Kezelési Utasítás és Alkatrészlista

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kezelési Utasítás és Alkatrészlista"

Átírás

1 Kezelési Utasítás és Alkatrészlista H TALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL TerraDig XS 5 XS 7 XS 9 XXS 5 XXS 7 XXS 9 XXS 11 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/ , E info@vogel-noot.net

2 Megfelelőségi nyilatko at EG gépirányelvek 2006/42/EG, Anhang II 1.A követleményeiről A gyártó / előállító Vogel & Noot Mezögépgyár Kft. Vogel & Noot Landmaschinen GmbH&CoKG Utörö U. 43 Grazerstrasse 1 H-9200 Mosonmagyarovar A Wartberg im Mürztal ezúton tanusítja, hogy a következő munkagép TerraDig XS-XXS / talajlazító sorozatnál Szériaszám: Típusszám: megfelel a fent megnevezett irányelvek követelményeinek. A következő EU irányelvek felhasználásával: 2009/105/EG 97/23/EG 2004/108/EG A következő harmonizációs elvek felhasználásával: EN ISO 12100, EN ISO , EN ISO 4413 A dokumentum felelős kiállítójának neve: Joachim Hierzenhofer Grazerstrasse 1 A Wartberg im Mürztal A megfelelősségi nyilatkozat kiállítója: Wartberg im Mürztal, Oktober 2011 Mag. Robert Eichinger ügyvezető

3

4 I. Kezelési Utasítás A gép bemutatása... 3 Általános tudnivalók... 3 Biztonsági- és balesetvédelmi előírások... 4,5 2. Műszaki adatok A vontató és a munkagép előkészítése... 7 Vontató előkészítése... 7 Munkagép előkészítése A talajlazító vontatóhoz kapcsolása és vontatóról való lekapcsolása... 8 A talajlazító összekapcsolása... 8 A talajlazító szétkapcsolása Beállítások... 9 Munkamélység... A tömörítő henger magasságbeállítása... Terelőlemezek... Tömörítő hengerek beállításai... Tandem tüskéshengerek... A terra hengerek levétele Szállítás A terelőlemezek felhajtása Túlterhelés elleni védelem Karbantartás Garanciális rendelkezések II. Alkatrészlista

5 2

6 I. Kezelési Utasítás 1. A GÉP BEMUTATÁSA ÁLLTALÁNOS TUDNIVALÓK A V&N TerraDig talajlazító sorozatnál a legnagyobb figyelmet a kifogástalan működésre, a legmagasabb fokú megbízhatóságra, az egyszerű kezelésre, magas szilárdság melletti kis súlyra, és a kiemelkedő gazdaságosságra fordították. Kérdés esetén forduljon hozzánk bizalommal alábbi elérhetőségeinken: VOGEL & NOOT Landmaschinen GmbH & Co KG Grazerstraße 1 A-8661 WARTBERG i.m., AUSTRIA Telefon: Fax: (0) 3858 / Belső értékesítés +43 (0) 3858 / Vevőszolgálat +43 (0) 3858 / Alkatrészközpont +43 (0) 3858 / Belső értékesítés +43 (0) 3858 / Alkatrészközpont info@vogel-noot.net Információ kérés és alkatrész rendelés esetén kérjük adja meg a munkagép gyártási évét, gyári számát és típusát. Ezek a számok a típustáblába vannak beütve: Felhívjuk figyelmét, hogy az eszköz üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa át ezt a kezelési utasítást, és az ebben foglalt utasításokat tartsa be. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyásából bekövetkező károk esetére, a Gyártó kártérítési felelősséget nem vállal! 3

7 ! Ebben a kezelési utasításban minden beállítást, melyek az Ön biztonságát szolgálja, a mellékelt jellel láttuk el! Tegyen meg mindent a biztonságos üzemeltetés érdekében (pl.: a kezelési utasítást adja tovább minden felhasználónak). Rendeltetésszerű felhasználás: A V&N-talajlazító kizárólag a szokásos mezőgazdasági és kommunális területeken való alkalmazásra készült (rendeltetésszerű felhasználás). A rendeltetésszerű használathoz hozzátartozik, hogy a gyártó által előírt üzemeltetési-, kezelési-, és karbantartási feltételeket is be kell tartani. A gépen történő önkényes változtatásokkal és az abból származó károkkal a gyártó által vállalt garancia érvényét veszti!! Általános biztonsági- és balesetmegelőzési előírások:! 1) A Kezelési Utasítás előírásai mellett ügyeljen az általános érvényű biztonsági- és balesetmegelőzési előrások betartására! 2) A gépkezelő ruházata testhez simuló legyen. Zárt cipőt viseljen! Kopó alkatrészek cseréje esetén viseljen védőszemüveget! 3) A munkavégző elemek köszörülése-, élezése esetén legyen elővigyázatos! SÉRÜLÉSVESZÉLY! 4) Munkakezdés előtt minden berendezést és szerkezeti egységet működőképessé kell tenni a traktoron és a talajlazítón egyaránt! Az üzemi próbát ne halassza a munkavégzés idejére! 5) A talajlazítón csak az arra előírt szerkezeti egységeket rögzítse. Egyes szerkezetek -pl. csatlakozó tengely, ezek csapszege stb.- csak V&N-eredeti alkatrészekkel helyettesíthetők! 6) Hárompont csatlakozásnál a függesztési kategória (pl. csapszeg méret) a traktornál és a talajlazítónál feltétlenül egyezzen meg! 7) A munkagép fel- és lekapcsolása a traktorra vagy a traktorról különös figyelmet kíván! 8) A hárompont függesztőkarokat a fel- és lekapcsolás előtt a használati utasítás szerinti állásba kell hozni, ekkor a váratlan emelés és süllyesztés kizárt! 9) A hárompont csatlakozás müködtetésekor a traktor és a munkagép között illetéktelen személy nem állhat! 10) A traktor és a munkagép között senki nem tartózkodhat, anélkül hogy a jármű elgurulás ellen rögzítőfékkel és/vagy kerékékkel biztosítva lenne! 11) A munkagép közlekedési- és üzembiztonságát minden használatba vétel előtt ellenőrizni kell! 12) A munkagépet előírás szerint csatlakoztassa. A traktor menettulajdonságára, kormányozhatóságára és fékezhetőségére hatással van a mubkagép. Ezért figyeljen a megfelelő kormányozhatóságra és fékezhetőségre! 13) Szélső szállítási méreteknél figyelmbe kell venni a vonatkozó közlekedési szabályokat!!!! 4

8 !!! 14) Az eszköz szállítási helyzetében mindig ügyeljen a traktor alsó függesztő karjainak oldalirányú rögzítésére! 15) Közúti szállítás esetén feltétlenül figyeljen arra, hogy mindkét belső terelőlemez (rendelhető bal és jobb oldali külső) felfelé legyen fordítva. 16 Figyeljen a megengedhető tengely-, támasztóterhelésre és az össztömegre! 17) Elszállítás előtt ellenőrizze a környezetet (gyerekek, állatok jelenléte)! 18) Kanyarodásnál vegye figyelembe a kinyúló rész sélességét és/vagy az eszköz lendítő tömegét! 19) Közlekedés közben a járművet sohase hagyja el! 20) A segítő személy a munka és közúti szállítás során a munkaeszközön nem tartózkodhat! 21) Közúti forgalomban való részvétel esetén tartsa be a KRESZ előírásait. (Szállítási méret, Megvilágítás, Rendszám stb.) 22) A közúti forgalomban való részvétel előtt ellenőrizni kell a közlekedés szempontjából fontos szerkezeti elemek esetleges sérülését, anyagkifáradását és müködésbiztonságát. 23) A hidraulika tömlőket és csatlakozókat rendszeresen ellenőrizze, gondoskodjon megfelelő műszaki állapotukról. 24) Mielőtt a traktort elhagyná, a munkagépet engedje le a talajra, állítsa le a motort és vegye ki az indítókulcsot! 25) Figyeljen arra, hogy a talajlazító munka- és fordulási területén személyek ne tartózkodjanak! A kezelő személy felelős a munkaterületen tartózkodó személyekért és állatokért! 26) Minden hidraulikusan behajtható szerkezeti egységen található nyitó- és záróállás! 27) A munkagépet csak vízszintes, egyenletes, kemény talajra szabad letenni! A támasztólábat le kell engedni! BILLENÉSVESZÉLY! 28) Kezelési-, karbantartási- és beállítási munkák csak akkor végezhetőek el, ha előzetesen a munkagép a talajra le lett engedve. 29) A matricákat, amelyek a biztonsági tudnivalókat tartalmazzák, tisztán és olvashatóan kell tartani! Károsodás esetén ezeket cserélni kell! 30) Minden hidraulikusan mozgatható szerkezeti egységen található nyitott és zárt állás! A követési távolságot be kell tartani! 31) Munkavégzés közben a munkagép környezetében illetéktelen személy nem tartózkodhat!!!! 5

9 2. MŰSZAKI ADATOK Típus XS 5 XS 7 XS 9 XXS 5 XXS 7 XXS 9 XXS 11 Munkaszélesség cm Késosztás cm , ,5 45,5 Lazítókések száma Max. munkamélység cm Keretmagasság cm Keret keresztmetszete mm 120x120x12,5 140x140x12,5 Keretszélesség cm Szélesség terelőlemezzel munkahelyzetben Szélesség terelőlemezzel szállítási helyzetben Tömörítő henger szélessége cm cm cm Tömörítőhenger és véglemez kg nélküli tömeg Tarajos tömörítő hengerrel Ø 500 mm Terrapak gyűrűshengerrel Ø 600 mm Tandem tüskéshengerrel kg kg kg Acélhengerrel Ø 600 mm véglemez tömege kg kg Csatlakozási kategória II, III III, IV-N, KIROVETS Teljesítményigény * kw (PS) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) * a maximális érték = a legfejlebb megengedett érték/ Típus 6

10 3. A VONTATÓ ÉS A MUNKAGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE A VONTATÓ ELŐKÉSZÍTÉSE Gumiabroncsok A guminyomásnak különösen a hátsó kerekeken egyformának kell lennie. Emelőkarok A /H/ jobb és baloldali emelőkarokat egyforma hosszúságúra /a/ kell állítani. A /H/ emelőkarokat a lehetséges legrövidebbre kell állítani, amivel biztosítható az altalaj lazító kiemelése után a talajtól való megfelelő magasság. Az alsó karok oldalstabilitása Az /U/ alsó függesztőkaroknak munka közben a lehető legnagyobb oldal irányú mozgást kell biztosítani. Az /S/ stabilizátorokat vagy feszítőláncokat munkaközben sohasem szabad feszesen tartani. Közúti szállításnál az /U/ alsó függesztőkarok oldalirányú mozgását teljesen meg kell akadályozni! Szabályzás A talajlazító fel és lekapcsolása esetén a szabályzóhidraulikát úszó helyzetbe kell kapcsolni. Melső tengely terhelés A szükséges orrsúlyozással (orrsúllyal, keréktrácsa súllyal vagy homlokrakodóval) biztosítható a csatlakoztatott munkagép esetén a kanyarodási biztonság, valamint a traktor összkerék hajtása esetén az első tengely elégséges vonóerő átvitele. A MUNKAGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE Használat előtt a csapágyak megfelelő kenési állapotát ellenőrizni kell. Az összes csavar rögzítettségét meg kell vizsgálni. Rendszeresen ellenőrizze a csavarokat! Meg kell vizsgálni a hidraulika rendszer tömítettségét. Rendszeresen ellenőrizze a tömlőket! (A zsírzóhelyeket és a karbantartási intervallumokat lásd a Karbantartás c. fejezetben) 7

11 4. A TALAJLAZÍTÓ FEL ÉS LEKAPCSOLÁSA A MUNKAGÉP FELKAPCSOLÁSA! A csatlakoztatás csak a pontosan illeszkedő, eredeti VN alaktrészek felhasználásával hozható létre! A traktor hidraulika rendszerét úszó állásba kapcsoljuk. A talajlazító csatlakozó csapjait összekapcsoljuk az alsó függesztőkarokkal és rugós biztósítóval rögzítjük. A traktor felső függesztőkarját a munkagép felső részén lévő illesztett furathoz kapcsoljuk a kapcsoló csappal és rugós biztosítóval rögzítjük. A hidraulika tömlőket a traktor vezérlőegységébe csatlakoztatjuk. A támasztólábat felhúzzuk és a zárócsappal ill. rugós biztosítóval rögzítjük! A MUNKAGÉP LEKAPCSOLÁSA! A támasztólábat leengedjük az alsó pozíciójába, majd a rögzítőcsappal és a rugós biztosítóval rögzítjük! A munkagépet stabil, egyenletes talajra tegyük le! A hidraulika rendszert úszó állásba kapcsoljuk. A tömörítő hengereket elfordulás ellen biztosítani kell. (pl.: alátámasztás segítségével) A munkagépet teljesen lesüllyesztjük és a felső függesztőkart lekapcsoljuk. A hidraulika tömlőt, ill. tömlőket leválasztjuk a traktorról és ráhelyezzük a védőfedelet a csatlakozókra. A csapok oldásával lekapcsoljuk az alsó függesztőkarokat. 8

12 5. BEÁLLÍTÁSOK MUNKAMÉLYSÉG A maximális munkamélység TerraDig XS esetén 55cm TerraDig XXS esetén 70 cm. A munkamélység szabályozást a traktor alsó függesztőkarajai-, az ehhez megfelelően beállított felső függesztőkar és a tömörítőhenger biztosítja. A tömörítőhenger helyzete két hidraulikus munkahenger segítségével /H/ beállítható. A munkamélység kb. értéke a traktorülésből egy skáláról leolvasható. M R H A beállított munkamélységet a munkahengereken lévő, erre alkalmas visszafolyó szelep /R/ tarja. Egy /M/ mennyiségelosztó gondoskodik arról, a jobb és baloldali munkahengeren azonos mennyiség áramoljon át. Ha a munkahengerek egymáshoz vannak állítva (a mennyiségelosztó természetes toleranciája révén), akkor ezen beállítás segítségével újra tudjuk kalibrálni a végpozíciót (a munkahengerek egészen kitolva, vagy egészen behúzva). FIGYELEM! A tömörítő hengerek hidraulikusan történő beállítása esetén a hengerek közvetlen közelében és a beállító-mechanizmusnál illetéktelen személy nem tartózkodhat. Nyitó- és záróállás! A LAZÍTÓSZÁRNYAK MAGASSÁGBEÁLLÍTÁSA Az /F/ lazítószárnyak a lazítókésekre vannak csavarozva és feladatuk a talajfelszín alatti réteg átvágása, valamint a szerves anyagok földdel való összekeverése. TerraDig XS esetén ehhez 2 helyzetbe, XXS esetén 3 helyzetbe /B/ állítható. Ezek a szárnyak úgy vannak felcsavarozva, hogy kb cm-rel a földfelszín alatt dolgoznak. B F B 9

13 TERELŐLEMEZEK A terelőlemezek opcióként kaphatók. Feladata, hogy a szélső kések által kidobott földdarabokat felfogja és a tömörítő hengerek segítségével visszajuttassa a munkaterületre. Kerülendő a lesüllyesztett altalajlazítóval való tolatás a terelőlemezek elgörbülhetnek! Rézsűn történő munkavégzés esetén a terelőlemezek védelme érdekében felhajtásukat javasoljuk Lásd: A terelőlemezek közúti szállításhoz való felhajtása. Terelőlemezek beállítása A terelőlemezek a felső helyzetben és a munkahelyzetben is leszerelhetők, ezáltal a megfelelő munkaminőség garantált és a szélső lazítókések által megmozgatott föld kidobása lehetségessé válik. Y Z Ezen cél érdekében a terelőlemezen több /X/ furat található, ahol a tartókarra /Y/ felcsavarozható. A /Z/ hasított hüvelyt úgy kell elhelyezni, hogy a /Y/ tartókar mindíg hátul, lefelé álljon! X HENGEREK BEÁLLÍTÁSA A TerraDig munkagépre különböző tömörítőhengerek szerelhetők. A hengerek felvétele után ill. a paralelogrammán keresztüli mélységbeállítás után, a hengerek összes beállítása változatlan marad. A mélységbeállítás megtörtént! TANDEM TÜSKÉSHENGER S Az /S/ orsó segítségével mindkét henger /N/ egymáshoz képesti helyzete beállítható. A talajhoz képest a hengereket egyforma magasságúra kell beállítani, vagy az első hengert néhány cm-rel magasabbra kell beállítani, mint a hátsó hengert. N + N 10

14 TERRAPAK HENGEREK LEVÉTELE Az ékgyűrűk /R/ között elhelyezett csúszótalpak /K/ sárkaparóként is funkcionálnak, és a talajrészek visszatömörítésére is szolgálnak. Továbbá megakadályozzák a felkapott kődarabok hengerek közé jutását. S A csúszótalpak /K/ beállítását úgy kell megválasztani, hogy az alsó élük az ékgyűrűk /R/ alsó élével egy szintben-, vagy annál kissé feljebb helyezkedjen el. V A csúszótalp állása a sasszeg /V/ eltávolítása és az orsó elforgatása után módosítható. R K Ha kisebb visszatömörítésre van szükség a csúszótalpakat felfelé is elforgathatjuk. Ezáltal csökken a csúszótalpak által zárt terület is. Ellenben a lehúzás hatásfoka korlátozott marad. Amennyiben a csószótalpak teljesen elkoptak, cseréjükről gondoskodni kell!!!kanyarodás VESZÉLYE!! MUNKAVÉGZÉS KÖZBEN A MUNKAGÉPPEL KANYARODNI TILOS! AZ EBBŐL SZÁRMAZÓ KÁROKÉRT A VOGEL&NOOT GARANCIÁT NEM VÁLLAL!!! 11

15 6. KÖZÚTI SZÁLLÍTÁS!! Közúton való közlekedés esetén a KRESZ mindenkori előírásait be kell tartani! (megengedett szállítási méret, megvilágítási előírások, haladási sebesség, stb.) Közúti szállítás előtt a munkagépen az esetleges károsodásokat, anyagfáradásokat és működésbiztonságot, a közúti szállítás biztonsága érdekében jelentős szerkezeti egységek (pl: rögzítő szegek, csatlakozó karok, összekötő csavarzatok, hidraulikus vezetékek, stb.) műszaki állapotát ellenőrizni kell! A közúti szállítás előtt a traktor alsó függesztő karjait /U/ a feszítőláncokkal /S/ az oldalirányú elmozdulás ellen rögzíteni kell!!!!! Gondoskodjon a traktor megfelelő mellső pótsúlyozásáról. A traktor hátsó függesztő szerkezetére kapcsolt munkagép súlya révén az első tengely terhelése lecsökken és ez a kormányozhatóság- és fékezhetőség megváltozásához vezet! Kanyarodáskor a kinyúlás mértékét és a gép lendítő tömegét figyelembe kell venni! Kiemelt eszközzel való közúti közlekedés estén a traktor hátsó emelőszerkezetét a süllyedés ellen rögzíteni kell! A KRESZ előírja, hogy az csatlakozó gépre jelölést ill világítást, és megfelelő figyelmeztető táblát, megvilágítással, kell szerleni. Ezek a Vogel&Noot-nál pótszerelvényekként kaphatóak. Figyeljen arra, hogy a munkagép megfelelő magasságban legyen a talajtól. A /H/ emelőkarokat megfelelően rövidre kell állítani. A terelőlemezek közúti szállításhoz való felhajtása (opció) Ahhoz, hogy a maximális biztonsági szállítási szélességet ne lépje túl, az oldallemezt fel kell hajtani! FIGYELEM! A véglemezek nagy tömegű szerkezetek! Kerülje a sérülésveszélyt! A terelőlemez és a tartókar ill. a zárómechanizmus között található a nyitó- és záró állás! A terelőlemezek fel-, illetve lehajtásához segíthet, ha a munkagépet a talajban (munkamélységben)hagyjuk, illetve munkamélységig behúzzuk! 12

16 A világítóberendezés közúti szállításhoz történő beállítása (opció): A világítás meghibásodásának elkerülésének érdekében munkavégzés előtt a világítást felkell hajtani. A lehajtás szállítási helyzetbe: - Távolítsa el a biztosítószeget a. - Fogja meg kézzel, felőröl a világítóegységet és fordítsa le szállítási helyzetbe b. - Helyezze vissza a biztosítószeget a. a c b Munkahelyzet Szállítási helyzet FIGYELEM! A KRESZ előírásit mindig maradéktalanul tartsa be! A világító és jelző berendezések működését minden elindulás előtt ellenőrizni kell! A felhajtás munka helyzetbe A felhajtást a lehajtással ellentétes műveleti sorrendben végezze c! 13

17 A felhajtás folyamata: a y b - Távolítsa el mindkét biztosítószeget /a/. - Fogja meg két kézzel, alulról a terelőlemezt és fordítsa el hátrafelé /b/. Ne fogja meg a tartókart /y/, különben a tartókar és a terelőlemez közé szorulhat a keze! Álljon a terelőlemez mögé! d e e f c g - Fordítsa a terelőlemezt felfelé addig /c/, míg a lemez eléri a tartókar megtámasztást /d/. - Most el tudja fordítani /f/ a terelőlemezt befelé, az elfordulás határáig/e/. - A terelőlemezt a biztosítólapon /g/ belül a gumilapra kell letenni 14

18 A lehajtás folyamata: A lehajtást a felhajtással ellentétes műveleti sorrendben végezze! FIGYELEM: Lehajtásnál két kézzel, felül fogja meg a terlőlemezt! Álljon a terelőlemez mögé! 15

19 7. TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM A túlterhelés okozta károsodások elkerülése érdekében minden TerraDig XS és XXS gép szakítócsavarokkal /A/ van felszerelve. A lazítókés tartólemeze és a szerelt fogak /Z/ közötti szakítócsavar törése után kiemelt munkagépnél fel kell lazítani a forgáspontban lévő csavart /D/ és előrefelé forgatva vissza kell állítani munkapozícióba. Egy új szakítócsavar /A/ beépítése után, ezt a csavart és a porgáspontban lévő csavart /D/ is újra meg kell húzni! Z A D Figyelem! Csak a V&N által ajánlott szakítócsavarokat alkalmazza (M16x , cikkszám: ). Csak ezek garantálják a munkagép megfelelő védelmét! Munkavégzés közben a munkagép környezetében illetéktelen személy nem tartózkodhat! Túlterhelés esetén a szakítócsavarok vagy egyes részeik elrepülhetnek! 16

20 8. KARBANTARTÁS A TerraDig talajlazító üzemeltetése csekély karbantartási ráfordítást igényel. Minden csavar és csavaranya meghúzási feszességét az első alkalmazás után és később minden 20. üzemórában ellenőrizni kell. Szükség esetén végezzen utánhúzást! A zsírzóhelyeket az első használatba vétel előtt és ezt követően minden 10. üzemóra után megfelelő minőségű kenőzsírral kell kenni. Zsírzóhelyek A tömörítőhengerek felfogatásának csapágyainál (parallelogramma) és a hengerszemeknél. Hengerelállító csavaroknál (szükség szerint) Hengercsapágyaknál (ha szükséges a zsírzószemeknél). A magasnyomású hidraulikus tömlőket teljes hosszban meg kell vizsgálni és a gyorscsatlakozókat tisztán kell tartani. (védősapka felhelyezése). A sérült (repedt, porózus), hibás tömlőt azonnal ki kell cserélni. Hosszú használatmentes időszak előtt ill. tisztítás után ajánlatos a munkagép alapos lekenése, a fényes felületeket (pl: csapokat, a csuklópontokat és az orsókat) kenőzsírral lássuk el azért hogy a korrózió képződést megelőzzük. 17

21 Gyorsan kopó alkatrészek cseréje Időben cserélje ki a gyorsan kopó alkatrészeket! A gyorsan kopó alkatrészek cseréje esetén a munkagépet szembe kell fordítani vagy pl.: deszka alátétekre leengedve kell biztosítani! Az alkatrészek cseréje esetén viseljen védőszemüveget! Egyes alkatrészek magas keménységűek, ezért ütő igénybevételnél felületi leválás, lepattanó szemcse állhat elő. 18

22 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A garanciát a következő feltételek mellett vállaljuk: * A garancia terjedelme: A garancia csak az első vevőt illeti meg. A technika mindenkori állásának megfelelő garancia a szállított áru használati funkcióképességére és használhatóságára terjed ki. A garancia ezen túl kiterjed a hiánypótlásra abban az esetben, ha anyaghiba, konstrukciós hiba vagy szerelési hiba okozta a sérülést a szállított árun. * A garanciaigény időtartama: A garancia idő a szállított áru leszállításától kezdődik. a) 1 év a szerkezeti elemekre b) Vásárolt tételek: A nem általunk gyártott részekre átvállaljuk a garanciát a beszállítóink által meghatározott feltételek szerint. * Hiánypótlás: A garancia kiterjed azokra a részekre, amelyek anyag, konstrukciós vagy szerelési hibákból sérültek vagy eltörtek, a mi választásunk szerint javítjuk vagy térítésmentesen, beszállítjuk Wartbergbe. A hiányosság megállapításában az általunk végzett vizsgálat az irányadó. A hiánypótlás nincs befolyással a garanciaidőre. Minden olyan további igény, ami változtatásra, minőség csökkenésre, vagy alkatrészszállításra, valamint a közvetlen vagy közvetett következmény károkra vonatkozik kizárva. * Garancia kizárás A garancia nem vonatkozik: a) a kopó alkatrészek természetes kopására b) azokra a sérülésekre, melyek nem szakszerű használatra vezethetőek vissza * A garancia megszakítása a) Ha a garancia igény rossz vagy nem teljes szállításkor a szállítást követő 8 napon belül nincs a gyár felé írásban jelezve. b) Ha a kezelési utasításban szereplő utasítások nincsenek betartva. c) Hibás szerelés vagy üzembe helyezés a megrendelő vagy egy harmadik személy részéről. d) Ha a szállított árut előzetes engedélyünk nélkül a megrendelő vagy egy harmadik személy megváltoztatta, vagy engedélyünk nélkül átalakította. e) Ha a szállított áru a garanciális idő alatt eladásra került f) Ha a vevő fizetési vagy egyéb kötelezettségének nem tett eleget. g) Ha a használat során idegen, általunk nem engedélyezett anyagot épít be. h) Ha a garanciajegy a vétel után nem került visszaküldésre, vagy hiányosan van kiállítva. 19

23 20

24 II. ALKATRÉSZ LISTA Alkatrész rendeléskor ügyeljen a következőkre: Kérdéseivel az alábbi címen érhet el bennünket: Telefon: +43 (0) 3858 / Fax: +43 (0) 3858 / info@vogel-noot.net Üzenetét a következőképpen címezze: VOGEL & NOOT Landmaschinenfabrik AG Grazerstraße 1 A-8661 WARTBERG i.m., AUSTRIA Ez a címzés postai címzésre szolgál. Kérem, ne felejtse el megadni a pontos címét, valamint a kívánt szállítási módot. Amíg utasítást nem kapunk, addig a szállítást postai csomagként vagy fuvar-áruként küldjük. Minden kérdés vagy megrendelés esetén adja meg a gyártási évet, a gépszámot és a gép típusát. Ezek a számok a géptáblán vannak feltüntetve. Az alkatrészek az ábrákon számokkal vannak ellátva. Az alkatrész listában a képszám mellett a rendelési szám és az alkatrész megnevezése található. Kérjük megrendelésében a rendelési számot és az alkatrész megnevezését adja meg. P é l d a : (Rendelési szám) Hatlapfejű csavar M20x80 (Megnevezés) 21

25 22

26 Grundgerät XS Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Hauptrahmen geschweißt - AB2,5m 1a U Hauptrahmen geschweißt - AB3m 1b U Hauptrahmen geschweißt - AB4m 2 U Zinken mit Verschleissblech und Messer 3 U Aufhängung hydraulisch zu Walze - AB2,5m und AB3m 3a U Aufhängung hydraulisch zu Walze - AB4m 4 U Standstütze komplett 5 U Skala 6 U Halter 7 U Zeiger geschweißt Sechskantschraube M12x40 verz. DIN Sechskantschraube M8x20 verz. DIN Sechskantschneidschrauben M8x16 verz. DIN7513 A-St Federring A8 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN Sechskantmutter NM8 verz. DIN

27 Grundgerät XXS Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Hauptrahmen geschweißt - AB2,5m 1a U Hauptrahmen geschweißt - AB3m 1b U Hauptrahmen geschweißt - AB4m 1c U Hauptrahmen geschweißt - AB5m 2 U Zinken mit Verschleissblech und Messer 3 U Aufhängung hydraulisch zu Walze - AB2,5m und AB3m 3a U Aufhängung hydraulisch zu Walze - AB4m 3b U Aufhängung hydraulisch zu Walze - AB5m 4 U Standstütze komplett 5 U Skala 6 U Halter 7 U Zeiger geschweißt Sechskantschneidschrauben M8x16 verz. DIN7513 A-St Sechskantschraube M8x20 verz. DIN Sechskantschraube M12x40 verz. DIN Sechskantmutter NM8 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN Federring A 8 verz. DIN127 24

28 Zinken komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Zinken - XS 1a U Zinken - XXS 2 U Schar 3 U Flügelschar rechts 4 U Flügelschar links 5 U Lochplatte - XS 5a U Lochplatte - XXS 6 U Sechskantschraube M27x100 verz XS 6a U Sechskantschraube M30x120 verz XXS 7 U Schar 8 U D Diamant-Meissel einseitig, Hartmetall 9 U Zinkenträger geschweißt - XS 9a U Zinkenträger geschweißt - XXS 10 U Verschleißblech - XS 10a U Verschleißblech - XXS 11 U Verschleißblech mit Messer - XS 11a U Verschleißblech mit Messer - XXS Sechskantschraube M16x140 verz. DIN Senkschraube M12x80 DIN Senkschraube M12x120 DIN LK Scharschraube M14x39 (30 -Kopf) Sechskantschraube M14x75 DIN Sechskantschraube M27x200 verz. DIN XS 17a Sechskantschraube M30x240 verz. DIN XXS Sechskantmutter NM27 verz. DIN XS 18a Sechskantmutter NM30 verz. DIN XXS Sechskantmutter NM12 verz. DIN Sechskantmutter NM14 verz. DIN Sechskantmutter M16 verz. DIN Spannstifte 12x60 DIN XS 22a Spannstifte 12x65 DIN XXS 25

29 Kat. 2 zu XS Kat. 3 zu XS Kat. 3 zu XXS Kat. 4N zu XXS Kirovets zu XXS 26

30 Anbaugarnitur komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Anbaugarnitur kpl. Kat. 2 zu XS 1 UA Oberlenkenbolzen geschweißt Kat. 2 2 UA Unterlenkenbolzen geschweißt Kat. 2/ Klappstecker 12x45 verz. DIN11023 Anbaugarnitur kpl. Kat. 3 zu XS 3 UA Oberlenkenbolzen geschweißt Kat. 3 2 UA Unterlenkenbolzen geschweißt Kat. 2/ Klappstecker 12x45 verz. DIN11023 Anbaugarnitur kpl. Kat. 3 zu XXS 4 UA Oberlenkenbolzen geschweißt Kat. 3 5 UA Distanzhülse 45x32x29 6 UA Unterlenkenbolzen geschweißt Kat Klappstecker 12x45 verz. DIN Klappstecker 17x60 verz. DIN11023 Anbaugarnitur kpl. Kat. 4N zu XXS 7 UA Oberlenkenbolzen geschweißt Kat. 4N 8 UA Distanzhülze 54x45,2x22,5 9 UA Unterlenkenbolzen geschweißt Kat. 4N 10 UA Distanzhülse 63,5x51x Klappstecker 12x45 verz. DIN Klappstecker 17x60 verz. DIN11023 Anbaugarnitur kpl. Kirovets zu XXS 9 UA Unterlenkenbolzen geschweißt Kat. 4N 11 UA Oberlenkenbolzen geschweißt Kirovets 12 UA Distanzrohr 60x50,9x89, Klappstecker 17x60 verz. DIN

31 Tandemstachelwalze Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 UZ Walzenträger - AB2,5m 1a UZ Walzenträger - AB3m 1b UZ Walzenträger - AB4m 2 UZ Scheibe 3 UZ Bolzen zu Oberlenker 4 UZ Stachelwalze geschweißt - AB2,5m 4a UZ Stachelwalze geschweißt - AB3m 4b UZ Stachelwalze geschweißt - AB4m Pos. 4 (4a, 4b) bis Geräte-Nr zusammen mit Pos. 6 bestellen Pos. 4 (4a, 4b) ab Geräte-Nr zusammen mit Pos bestellen 5 UZ Schutzbügel geschweißt - AB2,5m 5a UZ Schutzbügel geschweißt - AB3m 5b UZ Schutzbügel geschweißt - AB4m 6 UZ Wippe geschweißt 7 UZ Widerlager zu Spannschloss geschweißt 8 U Halteplatte 9 U Oberlenker Kat. 3 Ø32 ( ) Flanschlager SG Senkschraube M16x50 DIN Senkschraube M20x40 DIN PE Sechskantschraube M20x65 verz. DIN (523824) Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Scheibe A 32 DIN 7989-St Spannstifte 8x50 verz. DIN Sicherungsring A 55x3 DIN Sechskantschraube M12x75 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN985-8 Bemerkung: Tandemstachelwalze AB5m = 2 x 2,5m 29

32 Terrapakwalze Arbeitsbreite 2,5m

33 Terrapakwalze - AB2,5m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Sechskantschraube M12x90 verz.v Sechskantschraube M16x55 verz. DIN Sechskantschraube M16x90 verz. DIN Sechskantschraube M10x35 verz. DIN Sechskantmutter NM10 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Flanschlager SG Flanschlager SG Federstecker 4mm verz. DIN G Vorstecker geschweißt 13 G Abstreifer 14 G Stellschraube geschweißt 15 G Standstütze geschweißt 16 G03215P5 Walzenachse AB2,5m neu 17 G03215P6 Zwischenhülse 18 G03216P0 Walzenrahmen AB2,5 m neu 19 G03217N0 Halter zu Abstreifer AB2,5m rechts geschweißt 20 G Winkeleisenring Ø600mm geschweißt 21 G Winkeleisenring 2 Ø600mm geschweißt 22 G Winkeleisenring 5 Ø600mm geschweißt 23 G03227N0 Winkeleisenring 5 Ø600mm neu 24 G Winkeleisenring 8 Ø600mm geschweißt 25 G03228N0 Winkeleisenring 9 Ø600mm geschweißt 26 G Winkeleisenring 9 Ø600mm geschweißt 27 G Winkeleisenring Ø600mm geschweißt 28 G Distanzhülse kurz 29 PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) 31

34 Terrapakwalze Ab Arbeitsbreite itb 3m

35 Terrapakwalze - AB3m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Sechskantschraube M12x90 verz. DIN Sechskantschraube M16x55 verz. DIN Sechskantschraube M10x35 verz. DIN Sechskantmutter NM10 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Flanschlager UCF Federstker 4mm verz. DIN G Vorstecker geschweißt 11 G Abstreifer 12 G Stellschraube geschweißt 13 G Standstütze geschweißt 14 G Winkeleisenring 4 Ø600mm geschweißt 15 G Winkeleisenring 2 Ø600mm geschweißt 16 G Winkeleisenring 5 Ø600mm geschweißt 17 G Winkeleisenring 3 Ø600mm geschweißt 18 G Walzenachse AB 3m 19 G Distanzhülse 20 G05206N0 Walzenrahmen 21 G05207N0 Halter zu Abstreifer AB 3m geschweißt 22 PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) 33

36 Terrapakwalze Arbeitsbreite 4m

37 Terrapakwalze - AB4m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g a G07205N0 Terrapakwalze AB2m komplett montiert Sechskantschraube M12x90 verz. DIN Sechskantschraube M16x55 verz. DIN Sechskantschraube M10x35 verz. DIN Sechskantmutter NM10 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Flanschlager UCF Federstecker 4mm verz. DIN G Vorstecker geschweißt 11 G Abstreifer 12 G Stellschraube geschweißt 13 G Standstütze geschweißt 14 G Winkeleisenring Ø600mm geschweißt 15 G Winkeleisenring Ø600mm geschweißt 16 G Winkeleisenring 5 Ø600mm geschweißt 17 G Winkeleisenring 3 Ø600mm geschweißt 18 G Walzenachse AB 2m 19 G07206N0 Walzenrahmen geschweißt AB 2m 20 G07207N0 Halter zu Abstreifer 2m geschweißt 21 PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) 35

38 Keiltrommelwalze AB2,5m komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Flachrundschraube M10x35 verz. DIN Senkschraube M16x70 verz. DIN Scheibe A 10,5 verz. DIN9021-St Sechskantmutter NM10 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Flanschlager SG G Hülse zu Lager 8 G Abstreifer 9 G Walzenrahmen AB2,5m geschweißt 10 G Keiltrommelwalze AB2,5m geschweißt 11 G Rohr zu Abstreifer AB2,5m geschweißt 36

39 Keiltrommelwalze AB3m komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Flachrundschraube M10x35 verz. DIN Senkschraube M16x70 verz. DIN Scheibe A 10,5 verz. DIN9021-St Skt Mutter NM10 verz. DIN Skt Mutter NM16 verz. DIN Flanschlager SG G Hülse zu Lager 8 G Abstreifer 9 G Walzenrahmen AB3m geschweißt 10 G Keiltrommelwalze AB3m geschweißt 11 G Rohr zu Abstreifer AB3m geschweißt 37

40 Keiltrommelwalze Arbeitsbreite 4m

41 Keiltrommelwalze - AB4m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g a G Keiltrommelwalze AB2m komplett montiert Flachrundschraube M10x35 verz. DIN Senkschraube M16x70 verz. DIN Scheibe A 10,5 verz. DIN9021-St Sechskantmutter NM10 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Flanschlager SG G Hülse zu Lager 8 G Abstreifer 9 G Walzenrahmen AB 2m geschweißt 10 G Keiltrommelwalze AB 2m geschweißt 11 G Rohr zu Abstreifer AB 2m geschweißt 39

42 Zahnpackerwalze Ab itb it 3 Arbeitsbreite 3m

43 Zahnpackerwalze - AB3m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Flachrundschraube M10x25 verz. DIN A Sechskantschraube M14x55 verz. DIN Senkschraube M16x40 DIN Senkschraube M16x50 DIN Scheibe 10,5 verz. DIN Scheibe 15 verz. DIN Sechskantmutter BM16 verz. DIN W Sechskantmutter M16 verz. DIN Sechskantmutter M10 verz. DIN Flanschlager UCF Seegerring A40x1,75 DIN G Walzenrahmen Zahnpackerwalze AB3m 13 KZ Packerwalze AB3m geschweißt 14 KZ Abstreifer AB3m geschweißt 15 KZ Abstreiferblatt 16 KZ Lagerdeckel 17 XXXXXX Sechskantmutter M14 verz. DIN

44 Zahnpackerwalze kpl. montiert - AB 4m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Seegerring A40x1,75 DIN Senkschraube M16x40 DIN Sechskantmutter BM16 verz. DIN Sechskantmutter M10 verz. DIN Scheibe 10,5 verz. DIN125 6 KZ Abstreiferblatt 7 Flachrundschraube M10x30 verz. DIN Scheibe 15 verz. DIN125 9 Sechskantmutter M14 verz. DIN KZ Lagerdeckel 11 Sechskantschraube M14x55 verz. DIN Flanschlager UCF G Abstreifer 2m geschweißt 13a KZ Abstreifer 2,5m geschweißt 13b KZ Abstreifer 3m geschweißt 14 Senkschraube M16x50 DIN G Walzenrahmen Zahnpackerwalze 2m 15a RA10590B Walzenrahmen 2,5m geschweißt 15b G Walzenrahmen 3m geschweißt 16 G Packerwalze 2m geschweißt 16a KZ Packerwalze 2,5m geschweißt 16b KZ Packerwalze 3m geschweißt W Sechskantmutter M16 verz. DIN

45 Aufhängung hydraulisch

46 Aufhängung hydraulisch Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Schwinge oben geschweißt 2 U Schwinge unten geschweißt 3 U Bolzen zu Parallelogramm geschweißt 4 U Zylinderbolzen geschweißt 5 U Zylinderbolzen oben geschweißt 6 U Halter klein geschweißt 7 U Verbindung oben (nur für AB5m) 8 U HD-Leitung L=37 mm - für AB2,5m und AB3m 8a U HD-Leitung L=110 mm - für AB2,5m und AB3m 8b U HD-Leitung L=73 mm - für AB4m und AB5m 9 U Distanzhülse 10 LF Aushubzylinder beweglich Mengenteiler VDFR /8" Entsperrbares Rückschlagventil doppeltwirkend 3/8" HD-Schlauch 1500mm NW10 compact 2-lagig mit 2 geraden Anschlüssen - für AB2,5m und AB3m 13a HD-Schlauch 2450mm NW10 compact 2-lagig DKOL gerade 12L DKOL 90 12L - für AB4m 13b HD-Schlauch 2800mm NW10 compact 2-lagig DKOL gerade 12L DKOL 90 12L - für AB5m HD-Schlauch 2450mm NW10 compact 2-lagig mit 2 Überwurfmuttern gerader Einschraubstutzen GE 12 LR OMD A3C A H-Schwenkverschraubungsstutzen WH 12 LR A3C Schwenkverschraubungsstutzen WH 12 L M18x1,5 OMD A3C T-Stück T 12 L A3C A Rohrschelle RBP Deckplatte DP B Kupplungsstecker NW10 M18x1, Staubkappe zu Kupplungsstecker rot Sechskantschraube M6x55 verz. DIN Sechskantschraube M8x35 verz. DIN Sechskantschraube M12x40 verz. DIN Sechskantschraube M12x110 verz. DIN Sechskantschraube M12x120 verz. DIN PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) Sechskantmutter NM6 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Scheibe 36 verz. DIN Kegelwulstschmierkopf AW8x1 DIN U Halteplatte (nur für AB5m) 35 U Verbindung unten (nur für AB5m) 45

47 Randbleche komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 UZ Haltearm geschweißt bis Geräte-Nr zusammen mit Pos. 3 bestellen UZ84110A Haltearm geschweißt ab Geräte-Nr zusammen mit Pos. 3 bestellen 2 UZ Klappe innen geschweißt 3 UZ Klappe außen geschweißt - bis Geräte-Nr UZ84130A Klappe außen geschweißt - ab Geräte-Nr UZ Randblech rechts geschweißt 5 UZ Randblech links geschweißt 6 UZ Sicherungsplatte 7 UZ Gummiplatte 8 UZ Hülse 9 PQ Bügelschraube (SVN21000) Senkschraube M16x50 DIN Sechskantschraube M22x100 verz. DIN Sechskantschraube M16x60 DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter NM22 verz. DIN Scheibe 23 DIN bis Geräte-Nr Scheibe 31 verz. DIN125-St - ab Geräte-Nr Scheibe 23 DIN Spannstift 8x30 verz. DIN bis Geräte-Nr Spannstifte 8x50 verz. DIN ab Geräte-Nr Klappstecker 12x45 verz. DIN

48 Standstütze komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 U Lochplatte 2 U Bügel 3 U Stütze geschweißt - XS 3a U Stütze geschweißt - XXS 4 PE Verriegelungsbolzen Sechskantschraube M16x160 verz. DIN XS 5a Sechskantschraube M16x180 DIN XXS Sechskantmutter NM16 verz. DIN Spannstifte 10x100 DIN Federstecker 4mm verz. DIN

49 Beleuchtung Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Beleuchtungssatz Fa. GEKA 2 U Halter geschweißt rechts 3 U Halter geschweißt links 4 U Halter geschweißt rechts 5 U Halter geschweißt links 6 U Beleuchtungshalter hinten 6a G Beleuchtungshalter hinten 6b U Beleuchtungshalter hinten 6c U Beleuchtungshalter hinten 7 U Verbindungsblech 8 U Steckdosenhalter 9 G Bügelschraube M8 10 G Beilage hinten Steckdose kpl Stecker 7-polig 12 Volt Klemmschellenschlauchhalter RQHD, schwarz Deckel Haltebügel RQHD, schwarz Linsensenkschraube M4x20 DIN966-H St verz Linsenschneidschrauben M5x16 verz. DIN7516-St Linsenschrauben M5x40 verz. DIN7985-St Sechskantschraube M12x40 verz. DIN Sechskantschraube M16x45 verz. DIN Sechskantschraube M16x130 verz. DIN Sechskantmutter NM4 verz. DIN Sechskantmutter NM5 verz. DIN Sechskantmutter NM8 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Tellerfedern B12 DIN Rohr Klappsplint 8x42 verz. DIN

EG-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

EG-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS ALKATRÉSZ KATALÓGUS RÖVID TÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro 300 400 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net www.vogel-noot.info

Részletesebben

RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro

RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net www.vogel-noot.info 1 2 EU MEGFELELŐSÉGI

Részletesebben

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL. TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL. TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12 Kezelési Utasítás és Alkatrészlista H ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net

Részletesebben

Használati útmutató. Altalajlazító

Használati útmutató. Altalajlazító Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

Kezelési utasítás és pótalkatrész lista

Kezelési utasítás és pótalkatrész lista Kezelési utasítás és pótalkatrész lista A -8661 Wartberg / Mürztal Telefon +43 (0)3858/605-0, Telefax +43 (0)3858/605-109, E-mail: info.lm.at@vogel-noot.com www.lm.vogel-noot.com I. KEZELÉSI UTASÍTÁS...

Részletesebben

Használati útmutató. AXR típusú tárcsás borona

Használati útmutató. AXR típusú tárcsás borona Használati útmutató AXR típusú tárcsás borona EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 98/37 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek.

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. Special Super Special Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LM-850, -950, - 1020. M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050

I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LM-850, -950, - 1020. M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050 I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VN plus LM-850, -950, - 1020 M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050 XS-850, -950, - 1050 L a n d m a s c h i n e n G

Részletesebben

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super Kezelési utasítás az Vetőgépek AD 2500/3000 Special AD 3000/3500/4000 Super MG4101 BAH0042-3 08.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a

Részletesebben

I. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista

I. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista I. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista EG - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek.

Részletesebben

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása Orosz György Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2315-06 A tartalomelem azonosító száma és

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Utánfutó rögtömörítő VarioPack 110 Plus BIZTOSÍTJUK BIZTONSÁGÁT! Cikkszám: 175 3898 HU-1.08.02 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

INTENZÍV GRUBBER KARAT

INTENZÍV GRUBBER KARAT INTENZÍV GRUBBER KARAT 2 Tarlómegmunkálás napjainkban A tarlómegmunkálás célja az utóbbi években sok helyen megváltozott. Korábban főként a gyomnövények elleni védekezésül és talajlazításként szolgált.

Részletesebben

AGRO SAT 2000 KFT. 92-377107 fax:92-577003 www.agrosat.hu agrosat@axelero.hu TRAKTORRA FÜGGESZTETT FORGÓGÉMES RAKODÓGÉP HU 6 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AGRO SAT 2000 KFT. 92-377107 fax:92-577003 www.agrosat.hu agrosat@axelero.hu TRAKTORRA FÜGGESZTETT FORGÓGÉMES RAKODÓGÉP HU 6 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AGRO SAT 2000 KFT 8948 NOVA 92-377434 József A út 5/A 92-377107 fax:92-577003 www.agrosat.hu agrosat@axelero.hu TRAKTORRA FÜGGESZTETT FORGÓGÉMES RAKODÓGÉP HU 6 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS és HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Részletesebben

Használati útmutató SZÁNTÓFÖLDI KULTIVÁTOR. TerraMix

Használati útmutató SZÁNTÓFÖLDI KULTIVÁTOR. TerraMix Használati útmutató SZÁNTÓFÖLDI KULTIVÁTOR TerraMix 250 300 400 EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági

Részletesebben

Használati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28

Részletesebben

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Kezelési utasítás VIBRO MASTER Magágykészítő

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 Special UX 4200 Special Vontatott permetezőgép MG 1738 BAG0035.0 11.06 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK TARTALOM A. Előszó... 3 B. Szerkezeti felépítés... 3 C. Biztonsági utasítások... 4 D. A kerekesszék használata... 5 E. Beállítások... 6 F. Nyomatékok,

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

TerraDisc pro THINK AHEAD. Rövidtárcsák. www.vogel-noot.info

TerraDisc pro THINK AHEAD. Rövidtárcsák. www.vogel-noot.info HU THINK AHEAD TerraDisc pro Rövidtárcsák A céltudatos gazdák értékelik... n kitűnő talajbahúzást még kötött talajokon is n a területteljesítménnyel elérhető megtakarításokat n egyszerű kezelést és hosszú

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200 Vontatott permetezőgép MG 2328 BAG0054.0 11.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 8 A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3853 HU-1/07.03 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02)

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515

Részletesebben

gyümölcsbetakarító rázógép

gyümölcsbetakarító rázógép LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:

Részletesebben

Terra Kombi Kombinátor. Gépkönyv

Terra Kombi Kombinátor. Gépkönyv Terra Kombi Kombinátor Gépkönyv l./ ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS 1.1 Munkagépek-felhasználási-területe Tavaszi és őszi vetésű növények magágykészítése Kelőfélben lévő gyomok szántóföldi irtása Mütrágyák, vegyszerek

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

Pöttinger TERRADISC. Rövidtárcsa boronálógép 97+235.10.0310

Pöttinger TERRADISC. Rövidtárcsa boronálógép 97+235.10.0310 Pöttinger TERRADISC Rövidtárcsa boronálógép 97+235.10.0310 TERRADISC A talajba életet lehelni A művelés során szántóföldi korszerű az új talajmegmunkáló rendszerek erősítik a minimális talajmegmunkálás

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

VN-Line 2012 Akciós ajánlatok Vogel-Noot munkagépekre Érvényes 2012.07.01-2012.09.30.

VN-Line 2012 Akciós ajánlatok Vogel-Noot munkagépekre Érvényes 2012.07.01-2012.09.30. Akciós ajánlatok Vogel-Noot munkagépekre Érvényes 2012.07.01-2012.09.30. - Érdeklődjön kiemelt partnereinknél - Akciós váltvaforgató eke árak VN plus M1000/3 váltvaforgató eke Alapfelszereltség:3 vasú

Részletesebben

PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V

PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V Az útmutató használata - megkönnyíti a készülék megismerését. - elkerüli a szakszertlen kezelésből származó üzemzavarokat és megnöveli a készülék élettartamát.

Részletesebben

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 Használati útmutató Kerti aprító GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 GARDENA kerti aprítók GH 2000 / GH 2300 / GH 2500 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ Figyel em Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze

Részletesebben

FlowCon B. RESOL FlowCon B *48001880* Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés. Kézikönyv

FlowCon B. RESOL FlowCon B *48001880* Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés. Kézikönyv RESOL FlowCon B Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés *48001880* 48001880 FlowCon B Köszönjük, hogy ezt a RESOL terméket megvásárolta. Kérjük olvassa át alaposan ezt az útmutatót, hogy a készülék

Részletesebben

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:

Részletesebben

Ekék a sikeres talajműveléshez

Ekék a sikeres talajműveléshez Ekék a sikeres talajműveléshez A forgatásos talajművelés napjainkban Az eke a mezőgazdaság szimbóluma. A talajművelés, a tápanyag visszapótlás és a növényvédelem mellett, döntő jelentőségű a szántóföldi

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész

FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész Ref. 38010201 Updated 15.02.10 Importőr: SZ-AGRO 2007. Kft. H-9172 Győrzámoly, Bartók Béla u. 45. Mobil: +36307687851 Email: szagro2007@gmail.com www.szagro.hu

Részletesebben

Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398

Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398 1 12394_12398HUN Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398 FONTOS: OLVASSA EL GONDOSAN AZ ÖSSZES ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ UTASÍTÁST MIEL TT HASZNÁLNI KEZDENÉ A BERENDEZÉST! GONDOSAN KÖVESSE

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

Pöttinger LION. Forgóboronák 97+231.10.0610

Pöttinger LION. Forgóboronák 97+231.10.0610 Pöttinger LION Forgóboronák 97+231.10.0610 LION 251 / 301 / 3002 / 4002 Forgóboronák 2,5 m-től 6 m munkaszélességig A talajművelés mindenesei A forgóborona fontos szerepet játszik a Pöttinger földművelési

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Összeszerelési- és használati útmutató LANDMANN Art. 12484 grill elökészítö asztal + lávaköves gázgrill 5,5 kw

Összeszerelési- és használati útmutató LANDMANN Art. 12484 grill elökészítö asztal + lávaköves gázgrill 5,5 kw 12484de_#432-2005_02/05bt 1 Összeszerelési- és használati útmutató LANDMANN Art. 12484 grill elökészítö asztal + lávaköves gázgrill 5,5 kw Mielött elkezdené használni a LANDMANN e kiváló minöségü grillkészülékét,

Részletesebben

.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC

.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC 99 385.U.80I.0 NOVADISC 225 (Típus PSM 385 : +.. 01001) NOVADISC 265 (Típus PSM 386 : +.. 01001) NOVADISC 305 (Típus PSM 387 : +.. 01001) NOVADISC 350 (Típus PSM 388 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

WA mérés alatt. mérés alatt

WA mérés alatt. mérés alatt GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket

Részletesebben

Telepítési és karbantartási utasítás

Telepítési és karbantartási utasítás Telepítési és karbantartási utasítás a TopSon F3-1 / F3-1Q / F3-Q típusú napkollektorokhoz Tetõ feletti szereléshez alu-plus rendszerrel Egysoros tetőbe építéshez P 9 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Forgóboronák Zirkon 7 és Zirkon 9 - HU - A biztonságért kezeskedünk LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax

Részletesebben

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6

Részletesebben

Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat.

Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LinePainter Útburkolatjelfestő AirLess kiegészítő Rendelési szám: 0555000 (a szórópisztoly és a magasnyomású tömlő nem tartozik a szállítási kiszereléshez) ÚTMUTATÓ Ez a gépkönyv különböző

Részletesebben

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal MonoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Változat: 12720hu Állapot: #361-2010 Kiadás: 05/10cd H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Munkakezdés előtt olvassa el! A jelen útmutatóban lévő előírások figyelmen

Részletesebben

Használati útmutató UNIVERZÁLIS KULTIVÁTOR. TerraFlex

Használati útmutató UNIVERZÁLIS KULTIVÁTOR. TerraFlex Használati útmutató UNIVERZÁLIS KULTIVÁTOR TerraFlex 300 EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX Mulcskultivátor MG5259 BAG0112.5 06.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVAS- SA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: KIADÁS: 80700401 02/2015 EK-megfelelőségi nyilatkozat cserélhető szerelvény (RL

Részletesebben

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei

Részletesebben

Beton- és acélalapzat ABS SB 900-2500, XSB 900-2750 áramláskeltőkhöz

Beton- és acélalapzat ABS SB 900-2500, XSB 900-2750 áramláskeltőkhöz Beton- és acélalapzat ABS SB 900-2500, XSB 900-2750 áramláskeltőkhöz 1 597 0751 HU 01.2014 hu Szerelési útmutató Az eredeti útmutató fordítása www.sulzer.com Szerelési útmutató betonalapzathoz SB 900-1200

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

GARDENA. Cikkszám. 7955. Használati utasítás Víz alatti lámpa

GARDENA. Cikkszám. 7955. Használati utasítás Víz alatti lámpa GARDENA Cikkszám. 7955 H Használati utasítás Víz alatti lámpa Gardena víz alatti lámpa Üdvözöljük a GARDENA kertjében. Kérjük, olvassa a használati utasítást figyelmesen, és tartsa be a benne foglaltakat.

Részletesebben

GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató

GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató GARDENA TL 21 Damilos funyíró Használati útmutató Figyelem! A készülék összeszerelése és üzembe helyezése elott olvassa el a használati útmutatót! A használati útmutató olvasása közben kérjük hajtsa ki

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE HU HU HU AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 17.11.2008 COM(2008) 690 végleges 2008/0213 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok

Részletesebben

SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.HU.80H.

SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.HU.80H. SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.U.80.1 Váltva forgató eke Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG2814 BAG0044.5 09.15 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...

Részletesebben

JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP

JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP NCT Ipari Elektronikai Kft. 1148 Budapest, Fogarasi út 7. JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP KEZELŐI KÉZIKÖNYV Kiadás dátuma: 2009-03-24 1 / 44 NCT Kft. TÁRGYMUTATÓ I. FEJEZET: BEVEZETÉS ÉS BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben