Kezelési útmutató ZETOR SYSTEM. Eredeti használati utasítás ZL26 ZL36 ZL46 ZL56 ZL21 ZL31 ZL41 ZL A HU

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kezelési útmutató ZETOR SYSTEM. Eredeti használati utasítás ZL26 ZL36 ZL46 ZL56 ZL21 ZL31 ZL41 ZL51 12166313 A2 2014-05 HU"

Átírás

1 A HU Kezelési útmutató ZETOR SYSTEM ZL26 ZL36 ZL46 ZL56 ZL21 ZL31 ZL41 ZL51 Eredeti használati utasítás A gép üzembehelyezése előtt a teljes kezelési útmutatót olvassa el.

2 x

3 TARTALOMJEGYZÉK 1. ELŐSZÓ Általános információk Azonosító jegyek Típus- és sorozatszám Az irányokkal kapcsolatos útmutatások Rakodó megengedett tömege LEÍRÁS Meghatározások funkció Ergo Drive Pozíciójelző Vezérlőszelep Munkaeszköztartók Tömlőkészlet PlusDrive Munkaeszköztartók BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Általános információk Védőberendezések Figyelmeztető matricák A figyelmeztető jelzések magyarázata Jelmagyarázat Felelősség A rakodó felszerelése A botkormány működtetése Védőeszközök Ellensúly és nyomtáv Működtetés A munka megkezdése előtt A gépkezelő/vezető helyzete A munkahely A teher stabilitáa A gép stabilitása Kozkázati tényezők a munka során Szállításnál Szerviznél Pótalkatrészek Figyelmeztető matricák elhelyezése A RAKODÓ FELSZERELÉSE A munkaeszközhelyzet-jelző felszerelése Ellenőrzőlista ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Általános információk Ellensúly Nyomtáv Rakodó szállítási módban A traktor/rakodó hidraulikus kezelőszervei A botkormány működtetése A rakodó működtetése Közvetlen szabályozású vezérlőszelep ErgoDrive változat Párhuzamvezetéses rakodó Párhuzamvezetés nélküli rakodó A közvetlen szabályozású vezérlőszelep kialakítása A rakodó működtetése A rakodó felemelése/leengedése A rakodó úszóhelyzete A munkaszerelék ürítése/kiemelése Harmadik hidraulikafunkció (választható) ErgoDrive változat A rakodó működtetése A rakodó felemelése/leengedése A rakodó úszóhelyzete A munkaszerelék ürítése/kiemelése Harmadik hidraulikafunkció (választható) Standard csapágyházzal rendelkező rakodó leválasztása US csapágyházzal rendelkező rakodó leválasztása Standard csapágyházzal rendelkező rakodó csatlakoztatása US csapágyházzal rendelkező rakodó csatlakoztatása PlusDrive (választható) Leírás Munka a rakodóval Ellensúly és nyomtáv A teher stabilitáa A gép stabilitása Manőverezés bálatüskével Munkaeszközök csatlakoztatása és leválasztása Munkaeszközök leválasztása, mechanikus munkaeszköz-retesz Munkaeszközök csatlakoztatása, mechanikus munkaeszköz-retesz Az eszköz leválasztása, csúszókerék-kormányzású munkaeszköztartó Az eszköz csatlakoztatása, csúszókerékkormányzású munkaeszköztartó Engedélyezett munkaeszközök listája Engedélyezett munkaeszközök Nem engedélyezett munkaeszközök Tömeg KENÉS ÉS KARBANTARTÁS Kenési pontok Tárolás Hidraulikus rendszer Tömlők és munkahengerek A hidraulikus csatlakozások ellenőrzése A hidraulikus munkahengerek javítása Csavarkötések ellenőrzése a segédalvázon Meghúzási nyomatékok - csavar HIBAKERESÉS TARTOZÉKOK hidraulikafunkció Lengéscsillapító funkció, PlusDrive ADATOK VEZETÉKEZÉSI RAJZ GARANCIÁLIS FELTÉTELEK EU-megfelelőségi nyilatkozat

4

5 Előszó 1. ELŐSZÓ 1.1. Általános információk A hanyag és szakszerűtlen használat súlyos sérüléseket illetve halálos balesetet okozhat. Kövesse a biztonsági utasításokat! Ez a kezelési útmutató a mezőgazdasági rakodó kezelését és karbantartását tartalmazza. Az útmutatóban szereplő adatok a nyomtatás időpontjában helytállóak voltak. Ha a kezelési útmutatóval kapcsolatban kérdései lennének, akkor kérjük, forduljon márkaképviselőjéhez. Minden géphez tartozik egy kezelési útmutató, hogy a gépkezelő megismerje a gép kezelését és karbantartását. Olvassa el és használja ezeket az információkat, hogy biztonságos módon, rövid szünetekkel tudja használni a rakodógépet. Ezt a gépet úgy tervezték, hogy a karbantartási munkák egyszerűen, normál kéziszerszámokkal elvégezhetőek legyenek. Gondosan olvassa el és értelmezze a használati útmutatót, mielőtt elkezdené használni a gépet. Ha Ön tapasztalatlan gépkezelő, akkor gondosan olvassa el az útmutatót és kérjen segítséget tapasztalt gépkezelőktől. Márkaképviselője segíthet a kezelés és a megfelelő munkamódszerek elsajátításában. Az útmutatót tartsa könnyen elérhető helyen, lehetőleg a traktor belsejében. Szerezzen be új kézikönyvet, ha a régi sérült vagy elveszett. A gép üzembehelyezése előtt a teljes kezelési útmutatót olvassa el. Fenntartjuk magunknak a jogot arra, hogy előzetes bejelentés vagy bármiféle kötelezettség nélkül a konstrukciót vagy az adatokat bármikor megváltoztassuk, valamint javításokat végezzünk. Fontos!A segédalvázakat bizonyos traktormodellekhez tervezték. Segédalvázat a gyártó engedélye nélkül nem szabad más traktortípusokra szerelni. Ábra 1 A gép üzembehelyezése előtt a teljes kezelési útmutatót olvassa el A munkaeszközök és tartozékaik szerelési és működtetési utasításai ezen útmutatónak nem részei. Erre a mindenkori munkaeszköz mellékelt dokumentumai szolgálnak. 3

6 Előszó 1.2. Azonosító jegyek Típus- és sorozatszám Minden rakodónak van egy bizonyos azonosító számmal ellátott típusjelző táblája (A). A tábla a bal oldali kar belső oldalán található. A Ábra 2 Típusjelző tábla elhelyezkedése XX-XX Adatok a táblán: Termék, típus, gyártási dátum, súly, referencia- és szériaszám. Szervizelési problémák vagy cserealkatrész-igény esetén mindig fel kell tüntetni a típust, a sorozatszámot és a gyártás dátumát. A. Jóváhagyási szám B. Típus-modell C. Gyártási dátum D. Szériaszám C #### EuroTest Type Product XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Made by Ref.No. Serial No. Date Weight XXXXXXXXXX Certificate XXXX-XX-XX XXXXXXXXXX/XXXXXXX A B C XXXXXXX XXX kg PART NO: XXXX XXXX D Ábra 3 Típusjelző tábla. A munkahengerek, a szelepek, a vezérlőkábelek és a tömlők ugyancsak típusjelző táblákkal vagy belepréselt /nyomtatott megrendelőszámmal vannak ellátva. Ábra 4 Alkatrészek jelölése, például: henger. A bowdenek megrendelésekor meg kell adni a hosszúságot (L) és a szelep gyártmányát (vezérlőszelep). L Ábra 5 A bowden megrendelésekor a hosszúságot meg kell adni.

7 Előszó 1.3. Az irányokkal kapcsolatos útmutatások A jobbra és balra ezen kezelési útmutatóban mindig az előrenéző gépkezelő szemszögéből értendőek. Megjegyzés:Ezen kézikönyv néhány ábráján esetleg az Ön által rendelt rakodótól eltérő traktor- vagy rakodómodell látható. Az információ azonban az Ön rakodójára is érvényes, amennyiben nincs ettől eltérő értelmű közlés Rakodó megengedett tömege Gondosan olvassa el a traktor használati útmutatóját, mielőtt használni kezdi a rakodót. Ellenőrizze, hogy nem lépte túl a rakodó kapacitását. Ne lépje túl az adott típusú rakomány esetében megengedett maximális terhelést vagy sebességet. Mindig vegye figyelembe a gumiabroncsok maximális terhelését A teljes egység maximális tömege 6/8 km/h sebesség és négykerékhajtás mellett az adott modellek esetén: MAJOR 6500 kg (6km/h) PROXIMA 7800 kg (6km/h) PROXIMA PLUS kg (6km/h) PROXIMA POWER kg (6km/h) FORTERRA 9000 kg (8km/h) FORTERRA HSX kg (8km/h) 5

8 Leírás 2. LEÍRÁS 2.1. Meghatározások funkció Kiegészítő hidraulika-funkció a munkaeszköz hidraulikájának vezérléséhez. Az elektromos útváltó szelepet a rakodó elülső részére szerelik fel, hidraulikus funkciókkal rendelkező munkaeszközökhöz használják Ergo Drive Részegység, tartalmazza a mechanikus vezérlőszelepet, mechanikus vezérlőkart és a hidraulika-csatlakozást és a vezérlő bowdeneket a megfelelő traktormodellhez Pozíciójelző A berendezés a munkaeszköz dőlésszögét mutatja Vezérlőszelep A rakodó emelő és munkaeszköz mozgató munkahengereinek vezérlésére szolgáló szelep Munkaeszköztartók Type 8 = Euro, ISO SSL = Skid Steer Loader Style Tömlőkészlet Tömlők és hidraulikus alkatrészek a rakodó és traktor eredeti szelepeihez való csatlakoztatásához PlusDrive Lengéscsillapító funkció a vezetői komfort emelése céljából, a rakodó és a traktor igénybevételének csökkentésére, egyenetlen terepen való haladáskor Munkaeszköztartók A rakodó két különböző típusú gyorskapcsoló kerettel szerelhető fel. Euro 8 illetve SSL (skid steer loader) típussal. Vegye fel a kapcsolatot márkaképviselőjével, és érdeklődje meg, hogy mi vonatkozik az Ön rakodójára. Fontos!A helytelen kialakítású gyorskapcsoló keret kárt okozhatnak a rakodóban. Semmilyen eszközt ne szereljen fel, mielőtt viszonteladóját megkérdezné Ábra 6 A rakodó két különböző típusú munkaeszköztartóval szerelhető fel.

9 Leírás A normál szerelék a Skidsteer (21) vagy EURO (8) munkaeszközkampókhoz csatlakozó munkaeszköztartó az ISO szabvány szerint. Kizárólag az adott rakodóhoz kialakított és az adott és munkatípushoz megfelelő munkaeszközöket használja. Ábra 7 Skidsteer (21) munkaeszközkampók Ábra 8 EURO (8) munkaeszközkampók az ISO szerint. 7

10 Biztonsági utasítások 3. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 3.1. Általános információk Egy új rakodógép tervezésekor a gépkezelő biztonsága az egyik leglényegesebb szempont. A tervezők a lehető legtöbb biztonsági funkciót beépítik. Minden évben sok olyan baleset történik, amelyek elkerülhetőek lennének, ha egy kicsit átgondoltabban és óvatosabban kezelnék a gépet. Kerülje a személyi sérüléseket. Olvassa el figyelmesen a személyi biztonsággal kapcsolatos alábbi útmutatót és ragaszkodjon hozzá, hogy az Önnel ill. Önnek dolgozó személyek ezt ugyancsak betartsák. A rakodóval történő munkavégzés során csak a gyártó által engedélyezett munkaeszközöket használjon. A rakodó használata közben nem tartózkodhatnak utasok a vezetőfülkében. A traktort a vonatkozó követelményeknek megfelelő vezetőfülkén fel kell szerelni egy további tompított fényszórópárral (a munkalámpa mellett). Ha még nincsenek felszerelve, a szerelést szakműhelyben kell elvégezni. A külső világítást még jó látási körülmények között is használni kell Védőberendezések Ebben az útmutatóban számos ábrán eltávolítottuk a védőberendezést, a jobb szemléltethetőség érdekében. A gépet soha se használja leszerelt védőberendezésekkel. Ha egy védőberendezést szerviz/javítás céljából eltávolított, akkor azt a gép újbóli használata előtt ismét helyezze vissza Figyelmeztető matricák A rakodón és a munkaeszközön több helyen figyelmeztető matricák vannak elhelyezve. A rakodó és a munkaeszköz használata előtt a matricákat meg kell keresni, el kell olvasni és meg kell érteni. Lásd a következő fejezetet: 3.8. Figyelmeztető matricák elhelyezése. A figyelmeztető matricákat nem szabad letakarni vagy eltávolítani. Ha egy figyelmeztető matrica hiányzik vagy olvashatatlan, akkor egy újjal kell pótolni. Új matricákat márkaképviselőjénél szerezhet be. Ábra 9 A rakodó és a munkaeszköz használata előtt a matricákat meg kell keresni, el kell olvasni és meg kell érteni A figyelmeztető jelzések magyarázata 8 Ábra 10 Biztonsági szimbólum A matricán vagy az útmutatóban lévő tanácsokat és biztonsági szimbólumokat FELTÉTLENÜL vegye figyelembe, mert ettől függ a személyes biztonsága.

11 Biztonsági utasítások Ezzel arra utalunk, hogy baleset történhet az előírások be nem tartása esetén. A baleset súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Ezzel arra utalunk, hogy baleset történhet az előírások be nem tartása esetén. A baleset személyi sérüléshez vezethet. Az alábbi szövegek és útmutatások nem a személyi biztonságra vonatkoznak, hanem ebben az útmutatásban mindig külön tanácsként szolgálnak a gép kezeléséhez vagy karbantartásához. Fontos!Ezzel arra utalunk, hogy baleset történhet az előírások be nem tartása esetén. A baleset károsodást okozhat a berendezésekben, folyamatokban vagy környezetben. Megjegyzés:További információk, amelyek egy bizonyos feladat megértését vagy végrehajtását könnyíthetik meg Jelmagyarázat A Kezelési útmutató. A kezelési útmutatót feltétlenül el kell olvasni, mivel fontos információkat tartalmaz az Ön biztonságával kapcsolatban. B Biztonsági szimbólum. Ezen szimbólummal kapcsolatos információk az Ön személyes biztonságára vonatkoznak és figyelembe kell venni őket. C Munkaeszköz rögzítés. Ellenőrizze, hogy a felszerelt munkaszerelék megfelelően van-e rögzítve. D Becsípődésveszély. Soha ne álljon a rakodó eleje és a rakodó keresztösszekötői között. E Leesés veszélye. A rakodót ne használja személyek szállítására vagy felemelésére F Figyelem. A jellel kapcsolatos információk az Ön személyi biztonságát érintik és a használati útmutató valamely fejezetére utalnak. 9

12 Biztonsági utasítások Felelősség Mindig tartsa ezt a használati útmutatót, valamint a traktor saját használati útmutatóját a traktorban. Ha a traktornak nincs használati útmutatója, akkor szerezzen be egyet a márkaképviselőtől, mielőtt a rakodót felszerelné és használatba venné. Minden dokumentumot gondosan olvasson el, és tanulja meg a berendezés biztonságos és helyes használatát. A gépet kizárólag szakképzett személyek kezelhetik. Ábra 11 Mindig tartsa ezt a használati útmutatót, valamint a traktor saját használati útmutatóját a traktorban A rakodó felszerelése A rakodót tilos a traktor bármely egyéb funkciójával sorba kapcsolni! A rakodó használata a kezelő teljes figyelmét igényli. Ábra 12 A rakodót tilos a traktor bármely egyéb funkciójával sorba kapcsolni! A traktor és a rakodó működés közben nagy nyomású folyadékokat használ. Minden alkatrészt ellenőrizzen és tartson jó állapotban. Biztosítsa, hogy a hidraulikus alkatrészeket, különösen a tömlőket, a mozgó alkatrészek ne károsítsák. Ábra 13 SOHA ne használja az ujjait illetve kezeit a szivárgás megkereséséhez A botkormány működtetése A rakodót nem szabad programozható botkormánnyal vagy automatikus rakodó mozgásokat lehetővé tevő egyéb eszközzel irányítani. 10 Ábra 14 A rakodót nem szabad programozható botkormánnyal vagy automatikus rakodó mozgásokat lehetővé tevő egyéb eszközzel irányítani Ha a rakodó programozható botkormánnyal működtethető traktorszelephez van csatlakoztatva, olvassa el a traktor felhasználói kézikönyvében, hogy a programozható funkciót hogyan kell kikapcsolni.

13 Biztonsági utasítások 3.5. Védőeszközök Ha a traktorban van biztonsági öv, akkor azt a munka során használni kell, megfelelően beállítva. A sérült biztonsági övet a gép használata előtt ki kell cserélni. Ábra 15 A munka során használjon biztonsági övet Ellensúly és nyomtáv Ellenőrizze, hogy a gépnek hátul van-e ballasztja (ellensúly) a rakománysúly kiegyenlítésére. Az ellensúly fontos a gép feletti ellenőrzés biztosítása céljából. Lásd a következő fejezetet: 5. Üzemeltetési utasítások a kézikönyvben az ellensúlyról és a nyomtávról. További adatok a traktor kezelési útmutatójában találhatók. Fontos!A helytelenül kialakított munkaeszközök a rakodóban kárt okozhatnak. Ezért más gyártmányú munkaeszközöket nem szabad felszerelni anélkül, hogy előtte megbizonyosodott volna arról, hogy a szóban forgó munkaeszközt a gyártó jóváhagyta Működtetés A munka megkezdése előtt Ismerkedjen meg a munkaterülettel és a tereppel. MINDIG vizsgálja meg a munkaterületet a munka megkezdése előtt. Figyeljen a gödrökre, kövekre és más rejtett veszélyekre. NE üzemeltesse a gépet, ha az sérült, vagy valamelyik alkatrésze hiányzik. Biztosítsa az ajánlott karbantartási intézkedések elvégzését a gép használatának megkezdése előtt. Minden vezérlőberendezést rendszeresen vizsgáljon meg, és szükség esetén állítson rajtuk. Biztosítsa, hogy a traktor fékei helyesen legyenek beállítva. Minden csavar és anya meghúzását rendszeresen vizsgálja meg; a traktorkerekek rögzítettségét különösen. Lásd a következő fejezetet: 47 a meghúzási nyomatékkal kapcsolatos adatokhoz. Biztosítsa, hogy a rakodó szabályosan legyen a traktorra szerelve, és minden csapszeg biztosítva legyen. Az elhasználódott alkatrészeket a gép használata előtt ki kell cserélni. Ábra 16 Indulás előtt tanulmányozza a munkaterületet. Tartson biztonságos távolságot az elektromos kábelektől. 11

14 Biztonsági utasítások A gépkezelő/vezető helyzete Csak úgy működtesse a gépet, hogy közben a vezetőülésben ül. Ábra 17 Csak úgy működtesse a gépet, hogy közben a vezetőülésben ül. Vezessen óvatosan, gondoljon a biztonságra. A fékpedálokat mindig rögzítse egymáshoz. SOHA ne alkalmazzon osztott pedálokat felszerelt rakodónál. Így elkerülheti, hogy elveszítse uralmát a traktor felett és/ vagy a traktor felborulását. A sebességet mindig az aktuális körülményeknek megfelelően válassza meg. Mindig csak olyan gyorsan vezessen, hogy vészhelyzet esetén gyorsan meg tudjon állni. Ábra 18 A fékpedálokat mindig rögzítse egymáshoz A munkahely A gép elindítása és vezetése előtt mindig ellenőrizze a gép körüli területet, és győződjön meg arról, hogy minden ember - különösen a gyermekek - és állat elhagyta a munkaterületet. Előfordulhat, hogy nem hallja a kint lévő személyek figyelmeztető kiáltásait, ha a kabinban ül és az ajtó zárva van Ábra 19 Indulás előtt győződjön meg róla, hogy senki sincs a gép közelében.

15 Biztonsági utasítások Vizsgálja meg, hogy a kanál illetve más munkaeszközök helyesen vannak-e felszerelve a tartóra, és a csapok biztosítva vannak-e. A munkaeszköz csúcsát nyomja a talajba, hogy megvizsgálja, hogy a munkaeszköz szilárdan van-e rögzítve. Ábra 20 Ellenőrizze a munkaeszköz rögzített állapotát úgy, hogy a csúcsát a talajhoz nyomja. Ismerkedjen meg a munkaterülettel és a tereppel. Fordítson figyelmet a függőleges térközökre és a korlátokra, amelyek a megnövelt kinyúlás miatt kialakulhatnak. Ábra 21 Indulás előtt tanulmányozza a munkaterületet. Tartson távolságot az elektromos kábelektől és egyéb akadályoktól. NE használja a rakodót vagy a munkaeszközt munkaemelvényként Ábra 22 NE használja a rakodót vagy a munkaeszközt munkaemelvényként. 13

16 Biztonsági utasítások A rakodót NE használja személyek szállítására vagy felemelésére. Ábra 23 A rakodót NE használja személyek szállítására vagy felemelésére. Szabványos kivitelezésben a rakodó nincs kialakítva emeléshez, amely megköveteli, hogy egy személy a teher közelében tartózkodjon. Az ilyen feladatok megkövetelik, hogy a rakodó rendelkezzen egy biztonsági berendezéssel, amely megakadályozza, hogy hidraulikai hiba esetén a teher leessen. További információkért forduljon márkaképviselőjéhez. Felemelt rakodó alatt SOHA NE álljon, haladjon vagy dolgozzon. Tartsa távol az egyének mindenekelőtt gyerekeket -, és állatokat a munkaterülettől. Mindig figyelje a munkaterületet. Soha ne végezzen munkát olyan munkaeszközzel, amely megköveteli, hogy egy személy a teher közelében tartózkodjon, például nagy zsákok, illetve raklapok mozgatása. Ábra 24 Felemelt rakodó alatt SOHA NE álljon, haladjon vagy dolgozzon A teher stabilitáa Mindig figyeljen oda a munkaeszközt. Tárgyak eshetnek le róla, vagy pedig hátra, a gépkezelőre zuhanhatnak a rakodó felemelésekor. Csak olyan terhet emeljen fel, amely az adott munkaeszközhöz megfelelő. Egyes munkaeszközöket zuhanásgátlóval kell ellátni. Ábra 25 Figyeljen a munkaeszközre. Tárgyak eshetnek le róla. A rakodóval felszerelt traktort FOPS (leeső tárgyak ellen védő) rendszerrel kell felszerelni A FOPS nem biztosít védelmet minden típusú leeső tárggyal szemben. Emiatt a leeső rakomány elleni védelemmel ellátott munkaeszközöket kell használni. Legyen körültekintő felemelt rakománnyal végzett munka esetén.

17 Biztonsági utasítások Csak a berendezéshez jóváhagyott munkaeszközöket használjon. Ellenőrizze, hogy a teher stabilan van-e elhelyezve a munkaeszközben. Laza anyag esetén ne töltse túl a munkaeszközt, tömör anyag esetén pedig ügyeljen rá, hogy a teher ne nyúljon túl a munkaeszköz hátoldalánál. Ábra 26 Csak olyan terhet emeljen fel, amely az adott munkaeszközhöz megfelelő. Emeléskor állítson a munkaeszköz dőlésszögén úgy, hogy a teher ne a gépkezelő felé irányuljon. Ábra 27 Legyen körültekintő emelt teherrel végzett munka esetén. Kanyarok előtt csökkentse a sebességet, nehogy a gép felboruljon. Kerülje a hirtelen fordulási manővereket a lejtőkön történő lehajtáskor. Mindig hagyja a váltót valamelyik sebességben, hogy a motorfékhatás lejtmenetben is érvényesülhessen. A traktort ne hagyja szabadon gurulni. Használja mindig ugyanazt a sebességfokozatot, amellyel felfelé is haladna. Haladás közben a rakodót a lehető legmélyebbre eressze le. Minél magasabban van a rakodó, annál magasabban van a súlypont, és annál nagyobb a veszélye annak, hogy a traktor felborul. Ábra 28 Kanyarokban a terhet eressze le és csökkentse a sebességet A gép stabilitása Meredek lejtő közelében vagy azon NE dolgozzon. A lejtőtől való távolság legalább olyan nagy legyen, vagy nagyobb, mint a lejtő magassága Lejtőkön egyenesen hajtson fel/le (sohasem keresztben). Hirtelen ne fékezzen/ne induljon el. A rakodót a lehető legmélyebbre eressze le. A traktorral lejtőn előre felfelé csak üres kanállal hajtson. Töltse meg a kanalat és aztán tolasson lassan lefelé a lejtőn. Ábra 29 Tartson távolságot lejtő közelében végzett munkáknál. 15

18 Biztonsági utasítások A vezetőülés elhagyása előtt: 1. A rakodót a munkaeszközzel együtt eressze a földre. 2. Húzza be határozottan a kéziféket. 3. A sebességváltókart tegye üresbe vagy parkoló helyzetbe. 4. Állítsa le a motort. 5. Húzza ki a gyújtáskulcsot. 6. A vezérlőkart minden irányba mozgassa meg a hidraulikus nyomás tehermentesítése céljából, majd tolja középállásba. Ábra 30 A rakodót eressze le, a gyújtáskulcsot húzza ki. A rakodó akaratlan működésbe lépésének megakadályozásához: Rögzítse a botkormányt semleges helyzetben. Open Lock 0136-b Ábra 31 Rögzítse a botkormányt semleges helyzetben. Soha ne álljon a traktor eleje és a rakodó keresztösszekötői között. Ábra 32 Soha ne álljon a traktor eleje és a rakodó keresztösszekötői között Kozkázati tényezők a munka során Szállításnál 16 Ábra 33 Szállításnál A munkagépet tilos rakomány szállítására használni közutakon. A külső világítást még jó látási körülmények között is használni kell. A traktort fel kell szerelni egy különálló, narancssárga figyelmeztető lámpával (forgó lámpával), amelyet úton történő vezetéskor kell használni, egy hátulra felszerelt lassú jármű jelzéssel együtt. Úton történő haladáskor mindig használja a figyelmeztető lámpát.

19 Biztonsági utasítások Közutakon történő haladáskor a lassú jármű jelzésnek, a lámpáknak és a fényszóróknak láthatónak kell lenniük. Nagy méretű teher úton történő szállítása esetén ellenőrizze, hogy a táblák és a világítás nincsenek-e eltakarva, és szükség esetén alkalmazzon kiegészítő figyelmeztető jelzéseket. Teherrel vagy anélkül történő használat esetén a rakodót mindig a lehető legmélyebben engedje le, hogy biztosítsa az optimális kilátást és mások is mindig láthassák a gépkezelőt. Csatlakoztassa le vagy billentse fel a munkaeszközt, hogy minimálisra csökkentse a sérülés veszélyét egy esetleges ütközés esetén. A gép legnagyobb hosszúságát és legnagyobb súlyát kanyarodáskor, fékezéskor stb. vegye figyelembe. Biztosítsa, hogy a lámpák és a refektorok az úton történő szállításkor láthatóak legyenek és a munkaeszköz ne takarja el őket. Szállítási mód szabványos gumiabroncs-méretekkel. Ezek mindig az útfelülettől a gyorscsatlakozó felső széléig mérve értendők. - Major 1000 mm - Proxima 1100 mm - Forterra 1200 mm - Forterra HSX 1200 mm A rakodót szállítás közben nem szabad működtetni. Úton történő szállítás esetén a kezelőkart semleges helyzetben kell rögzíteni, lásd a következő fejezetben: 5. Üzemeltetési utasítások. Ábra 34 A rakodót engedje le a jó kilátás érdekében. Ne fogjon meg olyan tárgyat, amely a súlypontot jelentős mértékben kifelé tolja. Kiegyensúlyozatlanságot eredményezhet. Mindig figyelje a munkaszereléket. Tárgyak eshetnek a traktor elé, vagy pedig hátra, a gépkezelőre gurulhatnak a rakodó felemelésekor. Kizárólag olyan tárgyakat emeljen fel, amelyek emelésére a munkaszerelék alkalmas. Mindig figyelje a munkaeszközt. Szállításkor tárgyak eshetnek ki. Kizárólag olyan tárgyakat szállítson, amelyek szállítására a munkaeszköz alkalmas Ábra 35 Mindig figyelje a munkaszereléket. Tárgyak eshetnek a traktor elé, vagy pedig hátra, a gépkezelőre gurulhatnak a rakodó felemelésekor. 17

20 Biztonsági utasítások Ábra 36 Csak olyan terhet emeljen fel, amely a munkaeszközben elegendő hellyel rendelkezik. A rakodót szállítás közben nem szabad működtetni. Úton történő szállítás esetén a kezelőkart semleges helyzetben kell rögzíteni, lásd a következő fejezetben: 5. Üzemeltetési utasítások Szerviznél A rakodón SEMMILYEN szervizmunkát NE végezzen, ha a traktor motorja jár vagy meleg, vagy ha a gép mozgásban van. Ábra 37 Szerviz előtt olvassa el az utasításokat és húzza ki a gyújtáskulcsot. Vigyázzon a nyomás alatt álló hidraulikafolyadékkal. SOHA ne használja az ujjait illetve kezeit a szivárgás megkereséséhez. A kis lyukakból kiáramló folyadék csaknem láthatatlan lehet. Inkább egy darab kartont vagy fát használjon. A hidraulika-csatlakozásokat lassan bontsa meg. Kezeit és ujjait a kioldott csatlakozásoktól tartsa távol. Ha folyadék hatol a bőrébe, azonnal keressen fel egy orvost. Rövid időn belűl súlyos reakciók és/vagy fertőzések léphetnek fel, ha az olajat nem távolítják el sebészeti beavatkozással a lehető leghamarabb. Ábra 38 SOHA ne használja az ujjait illetve kezeit a szivárgás megkereséséhez Pótalkatrészek Ha a karbantartási és szervizmunkáknál pótalkatrészekre van szükség, akkor a gép eredeti kialakításának visszaállításához kizárólag eredeti alkatrészek használhatók. A gyártó nem felelős olyan károkért, amelyek nem engedélyezett alkatrészek vagy tartozékok használata miatt keletkezhetnek.

21 Biztonsági utasítások Figyelmeztető matricák elhelyezése D C A B A. Figyelmeztető matrica, munkaeszköz rögzítő, 1 db (Rend. sz ) B. Figyelmeztető matrica a rakodókar alsó részén, mind a jobb, mind a bal oldalon, 2 db. (Rend. sz ) C. Figyelmeztető matrica a csapágyházon, 2 db (Rend. sz ) 19

22 A rakodó felszerelése 4. A RAKODÓ FELSZERELÉSE A rakodót tilos a traktor bármely egyéb funkciójával sorba kapcsolni! A rakodó használata a kezelő teljes figyelmét igényli. Zúzódás- és beszorulásveszély. A hidraulikus vezetékekbe és munkahengerekbe került levegő lökésszerű, kiszámíthatatlan mozgásokat okozhat. Járassa a motort alacsony fordulatszámon és mozgassa óvatosan a vezérlőkart, hogy a levegő eltávozzon a hidraulikus rendszerből. Zúzódás- és beszorulásveszély. Kezeit és lábait tartsa távol a mozgó alkatrészektől! A lyukak és csapok illesztéséhez NE az ujjait, hanem tüskét vagy acélrudat használjon. Ábra 39 A rakodót tilos a traktor bármely egyéb funkciójával sorba kapcsolni! Emelje a rakodót a talplemezre. Az emelőhorgok elhelyezésére szolgáló lyukak a térdlemezek belső oldalán találhatóak. Megjegyzés:A rakodóra történő felszerelése előtt távolítsa el a rögzítőcsapokat a csapágyházról. Ábra 40 Emelőhorog rögzítésére szolgáló furat. Csatlakoztassa a tömlőket a szelephez, ha van ilyen felszerelve, a jelölés szerint. Szerelés előtt nyomásmentesítse a hidraulikus rendszert. A szelep joystick-kezelőszervét úgy kell csatlakoztatni a szelephez, hogy a rakodógém felemelkedjen a kar hátrahúzásakor. A vezérlőszelepet mindig a visszafolyó ághoz kell csatlakoztatni. Ezt a visszafolyó ágat soha nem szabad nyomás alá helyezni mert tönkreteszi a szeleptömböt Ábra 41 Csatlakoztassa a tömlőket a szelephez.

23 A rakodó felszerelése 4.1. A munkaeszközhelyzet-jelző felszerelése A helyzetjelzőt vagy a jobb, vagy a bal oldalra lehet felszerelni. A munkaeszközt állítsa vízszintes helyzetbe, és a helyzetjelzőt (B) igazítsa a referenciaponthoz (A) a jelzőrúdon (C). Ellenőrizze, hogy a jelzőrúd szabadon mozog-e, és szükség esetén állítson rajta. Ha a jelzőrúd nem mozog szabadon, a referenciapont (A) könnyen megsérül Ellenőrzőlista A rakodó felszerelése után, az üzembe helyezés előtt gondosan vizsgálja meg, hogy minden megfelelően működik-e. Az alábbi pontokat mindig ellenőrizni kell. Pipálja ki az ellenőrzötteket, és szükség esetén végezze el a szükséges beállításokat. 1. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész a szerelési utasításnak megfelelően van-e felszerelve. Ábra 42 A munkaeszközhelyzet-jelzőt a billentőhengerre kell felszerelni Ellenőrizze, hogy a munkaeszköznek és a feladatnak megfelelő ellensúly fel van-e szerelve. 3. Ellenőrizze, hogy minden csavarkötés megfelelően meg van-e húzva. 4. Ellenőrizze, hogy a rögzítőcsapok stabilan helyezkednek-e el. Ellenőrizze a rakodó működését. 5. Ügyeljen arra, hogy az első kerekek ne érjenek a rakodóhoz és a segédkerethez a kormány végkitéréseinél és kilengéskor ha ez nem biztosítható, állítani kell a traktor nyomtávszélességén, és/vagy kilengésütközőt, kormányütközőt kell felszerelni. 6. Ellenőrizze, hogy nem szivárog-e az olaj. 7. Többször is működtesse a rakodó minden funkcióját, hogy a rendszerből eltávozhasson a levegő. 8. Ellenőrizze a traktor olajszintjét. Szükség esetén töltse fel. 9. Ellenőrizze, hogy a rögzítőcsapok bekapcsolódnake, amikor a munkeszköz elülső részének a talajhoz nyomásával csatlakoztatja a munkaeszközt. 10. Ellenőrizze, hogy a rakodón nincsenek-e látható sérülések. 21

24 Üzemeltetési utasítások 5. ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK 5.1. Általános információk Ellensúly Borulás- és csúszásveszély. A traktor átfordulhat vagy csúszni kezdhet, és így személyi sérüléseket okozhat. Biztosítson egy, a munkaeszközhöz és a munkaterülethez méretezett ellensúlyt. Az ellensúly mérete annak helyzetétől és a traktor műszaki adataitól (modell, kerék és gumiabroncs kombinációja stb.) függően változhat. Ellenőrizze, hogy a szükséges ellensúlyt használja a teljes terhelés alatt álló traktor hirtelen fékezéskor való felborulásának vagy megcsúszásának megakadályozása érdekében. Olvassa el a traktor használati útmutatóját vagy lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Alternatív megoldásként használhatja a traktor tömegét ellensúlyként. Egy összkerékmeghajtású traktor előnye, hogy az első tengely felől érkező húzóerőt is kihasználja. Használja hátul az ellensúlyt a megfelelő első/hátsó tengelyterhelés fenntartására, hogy meggátolja az első tengely szokatlanul nagy igénybevételét a rakodó használatakor. A bruttó súly ajánlott elosztása (üres munkaeszközzel) a traktor első és hátsó tengelyén: Traktor Első tengely Hátsó tengely 4WD 40% 60% Nyomtáv A stabilitás növelése érdekében a nyomtávolságnak a lehető legszélesebbnek kell lennie. Maximális szélesség (A) az első kerekeknél. Szerelje fel a hátsó gumiabroncsokat és állítsa be a maximális ajánlott nyomtávra (B). A traktor kezelési útmutatója tartalmaz adatokat az ajánlott abroncsokkal, nyomtávokkal és beállításokkal kapcsolatban. Magas súlyponttal rendelkező illetve a szokásostól eltérő összeállítású traktorok/rakodók esetén ugyanakkora stabilitás eléréséhez szélesebb minimális nyomtáv lehet szükséges. 22 A B Ábra 43 A legnagyobb stabilitás érdekében alkalmazza a maximális nyomtávolságot Borulásveszély. A traktor felborulhat, ha a nyomtáv nem elég széles. A legnagyobb stabilitás érdekében alkalmazza a maximális nyomtávolságot.

25 Üzemeltetési utasítások Rakodó szállítási módban Szállítási mód szabványos gumiabroncs-méretekkel. Ezek mindig az útfelülettől a gyorscsatlakozó felső széléig mérve értendők. - Major 1000 mm - Proxima 1100 mm - Forterra 1200 mm - Forterra HSX 1200 mm Ábra 44 Rakodó szállítási módban 5.2. A traktor/rakodó hidraulikus kezelőszervei A rakodó hidraulikus rendszere két módon csatlakoztatható a traktor hidraulikus rendszeréhez. Az 1-es változatnál a traktor hidraulikus rendszere a rakodó vezérlőszelepéhez csatlakozik. A 2. változatnál a rakodó mozgásának vezérlése a traktor hidraulikus szelepével történik. A rakodó rendelkezhet egy harmadik hidraulikafunkcióval, amely kizárólag a rakodó vezérlőszelepével kompatibilis. Ábra 45 További hidraulikafunkció a munkaeszközökhöz A botkormány működtetése A rakodót nem szabad programozható botkormánnyal vagy automatikus rakodó mozgásokat lehetővé tevő egyéb eszközzel irányítani. Ha a rakodó programozható botkormánnyal működtethető traktorszelephez van csatlakoztatva, olvassa el a traktor felhasználói kézikönyvében, hogy a programozható funkciót hogyan kell kikapcsolni. Ábra 46 A rakodót nem szabad programozható botkormánnyal vagy automatikus rakodó mozgásokat lehetővé tevő egyéb eszközzel irányítani A rakodó működtetése Csak úgy működtesse a gépet, hogy közben a vezetőülésben ül. 23

26 Üzemeltetési utasítások A rakodót szállítás közben nem szabad működtetni Úton történő szállításnál a kezelőkart semleges helyzetben kell rögzíteni, lásd a következő fejezetet: 5. Üzemeltetési utasítások. Fontos!Mellsőhíd-rugózású traktorok. A rakodó a mellsőhíd-rugózás alkatrészeiben nagyobb elhasználódást okozhat. Ezért, ha lehetséges, mindig kapcsolja ki a mellsőhíd-rugózást. Olvassa el a traktor kezelési útmutatóját. Ha a traktorban van biztonsági öv, akkor azt a munka során használni kell, megfelelően beállítva. A sérült biztonsági övet a gép használata előtt ki kell cserélni Közvetlen szabályozású vezérlőszelep Ha a botkormányt elengedi, valamennyi szabályozó visszatér semleges helyzetbe és a funkció kikapcsol kivéve az úszó helyzetet, ahol a funkció továbbra is aktív marad ErgoDrive változat Ábra 47 A munka során használjon biztonsági övet. Ha a botkormányt elengedi, valamennyi szabályozó visszatér semleges helyzetbe és a funkció kikapcsol kivéve az úszó helyzetet, ahol a funkció továbbra is aktív marad Párhuzamvezetéses rakodó A rakodók mechanikus párhuzamvezetéssel vannak felszerelve. A párhuzamos összekötők a munkeszközt ugyanabban a relatív helyzetben tartják a teljes emelési/ süllyesztési folyamat alatt Párhuzamvezetés nélküli rakodó A munkaeszköz szöge a talajhoz képest a teljes emelési/ süllyesztési folyamat alatt változik. Lásd a következő fejezetet: 9. Adatok A közvetlen szabályozású vezérlőszelep kialakítása A vezérlőszelep egy kezelőkarral van felszerelve. A kar közvetlenül csatlakozik a hidraulikus vezérlőszelephez. A vezérlőszelep kizárólag ROPS-traktorokkal kompatibilis Ábra 48 Vezérlőszelep, mechanikus szabályozású.

27 Üzemeltetési utasítások Az akaratlan működtetés megakadályozása érdekében a vezérlőkar üres állásban rögzíthető. A vezérlőkar rögzítéséhez húzza ki a szeget zárt állásba. Próbálja meg a vezérlőkart minden irányba mozgatni, ezzel ellenőrizve, hogy a kar rögzítve van-e. Ha a kart nem lehet rögzíteni, forduljon viszonteladójához. Ábra 49 Vezérlőkar A rakodó működtetése A rakodó felemelése/leengedése A rakodógém felemeléséhez tolja a kart hátrafelé (1). A rakodógém leeresztéséhez tolja a kart állandó erővel előre (2). A súlyos és halálos kimenetelű sérülések elkerülése érdekében a rakodó hidraulikája a rakodó akaratlan mozgásai miatt NEM csatlakoztatható a traktor egyik tartalékszelepéhez sem olyan kallantyúkkal, amelyek nem rögzíthetőek illetve nem távolíthatók el (kivétel az úszófunkció a rakodó alsó áramkörében). Ha a traktor rendelkezik ilyen szeleppel, jóváhagyott és helyesen beállított rakodószelepet KELL alkalmazni. 2 1 Ábra 50 A rakodó felemelése/leengedése A rakodó úszóhelyzete Az úszóhelyzet a kanállal vagy egyéb munkaeszközökkel végzett munka esetén csak alacsony sebességek mellett használható. 3 Tolja előre a kart úszóhelyzetbe (3), majd engedje el, hogy a rakodógém lefelé irányuló erő nélkül ereszkedjen le. Az úszó funkció megszakításához húzza kissé hátra a kart (vegye ki a úszóhelyzetből), majd engedje el Ábra 51 A rakodó úszóhelyzete 25

28 Üzemeltetési utasítások A munkaszerelék ürítése/kiemelése Jobb oldali elhelyezés: A munkaeszköz kiemeléséhez tolja a kart balra (4). A munkaeszköz ürítéséhez tolja a kart jobbra (5). 4 5 Ábra 52 A munkaszerelék ürítése/kiemelése Harmadik hidraulikafunkció (választható) A harmadik hidraulikafunkció egy kapcsolóval (A) irányítható, amelyet a joystick típusú kezelőkar elülső részébe lehet beszerelni. A harmadik hidraulikafunkció kapcsolójának felengedésekor a vezérlés azonnal visszatér a munkaeszköz vezérléséhez. Nyomja meg a harmadik funkció gombját (A), és mozdítsa a kezelőkart jobbra a hidraulikus eszköz kinyitásához. Nyomja meg a harmadik funkció gombját (A), és mozdítsa a kezelőkart balra a hidraulikus eszköz becsukásához. A Ábra 53 A harmadik hidraulikafunkció kapcsolója ErgoDrive változat Vezérlőszelep, mechanikus szabályozású Ábra 54 Mechanikus szabályozású vezérlőszelep

29 Üzemeltetési utasítások A vezérlőszelep egy, a vezetőülésnél található, joystick típusú kezelőkarral van felszerelve. A kar két vezérlőkábelen keresztül csatlakozik a hidraulikus vezérlőszelephez. Az akaratlan működtetés megakadályozása érdekében a kar üres állásban rögzíthető. Open Lock Ábra 55 Joystick típusú vezérlőkar, ErgoDrive A rakodó működtetése A rakodó felemelése/leengedése A rakodógém felemeléséhez tolja a kart hátrafelé (1). A rakodógém leeresztéséhez tolja a kart állandó erővel előre (2). 2 1 Ábra 56 A rakodó felemelése/leengedése A rakodó úszóhelyzete Az úszóhelyzet a kanállal vagy egyéb munkaeszközökkel végzett munka esetén csak alacsony sebességek mellett használható. 3 Tolja előre a kart úszóhelyzetbe (3), majd engedje el, hogy a rakodógém lefelé irányuló erő nélkül ereszkedjen le. Az úszó funkció megszakításához húzza kissé hátra a kart (vegye ki a úszóhelyzetből), majd engedje el Ábra 57 A rakodó úszóhelyzete. 27

30 Üzemeltetési utasítások A munkaszerelék ürítése/kiemelése Jobb oldali elhelyezés: A munkaeszköz kiemeléséhez tolja a kart balra (4). A munkaeszköz ürítéséhez tolja a kart jobbra (5). 4 5 Ábra 58 A munkaszerelék ürítése/kiemelése Harmadik hidraulikafunkció (választható) A harmadik hidraulikafunkciót a joystick elülső részén lévő (A) kapcsoló vezérli, kombinálva a joystick jobb illetve bal irányba történő mozgatásával. A harmadik hidraulikafunkció kapcsolójának felengedésekor a vezérlés azonnal visszatér a munkaeszköz vezérléséhez. Nyomja meg a harmadik funkció gombját (A), és mozdítsa a kezelőkart jobbra a hidraulikus eszköz kinyitásához. Nyomja meg a harmadik funkció gombját (A), és mozdítsa a kezelőkart balra a hidraulikus eszköz becsukásához. A Ábra 59 A harmadik hidraulikafunkció kapcsolója Standard csapágyházzal rendelkező rakodó leválasztása Zúzódás- és beszorulásveszély. A rakodó leeshet. Kanalat vagy más alkalmas munkaeszközt mindig a traktorról való leválasztás előtt szereljen fel a rakodóra. Állítsa a traktort és a rakodót sík és stabil talajra. A rakodó leválasztása előtt kapcsolja ki a terhelési lengéscsillapítót (tartozék). A munkaeszközt billentse előre és a gémet úgy eressze le, hogy az eszköz hátsó része körülbelül centiméterre legyen a talaj felett. Ábra 60 Billentse előre a munkaeszközt Ha a munkeszköz hátsó része több, mint körülbelül 15 centiméterrel a talaj felett van, akkor fennáll a veszélye annak, hogy a tömlők elszakadnak a lecsatlakoztatás során.

31 Üzemeltetési utasítások Engedje a talajra a rakodógém elülső része alatt lévő támasztólábakat. Valamennyi lábon rögzítse a támaszt. Ábra 61 Engedje le a támasztólábakat. Húzza ki a rögzítő csapszeget a rögzítőcsapból (E) a csapágyház mindkét oldalán, hogy a rögzítőcsap elváljon a talplemeztől. Húzza ki a zárókarokat (F), mindegyik oldalon egyet. Vezérlésnél: Engedje ki a kéziféket és vegye le a lábát a gázpedálról. A vezérlőkart tolja süllyesztő helyzetbe úgy, hogy az emelő munkahengerek teljesen összehúzódjanak. Alt 1 Alt 2 E F Ábra 62 Húzza ki a rögzítőcsapot. Mozdítsa a munkaeszközt óvatosan felfelé, hogy az vízszintesen helyezkedjen el a talajon. Ezáltal a rakodó hátulja felemelkedik és elválik a talplemeztől. Állítsa le a traktort, majd a vezérlőszelep segítségével szüntesse meg a rakodó hengereihez tartó olajnyomást. Csatlakoztassa le a tömlőket, helyezze azokat nyugalmi helyzetbe, majd szereljen porvédőket a gyorscsatlakozókra. Tolasson óvatosan a traktorral, amíg az teljesen el nem válik a rakodótól. Helyezze vissza a rögzítőcsapokat mindkét oldalra. Fontos!A tömlőket úgy vezesse el, hogy azokat a traktor semmiképpen se tudja becsípni Ábra 63 Az eszközt óvatosan hajtsa felfelé. 29

32 Üzemeltetési utasítások 5.5. US csapágyházzal rendelkező rakodó leválasztása Zúzódás- és beszorulásveszély. A rakodó leeshet. Kanalat vagy más alkalmas munkaeszközt mindig a traktorról való leválasztás előtt szereljen fel a rakodóra. Állítsa a traktort és a rakodót sík és stabil talajra. A rakodó leválasztása előtt kapcsolja ki a terhelési lengéscsillapítót (tartozék). A munkaeszközt billentse előre és a gémet úgy eressze le, hogy az eszköz hátsó része körülbelül centiméterre legyen a talaj felett. Ábra 64 Billentse előre a munkaeszközt. Ha a munkeszköz hátsó része több, mint körülbelül 15 centiméterrel a talaj felett van, akkor fennáll a veszélye annak, hogy a tömlők elszakadnak a lecsatlakoztatás során. Engedje a talajra a rakodógém elülső része alatt lévő támasztólábakat. Valamennyi lábon rögzítse a támaszt. Ábra 65 Engedje le a támasztólábakat. Távolítsa el a csapszeget a feszítővillákból, hogy leszerelhesse a csapágyházak oldalain lévő feszítővillákat a segédkeretről. Vezérlésnél: Engedje ki a kéziféket és vegye le a lábát a gázpedálról. A vezérlőkart tolja süllyesztő helyzetbe úgy, hogy az emelő munkahengerek teljesen összehúzódjanak Ábra 66 Leszerel fel a feszítővillákat és a csapszegeket, majd a csavarokat.

33 Üzemeltetési utasítások Mozdítsa a munkaeszközt óvatosan felfelé, hogy az vízszintesen helyezkedjen el a talajon. Ezáltal a rakodó hátulja felemelkedik és elválik a talplemeztől. Állítsa le a traktort, majd a vezérlőszelep segítségével szüntesse meg a rakodó hengereihez tartó olajnyomást. Csatlakoztassa le a tömlőket, helyezze azokat nyugalmi helyzetbe, majd szereljen porvédőket a gyorscsatlakozókra. Tolasson óvatosan a traktorral, amíg az teljesen el nem válik a rakodótól. Szerelje vissza a rögzítőcsapokat és a rögzítő csapszegeket mindkét oldalon. Fontos!A tömlőket úgy vezesse el, hogy azokat a traktor semmiképpen se tudja becsípni. Ábra 67 Az eszközt óvatosan hajtsa felfelé Standard csapágyházzal rendelkező rakodó csatlakoztatása Zúzódás- és beszorulásveszély. A hidraulikus vezetékekbe és munkahengerekbe került levegő lökésszerű, kiszámíthatatlan mozgásokat okozhat. Járassa a motort alacsony fordulatszámon és mozgassa óvatosan a vezérlőkart, hogy a levegő eltávozzon a hidraulikus rendszerből. Zúzódás- és beszorulásveszély. Kezeit és lábait tartsa távol a mozgó alkatrészektől! A lyukak és csapok illesztéséhez NE az ujjait, hanem tüskét vagy acélrudat használjon. Zúzódás- és beszorulásveszély. Ha a rakodószelep nincs nyomás alatt vagy úszó helyzetben van, akkor váratlan és előre nem látható mozgások léphetnek fel a hidraulika csatlakoztatásakor Fontos!Gondoskodjon róla, hogy a tömlők úgy legyenek elhelyezve a rakodón, hogy ne akadjanak bele a traktorba. A rögzítőcsapok legyenek eltávolítva a rakodó csapágyházairól. 31

34 Üzemeltetési utasítások Hajtson a traktorral lassan előre, hogy a segédalváz rúdja lassan bemenjen a csapágyházba. Csatlakoztassa a hidraulikus rendszert. Ha nehéz a gyorscsatlakozók csatlakoztatása, annak az az oka, hogy az olajnyomást nem szüntette meg. Eressze le a nyomást a rendszerből. Fontos!Soha ne erőltesse a gyorscsatlakozók csatlakoztatását. Ne üssön a szelepkúpra! Ezzel olyan sérülés léphet fel, hogy a csatlakozó összenyomáskor nem nyit (az olaj csak egy irányban tud átáramlani). Ne cserélje fel a tömlőket - kövesse az 1-4 jelöléseket. Ábra 68 Az segédalváz rúdja a csapágyházba kerül. Billentse az eszközt lefelé, hogy a csapágyház beilleszkedjen a segédalváz rúdjába. Emelje fel óvatosat a rakodót úgy, hogy a csapágyház alsó részében elhelyezkedő profil találkozzon a rögzítőrész fémperemével. Ábra 69 A csapágyház stabilan illeszkedik a rúdhoz. Emelje fel a rakodót és szereljen fel egy-egy rögzítő csapszeget és rögzítőcsapot (E)/deluxe locking pin (F) mindkét oldalra. Alt 1 Alt 2 E F Ábra 70 Szerelje fel a csapszegeket, minden oldalra egyet.

35 Üzemeltetési utasítások Hajtsa vissza a támasztólábakat. Ábra 71 Hajtsa vissza a támasztólábakat US csapágyházzal rendelkező rakodó csatlakoztatása Zúzódás- és beszorulásveszély. A hidraulikus vezetékekbe és munkahengerekbe került levegő lökésszerű, kiszámíthatatlan mozgásokat okozhat. Járassa a motort alacsony fordulatszámon és mozgassa óvatosan a vezérlőkart, hogy a levegő eltávozzon a hidraulikus rendszerből. Zúzódás- és beszorulásveszély. Kezeit és lábait tartsa távol a mozgó alkatrészektől! A lyukak és csapok illesztéséhez NE az ujjait, hanem tüskét vagy acélrudat használjon. Zúzódás- és beszorulásveszély. Ha a rakodószelep nincs nyomás alatt vagy úszó helyzetben van, akkor váratlan és előre nem látható mozgások léphetnek fel a hidraulika csatlakoztatásakor. Fontos!Gondoskodjon róla, hogy a tömlők úgy legyenek elhelyezve a rakodón, hogy ne akadjanak bele a traktorba. A rögzítőcsapok legyenek eltávolítva a rakodó csapágyházairól. Hajtson a traktorral lassan előre, hogy a segédalváz rúdja lassan bemenjen a csapágyházba. Csatlakoztassa a hidraulikus rendszert. Ha nehéz a gyorscsatlakozók csatlakoztatása, annak az az oka, hogy az olajnyomást nem szüntette meg. Eressze le a nyomást a rendszerből Fontos!Soha ne erőltesse a gyorscsatlakozók csatlakoztatását. Ne üssön a szelepkúpra! Ezzel olyan sérülés léphet fel, hogy a csatlakozó összenyomáskor nem 33

36 Üzemeltetési utasítások nyit (az olaj csak egy irányban tud átáramlani). Ne cserélje fel a tömlőket - kövesse az 1-4 jelöléseket. Billentse az eszközt lefelé, hogy a csapágyház beilleszkedjen a segédalváz rúdjába. Emelje fel óvatosat a rakodót úgy, hogy a csapágyház alsó részében elhelyezkedő profil találkozzon a rögzítőrész fémperemével. Ábra 72 Az segédalváz rúdja a csapágyházba kerül. Szerelje fel a feszítővillákat és a csavarokat Ábra 73 Szerelje fel a feszítővillákat és a csavarokat. Hajtsa vissza a támasztólábakat. Ábra 74 Hajtsa vissza a támasztólábakat PlusDrive (választható) A PlusDrive a legtöbb munkafolyamat alatt bekapcsolható, de a karral (2) kikapcsolható, amikor a rakodó pontos ellenőrzése mellett véghezvitt gondos manőverezésre van szükség.

37 Üzemeltetési utasítások Becsípődésveszély. A hidraulikus rendszer bekapcsolásakor balesetveszély áll fenn. A kanalat eressze a talajra, a motort állítsa le, és a hidraulikus rendszerből a nyomást eressze le úgy, hogy a vezérlőkart a rendszer be-, illetve kikapcsolása előtt az összes manőverezési helyzetben működteti Leírás Ez a berendezés a rakodó lengő mozgásait csillapítja függőleges irányban egyenetlen terepen történő haladáskor. 2 1 Megjegyzés:A PlusDrive-rendszerben alkalmazott akkumulátor (1) gyárilag fel van töltve, és nem tölthető újra. A szervizeléssel kapcsolatban forduljon kereskedőjéhez. Az akkumulátor (1) nyomás alatt áll. A javítást, karbantartást és üzembe helyezést csak szakképzett személyzet végezheti. Csak akkor nyissa ki az akkumulátort, ha a gáz- és olajoldal már nyomásmentes. A tartály nitrogéngázt tartalmaz, ami fulladásveszéllyel jár. A nyomástartályon semmiféle beavatkozást nem szabad végezni! Tilos hegeszteni, fúrni, vagy a tartályt erőszakkal felnyitni. Ábra 75 A lengéscsillapító funkció mechanikus kikapcsolása Munka a rakodóval Elektromos áramütés, zúzódás és becsípődés veszélye. Amikor felemelt rakodóval halad, ügyeljen arra, hogy elegendő távolság legyen a rakodó és például villamosvezetékek, gazdasági épületek tetői, stb. között. Zúzódás- és beszorulásveszély. Emberek tartózkodhatnak a munkaterületen belül. Győződjön meg arról, hogy senki sem tartózkodik a traktor közelében, amikor a munka megkezdődik. Csak a vezetőülésben ülve működtesse a traktort Zúzódás- és beszorulásveszély. A munkaeszközt eressze le a talajra, a rögzítő féket húzza be, és a motort állítsa le, ha kiszáll a traktorból. A gyújtáskulcsot húzza ki, ha a gépet felügyelet nélkül hagyja. 35

38 Üzemeltetési utasítások Emelkedőkön végzett munkáknál egyenesen hajtson fel, a kanalat töltse meg, és hátramenetben hajtson le. Ha lejtőn ferdén halad, a traktor felborulhat. A rakodót vagy a kanalat NE használja munkaterületként. Ábra 76 A rakodót vagy a kanalat NE használja munkaterületként. A rakodót NE használja személyek szállítására vagy felemelésére. A gépet kizárólag szakképzett személyek kezelhetik Ellensúly és nyomtáv Ellenőrizze, hogy a gépnek hátul van-e ballasztja (ellensúly) a rakománysúly kiegyenlítésére. Az ellensúly fontos a gép feletti ellenőrzés biztosítása céljából. Ábra 77 A rakodót NE használja személyek szállítására vagy felemelésére. Az abroncsok stabilitásának növelése érdekében alkalmazza a legszélesebb ajánlott beállítást. Olvassa el a kézikönyvben az ellensúlyról és a nyomtávról szóló fejezetet. További adatok a traktor kezelési útmutatójában találhatók. Fontos!A helytelenül kialakított munkaeszközök a rakodóban kárt okozhatnak. Ezért más gyártmányú munkaeszközöket nem szabad felszerelni anélkül, hogy előtte megbizonyosodott volna arról, hogy a szóban forgó munkaeszközt a gyártó jóváhagyta. Vizsgálja meg, hogy a kanál illetve más munkaeszközök helyesen vannak-e felszerelve a munkaeszköztartóra, és a csapok biztosítva vannak-e. A munkaeszköz csúcsát nyomja a talajba (1), hogy megvizsgálja, hogy szilárdan (2) van-e rögzítve Ábra 78 Ellenőrizze a munkaeszköz rögzített állapotát úgy, hogy a csúcsát a talajhoz nyomja.

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása Orosz György Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2315-06 A tartalomelem azonosító száma és

Részletesebben

AGRO SAT 2000 KFT. 92-377107 fax:92-577003 www.agrosat.hu agrosat@axelero.hu TRAKTORRA FÜGGESZTETT FORGÓGÉMES RAKODÓGÉP HU 6 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AGRO SAT 2000 KFT. 92-377107 fax:92-577003 www.agrosat.hu agrosat@axelero.hu TRAKTORRA FÜGGESZTETT FORGÓGÉMES RAKODÓGÉP HU 6 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AGRO SAT 2000 KFT 8948 NOVA 92-377434 József A út 5/A 92-377107 fax:92-577003 www.agrosat.hu agrosat@axelero.hu TRAKTORRA FÜGGESZTETT FORGÓGÉMES RAKODÓGÉP HU 6 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS és HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. Special Super Special Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Kezelési utasítás, szervizfüzet

Kezelési utasítás, szervizfüzet Kezelési utasítás, szervizfüzet az PROFIHOPPER PH SMARTCUT Fűnyíró és gyepszellőztető minden felhasználási célra MG5344 BAF0012.1 02.14 Nyomtatták Franciaországban hu Olvassa el és vegye figyelembe ezt

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3362-835 A. változat TopDresser 1800 Workman típusú gépjárműre Modell: 4425 Szériaszám: 310000001-tól felfelé 1 CE Angol (EN, GB) A TORO Workman olyan

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3363-966 A. változat Groundsmaster 7200 és 7210 meghajtó egység Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 30360 Szériaszám: 310000001 és felfelé Modell: 30363 Szériaszám: 310000001 és felfelé

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

Üzemeltetõi kézikönyv

Üzemeltetõi kézikönyv Üzemeltetõi kézikönyv karbantartási tudnivalókkal Second Third Edition Seventh First Printing Printing Part No. 97780HU 43645 Üzemeltetői kézikönyv Harmadik kiadás Első nyomtatás Fontos A munkagép használata

Részletesebben

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

Üzemeltetői kézikönyv

Üzemeltetői kézikönyv karbantartási tudnivalókkal Third Edition Third Printing Part No. 1000061HU CE Models Harmadik kiadás Harmadik utánnyomás Fontos A munkagép használata előtt olvassa el, értse meg, majd tartsa be ezeket

Részletesebben

Biztonsági kézikönyv

Biztonsági kézikönyv Biztonsági kézikönyv Az úthengerről tilos eltávolítani A CA, CC, CG, CP és CS úthengerekre érvényes RSAFEHU3 1 Miért fontos az Ön számára, hogy beszéljünk a biztonságról? Tervezőink mindenekelőtt az Ön

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HW2500 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI CSÖRLŐ 1 100 KG

HW2500 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI CSÖRLŐ 1 100 KG GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás 0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás 0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN 6 o VÉSZVILLOGÓ 183 o HA A MOTOR TÚLMELEGEDET 183 o AZ AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ o TÚLMELEGEDÉSE 184 o A GÉPKOCSI MEGEMELÉSE ÉS A KEREKEK CSERÉJE 184 o Az emelõ helye 184 o Pótkerék

Részletesebben

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 HU MAGYAR 1 BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK 1.1 ÁLTALÁNOS Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

gyümölcsbetakarító rázógép

gyümölcsbetakarító rázógép LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:

Részletesebben

FZV 4001-E 3 4 FZV 4001 E 5 6 FZV 4001 E 7 Tartalom 45 HU TARTALOM Gyeplazító HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk kerti gyeplazítójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV ELŐSZÓ Ez a kézikönyv megismerteti Önt új személygépkocsijának kezelésével és karbantartásával, és fontos biztonsági tudnivalókkal is szolgál. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Használati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke

Részletesebben

R 418Ts AWD. Használati utasítás

R 418Ts AWD. Használati utasítás Használati utasítás R 418Ts AWD Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Utánfutó rögtömörítő VarioPack 110 Plus BIZTOSÍTJUK BIZTONSÁGÁT! Cikkszám: 175 3898 HU-1.08.02 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL H KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL Embereket mozgatunk. Tartalom Bevezetés...5 Átvétel...6 Beállítás...6 A kerekesszék kezelése...6 Specifikáció...6 Alkalmazás...7 Kiegészítő és előtéthajtások...7

Részletesebben

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super Kezelési utasítás az Vetőgépek AD 2500/3000 Special AD 3000/3500/4000 Super MG4101 BAH0042-3 08.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Kezelési utasítás VIBRO MASTER Magágykészítő

Részletesebben

KKSZ4 elektromos moped

KKSZ4 elektromos moped HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KKSZ4 elektromos moped TARTALOMJEGYZÉK 1. ELŐSZÓ ÉS BEVEZETÉS 3 2. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 4 2.1 VEZETÉS ELŐTT 4 2.2 VEZETÉS KÖZBEN 4 2.3 CÍMKÉK 6 3. AZ ALKOTÓRÉSZEK BEMUTATÁSA

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt

Részletesebben

KEZELÉSI, KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS, BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK

KEZELÉSI, KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS, BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK KEZELÉSI, KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS, BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK KÖTÉLVONSZOLÓ Gyári száma:.. Az emelő használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a leírást! A leírás fontos biztonsági és szerelési utasításokat,

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6

ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 Használati utasítás FLENDER couplings FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6,

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 Special UX 4200 Special Vontatott permetezőgép MG 1738 BAG0035.0 11.06 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200 Vontatott permetezőgép MG 2328 BAG0054.0 11.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28

Részletesebben

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 8507.U.80N.0 TERRASEM C 4 (Type 8505 : +.. 01191) TERRASEM C 4 fertilizer (Type 8515 : +.. 00001)

Részletesebben

ACAP2003 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GUMISZERELŐ GÉP KIEGÉSZÍTŐ GÖRGŐ ÁLLVÁNYA

ACAP2003 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GUMISZERELŐ GÉP KIEGÉSZÍTŐ GÖRGŐ ÁLLVÁNYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Model 231 Shaper/Router Table

Model 231 Shaper/Router Table Model 231 Shaper/Router Table H HR remel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610004525 310309 ll Rights Reserved FIG. 1 M N P Q L R O I S K H J G F E 612 650 615 652 640 654 655 FIG. 2 FIG. 6 FIG. 7a

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

Használati utasítás. Benzinüzemű vágógép BTS. 630, 635, 635s 12.2011. 0217780hu / 006

Használati utasítás. Benzinüzemű vágógép BTS. 630, 635, 635s 12.2011. 0217780hu / 006 Használati utasítás Benzinüzemű vágógép BTS 630, 635, 635s 12.2011 0217780hu / 006 Gyártó Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15 A Technogym, a Selection TM és az Ergo Multigrips TM a Technogym s.p.a. tulajdonában lévő védjegyek Olaszországban és más országokban. Szerzői jogok fenntartva Technogym s.p.a., 2003 május. A Technogym

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. Célzatos alkalmazás...2-1 Biztonsági óvintézkedések...2-1 Biztonsági matricák...2-3

TARTALOMJEGYZÉK. Célzatos alkalmazás...2-1 Biztonsági óvintézkedések...2-1 Biztonsági matricák...2-3 TARTALOMJEGYZÉK 1 BEVEZETÉS Néhány szó a Hagie Gépgyárról...1-1 E kézikönyvről...1-1 A kézikönyvben használt biztonsági figyelmeztetések...1-2 Szervizelés és segítségnyújtás...1-3 Balesetek, sérülések,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVAS- SA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: KIADÁS: 80700401 02/2015 EK-megfelelőségi nyilatkozat cserélhető szerelvény (RL

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CROSS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CROSS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CROSS Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy éppen a KELLYS kerékpárt választotta. Hogy elégedett legyen kerékpárunkkal és biztonságosan tudja használni, kérem olvassa el a következő használati

Részletesebben

Üzemeltetői kézikönyv

Üzemeltetői kézikönyv Üzemeltetői kézikönyv karbantartási tudnivalókkal Fourth Edition Third Printing Part No. 1000046HU 8333-tól 12119-ig Üzemeltetői kézikönyv Negyedik kiadás Harmadik utánnyomás Fontos A munkagép használata

Részletesebben

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A

Részletesebben

5 / 6 XL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

5 / 6 XL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 05/2012 Cruiser 5 / 6 XL Art.: 80360401 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó _=NN cloj=klk=tsvjmnmvtb jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére

Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére Kezelési útmutató Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 649 321 (2011/09)

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu Termék: AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A Típus: 446500 Gyártás dátuma: Eladás dátuma, pecsét, aláírás: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak

Részletesebben

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C. Használati utasítás MAKITA FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok

Részletesebben

K750. Használati utasítás

K750. Használati utasítás Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 670647803-00.T Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Lapos tetőre és homlokzatra szerelés Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 804 83(03/03) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok

Részletesebben

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben