l=27mm Bolzen l=29mm Hülse l=mm Hülse l=8mm Hülse l=60mm Hülse l=2mm OL-Bolzen unten Spannhülse Ø6x0 verz. DIN 181 Scheibe 1 verz. DIN 12-St. Spannschloss komplett 2

24 Zinken Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g E E E E E E E Kulturzinken 2x12 Kulturzinken gerade 2x12 Schar 7x6x210 zu Kulturzinken Schar 7x6x220 zu Kulturzinken gerade Zinkenhalter Zinkenhalter für Kulturzinken mit Zusatzfeder Zusatzfeder 2x E Senkschraube M10x0 Scheibe 10, verz. DIN 12-St. Sechskantmutter NM10 DIN 98-8 Sechskantschraube M12x60 verz. DIN Sechskantschraube M12x verz. DIN Sechskantmutter NM12 DIN 98-8 Scheibe 1 verz. DIN 12-St. 26

25 Walzenrahmen Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 2 SP SP R SP L SP Walzenrahmen Mitte Walzenrahmen außen rechts AB 6m Walzenrahmen außen links AB 6m Walzenrahmen außen rechts AB m 6 7 SP SP W Walzenrahmen außen links AB m Pendelbolzen für Walzenrahmen Spannhülse Ø8x verz. DIN

26 Portalachse Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 2 a SP6.1.0H LS SP SP Portalachse geschweißt Laufachse geschweißt Zinkenabweiser rechts geschweißt Zinkenabweiser links geschweißt a 7900W 6090W 022W Sechskantschraube M12x60 verz. DIN Scheibe 1 verz. DIN 12-St. Zylinderschraube m. Innensechskant M20x60 DIN

Használati útmutató. Altalajlazító

Használati útmutató. Altalajlazító Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A

Részletesebben

Használati útmutató. AXR típusú tárcsás borona

Használati útmutató. AXR típusú tárcsás borona Használati útmutató AXR típusú tárcsás borona EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 98/37 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek.

Részletesebben

Kezelési utasítás és pótalkatrész lista

Kezelési utasítás és pótalkatrész lista Kezelési utasítás és pótalkatrész lista A -8661 Wartberg / Mürztal Telefon +43 (0)3858/605-0, Telefax +43 (0)3858/605-109, E-mail: info.lm.at@vogel-noot.com www.lm.vogel-noot.com I. KEZELÉSI UTASÍTÁS...

Részletesebben

RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro

RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net www.vogel-noot.info 1 2 EU MEGFELELŐSÉGI

Részletesebben

I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LM-850, -950, - 1020. M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050

I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LM-850, -950, - 1020. M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050 I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VN plus LM-850, -950, - 1020 M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050 XS-850, -950, - 1050 L a n d m a s c h i n e n G

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista Kezelési Utasítás és Alkatrészlista H TALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL TerraDig XS 5 XS 7 XS 9 XXS 5 XXS 7 XXS 9 XXS 11 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net

Részletesebben

EG-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

EG-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS ALKATRÉSZ KATALÓGUS RÖVID TÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro 300 400 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net www.vogel-noot.info

Részletesebben

I. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista

I. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista I. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista EG - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek.

Részletesebben

Triathlon - Ütőképes vetőgép

Triathlon - Ütőképes vetőgép Triathlon Triathlon - Ütőképes vetőgép kis vonóerő igénnyel a modern szántóföldi műveléshez Sok modern univerzális vetőgép nagy önsúlyuk miatt nagy vonóerőt igényelnek, magas az üzemanyagfelhasználásuk,

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T

Részletesebben

Kverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek

Kverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek Kverneland vontatott hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek A vontatott Kverneland Actiroll és Actiroll HD hengerek kialakításukkal biztosítják a hatékony talajtömörítést

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához Mezőgazdasági Gép- és alkatrész kereskedelmi Kft. Postacím: 6900 Makó, Aradi u. 135. E-mail cím: info@hanki-ker.hu Telefon: +36-62/211-718, Fax: +36-62/510-640, Honlap: www.hanki-ker.hu SPC szállítókocsi

Részletesebben

Használati útmutató SZÁNTÓFÖLDI KULTIVÁTOR. TerraMix

Használati útmutató SZÁNTÓFÖLDI KULTIVÁTOR. TerraMix Használati útmutató SZÁNTÓFÖLDI KULTIVÁTOR TerraMix 250 300 400 EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági

Részletesebben

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. Special Super Special Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Használati útmutató UNIVERZÁLIS KULTIVÁTOR. TerraFlex

