RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro"

Átírás

1 KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/ , E info@vogel-noot.net 1

2 2

3 EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Gyártó kijelenti, hogy a TerraDiscpro típusú kompakt tárcsás borona megfelel az Európai parlament és a Tanács gépekre vonatkozó 2006/42/EC II 1/A melléklet szerinti irányelveknek. Forgalmazók: Vogel & Noot Talajtechnika Kft. Nagymorotva Dueloe Törökszentmiklos, Hungary Vogel & Noot Landmaschinen GmbH&CoKG Grazerstrasse Wartberg im Mürztal, Austria A fenti termékkel kapcsolatosan az alábbi irányelvek szintén betartásra kerülnek: 2009/105/EC 97/23/EC 2004/108/EC Az alábbi harmonizált szabványok betartásra kerülnek: EN ISO 12100, EN ISO , EN ISO 4413, EN ISO 4414 A technikai dokumentáció összeállításáért felelős személy. Joachim Hierzenhofer Grazerstrasse Wartberg im Mürztal, Austria A megfelelőségi nyilatkozat kiadásának dátuma: Wartberg Mürztal, október. Joachim Hierzenhofer Grazerstrasse Wartberg im Mürztal, Austria 3

4 I. KEZELÉSI UTASÍTÁS GÉPLEÍRÁS... 5 Általános tudnivalók... 5 Biztonsági- és balesetvédelmi előírások... 6 Biztonsági matricák leírása MŰSZAKI ADATOK FELÉPÍTÉS ÉS MUNKAMÓDOK TerraDisc pro függesztett TerraDisc pro vontatott SZERELÉSI UTASÍTÁS TerraDisc Tárcsa egység... Tárcsa tagok elhelyezése TerraDisc pro Tárcsa tagok elhelyezése TerraDisc pro Tárcsa tagok szerelése... Hengertartó szerelése... Mechanikus hengerbeállító... Hidraulikus hengerbeállító... A henger szinkronizálása... A henger és a pálcás rögtörő szerelése... Világítás szerelése A TRAKTOR ÉS A MUNKAGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE Traktor előkészítése TerraDisc pro előkészítése RÖVID TÁRCSÁSBORONA FEL- ÉS LEKAPCSOLÁSA Felkapcsolás Lekapcsolás Tárcsatagok behajtása, kinyitása HASZNÁLAT - BEÁLLÍTÁSOK Tárcsák munkamélysége... Tárcsák munkamélység állítása vontatott kivitelnél... Pálcás rögtörő beállítása... Lehúzó a TerraPack hengerhez... Véglemez... Kövek elleni biztosítás... Tárcsa- és csapágycsere KÖZÚTI SZÁLLÍTÁS KARBANTARTÁS GARANCIÁLIS RENDELKEZÉSEK II. ALKATRÉSZ KATALÓGUS

5 I. KEZELÉSI UTASÍTÁS 1. GÉPLEÍRÁS ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A V&N TerraDisc pro rövidtárcsás borona tervezésénél figyelmünket a kifogástalan működésre, a legmagasabb fokú megbízhatóságra, az egyszerű kezelésre, a nagy szilárdság melletti kis tömegre, és a gazdaságos üzemeltetés lehetőségére fordítottuk. Kérdéseivel kérjük forduljon hozzánk bizalommal alábbi elérhetőségeinken:: VOGEL & NOOT Landmaschinen GmbH & Co KG Grazerstraße 1 A-8661 WARTBERG i.m., AUSTRIA Telefon: Fax: (0) 3858 / Belső értékesítés +43 (0) 3858 / Vevőszolgálat +43 (0) 3858 / Alkatrész raktár +43 (0) 3858 / Belső értékesítés +43 (0) 3858 / Alkatrész raktár info@vogel-noot.net Minden érdeklődésnél és rendelésnél meg kell adnia a gép gyártási évét, gyártási számát és típusát. Ezek a számok az adattáblában találhatók: Kérjük, hogy az munkagép üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el ezt a kezelési és karbantartási utasítást. Az ebben foglalt előírásokat tartsa be. Az előírások figyelmen kívül hagyásából származó károkra a Gyártó felelősséget nem vállal! 5

6 BIZTONSÁGI- ÉS BALESETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK A Kezelési és Karbantartási Utasításban minden beállítást,! amely az Ön biztonságos munkavégzését szolgálja a mellékelt jelöléssel láttunk el! Fokozottan ügyeljen a biztonsági előírások betartására! A Kezelési és Karbantartási Utasítást adja tovább minden felhasználónak. Rendeltetésszer ű felhasználás: A V&N-TerraDisc pro rövidtárcsás borona kizárólag mezőgazdasági és kommunális területeken alkalmazható (rendeltetésszerű felhasználás). A rendeltetésszerű használathoz hozzátartozik, hogy a gyártó által meghatározott üzemeltetési-, kezelési-, és karbantartási előírásokat be kell tartani. A gépen történő önkényes változtatásokkal és az abból származó károkkal a gyártó által vállalt garancia megszűnik!!! Általános biztonsági- és balesetmegelő zési elő írások: 1) A Kezelési és Karbantartási Utasítás előírásai mellett ügyeljen az általános érvényű biztonsági-, és balesetmegelőzési előrásokra! 2) A gépkezelő ruházata testhez simuló legyen. Zárt cipőt viseljen! 3) Köszörülés, a munkavégző szerkezeti egységek élezése kiemelt elővigyázatosságot, figyelmet ígényel! - SÉRÜLÉSVESZÉLY! 4) Munkakezdés előtt minden berendezést és szerkezeti egységet működőképessé kell tenni a traktoron és az altalajlazítón is! Ezen előkészítő feladato- kat NE munkavégzés közben végezze! 5) A TerraDisc pro rövidtárcsán csak az arra előírt szerkezeteket rögzítse. Egyes szerkezeti egységek esetében pl. csatlakozó tengely, csapszeg stb.- kizárólag V&N-eredeti alkatrészek alkalmazhatóak! 6) Hárompont függesztés esetén a függesztési kategória (geometriai méretek, pl. csapszeg keresztmetszet) egyezését a traktornál és az altalajlazító- nál feltétlenül ellenőrizni kell! 7) A munkagép fel- és lekapcsolása a traktorra vagy a traktorról különös figyelmet kíván! 8) A hárompont függesztőkarokat a fel- és lekapcsolás előtt a használati utasítás szerinti állásba kell hozni, ekkor a váratlan emelés és sülylyesztés kizárt! 9) A hárompont függesztő szerkezet müködtetésekor a traktor és a munkagép között illetéktelen személy nem tartózkodhat! 10) A traktor és a munkagép között senki nem tartózkodhat, anélkül hogy a jármű elgurulás ellen rögzítőfékkel és/vagy kerékékkel biztosítva lenne! 11) munkagép közlekedési- és üzembiztonságát minden használatba vétel előtt ellenőrizni kell!!!! 6

7 12) A munkagép előírás szerinti csatlakoztatása. A csatlakoztatott munkagép a traktor menettulajdonságát, kormányozhatóságát, fékezhetőségét befolyásolja. Erre vezetés közben kiemelt figyelmet fordítson a kormányzás, és fékezés során! 13) Ellenőrizze a csatlakoztatott munkagép szállítási méretei-,és a vonatkozó közlekedési szabályok összhangját! 14) A munkagép szállítási helyzetében ügyeljen a traktor alsó függesztő karjának oldalirányú rögzítésére! 15) Közúti szállítás során kiemelten figyeljen arra, hogy mindkét szélső tár- csa és a szélső lemezek (bal és jobb oldali) fel legyenek hajtva és az előírás szerinti csapszeg segítségével rögzítésre kerüljenek! Hidraulikus összecsukó szerkezettel szerelt munkagépet szállítás előtt, a szántóföld- ön kell összecsukni! 16 Figyeljen a megengedett tengelyhelésre és az össztömegre! 17) Szállítás előtt ellenőrizze a környezetet (gyerekek)! 18) Kanyarodásnál vegye figyelembe az oldalirányú kinyúló részek szélességét és/vagy a munkagép lendítő tömegét! 19) Üzem közben a járművet elhagyni TILOS! 20) Segítő személy a munkavégzés és a közúti szállítás során a munkagépen nem tartózkodhat! 21) Közúti közlekedés esetén be kell tartani az érvényben lévő KRESZ előírásokat. (Szállítási méret, megvilágítás, rendszám, stb.) 22) A közúti forgalomban való részvétel előtt felül kell vizsgálni a közlekedés szempontjából fontos szerkezeti elemek esetleges sérülését, anyagkifáradását és müködésbiztonságát. 23) A hidraulika tömlőket és csatlakozókat meg kell vizsgálni és előírásos műszaki állapotban kell tartani. 24) A traktor elhagyása előtt a munkagépet engedje le a talajra, állítsa le a motort és vegye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból! 25) Figyeljen arra, hogy az altalajlazító munka- és fordulási területén személyek ne tartózkodjanak! A gépkezelő személy felelős a munkaterületen tartózkodó személyek és állatok biztonságáért! 26) Minden hidraulikus működtetésű, csukható részen található nyitó- és záróállás! 27) A munkagépet csak vízszintes, egyenletes, kemény talajra szabad letenni! BILLENÉSVESZÉLY! Az összecsukható munkagépet csak kinyitott állapotban lehet a talajra engedni! 28) Kezelési-, karbantartási- és beállítási munkák csak akkor végezhetők el, ha a munkagép a talajon áll. 29)A biztonsági figyelmeztetéseket tartalmazó matricákat tiszta és olvasható állapotban kell tartani! Károsodás esetén cseréjük szükséges!!!! 7

8 30) Fel- és lekapcsolás esetén az alsó függesztőkarokat pozícionálni kell és a munkagépet elgurulás ellen biztosítani szükséges! 31) Kopó alkatrészek pótlása esetén feltétlenül eredeti alkatrészeket használjon. A munkagépen ne végezzen egyéni módosításoka! 32)A traktoron és a kapcsolt munkagépen végzett elektromos hegesztési munkák kivitelezésénél, a generátor és az akkumlátor kábelét le kell venni! 33)A hidraulika rendszerben magas nyomás uralkodik! 34)A hidraulika tömlő traktor hidraulika rendszeréhez csatlakoztatása esetén figyeljen arra, hogy a hidrulika rendszer a tartoron és a munkagépen is nyomásmentes legyen! 35)A hibás csatlakoztatást a csatlakozó aljzat és a dugó összejelölése zárja ki! A csatlakozók felcserélése ellentétes működést eredményez (pl.: emelés/süllyesztés) - BALESETVESZÉLY! 36)Rendszeresen ellenőrizze a hidraulika tömlők állapotát! Sérülések és öregedés esetén a tömlőt ki kell cserélni! Tömlőcserénél a mungaképgyártó által előírt műszaki követelményeket be kell tartani! 37)A magas nyomású rendszerből kijutó folyadékok (hidraulika olaj) a bőrbe hatolva súlyos sérüléseket okozhatnak! Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz! FERTŐZÉSVESZÉLY! 38)A munkagép hidraulika rendszerén végzendő munka előtt a gépet a talajra kell engedni. A rendszert nyomásmentessé kell tenni és a motorot le kell állítani! 39)Minden hidraulikus működtetésű, behajtható részen található nyitó- és záróállás! 40)A csavarok és csavaranyák meghúzási feszességét rendszeresen ellenőrizni kell! Szükség szerint végezzen utánhúzásat! 41)Tilos a felemelt gép alatt tartózkodni! A munkagép kihajtásának folyamata alatt a gép hatókörén belül tartózkodni TILOS! 42)A munkagépre felmászni TILOS! 43)A felemelt munkagép biztonságos helyzetét a karbantartási, javítási munkák során biztosítani kell arra alkalmas alátámasztással. A tartószerkezet teherbírása a munkagép súlyának legalább 1,5-szerese legyen! 44)Az olajat szabályszerűen kell eltávolítani! 45)A pótalkatrészek meg kell feleljenek a gyártó által meghatározott műszaki követelményeknek! Ezt a megfelelést az eredeti alkatrészek garantálják!!!! 8

9 BIZTONSÁGI MATRICÁK LEÍRÁSA Minden (hidraulikusan) mozgatható szerkezeti egységnek van nyitott és zárt állása! A biztonsági távolságot be kell tartani!! A gép hatókörében illetéktelen személy nem tartózkodhat! Üzemeltetés előtt figyelmesen olvassa át a kezelési utasítást! Távolság tartás! matrica Veszély a hátsó tárcsa-, és hengertagoknál! Ha a munkagépet kiemelt állapotban gyorsan vontatjuk, az első fogásnál a tárcsa- és hengertagok nyugalmi állapotának hirtelen megszünése veszélyhelyzetet idézhet elő.!!kanyarodás KÖZBEN A MUNKAVÉGZÉS TILOS!! A MUNKAGÉPPEL TÖRTÉNŐ KANYARODÁS KÖZBEN A TÚLZOTT IGÉNYBEVÉTEL MIATT TILOS A MUNKAVÉGZÉS! AZ ÍGY! KELETKEZETT KÁROKÉRT A VOGEL&NOOT GARANCIÁT NEM! VÁLLAL! 9

10 2. MŰSZAKI ADATOK VN TerraDisc pro Rövidtárcsás borona TerraDisc pro TerraDisc pro TR TerraDisc pro HYDRO Típus Munkaszélesség [cm] Szállítási szélesség [cm] Tárcsák száma [db] Tárcsák átmérője [mm] Teljesítmény igény [kw] [LE] Súlyok [kg] Henger nélkül [kg] ZPW tarajos hengerrel Ø 500 mm [kg] TPW Terrapak-gyűrűshengerrel Ø 600 mm [kg] GKRW Gumi-gyűrűshengerrel Ø 580 mm [kg] KTW Ékbordás tömörítő henger Ø 660 mm [kg] RPW gumírozott tömörítőhengerrel Henger előtti pálcás rögtörő [kg] Hátsó pálcás rögtörő a hengerhez [kg] Oldalsó terelőlemezek [kg]

11 3. FELÉPÍTÉS ÉS MUNKAMÓDOK TerraDisc pro függesztett: Jobb oldali véglemez Hengertartó Mechanikus hengerbeállító (kérhető hidraulikus beállító is) Első tárcsatag Főtartó váz Pálcás rögtörő Bal oldali véglemez Hátsó tárcsatag A TerraDiscpro függesztett vagy vontatott kialakítású kompakt tárcsás borona. A tárcsatagok közötti távolság 12,5 cm. A tárcsatagok mögött pálcás rögtörő segít a talajfelszín egyenletes, aprómorzsás kialakításában. Az oldalsó terelőlemezek a bakhátképződés megakadályozását, az eltömődés mentes munkavégzést segítik. A pálcás rögtörő mögött lezáró, tömörítő henger halad. Feladata a megmunkált talajfelszín megfelelő tömörítése, lezárása. A gép igény szerint többféle lezáróhengerrel rendelhető. Opcionálisan rendelhető a henger állításához hidraulikus munkahenger, valamint a közúti közlekedéshez világítás, és nyomjelző rendelhető. 11

12 TerraDisc pro vontatott: Mélységjelző Hidraulikus hengerbeállítás Vonórúd A vontatott TerraDisc pro vonórúdja a traktor két alsó függesztőkarjához csatlakozik. A munkagépre szerelt henger egyúttal járószerkezet is. TerraDisc pro hidraulikusan emelhető ki. 12

13 4. SZERELÉSI UTASÍTÁS TerraDisc

14 TÁRCSA EGYSÉG Előre szerelhető, szélső tárcsalevél tartó Előre szerelhető, szélső tárcsalevél tartó Hátsó tárcsalevél tartó Bemetszés = a szélső tárcsa jelölésére Hátsó tárcsalevél tartó Tárcsa tagok elhelyezése TerraDisc pro 300/400 Előre szerelhető, szélső tárcsalevél tartó 14

15 Tárcsa tagok elhelyezése TerraDisc pro 400/500/600 15

16 TÁRCSATAGOK SZERELÉSE Fő tartó váz A Az első és hátsó tárcsatagok 2-2 csavarral (A) vannak rögzítve a főtartó vázhoz. Első tárcsatag HENGERTARTÓ SZERELÉSE Főtartó váz B Hengertartó A A hengertartó az A jelű csapszeggel kapcsolódik a főtartó vázhoz. Az A jelű csapszeget elfordulás ellen a B jelű csavarral biztosítjuk. 16

17 MECHANIKUS HENGERBEÁLLÍTÓ Alapbeállítás Biztosító anya Állítható kapcsolószem A mechanikus hengerbeállító beépítése előtt a 615 mm alapbeállítást ellenőrizni kell. Ha a méret nem megfelelő, akkor a biztosító anya meglazítása után az állítható kapcsolószemen a megfelelő irányba állítani kell. A C Furatos lemez B A mechanikus hengerbeállító az A jelű csapszeggel van rögzítve a főtartó vázra és a C jelű csavarral van biztosítva. A hengertartóra furatos lemez segítségével, 6 db csavarral (B) van rögzítve. 17

18 HIDRAULIKUS HENGERBEÁLLÍTÓ Furatos lemez C A B A hidraulikus munkahenger az A jelű csapszeggel és a C jelű csavarral van rögzítve a főtartóra. A hengertartóra furatos lemez segítségével, 6 db csavarral (B) van rögzítve. Hengertartó Beállítóskála D Mutató C Főtartó váz A mutató a főtartó váz jobb oldalára van rögzítve C. A beállító skála a hengertartóra van felcsavarozva D. 18

19 A HENGER SZINKRONIZÁLÁSA (csak felhajtható munkagépek) A hengereket szinkronizálni kell, amennyiben bármely okból kifolyólag nem állíthatók be egyformán. 1) A hidraulikus vezérlés bekapcsolásával a Z1 jelű munkahenger dugattyúrúdját tolja ki teljesen. A golyós csap karja az 1 jelű állásban legyen. 2) Állítsa át a golyós csap karját a 2 jelű állásba. 3) Tolja ki a Z2 munkahenger dugatytyúrúdját teljesen. 4) Állítsa vissza a golyós csap karját az 1 pozícióba. Ezt követően a hengerek egyformán beállíthatók. 19

20 HENGER ÉS A PÁLCÁS RÖGTÖRŐ SZERELÉSE Henger rögzítés A tömörítő henger két pozícióba szerelhető: 1 pozíció: A Ha pálcás rögtörőt nem használjuk, akkor a henger a B helyzetbe szerelhető. Ha a henger közelebb kerül a traktorhoz, a TerraDisc pro kiemeléséhez kisebb emelőerő szükséges. B 2 pozíció: Ha pálcás rögtörőt használunk, akkor azt kell a B pozícióba szerelni. A henger ebben az esetben az A pozícóba szerelhető. Pálcás rögtörő A HENGERTARTÓ CSAVARJAINAK BESZERELÉSE C D A C jelű első csavaroknál először a felsőt, majd az alsót szereljük be. A D jelű hátsó csavaroknál először mindig az alsót szereljük be, a felsőt csak ezt követően! 20

21 HÁTSÓ PÁLCÁS RÖGTÖRŐ SZERELÉSE Hengerkeret A B Hátsó pálcás rögtörő A hátsó pálcás rögtörőt a hengertartók közé, a hengervázon lévő, B jelű peremes lemezre rögzítjük 4 db csavarral (A). VILÁGÍTÁS SZERELÉSE Jobboldali, hátsó világítástartó tábla Baloldali hátsó világítástartó tábla Felhajtható szélsőtárcsa Jobboldali első világítástartó tábla Baloldali első világítástartó tábla 2 tárcsaegység 2 tárcsaegység Az első fényvisszaverő táblákat a 2. és a 3. tárcsaegység közé kell felszerelni. A szélső tárcsának behajtva kell állnia!!! A tartót két csavar (A) és egy kengyel (B) segítségével az első tárcsatagra szereljük fel. 21

22 Tartó A B A B Világítástartó tábla A Hengertartó váz Hátul a világítástartó táblát az A jelű csavar segítségével a hengertartó vázhoz kell rögzíteni. A válígítástartó tábla dőlésszögének módosítása az A jelű csavar meglazítása után lehetséges. Ezáltal a munkagép kiemelt állapotában beállítható a munkagéphez illeszkedő, optimális megvilágítás. Szerelésnél különös figyelmet fordítson a fényvisszaverő tábla ferde csíkjainak irányára! 22

23 Vontatott TerraDisc pro 300/400 B A Vonórúd Vontatott TerraDisc pro 300/400 esetén a főtartó vázra 4 csavarral, az A helyzetbe fel van csavarozva a vonórúd. A támasztórúd a B jelű csavarral van a függesztőtoronyhoz rögzítve. HIDRAULIKUS HENGERBEÁLLÍTÓ Furatos lap B B C A hidraulikus munkahenger a munkagép főtartó vázához az A jelű csapszeggel A kapcsolódik, és a C jelű csavarral van biztosítva. A hengertartó vázhoz a furatos lap és 6 db csavar (B) segítségével van rögzítve. D Hengertartó váz Beállítóskála D Mutató A mutatót a főtartó váz JOBB oldalára szereljük C. A beállítóskála a hengertartó vázra van csavarozva D. C Főtartó váz 23

24 5.A TRAKTOR ÉS A TERRADISC PRO MUNKAGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE A TRAKTOR ELŐKÉSZÍTÉSE Gumiabroncsok: A gumiabroncsok nyomásának különösen a hátsó kerekeken egyformának kell lennie. Emelőkarok: A H jobb és baloldali emelőkarokat egyforma hosszúságúra a kell állítani. Az alsó karok oldalstabilitása: Az U alsó függesztőkaroknak munka közben a lehető legnagyobb oldal irányú mozgást kell biztosítani. Az S stabilizátorokat vagy feszítőláncokat munkaközben sohasem szabad feszesen tartani. Közúti szállításnál az U alsó függesztőkarok oldalirányú mozgását teljesen meg kell akadályozni! Szabályzás: A rövidtárcsás borona fel és lekapcsolása esetén a szabályzóhidraulikát úszó helyzetbe kell kapcsolni. Elsőtengely terhelés: A szükséges orrsúlyozással (orrsúllyal, keréktrácsa súllyal vagy homlokrakodóval) biztosítható a csatlakoztatott munkagép esetén a kanyarodási biztonság, valamint a traktor összekrék hajtása esetén az első tengely elégséges vonóerő átvitele. TerraDisc pro ELŐKÉSZÍTÉSE 1) Használat előtt a csapágyak megfelelő zsírozását ellenőrizni kell. 2) Az összes csavarkötést meg kell vizsgálni! 3) Meg kell vizsgálni a hidraulika rendszer tömítettségét. (a zsírzóhelyeket és a karbantartási intervallumokat lásd a Karbantartás fejezetben) 4) Keréknyomás ellenőrzése 5) Világító berendezések működésének ellenőrzése 6) A fékrendszer működésének ellenőrzése 24

25 6. A RÖVIDTÁRCSÁS BORONA FEL- ÉS LEKAPCSOLÁSA FELKAPCSOLÁS A traktor hidraulika rendszerét úszó állásba kapcsoljuk. A csatlakozó csapokat összekapcsoljuk az alsó függesztőkarokkal és rugós biztosítóval rögzítjük. A traktor felső függesztő karját a munkagép felső részén lévő, illesztett furathoz kapcsoljuk az összekapcsoló csappal és rugós biztosítóval rögzítjük. A felső függesztőkart úgy kell bekötni, hogy a munkagép csatlakozópontja munka közben is magasabban legyen mint a traktor csatlakozópontja. A hidraulika tömlőket a traktor vezérlőegységéhez kapcsoljuk.! LEKAPCSOLÁS TerraDisc munkagépet szilárd, egyenletes sík talajra kell letenni! A hidraulika rendszert úszó állásba kapcsoljuk. A munkagépet teljesen leengedjük és a felső függesztőkart lekapcsoljuk. A hidraulika tömlőt, ill. tömlőket kihúzzuk a vezérlő egységből és rátesszük a védőfedelet a kapcsolódugókra. A csapok oldásával lekapcsoljuk az alsó függesztőkarokat.! TÁRCSATAGOK BEHAJTÁSA ÉS KINYITÁSA (4-6m-es összecsukható típusok esetén) a) Kinyitás (szállítási helyzetből munkahelyzetbe állás): 1. TerraDisc munkagépet teljesen ki kell emelni 2. A traktor hidraulikus vezérlőegységét úgy kell működtetni, hogy a tárcsatagok lefelé mozogjanak. 3. Figyeljen arra, hogy a munkahenger teljesen kimenjen! A tárcsatagok csak így lesznek egyvonalban! b) Behajtás (munkahelyzetből szállítási helyzetbe állás): 1. TerraDisc munkagépet teljesen ki kell emelni 2. A traktor hidraulikus vezérlőegységét úgy kell működtetni, hogy a tárcsatagok felfelé mozogjanak. 3. Figyeljen arra, hogy a munkahenger teljesen behúzódjon, így a tárcsatagok függőlegesen állnak és a maximális szállítási szélesség nem haladja meg a 3m-t! INFORMÁCIÓ: A munka- és szállítási helyzet átváltásához a munkahengerre egy kettős működésű visszacsapószelepes végálláskapcsolót szereltek. Ez a figyelem csökkenése esetén is kifogástalan működést tesz lehetővé. Hibás működés esetén a visszacsapó szelepet ki kell tisztítani, ill. cserélni! A tárcsatagok ki-, és behajtása során figyeljen! arra, hogy a gép hatósugarában más személyek,! vagy állatok ne tartózkodjanak! 25

26 7. A GÉP HASZNÁLATA - BEÁLLÍTÁSOK TÁRCSÁK MUNKAMÉLYSÉGE A TerraDisc pro rövidtárcsás boronával 2 12 cm közötti munkamélységgel lehet dolgozni. A tárácsák munkamélysége elöl a traktor függesztőkarjainak szabályzásáva, hátul pedig a henger magasságállításával változtatható, amely a következő ábrán látható: Mechanikus hengerállító Henger Az F jelű rugós rögzítő eltávolítása után, a H jelű kéziemelőt ki kell hajtani és a D jelű távtartó lemezek átrakásával módosítani lehet a henger magasságát. Ha az A jelű ütköző elé távtartó lapokat rakunk, a tárcsák sekélyebben dolgoznak. Ha nagyobb munkamélységet szeretnénk elérni, akkor, az ütköző mögé kell tenni a távtartó lapokat. D A Alsó függesztőkarok Ha a távtartó lapokat elhelyeztük, a kézi emelővel és a rugós biztosítóval rögzítjük a beállítást. Ha a távtartó lapok megszorulnak, akkor vagy ki kell emelni munkagépet, vagy addig kell húzni a talajon, amíg a henger teljesen fel nem fekszik.ha rendelkezünk hengeralátámasztó rúddal, akkor ezzel alátámaszthatjuk a hengert. F H 26

27 A TÁRCSÁK MUNKAMÉLYSÉGÉNEK ÁLLÍTÁSA VONTATOTT KIVITELNÉL A TerraDisc pro rövidtárcsás boronával 2 12 cm közötti munkamélységgel lehet dolgozni. A tárcsák munkamélységét elöl a vonórúd ill. a traktor alsó függesztő karjainak segítségével, hátul pedig a henger állításán keresztül lehet beállítani. A henger hidraulikusa állítható: Hidraulikus hengerbeállító Beállítóskála Alsó függesztőkar Vonórúd Henger A munkamélység a beállítóskáláról leolvasható!!! FIGYELEM: A beállítóskála nem a pontos tényleges munkamélységet mutatja, csak tájékoztatóként szolgál! PÁLCÁS RÖGTÖRŐ BEÁLLÍTÁSA A pálcás rögtörő a hengertartó váz közepére, a két tárcsasor és a henger közé van felszerelve és a heger beállításakor automati-kusan beáll a magassága. A hengertartó vázon, a P lapon az A jelű csavarokkal a magasság beállítható. Az alsó végállásban a pálcák munkamélysége nagyobb lesz, mint a henger alsó éléé. P A A Z jelű pálcák dőlésszögét a P jelű furatos lapon, a B jelű csavarok áthelyezésével állít- hatjuk be. Munkahelyzetben a fogak enyhén hátrafelé állnak. B Z 27

28 LEHÚZÓ A TERRAPACK HENGERNÉL Az R jelű ékgyűrűk között elrendezett K jelű csúszótalpak lehúzóként szolgálnak és a talajrészeket visszajuttatják a tarlóra. S V R Ha a csúszótalpak teljesen elkopnak, cseréjük szükséges! K A K csúszótalpak beállítását úgy kell megválasztani, hogy az éle egy kicsivel magasabban legyen mint az R ékgyűrű alsó éle. A csúszótalpak állása a V jelű csapszegek eltávolítása és az S jelű orsó elfordítása után módosítható. Ha kisebb visszajuttatást szeretnénk, a csúszótalpakat felfelé kell elfordítani. Ezzel csökkentjük a csúszótalpak kopását, viszont a lehúzó hatás nagymértékben csökken. VÉGLEMEZ R A hátsó tárcsatag szélén egy paralalogramma alakú véglemez (oldalsó terelő l e m e z ) található. Így a véglemez tökéletesen tud alkalmazkodni a talajegyenetlenségekhez, továbbá megakadályozza, eltömődés kialakulását. FIGYELEM: A véglemezt munkakezdéskor ki kell nyitni!!! A rugós biztosító szeget a felső furatba kell tenni!!! 28

29 Bereteszelve Kinyitva Ne tolasson a munkagéppel, ha az nincs kiemelve. A véglemez és a pálcás rögtörő megsérülhet vagy!! elgörbülhet! 29

30 KÖVEK ELLENI BIZTOSÍTÁS G Minden egyes tárcsa elasztikus gumielemeken nyugszik (G). Ha kőnek ill. valamilyen idegen testnek ütközik, a tárcsa felfelé kirugózik. TÁRCSA- ÉS CSAPÁGYCSERE A tárcsák cseréjéhez az A jelű csvarokat el kell távolítani. Ezután a B jelű tárácsát ki kell cserélni. Az A jelű csavarokat 90 Nm nyomatékkal kell meghúzni! A D B C Először a csapágyhoz tartozó tárcsát hasonlóan az előző pontban leírtakhoz kell leszerelni. A tárcsaszáron lévő anyát fel kell lazítani és így kivehető a csapágy. Az új csapágy behelyezését követően a csavaranyát 300 Nm nyomatékkal kell meghúzni. A tárcsa újra mint az előző pontban - felszerelhető. 30

31 !!KANYARODÁS KÖZBEN A MUNKAGÉPPEL DOLGOZNI TILOS!! A MUNKAGÉPPEL TÖRTÉNŐ KANYARODÁS KÖZBENI MUN- KAVÉGZÉS A TÚLZOTT IGÉNYBEVÉTEL MIATT TILOS!! AZ ÍGY KELETKEZETT KÁROKÉRT A VOGEL&NOOT! FELELŐSSÉGET, GARANCIÁT NEM VÁLLAL! 8. KÖZÚTI SZÁLLÍTÁS!! Közúton való közlekedés esetén a KRESZ érvényben lévő rendelkezéseit be kell tartani! (megengedett szállítási méret, megvilágítási előírások, sebességek, stb.) Minden közúti szállítás előtt a munkagép esetleges károsodásait, anyagfáradásokat és a működésbiztonságot, a közúti szállítás biztonsága érdekében jelentős szerkezeti egységeket -pl: csatlakozó szegeket, csatlakozókarokat, összekötő csavarzatokat, hidraulikus vezetékeket, stb.- át kell vizsgálni! Minden közúti szállítás előtt a traktor alsó függesztő karjait U, az oldalsó tartókkal S az oldalirányú elmozdulás ellen rögzíteni kell!!! Gondoskodjon a traktor megfelelő melső pótsúlyozásáról! A traktor hátsó emelő szerkezetére kapcsolt munkagép súlya révén az első tengely terhelése lecsökken és ez a kormányzhatóság- és fékezhetőség csökkenéséhez vezet! Kanyarodáskor a kinyúlás mértékét és/vagy a gép lendítő tömegét figyelembe kell venni!! Kiemelt eszközzel való, közúti közlekedés estén a traktor hátsó emelőszerkezetét a süllyedés ellen rögzíteni kell! A KRESZ előírása szerint, a kapcsolt munkagépre jelölést ill világítást, és megvilágítással ellátott megfelelő figyelmeztető táblát kell szerleni. Ezek a Vogel&Noot-nál pótszerelvényekként kaphatók. 31

32 TerraDisc pro 300/400 KÖZÚTI SZÁLLÍTÁSA: A jobboldali véglemezez és a szélső tárcsa munkahelyzetben: Jobboldali véglemez A Szélső tárcsa A jobboldali véglemez és a szélső tárcsa szállítási helyzetben: Annak érdekében, hogy a gép oldalirányú mérete a megengedett maximális szállítási szélességet ne lépje túl, a jobb oldalon az első gerendán a szélső tárcsát és a 2. gerendán a véglemezt ahogyan a mellékelt ábrán látható fel kell hajtani és az A jelű biztosító csapszeggel rögzíteni kell. A 32

33 A bal oldali véglemez és szélső tárcsa munkahelyzetben: A baloldali szélső tárcsát lehajtás után az A jelű csapszeggel kell rögzíteni. A bal oldali véglemez és szélső tárcsa szállítási helyzete: A bal oldali véglemezt fel kell hajtani és az A jelű csapszeggel rögzíteni kell. 33

34 Végelemez rögzítve Véglemez kinyitva 34

35 Szállítási helyzet TerraDisc pro Oldaltagok felhajtása Szállítási helyzet A gépet szálítás, vonulás esetén szállítási helyzetbe kell állítani, az oldalsó szárnytagok felhajtásával. Figyelem! Ellenőrizze szállítási helyzetben a zárszerkezet biztonságos zárását! 35

36 9. KARBANTARTÁS A TerraDisc pro rövidtárcsás borona csak csekély karbantartási ráfordítást igényel. Minden csavar és csavaranya meghúzási feszességét az első alkalmazás után és később minden 20. üzemórában ellenőrizni kell és szükség esetén meg kell húzni. A zsírzóhelyeket az első akalmazás előtt és ezt követően minden 10. üzemóra után minőségi zsírral kell kenni. Zsírzóhelyek: - A henger csapágyai és a véglemezek - Tárcsatagok beállító orsója és vezető kengyele - Munkahenger szemek A magasnyomású hidraulikus tömlőket teljes hosszban meg kell vizsgálni és a csatlakozódugókat tisztán kell tartani (védősapka feltétel). A lyukacsos (porózus) vagy hibás tömlőt rögtön ki kell cserélni. Hosszú ideig tartó üzemen kívül helyezés előtt ill. tisztítás után ajánlatos a munkagép alapos korrózió elleni védelme. A fényes felületeket zsírral pl.: csapokat, a csuklópontokat és az orsókat olajjal lássuk el a korrózió megelőzése érdekében. 36

37 GARANCIÁLIS RENDELKEZÉSEK Garanciát vállalunk az alábbi esetekre: * Garancia területei: Az első vásárlónak szállított eszköz felhasználási- és funkcióképességét egy mindenkori műszaki állapotnak megfelelően garantáljuk. A garancia ezenkívül magában foglalja az esetleges kiviteli hiányosságokat, amelyek anyaghibához, konstrukciós hibákhoz vagy szerelési hibákhoz, a szállított eszköz károsodásához vezetnek. * Garanciaigény tartama: A garanciális szolgáltatás periódusa az eszköz kiszállításával veszi kezdetét. Ideje: a) 1 év a szerkezeti részekre b) Alkatrészek: a nem általunk gyártott alkatrészekre -pl.: csapágyra- olyan mértékben vállalunk garanciát, mint amennyi az alkatrész beszállítóinkkal szemben érvényesíthető. * Hiányelhárítás: A garanciateljesítés eljárása szerint az alkatrészt -amely bizonyíthatóan anyag-, konstrukciós-, vagy szerelési hibák következményeként sérült- választásunk szerint cseréljük, vagy térítésmentes beküldés után a Wartbergi műhelyünkben javítjuk. Műszaki igazolására a műhelyünkben elvégzett vizsgálat eredménye a mérvadó. A garanciaterület hiányelhárítás esetén változatlan marad. Minden további változtatási, csökkentési vagy pótlási igény esetén a keletkező közvetett vagy közvetlen következménykárok kizártak maradnak. * Garanciális kapcsolat: A garanciából kizárt: a) Kopórészek természetes kopása b) Sérülés, amely gondatlanságra, túlterhelésre, valamint szakszerűtlen kezelésre vezethető vissza. * A garancia megszűnik: a) Ha a garanciális igények, amelyek hibás vagy hiányos szállítással vagy más hiányokkal kapcsolatban merülnek fel, a szállítást követő 8 napon túl kerülnek bejelentésre a gyártó felé. b) Ha a szállítás kezelési előírásait nem követik. c) A megrendelő vagy harmadik fél általi hibás szerelés vagy üzembe helyezés esetén. d) Ha a szállított eszközön az előzetes beleegyezésünk nélkül a megrendelő vagy harmadik fél módosítást végez, vagy a beleegyezésünk nélkül javítási munkát végez. e) A szállított eszköz garanciaidőn belüli továbbadása esetén. f) Ha a megrendelő késik a fizetéssel, vagy nem teljesíti vállalt kötelezettségeit. g) Idegen alkatrészek beépítése esetén, vagy a gyártó által nem javasolt kiegészítő munkagépek és utánfutó eszközök esetén. h) Ha a garanciakártya nem közvetlenül a vásárlás lezártakor került visszaküldésre, vagy hiányosan lett kitöltve. 37

38 II. ALKATRÉSZKATALÓGUS Kérjük alkatrész rendelés estén tartsa szem előtt az alábbiakat: Telefonos rendelés: Telefax: +43(0)3858/ Alkatrész központ +43(0)3858/ Alkatrész központ A levelet a következő módon címezze részünkre: VOGEL & NOOT Landmaschinen GmbH & Co KG Grazer Straße 1 A-8661 WARTBERG, Austria Ez a címzés a postai- és a vasúti küldeményre is érvényes. Kérjük, ne mulassza el, az Ön pontos címét valamint a küldés jellegét megadni. Amennyiben nem kapunk utasítást, postai csomagként vagy szállítmányként küldjük. Kérjük minden kérdéshez és rendeléshez adja meg a gyártási évet, a gyári számot és a gép típusát. Ezek a számok a típuscímkébe vannak beütve: Az alkatrészek a képtáblán számokkal vannak ellátva. Az alkatrészlistán a képszámok mellett találhatóak a rendelési számok és az alkatrész említett jele. Kérjük rendeléskor mindig a rendelési számot és az alkatrész jelét adja meg. Például: R (rendelési szám) Bal oldalra szerelhető véglemez (megnevezés) A jobb és bal oldal értelmezése: álljon a munkagép mögé és nézzen menetirányba! 38

39 TerraDisc pro Kurzscheibenegge Ersatzteilliste Parts list Stand 2012/09 VN-Artikelnummer:

40

41 ERSATZTEILLISTE 3 TerraDiscpro Grundrahmen 3m / 3,5m / 4m 5 Übersicht TerraDiscpro klappbar 7 TerraDiscpro 500 Klapprahmen 9 Scheibensektion 3m / 3,5m / 4m vorne / hinten.. 11 Scheibensektion klappbar 13 Scheiben- und Randscheibenhalter vorne / hinten 15 Mechanische Walzenverstellung montiert 17 Hydraulik komplett 19 Hydraulik zu TerraDiscpro mit Zuggarnitur 21 Hydraulik Klappung 23 Walzenverstellung hydraulisch 25 Walzenträger AB 3m 26 Walzenträger klappbar 27 Striegel AB 3m 28 Striegel AB 3,5m / 4m 29 Striegel AB 5m 31 Randbleche rechts / links komplett 33 Randbleche rechts / links komplett klappbar 35 Beleuchtung TerraDiscpro 300/ Beleuchtung TerraDiscpro 400/ Nachlaufstriegel zu Walze 3m 41 Nachlaufstriegel zu Walze 3,5 / 4-6m 43 Anbaugarnituren Kat. 2/28; 2/36; 3/36 45 Zuggarnitur 47 Terrapakwalze AB3m 49 Terrapakwalze AB4m 51 Gummikeilringwalze AB3m 52 Gummikeilringwalze AB4m-6m 53 Reifenpackerwalze AB3m 55 Reifenpackerwalze AB4m 57 Keiltrommelwalze AB3m 59 Keiltrommelwalze AB4m 61 Zahnpackerwalze AB3m 63 Zahnpackerwalze AB4m 65 Aufsattelfahrwerk 67 Hydraulik zu Aufsattelfahrwerk 69 Druckluftbremsanlage 71 Beleuchtung zu Aufsattelfahrwerk 73 1

42 2

43 II. ERSATZTEILLISTE Bitte beachten Sie bei Ersatzteilbestellungen folgende Hinweise: Telefonische Bestellungen: Telefax: (0) 3858 / für Teile-Center (A, D, Südtirol) +43 (0) 3858 / , 255 Teile-Center (International) +43 (0) 3858 / für Teile-Center info@vogel-noot.net Adressieren Sie Ihre Sendung an uns wie folgt: VOGEL & NOOT Landmaschinen GmbH & Co KG Grazer Straße 1 A-8661 WARTBERG, Austria Diese Anschrift gilt für Post- und Bahnsendungen. Unterlassen Sie bitte nicht, Ihre genaue Adresse sowie die gewünschte Versandart anzugeben. Sofern wir keine Unterweisung erhalten, erfolgt der Versand als Postpaket oder Frachtgut. Geben Sie bitte bei allen Anfragen und Bestellungen Baujahr, Gerätenummer und Gerätetype an. Diese Nummern sind im Typenschild eingeschlagen. Die Ersatzteile sind auf den Bildtafeln mit Bildnummern versehen. In den Teillisten finden Sie neben der Bildnummer die Bestellnummer und die Bezeichnung des betreffenden Teiles. Wir bitten Sie, in Ihrer Bestellung immer die Bestellnummer und die Teilebezeichnung anzugeben. Beispiel: R (Bestellnummer) Randblech links montiert (Bezeichnung) Angaben zu rechts oder links: stellen Sie sich hinter das Gerät und blicken Sie in Fahrtrichtung 3

44 Grundgerät TerraDisc pro 300 / 350 / 400

45 Grundgerät TerraDisc pro 3m - 3,5m - 4m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 R Hauptrahmen geschweißt 2 R Scheibensektion vorne 3m montiert 2a R Scheibensektion vorne 3,5m montiert 2b R Scheibensektion vorne 4m montiert 3 R Scheibensektion hinten 3m montiert 3a R Scheibensektion hinten 3,5m montiert 3b R Scheibensektion hinten 4m montiert 4 R Randscheibensatz vorne 5 R Randscheibensatz hinten 6 R Walzenträger AB3m 6a R Walzenträger AB3,5m 6b R Walzenträger AB4m 7 R mechanische Walzenverstellung montiert 8 R Striegel AB3m 8a R Striegel AB3,5m 8b R Striegel AB4m 9 R Randblech rechts montiert 10 R Randblech links montiert Sechskantschraube M20x120 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN

46 Übersicht TerraDisc pro klappbar

47 Übersicht TerraDisc pro klappbar Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 R Walzenträger AB5m links 1a R Walzenträger AB4m links 1b R Walzenträger AB6m links 2 R Walzenträger AB5m rechts 2a R Walzenträger AB4m rechts 2b R Walzenträger AB6m rechts 3 R Striegel AB5m links 3a R Striegel AB4m links 3b R Striegel AB6m links 4 R Striegel AB5m rechts 4a R Striegel AB4m rechts 4b R Striegel AB6m rechts 5 R Scheibensektion hinten links 5m montiert 5a R Scheibensektion hinten links 4m montiert 5b R Scheibensektion hinten links 6m montiert 6 R Scheibensektion hinten rechts 5m montiert 6a R Scheibensektion hinten rechts 4m montiert 6b R Scheibensektion hinten rechts 6m montiert 7 R Scheibensektion vorne links 5m montiert 7a R Scheibensektion vorne links 4m montiert 7b R Scheibensektion vorne links 6m montiert 8 R Scheibensektion vorne rechts 5m montiert 8a R Scheibensektion vorne rechts 4m montiert 8b R Scheibensektion vorne rechts 6m montiert 9 R Halteplatte geschweißt 10 R Fanghaken geschweißt 11 R Randblech rechts montiert 12 R Tragrahmen links geschweißt 13 R Tragrahmen rechts geschweißt 14 R Klapprahmen geschweißt 15 R Randblech links montiert 16 R mechanische Walzenverstellung montiert 17 G Hydraulikzylinder mm Sechskantmutter NM20 verz. DIN Sechskantschraube M20x120 verz. DIN

48 TerraDisc pro 500 Klapprahmen

49 TerraDisc pro 500 Klapprahmen Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 R Halteplatte geschweißt 2 R Fanghaken geschweißt 3 R Tragrahmen links geschweißt 4 R Tragrahmen rechts geschweißt 5 R Klapprahmen geschweißt 6 R Hauptlagerbolzen Ø40 7 R Distanzrohr 8 R Sicherungsbolzen Ø40 9 R Zylinderlagerbolzen Ø40 10 R Bolzen Walzenverstellung 11 NZ Spiralfeder l=260mm km 12 LC Spannbuchse 50x40x40 (847067) Öse für Spannschloss M12x Kegelwulstschmierkopf AM8x1 DIN Spannstifte 10x60 verz. DIN Spannstifte 6x26 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter NM10 verz. DIN Sechskantmutter NM8 verz. DIN Sechskantmutter M12 verz. DIN Scheibe A 18 verz. DIN7989-St Scheibe 41 verz. DIN125-St Scheibe 17 verz. DIN Spannscheibe A16 verz. DIN6796-FST Sechskantschraube M20x120 verz. DIN Sechskantschraube M16x85 verz. DIN Sechskantschraube M16x50 verz. DIN Sechskantschraube M10x75 verz. DIN Sechskantschraube M8x60 verz. DIN

50 Scheibensektion 3m vorne / hinten Scheibensektion 3,5m vorne / hinten Scheibensektion 4m vorne / hinten

51 Scheibensektion - vorne / hinten 3m / 3,5m / 4m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 RA Lagerblech 2 RA Gummielement Ø40 oval abgeflacht 3 R Halter klappbar hinten 4 R Randscheibeneinheit hinten 5 R Tragrohr geschweißt hinten 3m R Tragrohr geschweißt hinten 3,5m R Tragrohr geschweißt hinten 4m 6 R Scheibeneinheit hinten 7 R Randscheibeneinheit vorne 8 R Vorsteckbolzen geschweißt 9 R Halter klappbar vorne 10 R Scheibeneinheit vorne 11 R Tragrohr vorne geschweißt 3m R Tragrohr vorne geschweißt 3,5m R Tragrohr vorne geschweißt 4m 12 R Distanzhülse 13 NZ Spiralfeder l=260mm 14 LC Sechskantschraube M20x150 verz (523754) Klappstecker 12x45 verz. DIN Sechskantmutter NM30 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Sechskantmutter NM14 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN Sechskantmutter M12 verz. DIN Scheibe A 13 verz. DIN9021-St Scheibe 31 verz. DIN125-St Scheibe 21 verz. DIN Scheibe 15 verz. DIN Scheibe 13 verz. DIN Sechskantschraube M14x40 verz. DIN Sechskantschraube M30x110 verz. DIN Sechskantschraube M12x150 verz. DIN Sechskantschraube M12x50 verz. DIN

52 Scheibensektion TerraDisc pro klappbar

53 Scheibensektion klappbar Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 RA Lagerblech 2 RA Gummi-Element Ø40 oval abgeflacht 3 R Tragrahmen hinten links 5m geschweißt 3a R Tragrahmen hinten links 4m geschweißt 3b R Tragrahmen hinten links 6m geschweißt 4 R Tragrahmen hinten rechts 5m geschweißt 4a R Tragrahmen hinten rechts 4m geschweißt 4b R Tragrahmen hinten rechts 6m geschweißt 5 R Tragrahmen vorne links 5m geschweißt 5a R Tragrahmen vorne links 4m geschweißt 5b R Tragrahmen vorne links 6m geschweißt 6 R Tragrahmen vorne rechts 5m geschweißt 6a R Tragrahmen vorne rechts 4m geschweißt 6b R Tragrahmen vorne rechts 6m geschweißt 7 R Randscheibeneinheit hinten 8 R Scheibeneinheit hinten 9 R Randscheibeneinheit vorne 10 R Scheibeneinheit vorne Sechskantmutter NM30 verz. DIN Sechskantmutter NM14 verz. DIN Scheibe 31 verz. DIN125-St Scheibe 15 verz. DIN Sechskantschraube M14x40 verz. DIN Sechskantschraube M30x110 verz. DIN

54 Scheiben- und Randscheibenhalter vorne /hi hinten

55 Scheiben- Randscheibenhalter vorne / hinten Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 R Scheibenhalter vorne Sechskantschraube M12x1,25x20 verz.din Scheibe 13 verz. DIN Sechskantmutter NM24x2 verz. DIN Scheibe 25 verz. DIN Scheibenlagerung 6-Loch SKF (R ) 7 R Scheibe Ø510; 43mm gezackt 8 R Randscheibenhalter vorne 9 R Scheibenhalter hinten 10 R Randscheibenhalter hinten 11 R Scheibeneinheit vorne 12 R Randscheibeneinheit vorne 13 R Scheibeneinheit hinten 14 R Randscheibeneinheit hinten 15

56 mechanische Walzenverstellung montiert t

57 mechanische Walzenverstellung - montiert Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 R Druckstange geschweißt 2 G Distanzplatte 3 G Gelenkbolzen Federstecker 4mm verz. DIN G Lasche 6 R Gewindestange 7 G Bolzenhalter Spannstifte 3x24 DIN G Vorsteckbolzen Sechskantmutter NM30x2,0 verz. DIN G Scheibe Sechskantmutter NM20x1,5 verz. DIN Sechskantschraube M20x1.5x70 verz. DIN Sechskantmutter NM8 verz. DIN Gelenkkopf SA 35 ES 2RS Sechskantmutter BM36x3 verz. DIN R Bolzen Walzenverstellung Sechskantschraube M8x60 verz. DIN

58 Hydraulik zu TerraDisc pro

59 Hydraulik komplett Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 R Zylinder Walzenverstellung 2 R Halterung Zylinder links 3 R Halterung Zylinder rechts Sechskantschraube M20x1,5x70 verz. DIN Sechskantmutter NM20x1,5 verz. DIN R Bolzen Sechskantschraube M8x60 verz. DIN Sechskantmutter NM8 verz. DIN R Halter Verstellskala 10 R Zeiger 11 R Verstellskala Sechskantmutter NM12 verz. DIN Schwenkverschraubungsstutzen WH 12 L M18x1,5 OMD A3C Winkelverschraubung EVW12LA3C Einschraubstutzen EVGE 12 LR ED A3C Nadeldrosselventil beidseitige stufenlose Drosselung 3/8" entsperrbares Rückschlagventil doppeltwirkend M18x1,5 3/8" gerader Einschraubstutzen GE 12 LR OMD A3C Schneidring DPR 12 L X Überwurfmutter M 12 L A3C X 21 R Hydraulikrohr Sechskantmutter NM6 verz. DIN Sechskantschraube M6x50 verz. DIN Scheibe 6,4 verz. DIN HD-Schlauch 2800mm NW10 compact 2lagig DKOL ger 12L DKOL 90 12L Staubkappe zu Kupplungsstecker rot Kupplungssteker NW10 M18x1, Sechskantschraube M12x35 verz. DIN R Hydraulikrohr 19

60 Hydraulik zu TerraDisc pro mit Zuggarnitur

61 Hydraulik zu TerraDisc pro mit Zuggarnitur Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 R Hydraulikzylinder 80/ Hub R Halterung Zylinder links 3 R Halterung Zylinder rechts 4 R Bolzen 5 R Halter Verstellskala 6 R Verstellskala 7 R Zeiger gerader Einschraubstutzen GE 12 LR OMD A3C gerader Einschraubstutzen GE 12 LM 18x1,5 OMD T-Stueck EVT 12 L A3C Winkelverschraubung EVW12LA3C entsperrbares Rückschlagventil doppeltwirkend M18x1,5 3/8" Staubkappe zu Kupplungsstecker rot Kupplungsstecker NW10 M18x1, HD-Schlauch 550mm NW10 compact 2lagig DKL-DKL Scheuerschutzwendel für HD-Schlauch Ø40-Ø HD-Schlauch 5000mm NW10 compact 2-lagig DKOL ger. 12L DKOL ger. 12L Schwenkverschraubungsstutzen WH 12 L M18x1,5 OMD A3C Sechskantmutter NM20x1,5 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN Sechskantmutter NM8 verz. DIN Sechskantmutter NM6 verz. DIN Scheibe 6,4 verz. DIN Sechskantschraube M20x1.5x70 verz. DIN Sechskantschraube M12x35 verz. DIN Sechskantschraube M8x60 verz. DIN Sechskantschraube M6x85 DIN

62 Hydraulik Klappung

63 Hydraulik Klappung Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 NZ Hydraulikzylinder einfachwirkend 25x16x100 2 G Hydraulikzylinder 110/60 433mm Winkelverschraubung mit Dichtkegel EW 12LOMDA3C gerader Einschraubstutzen GE12 LR OMD A3C gerader Einschraubstutzen GE12 LM 14X1 5CFX A T-Stück T 12 L A3C X T-Stück EVT 12 L A3C Druckfolgeventil VS2C 38 D Staubkappe zu Kupplungsstecker rot Mengenteiler VDFR Zoll Kupplungsstecker NW10 M18x1, HD-Schlauch 1500mm NW10 compact 2-lagig DKOL ger. 12L DKOL 90 12L HD-Schlauch 650mm NW10 compact 2-lagig DKOL ger. 12L DKOL 90 12L HD-Schlauch 870mm NW10 compact 2-lagig DKOL ger. 12L DKOL 45 12L HD-Schlauch 2300mm NW10 compact 2-lagig DKOL ger. 12L DKOL ger 12L A HD-Schlauch 1100mm NW10 compact 2-lagig mit ger. Anschluss und 90 Bogen Sechskantmutter NM8 verz. DIN Sechskantmutter NM6 verz. DIN Sechskantschraube M8x55 verz. DIN Sechskantschraube M6x65 DIN

64 Walzenverstellung hydraulisch

65 Walzenverstellung hydraulisch Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 R Zylinder Walzenverstellung 2 R Zylinder Walzenverstellung 3 R Halterung Zylinder links 4 R Halterung Zylinder rechts 5 R Bolzen 6 R Halter Verstellskala 7 R Verstellskala 8 R Zeiger gerader Einschraubstutzen GE 12 LR OMD A3C gerader Einschraubstutzen GE 12 LM 18x1,5 OMD L-Verschraubung mit Schaft EVL 12L A3C gerader Zwischenstutzen GZ 12 L A3C entsperrbares Rückschlagventil doppeltwirkend M18x1,5 3/8" Staubkappe zu Kupplungsstecker rot Kugelhahn in Blockform BKH-12L PN Kupplungsstecker NW10 M18x1, HD-Schlauch 1500mm NW10 compact 2-lagig DKOL ger.12l DKOL 90 12L HD-Schlauch 4500mm NW10 compact 2-lagig DKOL ger.12l DKOL ger.12l HD-Schlauch 2300mm NW10 compact 2-lagig DKOL ger.12l DKOL ger.12l HD-Schlauch 300mm NW10 compact 2-lagig DKOL ger.12l DKOL 90 12L HD-Schlauch 2100mm NW10 compact 2-lagig DKOL ger.12l DKOL 90 12L Schwenkverschraubungsstutzen WH 12 L M18x1,5 OMD A3C Sechskantmutter NM20x1,5 verz. DIN Sechskantmutter NM12 verz. DIN Sechskantmutter NM8 verz. DIN Sechskantmutter NM6 verz. DIN Sechskantschraube M20x1.5x70 verz. DIN Sechskantschraube M12x35 verz. DIN Sechskantschraube M8x60 verz. DIN Sechskantschraube M6x55 verz. DIN

66 Walzenträger AB 3m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 G Platte unten 2 R Bolzen Sechskantmutter NM24 verz. DIN Sechskantschraube M24x80 verz. DIN PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) Sechskantmutter NM20 verz. DIN Sechskantmutter NM10 verz. DIN Sechskantschraube M10x75 verz. DIN R Walzenträger AB3m 10 LC Spannbuchse 50x40x40 (847067) Kegelwulstschmierkopf AM8x1 DIN Scheibe 25 verz. DIN R Walzenbefestigung geschweißt rechts 14 R Walzenbefestigung geschweißt links 26

67 Walzenträger AB 3,5m / 4m Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 R Walzenträger AB4m 1a R Walzenträger AB3,5m 2 G Platte unten 3 PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) Sechskantmutter NM20 verz. DIN Sechskantschraube M24x80 verz. DIN Sechskantmutter NM24 verz. DIN Scheibe 25 verz. DIN Sechskantschraube M10x75 verz. DIN Sechskantmutter NM10 verz. DIN Kegelwulstschmierkopf DIN71412 AM8x1 11 LC Spannbuchse 50x40x40 (847067) 12 R Bolzen 13 R Walzenbefestigung geschweißt links 14 R Walzenbefestigung geschweißt rechts 27

68 Walzenträger - klappbar Pos. Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 R Walzenträger AB5m links 1a R Walzenträger AB4m links 1b R Walzenträger AB6m links 2 R Walzenträger AB5m rechts 2a R Walzenträger AB4m rechts 2b R Walzenträger AB6m rechts 3 R Abdeckplatte 4 R Walzenbefestigung geschweißt links 5 R Walzenbefestigung geschweißt rechts 6 R Bolzen 7 PE Sechskantschraube M20x65 verz (523824) 8 LC Spannbuchse 50x40x40 (847067) 9 G Platte unten Kegelwulstschmierkopf AM8x1 DIN Sechskantmutter NM24 verz. DIN Sechskantmutter NM20 verz. DIN Sechskantmutter NM16 verz. DIN Sechskantmutter NM10 verz. DIN Scheibe 25 verz. DIN Sechskantschraube M24x80 verz. DIN Sechskantschraube M16x50 verz. DIN Sechskantschraube M10x75 verz. DIN

EG-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

EG-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS ALKATRÉSZ KATALÓGUS RÖVID TÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro 300 400 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net www.vogel-noot.info

Részletesebben

Használati útmutató. Altalajlazító

Használati útmutató. Altalajlazító Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A

Részletesebben

Használati útmutató. AXR típusú tárcsás borona

Használati útmutató. AXR típusú tárcsás borona Használati útmutató AXR típusú tárcsás borona EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 98/37 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek.

Részletesebben

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista Kezelési Utasítás és Alkatrészlista H TALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL TerraDig XS 5 XS 7 XS 9 XXS 5 XXS 7 XXS 9 XXS 11 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net

Részletesebben

I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LM-850, -950, - 1020. M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050

I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LM-850, -950, - 1020. M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050 I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VN plus LM-850, -950, - 1020 M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050 XS-850, -950, - 1050 L a n d m a s c h i n e n G

Részletesebben

Kezelési utasítás és pótalkatrész lista

Kezelési utasítás és pótalkatrész lista Kezelési utasítás és pótalkatrész lista A -8661 Wartberg / Mürztal Telefon +43 (0)3858/605-0, Telefax +43 (0)3858/605-109, E-mail: info.lm.at@vogel-noot.com www.lm.vogel-noot.com I. KEZELÉSI UTASÍTÁS...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

I. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista

I. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista I. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista EG - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Utánfutó rögtömörítő VarioPack 110 Plus BIZTOSÍTJUK BIZTONSÁGÁT! Cikkszám: 175 3898 HU-1.08.02 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen

Részletesebben

TerraDisc pro THINK AHEAD. Rövidtárcsák. www.vogel-noot.info

TerraDisc pro THINK AHEAD. Rövidtárcsák. www.vogel-noot.info HU THINK AHEAD TerraDisc pro Rövidtárcsák A céltudatos gazdák értékelik... n kitűnő talajbahúzást még kötött talajokon is n a területteljesítménnyel elérhető megtakarításokat n egyszerű kezelést és hosszú

Részletesebben

Pöttinger TERRADISC. Rövidtárcsa boronálógép 97+235.10.0310

Pöttinger TERRADISC. Rövidtárcsa boronálógép 97+235.10.0310 Pöttinger TERRADISC Rövidtárcsa boronálógép 97+235.10.0310 TERRADISC A talajba életet lehelni A művelés során szántóföldi korszerű az új talajmegmunkáló rendszerek erősítik a minimális talajmegmunkálás

Részletesebben

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása Orosz György Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2315-06 A tartalomelem azonosító száma és

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. Special Super Special Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super Kezelési utasítás az Vetőgépek AD 2500/3000 Special AD 3000/3500/4000 Super MG4101 BAH0042-3 08.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28

Részletesebben

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

15-részes pneumatikus szerszámkészlet 15-részes pneumatikus szerszámkészlet D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40402 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech,

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Forgóboronák Zirkon 7 és Zirkon 9 - HU - A biztonságért kezeskedünk LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax

Részletesebben

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000 GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000 GSZ 100/200 Cikkszám: 55050 GSZ 125/250 Cikkszám: 55051 D GB F DK CZ SK NL I NOR S R SLO RO BG BI GSZ 200/400 Cikkszám: 01706 GSZ 300/600 Cikkszám:

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

Használati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Terra Kombi Kombinátor. Gépkönyv

Terra Kombi Kombinátor. Gépkönyv Terra Kombi Kombinátor Gépkönyv l./ ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS 1.1 Munkagépek-felhasználási-területe Tavaszi és őszi vetésű növények magágykészítése Kelőfélben lévő gyomok szántóföldi irtása Mütrágyák, vegyszerek

Részletesebben

AGRO SAT 2000 KFT. 92-377107 fax:92-577003 www.agrosat.hu agrosat@axelero.hu TRAKTORRA FÜGGESZTETT FORGÓGÉMES RAKODÓGÉP HU 6 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AGRO SAT 2000 KFT. 92-377107 fax:92-577003 www.agrosat.hu agrosat@axelero.hu TRAKTORRA FÜGGESZTETT FORGÓGÉMES RAKODÓGÉP HU 6 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AGRO SAT 2000 KFT 8948 NOVA 92-377434 József A út 5/A 92-377107 fax:92-577003 www.agrosat.hu agrosat@axelero.hu TRAKTORRA FÜGGESZTETT FORGÓGÉMES RAKODÓGÉP HU 6 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS és HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési

Részletesebben

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Kezelési utasítás VIBRO MASTER Magágykészítő

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 8 A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3853 HU-1/07.03 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02)

Részletesebben

FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész

FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész Ref. 38010201 Updated 15.02.10 Importőr: SZ-AGRO 2007. Kft. H-9172 Győrzámoly, Bartók Béla u. 45. Mobil: +36307687851 Email: szagro2007@gmail.com www.szagro.hu

Részletesebben

Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Profi 2500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94131 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200 Vontatott permetezőgép MG 2328 BAG0054.0 11.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

Pöttinger LION. Forgóboronák 97+231.10.0610

Pöttinger LION. Forgóboronák 97+231.10.0610 Pöttinger LION Forgóboronák 97+231.10.0610 LION 251 / 301 / 3002 / 4002 Forgóboronák 2,5 m-től 6 m munkaszélességig A talajművelés mindenesei A forgóborona fontos szerepet játszik a Pöttinger földművelési

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 Special UX 4200 Special Vontatott permetezőgép MG 1738 BAG0035.0 11.06 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Felépítési és alkalmazási útmutató. Összecsukható állvány

Felépítési és alkalmazási útmutató. Összecsukható állvány Felépítési és alkalmazási útmutató DIN EN 1298 Version 1.0 2006 KRAUSE-Werk Összecsukható állvány Alumínium gurulóállvány EN 1004 szerint Állványosztály 3 130 INT_560804_ProTec_XS_HU.indd 130 05.12.2006

Részletesebben

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL. TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL. TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12 Kezelési Utasítás és Alkatrészlista H ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12 A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

99 8412HU.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC. (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 8412HU.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC. (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 8412U.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek,

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

Termékprogram. Cukorrépatechnika. A másolás kizárólagos joga a TEMPEL Kft. tulajdona. Másolás csak a TEMPEL Kft.engedélyével lehetséges

Termékprogram. Cukorrépatechnika. A másolás kizárólagos joga a TEMPEL Kft. tulajdona. Másolás csak a TEMPEL Kft.engedélyével lehetséges Termékprogram Cukorrépatechnika Az innovatív beetliner compact egyesíti a legmodernebb technikai tudást a szakmai tapasztalattal. Ezt jeleníti meg a KLEINE az sf 10 és sf 10-2 cukorrépa kombájnjaiban.

Részletesebben

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok

Részletesebben

HORSCH DrillManager ME

HORSCH DrillManager ME 08/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH DrillManager ME Art.: 80660400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

1. Mûszaki adatok (gyári adatok)

1. Mûszaki adatok (gyári adatok) 1. Mûszaki adatok (gyári adatok) Traktor Gyártó New Holland, Anglia Típus TS115 (618345) Építési mód segéd-mellsõkerék hajtású Motor Gyártó New Holland Típus 450T/TJ, 6 hengeres, természetes feltöltésû

Részletesebben

INTENZÍV GRUBBER KARAT

INTENZÍV GRUBBER KARAT INTENZÍV GRUBBER KARAT 2 Tarlómegmunkálás napjainkban A tarlómegmunkálás célja az utóbbi években sok helyen megváltozott. Korábban főként a gyomnövények elleni védekezésül és talajlazításként szolgált.

Részletesebben

GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Pöttinger SYNKRO. Két- és háromgerendelyes kultivátor 97+220.10.0110

Pöttinger SYNKRO. Két- és háromgerendelyes kultivátor 97+220.10.0110 Pöttinger SYNKRO Két- és háromgerendelyes kultivátor 97+220.10.0110 SYNKRO A föld az élet... A talajmegmunkálás klasszikus eszköze a talajlazító. A visszamaradt növényi részek felszíni bekeverése növeli

Részletesebben

gyümölcsbetakarító rázógép

gyümölcsbetakarító rázógép LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:

Részletesebben

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:

Részletesebben

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 8507.U.80N.0 TERRASEM C 4 (Type 8505 : +.. 01191) TERRASEM C 4 fertilizer (Type 8515 : +.. 00001)

Részletesebben

Rotációs rendkezelő gép

Rotációs rendkezelő gép Rotációs rendkezelő gép HU KRONE több mint 100 sikeres év Kompetencia Innovatív Vásárló centrikus A KRONE vállalat neve közismert a mezőgazdaság világában több mint egy évszázada. A kezdetekben egy kis

Részletesebben

GVR és RL 1700 kiszedő - rendfektető gépek. Soronkénti kiszedés - sikeres betakarítás!

GVR és RL 1700 kiszedő - rendfektető gépek. Soronkénti kiszedés - sikeres betakarítás! GVR és RL 700 kiszedő - rendfektető gépek Soronkénti kiszedés - sikeres betakarítás! Nagyobb teljesítmény: A Grimme kiszedő-rendfektető gépek Mindenhol, ahol világos héjú, vagy kopásállóságuk miatt tökéletesen

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás DN 25-50 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági fogalmak... 15-2 3.0 Raktározás és szállítás...15-2

Részletesebben

Ekék a sikeres talajműveléshez

Ekék a sikeres talajműveléshez Ekék a sikeres talajműveléshez A forgatásos talajművelés napjainkban Az eke a mezőgazdaság szimbóluma. A talajművelés, a tápanyag visszapótlás és a növényvédelem mellett, döntő jelentőségű a szántóföldi

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

MDS 55/65/85/735/935. Működési leírás. A gép üzembevétele előtt gondosan olvassa el az útmutatót. A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg!

MDS 55/65/85/735/935. Működési leírás. A gép üzembevétele előtt gondosan olvassa el az útmutatót. A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg! Működési leírás A gép üzembevétele előtt gondosan olvassa el az útmutatót. A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg! Ez a működési- szerelési útmutató a gép része. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz Használati útmutató az Pneumatikus mikrogranulátumszóró ED 02 típushoz MG1148 BAG0009.0 04.05 Printed in Germany Üzembevétel előtt kérjük olvassa el és tartsa be a használati útmutató előírásait és a biztonsági

Részletesebben

Felépítési és alkalmazási útmutató. DIN EN 1298 Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk. ProTec XXL System

Felépítési és alkalmazási útmutató. DIN EN 1298 Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk. ProTec XXL System Felépítési és alkalmazási útmutató DIN EN 1298 Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk ProTec XXL System EN 1004 3 8/12 XXXD Alumínium gurulóállvány Állványosztály 3 TARTALOMJEGYZÉK 1. Általános... 3 1.1 A felhasználó

Részletesebben

Kezelési útmutató ZETOR SYSTEM. Eredeti használati utasítás ZL26 ZL36 ZL46 ZL56 ZL21 ZL31 ZL41 ZL51 12166313 A2 2014-05 HU

Kezelési útmutató ZETOR SYSTEM. Eredeti használati utasítás ZL26 ZL36 ZL46 ZL56 ZL21 ZL31 ZL41 ZL51 12166313 A2 2014-05 HU 12166313 A2 2014-05 HU Kezelési útmutató ZETOR SYSTEM ZL26 ZL36 ZL46 ZL56 ZL21 ZL31 ZL41 ZL51 Eredeti használati utasítás A gép üzembehelyezése előtt a teljes kezelési útmutatót olvassa el. x TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC

.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC 99 385.U.80I.0 NOVADISC 225 (Típus PSM 385 : +.. 01001) NOVADISC 265 (Típus PSM 386 : +.. 01001) NOVADISC 305 (Típus PSM 387 : +.. 01001) NOVADISC 350 (Típus PSM 388 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your

Részletesebben

AL275 Ízelt csuklós rakodó

AL275 Ízelt csuklós rakodó AL275 Ízelt csuklós rakodó Copyright 2000-2010 Bobcat Europe 02/04/2010 ADBH 11001 ADBH 99999 Méretek J I K L AL275 B H A C M D G E F R P Q O N T S (A) Szabadmagasság... 410 mm (B) Magasság kezelőfülkével...

Részletesebben

VN-Line 2012 Akciós ajánlatok Vogel-Noot munkagépekre Érvényes 2012.07.01-2012.09.30.

VN-Line 2012 Akciós ajánlatok Vogel-Noot munkagépekre Érvényes 2012.07.01-2012.09.30. Akciós ajánlatok Vogel-Noot munkagépekre Érvényes 2012.07.01-2012.09.30. - Érdeklődjön kiemelt partnereinknél - Akciós váltvaforgató eke árak VN plus M1000/3 váltvaforgató eke Alapfelszereltség:3 vasú

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVAS- SA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: KIADÁS: 80700401 02/2015 EK-megfelelőségi nyilatkozat cserélhető szerelvény (RL

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

MAJOR KIS SEGÍTŐTÁRS NAGY KIHÍVÁSOKHOZ. Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta.

MAJOR KIS SEGÍTŐTÁRS NAGY KIHÍVÁSOKHOZ. Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta. MAJOR KIS SEGÍTŐTÁRS NAGY KIHÍVÁSOKHOZ Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta. UNIVERZÁLIS JÁRÓSZERKEZETŰ TRAKTOR MEZŐGAZDASÁGI MUNKAGÉPEK, SZÁLLÍTÓ JÁRMŰVEK ÉS EGYÉB ADAPTEREK ÜZEMELTETÉSÉHEZ. TERVEZÉSE SORÁN

Részletesebben

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep Használati útmutató 1.3G-28001-C06 Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep 1027B06 Előszó a használati utasításhoz A használati utasítás célja, hogy megismerjük

Részletesebben

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí

Részletesebben

Telepítési és karbantartási utasítás

Telepítési és karbantartási utasítás Telepítési és karbantartási utasítás a TopSon F3-1 / F3-1Q / F3-Q típusú napkollektorokhoz Tetõ feletti szereléshez alu-plus rendszerrel Egysoros tetőbe építéshez P 9 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG2814 BAG0044.5 09.15 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Felszerelési és kezelési utasítás SPRAYDOS

Felszerelési és kezelési utasítás SPRAYDOS Felszerelési és kezelési utasítás SPRAYDOS 2003 december 2004. szeptember FORGALMAZÓ: Dokument: 30221020 02(ME038034)mgyr 1 oldal t Müller Elektronik GmbH Bearing Kft. Felszerelési és kezelési utasítás

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3362-835 A. változat TopDresser 1800 Workman típusú gépjárműre Modell: 4425 Szériaszám: 310000001-tól felfelé 1 CE Angol (EN, GB) A TORO Workman olyan

Részletesebben

ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6

ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 Használati utasítás FLENDER couplings FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6,

Részletesebben

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300 GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó

Részletesebben

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15 A Technogym, a Selection TM és az Ergo Multigrips TM a Technogym s.p.a. tulajdonában lévő védjegyek Olaszországban és más országokban. Szerzői jogok fenntartva Technogym s.p.a., 2003 május. A Technogym

Részletesebben

Amarex N S 32-160. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Amarex N S 32-160. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Búvármotor-szivattyú Amarex N S 32-160 Beépítési méret DN 32 Motorok: 2 pólusú: 02 ATEX nélkül Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 39024180 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amarex

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6

Részletesebben

Parallel - o - Matic

Parallel - o - Matic Parallel - o - Matic Parallel - o - Matic A teljesen hidraulikus POM-VX homlokrakodó tervezésekor különös hangsúlyt helyeztünk a stabilitásra, a mindig megfelelő kilátásra, valamint az ergonomikus kialakításra.

Részletesebben