Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat"

Átírás

1 Általános szerelési kézikönyv HIT TM napelem modul VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat VBHNxxxSJ47 sorozat Köszönjük, hogy a Panasonic HIT TM napelem modult választotta. A HIT TM beszerelése és használata előtt olvassa végig a kézikönyvet. Megfelelő kezelés és karbantartás esetén a HIT TM sok éven át tiszta, megújuló energiával látja el. A kézikönyv fontos beszerelési, karbantartási és biztonsági információkat tartalmaz. A modul kifejezés ebben a leírásban egy vagy több napelem modulra értendő. Őrizze meg a kézikönyvet későbbi felhasználás céljából. A SANYO a Panasonic Group része és a HIT TM gyártója. Modellsz. VBHN245SJ25 VBHN240SJ25 VBHN285SJ40 VBHN320SJ47 VBHN325SJ47 VBHN330SJ47 Tartalom Beszerelés előtt olvassa el. A biztonságos használatra vonatkozó utasítások Általános információk :2 Figyelmeztetés :2 Figyelmeztetések :2 Általános termékbiztonság :2 Telepítés Általános :2 A beszerelésre vonatkozó megjegyzések :3 Üzemi feltételek :3 Különleges feltételek :3 Műszaki adatok A műszaki adatokra vonatkozó megjegyzések :3 A termék alkalmazási besorolása :3 A termék tűzvédelmi besorolása :3 Mechanikai terhelés :3 Tanúsítványok :3 Kicsomagolás és kezelés :3 Vezetékek bekötése Általános :3 Modul vezetékeinek bekötése :3 Tömb bekötése :4 Földelés bekötése :4 Modul csatlakozók :4 Elosztódoboz és csatlakozók :4 Kábelcsatorna :4 Dióda :4 Karbantartás :4 Az antireflex üvegfelület tisztítása Szennyeződés eltávolítása :4 A kezelés során keletkező szennyeződés eltávolítása :4 Felelősségkizárás :5 Használt berendezések selejtezése :5 Ügyfélszolgálat :5 VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat VBHNxxxSJ47 sorozat A HIT a Panasonic Group védjegye. A kézikönyvben említett egyéb termékek és szolgáltatások nevei az érintett vállalatok védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. 1

2 A biztonságos használatra vonatkozó utasítások Általános információk A modulok beszerelése nagy fokú szakértelmet igényel, és csak szakképzett, engedéllyel rendelkező szakember végezheti el, beleértve - korlátozás nélkül - az engedéllyel rendelkező vállalkozókat és hivatalos villanyszerelőket. FIGYELMEZTETÉS A modul beszerelése, bekötése, kezelése és karbantartása előtt minden utasítást el kell olvasni és meg kell érteni. A modul áram alatt levő részeinek - például a csatlakozóknak - megérintése esetén égési sérülés, szikrák vagy halálos áramütés következhet be függetlenül attól, hogy a modul csatlakoztatva van-e vagy sem. A szerelő vállalja minden sérülés kockázatát, amely a telepítés során előfordulhat, beleértve - korlátozás nélkül - az áramütés veszélyét. A modulok napfény vagy más fényforrás hatására egyenáramot termelnek. Annak ellenére, hogy egyetlen modul csak alacsony feszültséget és kevés áramot termel, az áramütés és az égési sérülések továbbra is lehetséges veszélyt jelentenek. A modulok telepítése és kezelése során az áramütés és a sérülés kockázatának elkerülése érdekében takarja le teljesen a modulok elülső felületét egy sűrű, nem átlátszó anyaggal, mint például egy kartonlappal. Az áramütés veszélye nő, amikor a modulokat párhuzamosan összekapcsolja, mert nagyobb mennyiségű áram termelődik, vagy amikor azokat sorba kapcsolja, mert nagyobb feszültség termelődik. Az áramütés veszélye növekszik az 50 V feletti névleges üresjárási feszültségű modulok (Voc) illetve az 50 V feletti névleges maximális rendszerfeszültségű modulok esetén. Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében csak száraz körülmények között, száraz modulokkal és száraz eszközökkel végezzen munkálatot. Ne álljon rá vagy lépjen rá a modulokra, hogy elkerülje sérüléseket és a modul károsítását. Ne szúrja át és ne sértse fel a modul hátlapját az áramütés és a tűz veszélyének elkerülése érdekében. Ne üsse meg a modul hátlapját a csatlakozóval vagy más tárggyal. Áramütés és sérülés veszélyének elkerülése érdekében gyermekek és illetéktelen személyek telepítés közben nem közelíthetik meg a modulokat. Áramütés és sérülés veszélyének elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy minden modul teljesen földelve legyen. Áramütés, tűz és sérülés veszélyének elkerülése érdekében ne szerelje szét a modult, és ne távolítson el egyetlen, a gyártó által telepített részt sem. Illetéktelen személyek - a képesített és engedélyezett szakemberek kivételével - nem nyithatják fel az elosztódoboz fedelét, mert áramütés veszélye áll fenn. Ne érintse meg a csatlakozókat, mialatt a modul fény hatásának van kitéve. Az áramütés és sérülés veszélyének elkerülése érdekében szereljen fel megfelelő védőket a 30 V vagy nagyobb egyenárammal történő közvetlen érintkezés ellen. A modul szállításakor a modul keretét két vagy több, csúszásmentes kesztyűt viselő személynek kell megfognia (a modul kicsúszásából eredő lábsérülések, vágások elkerülése érdekében). Az áramütés és sérülés veszélyének elkerülése érdekében ne szállítson modult a vezetékektől vagy az elosztódoboznál fogva. Az áramütés, károsodások és a sérülés veszélyének elkerülése érdekében ne ejtsen semmit a modulok felületére. Az áramütés és a tűz veszélyének elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a rendszer minden alkotórésze kompatibilis, és azok nem teszik ki a modult mechanikai vagy elektromos veszélynek. Mivel szikrák keletkezhetnek, ne telepítse a modult olyan helyre, ahol gyúlékony gázok vagy gőzök vannak jelen. Soha ne hagyja a modult megtámasztás vagy rögzítés nélkül. Ne ejtse le a modult. Tűz, áramütés és a sérülések veszélyének elkerülése érdekében ne használjon és ne szereljen fel törött modulokat. Tűz és károsodás veszélyének elkerülése érdekében ne próbáljon mesterségesen napfényt irányítani egy modulra. Áramütés és sérülések veszélyének elkerülése érdekében ne érintse meg az elosztódoboz csatlakozóit. Áramütés és sérülések veszélyének elkerülése érdekében ne módosítsa az elkerülődióda vezetékeinek bekötéseit. Áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne válassza le a csatlakozókat, amikor a modulok energiát termelnek és elektromos terhelés éri őket. Ne érintse meg a modult, ha nem szükséges. Az üvegfelület és a keretek felforrósodnak. Égési sérülés veszélye lép fel. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A modulokat kizárólag rendeltetésszerűen használja. A működőképesség csökkenése, károsodás, üzemképtelen viszonyok és más ismeretlen problémák elkerülésének érdekében a napelem hátlapjára vagy az elülső felületére ne vigyen fel festéket vagy ragasztót.. 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG Kövesse az összes előírást, a beszerelési és ellenőrzési követelményeket. A modulok beszerelése előtt lépjen kapcsolatba az érintett hatóságokkal, hogy meghatározzák a szükséges engedélyeket, beszerelési és vizsgálati követelményeket. Győződjön meg arról, hogy a modulok felszereléséhez kiválaszott építmény vagy szerkezet (tető, stb.) teherbírása megfelelő. A tetőre szerelt modulok esetén speciális építési vagy szerkezeti kialakítás lehet szükséges a megfelelő tartótámasz eléréshez. A tetőszerkezet és a modul felszerelési tervezése hatással van az épület tűzállóságára. A szakszerűtlen felszerelés tűzveszéllyel járhat. További eszközök válhatnak szükségessé, mint a földzárlat, biztosítékok és kioldószerkezetek. Ne használjon különböző műszaki tulajdonságokkal rendelkező modulokat ugyanabban a rendszerben. Kövesse a használni kívánt egyéb rendszerekre vonatkozó összes biztonsági óvintézkedést. BESZERELÉS Általános A modulok beszerelése és használata előtt olvassa végig a kézikönyvet. Ez a rész elektromos és mechanikai előírásokat tartalmaz, amelyek a Panasonic PV modulok használata előtt szükségesek. A modulokat szilárdan rögzíteni kell a helyükre úgy, hogy ellenálljanak minden várható terhelésnek, beleértve a szél és a hó általi terhelést. A modulok antireflex üveggel vannak ellátva. Az üveg felülete könnyen beszennyeződik, ha kézzel vagy kesztyűvel megfogják. Javasoljuk, hogy a kartont vagy a keretet fogja meg a napelem telepítése során. Ha a kábelek és a csatlakozók az üveg felületéhez érnek, beszennyezhetik az üveget. Javasolt a kábeleknek és a csatlakozóknak az üveggel való érintkezését megakadályozni. (Ha az üvegfelületen szennyeződés lép fel, olvassa el az antireflex üveg tisztítási előírásait.) Egy be nem épített modul vagy panel esetén az egységet a telepítésre engedélyezett tűzálló tetőre kell szerelni. A felszereléshez megfelelő szerelvényeket kell használni, amelyek megakadályozzák a modulkeret, a tartószerkezet és a hardver korrózióját. A modulokat olyan helyre szerelje fel, ahol nem kerülnek más elemek - például épületek és fák - árnyékába. Különösen figyeljen arra, hogy megelőzze a modulok részleges árnyékolását napközben. Kérjük, a modulokhoz szükséges rögzítőprofilokkal kapcsolatos kérdésekkel forduljon a Panasonic hivatalos képviseletéhez. A beszerelésre vonatkozó megjegyzések A tetőfelület és a modulkeret között résnek kell lennie, hogy a modul hátlapjához hűtőlevegő áramolhasson. Ez azt is lehetővé teszi, hogy az esetleges kondenzáció vagy nedvesség felszáradjon. Úgy szerelje fel a modulokat, hogy a levegő szabadon áramolhasson a tető és a modul között.

3 Javasoljuk a 2. ábrán látható telepítési módszereket a VBHNxxxSJ25 sorozat esetén, a 6. ábrán látható telepítési módszereket a VBHNxxxSJ40 sorozat esetén és a 8. ábrán látható telepítési módszereket a VBHNxxxSJ47 sorozat esetén. Egyes területeken a helyi elektromosságra vonatkozó jogi előírások szabályozhatják a modulok telepítését és használatát. Az áramütés és tűz veszélyek elkerülése érdekében a tartócsavarokkal ne érjen a modul hátlapjához, és ne károsítsa azt. Üzemi feltételek A Panasonic a modulok alábbi működési feltételekkel történő üzemeltetését javasolja. Az üzemi feltételeket nem teljesítő, vagy más speciális feltételekkel rendelkező (lásd alább) telepítési helyszín. A Panasonic modulok üzemi feltételei: 1) A modulokat csak földi alkalmazásokban lehet üzemeltetni. Nem használhatók az űrben, vagy egyéb különleges körülmények között (lásd alább). 2) A környezeti hőmérsékletnek 20 C (-4 F) és 40 C (104 F) között kell lennie. 3) A relatív páratartalomnak 45% - 95% közöttinek kell lennie 4) A szélnyomás terhelésnek a telepítés helyén kevesebbnek kell lennie, mint 2400 N/m 2 (50PSF). Különleges feltételek 1) A környezeti hőmérséklet és a telepítés helye eltér az ajánlott üzemelési feltételektől. 2) A só súlyos károsodást okoz a telepítési helyszínen. 3) A jégeső és hó jelentős károkat okoz a telepítés helyszínén. 4) A homok és por jelentős károkat okoz a telepítés helyszínén. 5) Túl sok a légszennyezés, kémiailag aktív gőzök, savas eső illetve korom, stb. a telepítés helyszínén. MŰSZAKI ADATOK A műszaki adatokra vonatkozó megjegyzések 1) A névleges villamossági jellemzők a normál vizsgálati feltételek (STC) során mért értékek + 10% 5% tartományában találhatóak. Az 1000 w-os/m 2 besugárzott felületi teljesítmény, 25 o C cella hőmérséklet és a spektrális besugárzott napenergia az IEC előírásoknak megfelelő. 2) Normál körülmények között egy modul olyan körülmények közé kerülhet, amelyek a standard összetevő-tesztelő körülményekhez viszonyítva több áramot illetve feszültséget termelnek. Ennek megfelelően az Isc és Voc értékeket 1,25 tényezővel kell megszorozni a modul névleges feszültségének, a vezetési képesség, a biztosíték méret és a modulkimenethez csatlakozó vezérlők méretének meghatározásához. 3) A műszaki adatokban ábrázolt modulok áramteljesítményét normál vizsgálati feltételek mellett mérték. Ezek a feltételek ritkán fordulnak elő a gyakorlatban. A termék alkalmazási besorolása A HIT TM A. osztályú alkalmazás besorolással rendelkezik. A modulok A. osztályú alkalmazás besorolása a következőkre vonatkozik: A osztály : Általános hozzáférés, veszélyes feszültség, veszélyes áramhasználat Az ilyen alkalmazási osztályúnak minősített modul az 50 VDC-nél vagy 240 W-nál nagyobb üzemelésű rendszerekben használható, ahol általános érintéses hozzáférés előrelátható. Az IEC és IEC adott része által biztonságosnak minősített és az adott alkalmazási osztályba tartozó modulok megfelelnek a II. biztonsági osztály követelményeinek. A termék tűzvédelmi besorolása A HIT TM a C. tűzvédelmi osztályba sorolható be az IEC alapján. A C. osztályú tetőburkolatok könnyű tűzhatás-teszteken felelnek meg. Ilyen mértékű tűzhatás esetén az adott osztályú tetőburkolatok enyhe mértékű tűzvédelmet biztosítanak a tető számára, nem mozdulnak el a helyükről, és nem várható, hogy repülő részecskék váljanak le róluk. Mechanikai igénybevétel A modulok alapvetően a négy (4) negyedponton szerelhetők fel, az 1-1. ábra szerint. Azonban választhatja az opcionális szerelési tartományokat is (rögzítési távolság korlátozással) az 1-2., vagy az 1-3. ábra szerint a VBHNxxxSJ25 sorozat esetén. A modulok alapvetően a négy (4) negyedponton szerelhetők fel, az 5. ábra szerint a VBHNxxxSJ40 sorozat esetén. A modulok alapvetően a négy (4) negyedponton szerelhetők fel, a 7. ábra szerint a VBHNxxxSJ47 sorozat esetén. Ez a módszer 2400N/m 2 legnagyobb terhelést (50PSF, statikus állapotban) kínál a modul felületén. IGAZOLÁS A VBHNxxxSJ sorozat megfelel az IEC 61215, IEC , IEC és a CE jelzés követelményeinek. KICSOMAGOLÁS ÉS KEZELÉS Kicsomagoláskor és kezeléskor ne üsse meg a modul hátlapját a csatlakozó részen. A hátlap csatlakozó környékén való károsodásának elkerülésére a kábeleket rögzítse a kerethez egy ragasztószalaggal kicsomagolás után. (lásd alább) Miután a kábelt rögzítette a kerethez, a kábel sérülésének elkerülése érdekében ne helyezze a modulokat egymásra. Ne a kábeleknél vagy az elosztódoboznál fogja a modulokat. Minden esetben a modulok keretét fogja meg mindkét kezével. 3 VEZETÉKEK BEKÖTÉSE Általános Minden vezetéket az érvényes villamossági jogi előírásokkal összhangban kell bekötni. Minden vezetéket képzett, engedéllyel rendelkező szakembernek kell bekötnie. A vezetékeket a személyzet biztonsága és a kábel megóvása érdekében védelemmel kell ellátni. Minden sorozatba kötött modul azonos modellszámú illetve típusú kell, hogy legyen. Ne csatlakoztasson modulokat párhuzamosan csatlakozó doboz nélkül. Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében amikor a modulok energiát termelnek, ne válassza le a csatlakozókat, és ne csatlakoztasson elektromos terhelést. Az áramütés veszélyének és szikrák keletkezésének elkerülése érdekében minden kábelt a polaritás ellenőrzését követően csatlakoztasson. Azokban az esetekben ahol gyerekek vagy kis állatok hozzáférhetnek a vezetékekhez, használjon kábelcsatornát. Modul vezetékeinek bekötése A vezetékekkel sorozatba köthető VBHNxxxSJ25 sorozatok maximális száma tizenhét (17). A vezetékekkel sorozatba köthető VBHNxxxSJ40 sorozatok maximális száma tizenkettő (13). A vezetékekkel sorozatba köthető VBHNxxxSJ47 sorozatok maximális száma tizenkettő (12). A modulok nem köthetők párhuzamosan maximális túláram védelem nélkül. PV tömb telepítésekor a rendszer tervezését a modul villamossági adatainak figyelembe vételével kell elvégezni az inverterek, biztosítók, megszakítók, töltésvezérlők, akkumulátorok és egyéb tárolóeszközök megfelelő inverterek kiválasztása céljából. Ezek a modulok gyárilag beszerelt elkerülő diódákat tartalmaznak. Ha ezeket a modulokat nem megfelelően csatlakoztatják egymáshoz, az elkerülő diódák, kábelek, vagy elosztódobozok megsérülhetnek. Tömb bekötése A tömb kifejezés több modul és azok kiegészítő struktúráinak egységét jelenti, a hozzájuk tartozó kábelezéssel együtt. Használjon olyan rézhuzalokat, amelyek ellenállóak a napfénnyel szemben, és a szigetelésüknek köszönhetően ellenállnak a maximális lehetséges nyitott áramköri feszültséggel szemben. Ellenőrizze a helyi törvények követelményeit. Földelés bekötése A földelés szerkezetének meg kell felelnie az IEC követelményeknek. A földelést a modul vagy a tömb keretéhez kell csatlakoztatni az áramütés vagy tűz veszélyének elkerülésére.

4 Modul csatlakozók Az elosztódoboz a modulok elektromos csatlakozásait hivatott összekapcsolni. A modulok fel vannak szerelve SMK dugaszokkal, amelyek csatlakozóvégekként szolgálnak. Ezeket az SMK csatlakozókat elektromos csatlakozásokhoz használhatja. Ha két vagy több elkülöníthető csatlakozó áll rendelkezésre, azokat úgy konfigurálja, hogy az egyikhez ne legyen kapcsolható a másik csatlakozója, és fordítva, ha ez helytelen kapcsolatot eredményezhet. A modulok közötti csatlakozókat úgy kell beilleszteni, hogy kattanást halljon. Ne gyakoroljon túl nagy nyomást a csatlakozókra, hogy elkerülje a csatlakozók leválását. Egyéb szükséges elektromos csatlakozókkal kapcsolatos kérdésekkel forduljon a Panasonic hivatalos képviseletéhez. Elosztódoboz és csatlakozók Egy elosztódobozzal ellátott modul pozitív és a negatív polaritású csatlakozóvégeket, és elkerülő diódákat is tartalmaz. Egy csatlakozóvég (az elosztódobozra vésett polaritásjelölésekkel) van minden polaritásnak rendelve (lásd 3. ábra). Csatorna Olyan alkalmazások esetén, ahol kábelcsatornákat használnak, kövesse a vezetékek kültéri kábelcsatornákba telepítésére vonatkozó hatályos szabályzatokat. A kábelcsatorna legkisebb átmérője 4 mm 2. Győződjön meg arról, hogy a szerelvények megfelelően vannak felszerelve, hogy megóvja a vezetékeket a károsodás ellen, és megakadályozza a nedvesség behatolását. DIÓDÁK Elkerülő diódák Amikor a sorozatba kötött modulok félárnyékba kerülnek, fordított feszültség léphet fel a cellákban vagy modulokban, mert a többi cellából az áram arra kényszerül, hogy áthaladjon az árnyékolt területen. Ez nemkívánatosfelmelegedéstokozhat. Az árnyékolt terület elkerülését szolgáló dióda minimálisra csökkentheti a felmelegedéstés a tömbáram csökkenését. Minden modul gyárilag beszerelt elkerülő diódákkal rendelkezik. A gyárilag beszerelt diódák megfelelő áramkör védelmet biztosítanak a rendszereken belül a megadott feszültségen, hogy semmilyen más kiegészítő elkerülő diódára ne legyen szükség. A VBHNxxxSJ25 sorozat elkerülő diódáinak műszaki adatai; Az elkerülő diódák száma: 3 dióda, Sorozat celláinak száma elkerülő diódánként: 24 cella / dióda. A VBHNxxxSJ10 sorozat elkerülő diódáinak műszaki adatai; Az elkerülő diódák száma: 4 dióda, Sorozat celláinak száma elkerülő diódánként: 22 cella / dióda. A VBHNxxxSJ47 sorozat elkerülő diódáinak műszaki adatai; Az elkerülő diódák száma: 4 dióda, Sorozat celláinak száma elkerülő diódánként: 24 cella / dióda (Lásd a 4. ábrát). VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ47 sorozat A megfelelő dióda típusával kapcsolatos részletekért lépjen kapcsolatba a Panasonic hivatalos 4. ábra: képviselettel, Sorozat celláinak ha a A kezelés száma elkerülő során keletkező diódánként szennyeződés rendszerben a műszaki előírások dióda eltávolítása hozzáadását vagy cseréjét kérik. A maradandó szennyeződéssel ellentétben az üveg kezelése során KARBANTARTÁS A modulok optimális teljesítményének fenntartásához célszerű kisebb karbantartás végzése. Ajánlott továbbá az elektromos és mechanikus csatlakozások évente történő ellenőrzése. Ha elektromos vagy mechanikus ellenőrzés vagy karbantartás szükséges, az áramütés vagy sérülés veszélyének elkerülése érdekében javasolt a karbantartási vagy ellenőrzési munkálatokat egy engedélyezett, képzett szakemberre bízni. Amennyiben a Panasonic a modulok visszaküldése előtt előzetes írásbeli engedélyt nem bocsátott ki, nem fogadja el a visszaküldött modulokat. A folyamatos fejlődésre irányuló politikánk részeként a Panasonic fenntartja magának a jogot, hogy bármikor, előzetes értesítés nélkül módosítsa a termék műszaki jellemzőit. Az antireflex üvegfelület tisztítása Szennyeződés eltávolítása Ha a modul felületére szennyeződés kerül, az csökkentheti a kimenő teljesítményt. Javasolt a modul tisztítása vízzel és egy puha törlővel vagy szivaccsal. A maradandó szennyeződések eltávolításához a modul letörölhető egy mikroszálas törlővel és etanollal. Soha ne használjon súrolószert, erős lúgos tisztítószert és erős savas mosóport a modul bármely részének tisztításához. A napelem teljesítménye csökkenthet. Kérjük, legyen nagyon óvatos, mert a garancia nem terjed ki a mosó- és tisztítószer által okozott károsodásra. Ha tisztítószerrel tisztítja a napelemet, javasoljuk, hogy kezdje a legkisebb felületen és a napelem sarkából, és győződjön meg arról, hogy az üveg nem károsodik. Javasoljuk, hogy olvassa el figyelmesen a mosó- és tisztítószerek kézikönyveit, és vegye figyelembe a használatra és az elsősegélynyújtásra vonatkozó adatokat. 4 keletkező szennyeződés nem befolyásolja a napelem teljesítményét. Ezért a tisztítás nem szükséges kezelés okozta szennyezés esetén az üvegfelületen. Amennyiben az ügyfél szeretné megtisztítani az üveget, a következő módon járhat el. Egy tiszta törlővel és semleges üvegtisztítóval vagy gyenge lúgos mosószerrel óvatosan törölje le. Ezt követően a tiszta felületet nedves és tiszta ruhával törölje le. Kerülni kell a savas illetve az erősen lúgos tisztítószerek és mosószerek használatát, amelyek védőréteget képeznek az üveg felületén. Az ilyen típusú tisztítószerek károsíthatják az üveget, és befolyásolják a napelem teljesítményét. Kérjük legyen nagyon óvatos, mert a garancia nem terjed ki a mosó- és tisztítószer által okozott károsodásra. Ha tisztítószerrel tisztítja a napelemet, javasoljuk, hogy kezdje a legkisebb felületen és a napelem sarkából, és győződjön meg arról, hogy az üveg nem károsodik. Javasoljuk, hogy olvassa el figyelmesen a mosó- és tisztítószerek kézikönyveit, és vegye figyelembe a használatra és az elsősegélynyújtásra vonatkozó adatokat. Felelősségkizárás 22 cella / dióda 22 cella / dióda 22 cella / dióda 22 cella / dióda VBHNxxxSJ40 sorozat A Panasonic nem vállal felelősséget, és kifejezetten kizárja a felelősséget olyan veszteségért, kárért vagy költségért, amely bármilyen módon kapcsolódik a kézikönyv használatával történő szerelés, üzemeltetés, használat, vagy karbantartás esetéhez. A Panasonic nem vállal felelősséget a szabadalmak illetve más harmadik felek jogainak megsértéséért a modulok használatából eredően. Licenc biztosítására vélelmezett vagy bármely szabadalom, illetve szabadalmi jogok alapján nem kerül sor. A kézikönyvben közzétett információ megbízhatónak minősített, de nem képez kifejezett illetve hallgatólagos garanciát.

5 A Panasonic fenntartja magának a jogot, hogy a terméket, a műszaki adatokat illetve a kézikönyvet előzetes értesítés nélkül módosítsa. Használt berendezések selejtezése A termékeken illetve a kísérő okmányokon látható szimbólum jelzi, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt kiselejtezni. Kérjük, hogy a megfelelő kezelésért, helyreállításért és a régi termékek újrahasznosítása céljából szállítsa ezeket az érvényes gyűjtőhelyekre, a nemzeti jogszabályokkal összhangban. A gyűjtéssel és újrahasznosítással kapcsolatos részletekért vegye fel a kapcsolatot a helyi önkormányzattal. A helytelen ártalmatlanítás esetén a nemzeti jogszabályokkal összhangban büntetőeljárás lehet érvényes. Ügyfélszolgálat További információért, kérjük, keresse fel a eu-solar.panasonic.net címet vagy forduljon a Panasonic hivatalos képviseletéhez. SANYO Electric Co., Ltd Minden jog fenntartva Jan

6 MŰSZAKI ADATOK Standard modellek VBH NxxxSJ25 Villamossági előírások M odell VBHN245SJ25 VB HN240SJ25 Cellák száma sorozatonként Névleges teljesítmény, Watt (Pmax) W Maximális tápfeszültség (Vpm) V 44,3 43,6 M aximális áramteljesítmény (Ipm) A 5,54 5,51 Nyitott áramköri feszültség (Voc) V 53,0 52,4 Rövidzárlat áram (Isc) A 5,86 5,85 Cell típus Szilícium-heteroátmenetes* Szilícium-heteroátmenetes* Maximális rendszerfeszültség (Voc) V Maximális túláram-védettségi besorolás A Gyárilag beszerelt elkerülő diódák 3 3 Szilícium-heteroátmenetes: monokristályos szilícium/amorf szilícium heteroátmenetes M echanikai előí ráso k M odell VBHN245SJ25 VB HN240SJ25 Hossz mm Szélesség mm M agasság mm Súly kg Méretek (Modul típusa: VBHNxxxSJ25 Csatlakozóval és kábellel) Méretek mm-ben Hátoldal * A nyílások szimmetrikusan helyezkednek el a modul közepéhez viszonyítva. A-A rész B-B rész Megjegyzés: Egy modult 4 ponton rögzítve kell telepíteni, és szimmetrikus szerelés szükséges a beállítási tartományon belül (árnyékolt). Elülső oldal Oldal 1-1. ábra: Méretek 6

7 Méretek mm-ben Választható beépítési tartomány A Méretek mm-ben Választható beépítési tartomány B Megjegyzés: A rögzítési távolság nem haladhatja meg a 1040 mm-t. Megjegyzés: A rögzítési távolság nem haladhatja meg a 1040 mm-t ábra: Választható beépítési tartomány A 1-3. ábra: Választható beépítési tartomány B A modulok tartóprofiljaira vonatkozó kérdésekért, kérjük, forduljon a helyi forgalmazóhoz. Telepítés (referencia) 0,43 (11 mm) (38 mm) 1,37 (35 mm) (38 mm) Fémbilincs B Kábel Fémbilincs A Csatlakozó (SMK dugó) Negatív (-) 2-1. ábra Telepítés A Pozitív (+) ábra Az elosztódoboz konfigurációja M6 csavar M6 anya Modulok 2-2. ábra Telepítés B 7

8 PONTOS LEÍRÁS Standard modellek VBH NxxxSJ40 Villamossági előírások M odell VBH N285SJ40 Cellák száma sorozatonként 88 Névleges teljesítmény, Watt (Pmax) W 285 Maximális tápfeszültség (Vpm) V 52,0 M aximális áramteljesítmény (Ipm) A 5,49 Nyitott áramköri feszültség (Voc) V 63,5 Rövidzárlat áram (Isc) A 5,91 Cell típus Szilícium-heteroátmenetes* Maximális rendszerfeszültség (Voc) V 1000 Maximális túláram-védettségi besorolás A 15 Gyárilag beszerelt elkerülő diódák 4 Szilícium-heteroátmenetes: monokristályos szilícium/amorf szilícium heteroátmenetes M echanikai előí ráso k M odell VBH N285SJ40 Hossz mm 1463 Szélesség mm 1053 M agasság mm 46 Súly kg 18 Egyedi beállítások (Modul típusa: VBHNxxxSJ40 Csatlakozóval és kábellel) Méretek mm-ben * A nyílások szimmetrikusan helyezkednek el a modul közepéhez viszonyítva. Megjegyzés: Egy modult 4 ponton rögzítve kell telepíteni, és szimmetrikus szerelés szükséges a beállítási tartományon belül (árnyékolt). A rögzítési távolságnak mm közöttinek kell lennie 5. ábra: Egyedi beállítások 8

9 Telepítés (referencia) A modulok tartóprofiljaira vonatkozó kérdésekért, kérjük, forduljon a helyi forgalmazóhoz. 1,34 (38 mm) (34 mm) 1,81 (46 mm) (38 mm) Fémbilincs B Fémbilincs A 6-1. ábra Telepítés A M8 csavar M8 anya Modulok 6-2. ábra Telepítés B 9

10 MŰSZAKI ADATOK Standard modellek VB HNxxxSJ47 Villamossági előírások M odell VBHN320SJ47 VB HN325SJ47 VBHN330SJ47 Cellák száma sorozatonként Névleges teljesítmény, Watt (Pmax) W Maximális tápfeszültség (Vpm) V 57,3 57,6 58,0 M aximális áramteljesítmény (Ipm) A 5,59 5,65 5,7 Nyitott áramköri feszültség (Voc) V 69,4 69,6 69,7 Rövidzárlat áram (Isc) A 5,98 6,03 6,07 Cell típus Szilícium-heteroátmenetes* Szilícium-heteroátmenetes* Szilícium-heteroátmenetes* Maximális rendszerfeszültség (Voc) V Maximális túláram-védettségi besorolás A Gyárilag beszerelt elkerülő diódák Szilícium-heteroátmenetes: monokristályos szilícium/amorf szilícium heteroátmenetes M echanikai előí rások M odell VBHN320SJ47 VB HN325SJ47 VBHN330SJ47 Hossz mm Szélesség mm M agasság mm Súly kg Méretek (Modul típusa: VBHNxxxSJ47 Csatlakozóval és kábellel) Méretek mm-ben * A nyílások szimmetrikusan helyezkednek el a modul közepéhez viszonyítva. Megjegyzés) Egy modult 4 ponton rögzítve kell telepíteni, és szimmetrikus szerelés szükséges a beállítási tartományon belül (árnyékolt). A rögzítési távolságnak mm közöttinek kell lennie 7. ábra: Méretek 10

11 A modulok tartóprofiljaira vonatkozó kérdésekért, kérjük, forduljon a helyi forgalmazóhoz. 1,37 (35 mm) (38 mm) 0,43 (11 mm) Fémbilincs B Telepítés (referencia) (38 mm) Fémbilincs A 8-1. ábra Telepítés A M8 csavar M8 anya Modulok 8-2. ábra Telepítés B 11

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ NAPELEMES AKKUMULÁTORTÖLTŐ KÉSZLETHEZ 5W, 10W, 20W, 30W, 45W Olvassa el végig mielőtt hozzákezd a szereléshez! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A Nap tiszta és

Részletesebben

NAPELEMES AKKUMULÁTOR TÖLTŐ

NAPELEMES AKKUMULÁTOR TÖLTŐ NAPELEMES AKKUMULÁTOR TÖLTŐ NAPSUGÁRZÁS NAPELEM TÖLTÉS VEZÉRLŐ AKKUMULÁTOR Szerelési útmutató Encase Kft. info@encase.hu 06-30-39 45 456 www.zöldleszek.hu Biztonsági előírások Amennyiben a DC feszültség

Részletesebben

Solar ventilátor szett használati útmutató

Solar ventilátor szett használati útmutató Solar ventilátor szett használati útmutató Kérjük a háromféle üzemeltetésű, egyenáramú ventilátor használata előtt, olvassa el részletesen és figyelmesen a kezelési utasítást és őrizze meg, mert a későbbiekben

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FLEXIBILIS NAPELEMES AKKUMULÁTORTÖLTŐ KÉSZLETHEZ 10W, 20W Olvassa el végig mielőtt hozzákezd a szereléshez! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A Nap tiszta és ingyenes

Részletesebben

Procontrol ITT100-EXT

Procontrol ITT100-EXT Bevezetés Procontrol ITT100-EXT Információs és ügyfélirányító terminál Felhasználói kézikönyv 2012.09.25. Procontrol 1 Bevezetés 2012 Procontrol Electronics Ltd. Minden jog fenntartva. A Worktime, a Workstar,

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

SA-SOLAR02, SOLAR10, SOLAR20 napelem modul intelligens akkumulátor töltővel

SA-SOLAR02, SOLAR10, SOLAR20 napelem modul intelligens akkumulátor töltővel SA-SOLAR02, SOLAR10, SOLAR20 napelem modul intelligens akkumulátor töltővel Telepítési leírás Dokumentum verzió szám: v2.1. HUN A specifikációk előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak! FIGYELEM!

Részletesebben

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK BIZTONSÁGI LÉPÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági előírásnak

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

Egyenáramú ventilátor használati útmutató

Egyenáramú ventilátor használati útmutató Egyenáramú ventilátor használati útmutató Kérjük az egyenáramú ventilátor használata előtt, olvassa el részletesen és figyelmesen a kezelési utasítást és őrizze meg, mert a későbbiekben szüksége lehet

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! FELCO 800 30 22 29 20 19 mm 0-5 5-10 10-15 15-20 20-25 25-30 30-35 in.

Részletesebben

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB H ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat LG 430/LGF 43 és 40 / LG 755 I Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és

Részletesebben

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Verzió: 1.0 2014. július. Xerox Versant 2100 Press Biztonsági útmutató

Verzió: 1.0 2014. július. Xerox Versant 2100 Press Biztonsági útmutató Verzió: 1.0 2014. július 2014 Xerox Corporation. Minden jog fenntartva. A Xerox, a Xerox and Design és a Versant a Xerox Corporation védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

Procontrol PayGate 3-30, WC beléptető és fizető rendszer

Procontrol PayGate 3-30, WC beléptető és fizető rendszer Tartalomjegyzék Procontrol PayGate 3-30, WC beléptető és fizető rendszer Pénzérmével működtethető vezérlő terminál Kezelői és telepítői kézikönyv Verzió: 1.0 2015.01.23. Procontrol 1 Tartalomjegyzék 2011

Részletesebben

Színváltó készletek. Útmutató/Alkatrészek 334105E

Színváltó készletek. Útmutató/Alkatrészek 334105E Útmutató/Alkatrészek Színváltó készletek 0E HU A ProMix PDK elektronikus adagolók opcionális színváltási funkcióval történő kiegészítéséhez. A készlet alacsony vagy nagy nyomású szín-/váltó szelepeket,

Részletesebben

Funkciók. A csomag tartalma. Diatech kft. Tisztelt Ügyfelünk,

Funkciók. A csomag tartalma. Diatech kft. Tisztelt Ügyfelünk, Tisztelt Ügyfelünk, Köszönjük megtisztelő bizalmát, amellyel Ön új geo-fennel készüléke megvásárlásakor tüntetett ki bennünket. Ezt a kitűnő minőségű terméket a legnagyobb gondossággal gyártottuk, és minőségellenőrzésnek

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ Minden erőfeszítést megtettünk, hogy az ebben a füzetben foglalt információ a nyomdába kerülés pillanatában pontos

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektorok 67068058-00.Av CKE.0-s / CKN.0-s Tető fölé szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 6 6 (0/00) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

TÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TERMÉKKÓD: 0110601101 CIKKSZÁM: N08357 TÍPUS: 6A 12V Akkumulátor típus: ólomsav, AGM Amper: 6A Volt: 12V Töltés típus: Standard Állítható: nem Minimum Ah: 15Ah Maximum Ah: 60Ah Bikázó funkció: Nincs Súly:

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium)

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium) RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium) HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági

Részletesebben

Vízszintes légbeszívású, hőcserélő nélküli légfüggöny FPACD-3009Y FPACD-3012Y FPACD-3015Y

Vízszintes légbeszívású, hőcserélő nélküli légfüggöny FPACD-3009Y FPACD-3012Y FPACD-3015Y Használati és szerelési útmutató Vízszintes légbeszívású, hőcserélő nélküli légfüggöny FPACD-3009Y FPACD-3012Y FPACD-3015Y Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen

Részletesebben

Elektoomos faszén begyújtó

Elektoomos faszén begyújtó FZG 9001-E 3 Tartalom 29 HU TARTALOM Elektoomos faszén begyújtó KÉPMELLÉKLET... 3 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK... 30 Fontos biztonsági figyelmeztetések Csomagolás Használati útmutató 2. A GÉP

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HG694340XB HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414 HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG66414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés _ 4 Termékleírás _ 8 Működés 8 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 9 Biztonsági információk Vigyázat

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2

Részletesebben

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávédarálója

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.

Részletesebben

BONJOUR. Falra szerelhető elektromos konvektor mechanikus termosztáttal. Használati útmutató

BONJOUR. Falra szerelhető elektromos konvektor mechanikus termosztáttal. Használati útmutató BONJOUR Falra szerelhető elektromos konvektor mechanikus termosztáttal Használati útmutató 1. ábra cm-ben megadva 2. ábra 2 Kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, mielőtt a fűtőberendezés

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ Biztonsági előírások és kezelési útmutató EXHR14003B-15 (HT-F62913A-500) Köszönjük, hogy ez a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

SZÁRNYASKAPU AUTOMATIKÁK

SZÁRNYASKAPU AUTOMATIKÁK SZÁRNYASKAPU AUTOMATIKÁK SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS TUDNIVALÓK AZ ÜZEMBEHELYEZŐ SZÁMÁRA Figyelmeztetések az üzembehelyezési és karbantartási kézikönyvhöz EZ A KÉZIKÖNYV KIZÁRÓLAG AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE KÉPZETT

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez SRC250 SRC450 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez 250/450 VA 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK 2-utas kifúvás, mennyezetre erősített, kazettás típusú FXCQ20AVEB FXCQ25AVEB FXCQ32AVEB FXCQ40AVEB FXCQ50AVEB FXCQ63AVEB FXCQ80AVEB FXCQ25AVEB

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu Termék: AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A Típus: 446500 Gyártás dátuma: Eladás dátuma, pecsét, aláírás: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak

Részletesebben

GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.

GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELİRE HELYEZHETİ GYERMEK KERÉKPÁRÜLÉS (KISGYERMEK SZÁMÁRA, 18KG SÚLYHATÁRIG) GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv www.matrixtelecom.hu AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 1 Információk a dokumentációról Ez egy általános dokumentáció, mely több, különböző típusú modell részletes leírását

Részletesebben

D F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S www.marchel.de. 1.0 Tartalomjegyzék. 1.

D F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S www.marchel.de. 1.0 Tartalomjegyzék. 1. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása D F E I P S www.marchel.de H 1.0 Tartalomjegyzék 1.0 Tartalomjegyzék 2.0 Bevezető 3.0 A gázszűrő gyártási sorozatainak meghatározása

Részletesebben

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C. Használati utasítás MAKITA FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem

Részletesebben

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót

Részletesebben

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás 0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

COMPUTHERM. CO1400 szén-monoxid riasztó. Kezelési útmutató

COMPUTHERM. CO1400 szén-monoxid riasztó. Kezelési útmutató COMPUTHERM CO1400 szén-monoxid riasztó Kezelési útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés 2. Amit a szén-monoxidról tudnia kell 3. A szén-monoxid mérgezés tünetei 4. A szén-monoxid riasztó felszerelésének

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás 0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/2011 11:50 Page 2 www.keyang.com DARABOLÓFŰRÉSZ HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ HC-14K A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

STORM CW550 STORM CW750. STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 STORM DW750 STORM DW900. (cikkszám: 002251) (cikkszám: 002252) (cikkszám: 002247)

STORM CW550 STORM CW750. STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 STORM DW750 STORM DW900. (cikkszám: 002251) (cikkszám: 002252) (cikkszám: 002247) HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS STORM CW550 (cikkszám: 002251) STORM CW750 (cikkszám: 002252) STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 (cikkszám: 002247) STORM DW750 (cikkszám: 002248) STORM DW900 (cikkszám:

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó

Részletesebben

EXCENTERCSISZOLÓ. Használati utasítás BO5012

EXCENTERCSISZOLÓ. Használati utasítás BO5012 EXCENTERCSISZOLÓ Használati utasítás BO5012 2 Hulladékkezelés: Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.

Részletesebben

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 Használati útmutató A készülék csatlakoztatása és használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg a termék használata folyamán. Az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

Felhasználói útmutató. HUAWEI VPM210 mikrofon V100R001. Kiadás 01 Dátum 2011-10-15 Alkatrészazonosító 7110060

Felhasználói útmutató. HUAWEI VPM210 mikrofon V100R001. Kiadás 01 Dátum 2011-10-15 Alkatrészazonosító 7110060 mikrofon V100R001 Kiadás 01 Dátum 2011-10-15 Alkatrészazonosító 7110060 A Huawei Technologies Co., Ltd. műszaki teljeskörű támogatást és szervizt nyújt ügyfeleinek. Kérjük, forduljon helyi irodánkhoz vagy

Részletesebben

Használati útmutató. Főzőlap ZGG67412

Használati útmutató. Főzőlap ZGG67412 HU Használati útmutató Főzőlap ZGG67412 HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Napi használat 6 Hasznos tanácsok és javaslatok 8 Ápolás és tisztítás 8 Hibaelhárítás

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW Használati utasítás 6940DW akkutöltővel 1 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Blokkakkumulátor (2) Beállítólap (3) Töltésjelző

Részletesebben

jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet.

jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet. Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal

Részletesebben

Lumination TM LED világítótestek (BL sorozat folyamatos működés opció)

Lumination TM LED világítótestek (BL sorozat folyamatos működés opció) GE Lighting Felszerelési útmutató Lumination TM LED világítótestek (BL sorozat folyamatos működés opció) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

Használati útmutató. Főzőlap ZGG65414

Használati útmutató. Főzőlap ZGG65414 HU Használati útmutató Főzőlap ZGG65414 HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Napi használat 6 Hasznos tanácsok és javaslatok 7 Ápolás és tisztítás 8 Hibaelhárítás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 670647803-00.T Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Lapos tetőre és homlokzatra szerelés Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 804 83(03/03) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok

Részletesebben