Használati útmutató UNIVERZÁLIS KULTIVÁTOR. TerraFlex Használati útmutató UNIVERZÁLIS KULTIVÁTOR TerraFlex 300 EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági

Részletesebben

Tiger - Master - Master Pro - Maxer. Vontatott magágykészítő kombinátorok

Tiger - Master - Master Pro - Maxer. Vontatott magágykészítő kombinátorok Tiger - Master - Master Pro - Maxer Vontatott magágykészítő kombinátorok Kverneland Tiger - az univerzális magágykészítő TIGER magágykészítő kombinátor A Tiger magágykészítő kiváló választás azoknak a

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

A máért és a holnapért. Hagyomány Megbízthatóság Minõség STAR. Rotoros rendsodrók

A máért és a holnapért. Hagyomány Megbízthatóság Minõség STAR. Rotoros rendsodrók A máért és a holnapért. Hagyomány Megbízthatóság Minõség Rotoros rendsodrók Kiváló alkotóelemek, gyakorlati innováció és különösen robusztus építési elgondolás. A rotoros rendrakókat magas minõségû munka

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

TERRA KOMBI KNT vontatott tárcsás boronák

TERRA KOMBI KNT vontatott tárcsás boronák TERRA KOMBI KNT vontatott tárcsás boronák Kezelési karbantartási utasítás KNT 2,8 0560 KNT 2,8 0610 KNT 3,0 0560 KNT 3,0 0610 KNT 3,2 0560 KNT 3,2 0610 KNT 3,4 0560 KNT 3,6 0560 KNT 3,8 0560 KNT 4,0 0560

Részletesebben

METAL-FACH bálacsomagolók

METAL-FACH bálacsomagolók Z552 - helyben csomagoláshoz MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ METAL-FACH bálacsomagolók A Z552 bálacsomagoló helyben történő csomagolásra alkalmas. A traktorhoz hárompont felfüggesztéssel

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

Allrounder 600 / 750 - profiline -

Allrounder 600 / 750 - profiline - Allrounder 600 / 750 - profiline - Allrounder 600 / 750 - profiline - Az ALLROUNDER -profiline- a magas és tágas vázszerkezete miatt (vázmagasság 60 cm) nem egy klasszikus magágykészítő, hanem inkább egy

Részletesebben

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super Kezelési utasítás az Vetőgépek AD 2500/3000 Special AD 3000/3500/4000 Super MG4101 BAH0042-3 08.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a

Részletesebben

KOMBINÁTOR PÓTALKATRÉSZEK

KOMBINÁTOR PÓTALKATRÉSZEK KOMBINÁTOR PÓTALKATRÉSZEK Törőhenger I. átm.260 mm,hossz 910 mm Törőhenger II.átm.210 mm,hossz 910 mm TörőhengerIII.átm.260 mm,hossz 1210 mm TörőhengerIV.átm.210 mm,hossz 1210 mm Csapágypersely (műanyag)

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL. TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL. TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12 Kezelési Utasítás és Alkatrészlista H ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50

Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50 Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50 Gyári szám.: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de

Részletesebben

Kezelési utasítás. VN-Pneumadrill Pneumatikus vetőgép

Kezelési utasítás. VN-Pneumadrill Pneumatikus vetőgép Kezelési utasítás VN-Pneumadrill Pneumatikus vetőgép D 300 D 400 D 450 A -8661 Wartberg / Mürztal Telefon +43 (0)3858/605-0, Telefax +43 (0)3858/605-109, E-mail: info.lm.at@vogel-noot.com www.lm.vogel-noot.com

Részletesebben

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Halmozható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110004 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110005 Állványmagasság: 1200

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Forgóboronák Zirkon 7 és Zirkon 9 - HU - A biztonságért kezeskedünk LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Utánfutó rögtömörítő VarioPack 110 Plus BIZTOSÍTJUK BIZTONSÁGÁT! Cikkszám: 175 3898 HU-1.08.02 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Összecsukható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110013 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110014 Állványmagasság:

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

Hektor 1000 Vario típusú félig függesztett váltva-forgató eke

Hektor 1000 Vario típusú félig függesztett váltva-forgató eke KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS Hektor 1000 Vario típusú félig függesztett váltva-forgató eke A-8661 Wartberg/Mürztal Tel.:+43 (0)3858/605-0 Fax:+43 (0)3858/605-109 e-mail: info.lm.at@vogel-noot.com

Részletesebben

ENTRA-SYS Kereskedelmi és Szolgáltató Mérnök KFT.

ENTRA-SYS Kereskedelmi és Szolgáltató Mérnök KFT. UVK4 Négyirányú útváltókocsi Gépkönyv 1/5 Műszaki leírás Főbb műszaki adatok: Önsúly: Megengedett legnagyobb terhelés: Tengelytáv: Váltókocsi nyomtáv: Szekrénykocsi nyomtáv: 520 kg 1600kg 2059mm 900mm

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15

HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 Használat előtt olvassa és értelmezze a hidraulikus prés használati útmutatóját és a biztonsági információkat. Tartalom Leírás Leírás......................

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Rakományrögzítési irányelvek

Rakományrögzítési irányelvek A rakományrögzítés alapszabályai 1. Mindig a megfelelő járművet kell használni. 2. A megengedett összsúlyt és a megengedett tengelyterhelést nem szabad túllépni, a minimális tengelyterheléstől pedig nem

Részletesebben

Power für Profis! Teknős billentős pótkocsi. Az első. www.fliegl.com

Power für Profis! Teknős billentős pótkocsi. Az első. www.fliegl.com Power für Profis! Európa legnagyobb mezőgazdasági pótkocsigyártója Az első Teknős billentős pótkocsi www.fliegl.com HU Agrartechnik Teknős billentős pótkocsi-a robosztus mindentudó a biztonságos szállításhoz

Részletesebben

Teherbírás. Magasság. (mm) (kg) 1.500 3.000 5.000 10.000 1.500 3.000 5.000 10.000. felár

Teherbírás. Magasság. (mm) (kg) 1.500 3.000 5.000 10.000 1.500 3.000 5.000 10.000. felár VS és KB fogasléces emelõk, hébér DIN 7355 szerint. Alacsony szerkezeti a KB típus esetében. Biztonsági hajtókar behajtható fogantyúval. Kívánságra racsnis hajtókarral is szállítható. 10/ Köröm (legalacsonyabb)

Részletesebben

ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm

ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm A Volverini gépgyár több mint 20 éve kezdte meg működését. A családi vállalkozásként működő gyár mára a világ számos pontjára szállít mezőgazdasági

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész

FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész Ref. 38010201 Updated 15.02.10 Importőr: SZ-AGRO 2007. Kft. H-9172 Győrzámoly, Bartók Béla u. 45. Mobil: +36307687851 Email: szagro2007@gmail.com www.szagro.hu

Részletesebben

Műszaki könyv Kézi tolózárhoz Típus: 200

Műszaki könyv Kézi tolózárhoz Típus: 200 Műszaki könyv Kézi tolózárhoz Típus: 200 1 Műszaki könyv Kézi tolózárhoz 1. Műszaki leírás A berendezés feladata: a tolózáron keresztül darabos szilárd anyagok kiömlesztése. 2 3 A berendezés főbb műszaki

Részletesebben

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

15-részes pneumatikus szerszámkészlet 15-részes pneumatikus szerszámkészlet D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40402 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech,

Részletesebben

AMAZONE ED. szemenkénti vetőgép

AMAZONE ED. szemenkénti vetőgép ED 02 RP-ED 01 AMAZONE ED szemenkénti vetőgép AMAZONE szemenkénti vetőgép Egy család, mely magasabbra helyezi a mércét Az AMAZONE szemenkénti vetőgépek sokoldalúan felhasználhatók. Megbízhatóságuk, nagy

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

A máért és a holnapért. Hagyomány Megbízthatóság Minõség STAR. Rotoros rendsodrók

A máért és a holnapért. Hagyomány Megbízthatóság Minõség STAR. Rotoros rendsodrók A máért és a holnapért. Hagyomány Megbízthatóság Minõség Rotoros rendsodrók Kiváló alkotóelemek, gyakorlati innováció és különösen robusztus építési elgondolás. A rotoros rendrakókat magas minõségû munka

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

Press Brake Productivity gyors bevezetés

Press Brake Productivity gyors bevezetés Segítség a kezdéshez Press Brake Productivity gyors bevezetés Köszönjük, hogy a Wila által gyártott minőségi terméket vásárolt A Wila immár több mint 80 éve látja el trendformáló szerszámbefogókkal, szerszámokkal

Részletesebben

LADOG G129 KOMMUNÁLIS ESZKÖZHORDOZÓ

LADOG G129 KOMMUNÁLIS ESZKÖZHORDOZÓ Típus: Ladog G129S Ladog G129N Teljesítmény (kw/le): 70 / 98 Hengerek száma (db): 4 Motor típus: VM Common-Rail Hűtés: víz Lökettérfogat (cm³): 3000 Üzemanyag-fogyasztás: 4-5 liter/üzemóra Kormányzás:

Részletesebben

Terra Kombi Kombinátor. Gépkönyv

Terra Kombi Kombinátor. Gépkönyv Terra Kombi Kombinátor Gépkönyv l./ ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS 1.1 Munkagépek-felhasználási-területe Tavaszi és őszi vetésű növények magágykészítése Kelőfélben lévő gyomok szántóföldi irtása Mütrágyák, vegyszerek

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200 Vontatott permetezőgép MG 2328 BAG0054.0 11.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

A hengerezés új szintje HENGEREK

A hengerezés új szintje HENGEREK TipRoller A hengerezés új szintje HENGEREK mindez egy egységben! Válassza a HEVA szántóföldi hengert növeli termelékenységét időt és pénzt takarít meg. A HEVA Board simítólemezeket kínálunk. Így a henger

Részletesebben

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása Orosz György Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2315-06 A tartalomelem azonosító száma és

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Felhasználói csoportok Feladatok Kezelő Szakszemélyzet Kezelés, Szemrevételezés Felszerelés, leszerelés Javítás, karbantartás

Részletesebben

RÖVIDTÁRCSA RUBIN 12

RÖVIDTÁRCSA RUBIN 12 RÖVIDTÁRCSA RUBIN 12 Mélyebb, gyorsabb és intenzívebb munka: Rubin 12 2 A rövidtárcsák korábban intenzíven és homogén módon keverték be a talajt és a szerves anyagokat körülbelül 12 cm munkamélységig.

Részletesebben

Használati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke

Részletesebben

Kezelési utasítás, szervizfüzet

Kezelési utasítás, szervizfüzet Kezelési utasítás, szervizfüzet az PROFIHOPPER PH SMARTCUT Fűnyíró és gyepszellőztető minden felhasználási célra MG5344 BAF0012.1 02.14 Nyomtatták Franciaországban hu Olvassa el és vegye figyelembe ezt

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Kedves Vásárlónk, köszönjük, hogy az AQULIFE zuhanykabinját választotta. Önnek a kabin összeszerelésére és működtetésére vonatkozó

Részletesebben

Termékismertető és termék összehasonlítás MEX 6 Kukorica silózó sorfüggetlen betakarító adapterrel

Termékismertető és termék összehasonlítás MEX 6 Kukorica silózó sorfüggetlen betakarító adapterrel Termékismertető és termék összehasonlítás MEX 6 Kukorica silózó sorfüggetlen betakarító adapterrel 1 Műszaki adatok MEX 6: MEX 6 Teljesítmény folyamatos használat esetén: 0,6-1,05 ha/h Kések száma: 10

Részletesebben

Müszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz

Müszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz Müszaki könyv Silók feletti porátadó Tervezö és kivitelezö: ENTRA-SYS Kft. Szeged Rigó u 29 Villeroy & Boch Magyarország Rt Padlóportöltö rendszer Oldal: 1 Müszaki könyv Silók feletti porátadóhoz 1. Müszaki

Részletesebben

MDS 55/65/85/735/935. Működési leírás. A gép üzembevétele előtt gondosan olvassa el az útmutatót. A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg!

MDS 55/65/85/735/935. Működési leírás. A gép üzembevétele előtt gondosan olvassa el az útmutatót. A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg! Működési leírás A gép üzembevétele előtt gondosan olvassa el az útmutatót. A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg! Ez a működési- szerelési útmutató a gép része. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS Standard csonkázó

Kezelési Utasítás KMS Standard csonkázó Kezelési Utasítás KMS Standard csonkázó Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T I F A R M K F T H-6345

Részletesebben

BOHR GÉPKATALÓGUS. Mezőgazdasági Gépgyár. Gyártó: BOHRTRAC Kft. 2014. Minden jog fenntartva!

BOHR GÉPKATALÓGUS. Mezőgazdasági Gépgyár. Gyártó: BOHRTRAC Kft. 2014. Minden jog fenntartva! GÉPKATALÓGUS BOHR Mezőgazdasági Gépgyár Gyártó: BOHRTRAC Kft. Minden jog fenntartva! 1 F R O N T H I D R A U L I K Á K A BOHR Fronthidraulikák Walterscheid gyorskapcsoló fejekkel szereltek. A Bohrtrac

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben