ECE 220. Használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ECE 220. Használati utasítás"

Átírás

1 ECE Használati utasítás U

2 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. F M t o A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NÉMETORSÁG Telefon: +49 (0) 40/ H

3 0108.H

4 Tartalomjegyzék A B Előírás szerinti alkalmazás A targonca ismertetése 1 A használat módja... B 1 2 Szerkezeti csoportok... B 2 3 Műszaki adatok - alapváltozat... B Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemző... B Méretek... B EN szabványok... B Alkalmazási feltételek... B 6 4 Ismertetőjelek helye és típustáblák... B Targonca azonosító tábla... B 8 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Felrakodás daruval... C 1 2 Üzembe helyezés... C 1 3 A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása... C 2 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... D 1 2 Akkumulátor típusok... D 2 3 Hozzáférés az akkumulátorhoz... D 2 4 Az akkumulátor töltése... D 3 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése... D H I 1

5 E A targonca kezelése 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E 1 2 Kezelő- és kijelzőelemek leírása... E 2 3 A targonca indítása... E 6 4 Munkavégzés a targoncával... E A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok... E Haladás, kormányzás, fékezés... E Kisérő üzemmód (o)... E Rakomány felvétele és lerakás... E Feljutás a második szintre... E Ülés o (csak XL)... E A targonca biztonságos leállítása... E 15 5 Kezelő billentyűzet (CANCODE) (o)... E Kódzár... E Menetprogramok... E Paraméter... E Paraméter-beállítások... E Menetparaméterek... E 23 6 Kijelző-műszer (CANDIS) (o)... E Mélykisülés-ellenőrzés... E Üzemóra-kijelző... E Bekapcsolási elenőrzés... E 29 7 Hibakeresés... E 30 F A targonca karbantartása 1 Üzembiztonság és környezetvédelem... F 1 2 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások... F 1 3 Szervizelés és átvizsgálás... F 3 4 Karbantartási tevékenységek listája... F 4 5 Kenési útmutató ECE F Kenő- és üzemanyagok... F 7 6 Útmutatás a karbantartási műveletekhez... F A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez... F Kerékanyák meghúzása... F A mellső burkolatot le kell venni... F Az elektromos biztosítékok ellenőrzése... F Újabb üzembe helyezés... F 11 7 A targonca üzemen kívül helyezése... F Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók... F Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók... F Újabb üzembe helyezés a tárolást követően... F 12 8 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint)... F H I 2

6 Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie H 1

7 H

8 A Előírás szerinti alkalmazás Az Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal. Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni. M Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat. Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét H A 1

9 A H

10 B A targonca ismertetése 1 A használat módja A jármű egy elektromos villástargonca négykerekes kivitelben, vezetőállással és rúddal történő kormányzással, vagy Jet-Pilot-tal o felszerelve. A jármű rakományok egyenletes talajon történő szállítására és kommisszionálására használható. Nyitott vagy keresztrácsozású (ha az kiesik a teherkerekek vonalából) aljzattal rendelkező kerekes kocsik, illetve paletták emelhetőek vele. A második kommisszionálási szintet egy lépéssel (o) lehet elérni a háttámlában és az akkumulátor fedőburkolatára történő felmászással. A névleges teherbírásról az azonosító tábla vagy a Qmax. terheléstábla tájékozódást ad H B 1

11 2 Szerkezeti csoportok , Tétel Megnevezés Tétel Megnevezés 1 t Homlokburkolat 11 o Stop gomb 2 t Akkumulátorfedél 12 o Gyalogvezérlés előre nyomógomb 3 t Rúd 13 o Irattartó 4 t Főkapcsoló 14 o Emelőberendezés (vészkikapcsoló) 5 t Menetszabályozó 15 t Jet-Pilot vezérlőkar 6 t Fék taszter 16 t Ülés (csak XL verzió) 7 o Kezelői billentyűzet 17 o Támasztókerék (CANCODE) 8 o Kijelző-műszer 18 o Meghajtókerék (CANDIS) 9 t Kulcsos kapcsoló 10 o Gyalogvezérlés hátrafelé nyomógomb t = Normál felszerelés o = Kiegészítő felszerelés 1106.H B 2

12 3 Műszaki adatok - alapváltozat A műszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján. Műszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva. 3.1 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemző Jellemző ECE 220 Standard ECE 220 Rapidhajtás * ) A villák hosszabb kivitelénél a teher a villa közepén van. ECE 220 XL ECE 220 XL Rapidhajtás Q Névleges teherbírás kg c Tehersúlypont-távolság szabványos villahosszúságnál * ) mm Haladási sebesség teherrel / teher nélkül 8,5 / 10,5 9,5 / 12,5 8,5 / 10,5 9,5 / 12,5 km/h Emelési sebesség teherrel / teher nélkül 5,0 / 6,0 5,0 / 6,0 5,0 / 6,0 5,0 / 6,0 cm/s Süllyesztési sebesség teherrel / teher nélkül 6,0 / 4,0 6,0 / 4,0 6,0 / 4,0 6,0 / 4,0 cm/s Max. leküzdhető emelkedő (5 min) névleges teherrel/ terheletlenül 6 / 10 6 / 10 6 / 10 6 / 10 % l hk hr c 1106.H hf 30 h3 hb 218 l b l f 253 y 95 h13 b1 e b 3 b 11 b 12 W a l 2 l 6 a/2 (l 1 ) a/2 B 3

13 3.2 Méretek (minden érték mm-ben) Jellemző Standard XL l 2 Mellső rész hossza l b Kerék <-> akkumulátor távolság l f Vezetőállás-emelvény hossza h 13 Tehervilla magassága lesüllyesztve h 3 Emelési magasság h k Háttámla magassága komisszionálás 2. szinten h r Háttámla magassága komisszionálás 2. szinten nélkül h b Akkumulátorfedél magassága h f Vezetőállás-emelvény magassága b 1 Targonca szélessége b 3 Villa belső távolsága 170 / 200 / / 200 / 330 b 11 Nyomtáv, hátul 340 / 370 / / 370 / 500 b 12 Villa külső távolsága 510 / 540 / / 540 / 670 e Villa szélessége a Biztonsági térköz Saját tömeg: Lásd a targonca adattábláján Lásd a targonca adattábláján 1106.H B 4

14 Munkafolyosó szélesség ECE 220 Standard (minden érték mm-ben) l l 1 y 1) x 1) l 6 1) W a A st Munkafolyosó szélesség ECE 220 XL l l 1 y 1) x 1) l 6 W 1) a A st H 1) megemelt teherrész esetén az érték 89 mm-rel csökken B 5

15 3.3 EN szabványok Folyamatos zajszint: 69 db (A) Munkaterületen a EN szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye. A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Vibráció: 0,75 m/s 2 Munkaterületen a EN szerint kiértékelve A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megfelelőség (EMV) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 3.4 Alkalmazási feltételek Környezeti hőmérséklet - normálkivitel esetén: -10 C do 40 C Szélsőséges hőmérséklet- vagy légnedvesség-ingadozás melletti állandó használat esetén az önjáró targoncához speciális felszereltség és engedélyezés szükséges H B 6

16 4 Ismertetőjelek helye és típustáblák *) *) Qmax 2000kg Sz. Megnevezés 19 Típustábla, jármű 20 Vigyázat! Nyomógomb-üzem figyelmeztető tábla *) "Nyomógomb-üzem csak hajtásirányba opcióhoz 21 Balesetvédelmi vizsgamatrica (csakd) 22 Terhelhetőség Qmax / tehereloszlás 23 Emelési pont darus rakodáshoz (belső), Figyelem Be kell tartani az üzemeltetési utasítást! A (25) terhelhetőség-tábla a Qmax legnagyobb terhelhetőséget mutatja. A feltüntetett névleges teherbírás túllépése tilos, a villákon megközelítőleg egyenletesen kell elosztani a terhet H B 7

17 4.1 Targonca azonosító tábla Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 27 Típus 33 Gyártó 28 Sorozatszám 34 Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) 29 Névleges teherbírás kg-ban 35 Meghajtó teljesítmény, kw-ban 30 Akkumulátor: Feszültség V 36 Teher tömegközéppont távolság mm-ben 31 Önsúly akkumulátor nélkül, kg-ban 37 Gyártási év 32 Gyártó-Logo 38 Opció Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (28) H B 8

18 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Felrakodás daruval F Csak megfelelő teherbírású emelő berendezést használjunk (menetkész tömeg lásd a jármű típustábláját). A targonca rakodásához az emelő szerkezet számára a (1) vázkereten és az emelővillán emelési pontok (2) kerültek kialakításra. 1 2 M Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). A homlokburkolatot (5) ki kell nyitni és le kell fektetni (lásd: F fejezet). A daruhorgot az (1) és (2) rögzítési pontra kell aka-sztani. A daru emelőszerkezetét úgy csatlakoztassuk az emelő-pontokra, hogy az semmilyen esetben ne csúszhasson meg és az emelés folyamán ne érintsen szerkezeti részeket. 2 Üzembe helyezés M Csak rácsatlakoztatott akkumulátorral vezessük a targoncát. A generátor üzemmódban keletkező áram megrongálja az elektronikus egységeket. Az akkumulátor csatlakozó kábelei legyenek rövidebbek 6 m-nél. Annak érdekében, hogy a targonca a leszállítást követően, vagy a szállítása után üzemkész állapotba kerüljön, végezzük el a következőket: Ellenőrizzük a berendezés állapotát és felszereltségének teljességét. Szükség esetén szereljük be az akkumulátort, akkumulátor kábeleket ne sértsük meg (lásd D fejezet). Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). Helyezzük üzembe a targoncát a leírtak szerint (lásd E fejezet). Hosszabb leállítás után a kerekek futófelületén ellaposodás lehetséges. Ez a deformáció rövid haladást követően eltűnik H C 1

19 3 A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása F Ferde illetve lejtős szakaszon ez az üzemmód tilos. Ha a járművet olyan meghibásodás után, amely a járómozgást befolyásolja, még mozgatni kell, akkor a következők szerint kell eljárni: A főkapcsolót KI állásba kell fordítani. A kulcsos kapcsolót KI ( 0 ) állásba kell kapcsolni és a kulcsot ki kell húzni. A járművet biztosítani kell elgurulás ellen. Nyissa fel az akkumulátorház fedelét (lásd D fejezet). Az elülső burkolatot (5) ki kell nyitni és le kell szedni (lásd F fejezet). Két M4x20 csavar (3) becsavarásával oldja meg az alaplemezt. F A fék kiold és a jármű mozgatóható lesz. Miután leállította a járművet a rendeltetési helyén, távolítsa el ismét a csavarokat! Ezzel ismét helyreállt a fékállapot! Szerelje fel az elülső burkolatot (5) H C 2

20 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni. M F M F Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell. Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni. A telep súlya és méretei jelentosen befolyásolják a jármu üzembiztonságát. A telep felszereltségben történo változás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett H D 1

21 2 Akkumulátor típusok A targonca minden alkalmazáshoz eltérő akkumulátor típussal kerül felszerelésre. A következő táblázat az alap kiépítés szerinti akkumulátor kapacitás értékek kombinációt mutatja: 24 V - PzS - akkumulátor 3 PzS 420 Ah L 24 V - PzS - akkumulátor fokozott teljesítményű 3 PzS 450 Ah HX 24 V - PzS - akkumulátor 4 PzS 560 Ah L 1) 24 V - PzS - akkumulátor fokozott teljesítményű 4 PzS 600 Ah HX 1) 1) csak XL-verzió Az akkumulátor tömegét az akkumulátor adattábláján találhatjuk meg. F Akkumulátor típusként nagy kapacitású és gondozásmentes akkumulátorok is alkalmazhatóak. A telep cseréjénél / beépítésénél ügyelni kell a stabil fekvésre a jármu teleptartójában. 3 Hozzáférés az akkumulátorhoz F Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). A kart (1) fel kell húzni és a rudat felső állásba állítani. Az (1) kart újra el kell engedni. Hajtsa fel az akkumulátorfedél zárját (2), húzza fel a rögzítést, és nyissa fel az akkumulátorfedelet (3) F A burkolatokat és a csatlakozásokat a targonca üzembe helyezése előtt a normális üzemi állapotba kell visszaállítani H D 2

22 4 Az akkumulátor töltése F M F Az akkumulátor töltéséhez a targoncát zárt, jól szellőzött helyiségben kell leállítani. Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont). A (4) akkumulátor csatlakozó és a töltőállás (7) töltőkábelének csatlakoztatását és megbontását, valamint az (6) főkapcsoló működtetését csak kikapcsolt targonca és töltőberendezés esetén szabad elvégezni. A töltés során az akkumulátor cellák tetejénél megfelelő hatékony szellőzést kell biztosítani. Az akkumulátor tetejére tilos fém tárgyakat fektetni. A töltés előtt ellenőrizzük, hogy nincs-e látható sérülés az akkumulátor kábeleken és azok csatlakozásánál. Az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. M Az akkumulátor dugós csatlakozóját (4) kihúzni a foglalatból (5). Adott esetben távolítsuk el az akkumulátorról a szigetelő anyagokat. A töltőállás (7) töltőkábelét és a (4) akkumulátor csatlakozót csatlakoztatni kell és be kell kapcsolni a töltőberendezést. Végezzük el az akkumulátor feltöltését az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártó előírásainak megfelelően H D 3

23 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése F M A targoncának vízszintesen kell állnia. A rövidzár elkerülése érdekében a nem szigetelt pólusú akkumulátorokat vagy a csatlakozókat egy gumilappal le kell takarni. Az akkumulátor dugaszokat, illetve kábeleket úgy rakjuk le, hogy azok az akkumulátor kihúzásakor ne maradjanak a targoncán lógva. Az akkumulátor daruval történő mozgatása során ügyeljünk az emelő berendezés megfelelő teherbírására (lásd az akkumulátor tömegét az akkumulátor vályúban található adattáblán). Az akkumulátort függőleges irányban kell emelni, hogy az akkumulátor vályú ne sérüljön. Az akasztófülekre (8) a horgokat úgy kell felhelyezni, hogy feszültségmentes darukötél esetén az akkumulátorcellákra ne eshessenek rá. F F Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3. pont). Az akkumulátor dugós csatlakozóját (4) kihúzni a foglalatból (5). Az akkumulátor-rögzítést (9) hátrahajtani. Az akkumulátort (10) oldalirányban az akkumulátor cserélő állásra kell húzni vagy daruhorog segítségével lassan és óvatosan ki kell emelni a targoncából. Az akkumulátorváltó berendezés kezelési utasítására figyelembe venni! A beszerelés fordított sorrendben történik, amely során ügyelni kell a helyes beépítési helyzetre és az akkumulátor helyes csatlakoztatására. A beszerelés után valamennyi kábel és csatlakozó látható sérülését ellenőrizni. Az akkumulátoroknak a járműben biztosan rögzítettnek kell lenniük az előre nem látható okokból bekövetkező elmozdulások miatt beálló károk elkerülése érdekében. Minden csere után meg kell győződni arról, hogy az akkumulátor rögzítő (9) áthajtásával - a kialakított mélyedésbe - biztosítva van-e elcsúszás ellen. Az akkumulátorfedél legyen jól lezárva H D 4

24 E A targonca kezelése 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak. A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni. Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították. Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. F Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is. Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelező H E 1

25 2 Kezelő- és kijelzőelemek leírása Tétel Kezelőszerv / kijelző berendezés 1 Főkapcsoló (vészkikapcsolás) Funkció t Az áramkör meg van szakítva, valamennyi elektromos funkció kikapcsolódik, és a jármű kényszerfékezést végez. 2 Figyelmeztető jelzés (kürt) t A hangjelzést kapcsolja be. 3 Emelővilla süllyesztés - t Az emelő-berendezés süllyed. nyomógomb 4 Emelővilla emelés - t Az emelő-berendezés emelkedik. nyomógomb 5 Fék nyomógomb t A járművet a maximálisan lehetséges késleltetéssel kell a teljes megállásig fékezni. 6 Menetszabályzó t A haladás irányát és sebességét szabályozza. 7 Rúd t A targonca kormányzása 8 Jet-Pilot vezérlőkar o A targonca kormányzása. 9 Együtt haladó, előre taszter o A vezetés kisérő üzemmódban, előre (V) történik (lassúmenet). 10 Leállító taszter o Az elektromos funkciókat lekapcsolja és a járművet kényszerfékezi. 11 Együtt haladó, hátra taszter ( Léptető üzem csak hajtásirányban opcióhoz nem) o A vezetés kisérő üzemmódban, hátra (R) történik (lassúmenet). t = Normál felszerelés o = Kiegészítő felszerelés 1106.H E 2

26 STOP H E 3

27 Tétel Kezelő-, ill. jelzőelem Funkció 12 Kódzár o A kapcsolózár behelyezése. A vezérlőfeszültség be- és kikapcsolása. A járműfunkciók engedélyezése. Kezelői billentyűzet (CANCODE) 13 Kijelző-műszer (CANDIS) o Kódbeállítások. A menetprogramok kiválasztása és engedélyezése. A menetparaméterek beadása. o Üzemóra-kijelző. Az akkumulátorkapacitás kijelzése. Információs és szervíz kijelző. A jármű már teljesített üzemóráját mutatja. 14 Kapcsolózár t A jármű be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával a jármű biztosítva van illetéktelen személyek által történő bekapcsolással szemben. 15 Rúdbeállítás t A rudat a kívánt helyzetbe lehet állítani. 16 Vezetőállás-emelvény t felszabadítás (terheletlen): A haladás le van tiltva, vagy a jármű le van fékezve működtetve (terhelt): A haladás felszabadítása o A kísérő üzemmóddal együtt terheletlen: vezetés csökkentett sebességgel. terhelt: vezetés teljes sebességgel. 17 Ülés (csak XL) o Az ülés magassága négy fokozatban állítható. t = Normál felszerelés o = Kiegészítő felszerelés 1106.H E 4

28 STOP H E 5

29 3 A targonca indítása F Mielőtt a targoncát indítanánk, működtetnénk, vagy rakományt emelnénk, a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy senki sem tartózkodik a veszélyzónában. F M Az elektronikus menetvezérlés és az opcionális kormányvezérlés felügyeli a saját működését. Hiba fellépése esetén megszakítja a haladási és kormányzási üzemet. A felmerülő hibát a gyártó szervizszolgálatának kell megszüntetni. A napi munkakezdés előtt végzendő ellenőrzések és tennivalók Vizsgáljuk át a teljes targoncát (különösen a kerekek és az emelőmű) a szemmel látható sérülések felderítésére. Ellenőrizzük az akkumulátor rögzítését és csatlakozóit. A targoncára történő felálláskor nem kell a menetszabályozót vagy a (o) Kísérő nyomógombot működtetni. A targonca bekapcsolása A vezetőállásba beállni. A kormányrúdállító oldása után a kormányrudat a kívánt helyzetbe fordítani és a kormányállítót ismét meghúzni. Főkapcsolót (1) kihúzni. Írja be a kódot a kódzárba (o) (12), adott esetben a kapcsoló zárat (14) helyezze működésbe. Ellenőrizze a figyelmeztető jel (kürt) (2) nyomógomb működését. Ellenőrizze az üzemi-és ellenáramú fék működését (6) (lásd 4.3 fejezet). A targonca ekkor üzemkész. A kijelző-műszer (CANDIS (13) (o)) mutatja a meglévő akkumulátorkapacitást R V 6 2 R 1 V 1106.H E 6

30 4 Munkavégzés a targoncával 4.1 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térből tilos. Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az előtt haladva megfelelő jelzéseket ad. Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen felkészülve a gép fékezésére. Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetősége megfelelő, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. A felvonóban a targoncával egyidőben közlekedő személyek csak akkor léphetnek be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk. A szállított terhek tulajdonságai: Csak előírás szerint rögzített terheket szabad szállítani. Sohasem mozgatható a villakeret csúcsánál vagy a tehervédő rácsnál magasabbra felhalmozott teher H E 7

31 4.2 Haladás, kormányzás, fékezés F Haladás és kormányzás esetén, különösen a targonca kontúrvonalán kívül megfelelő figyelem szükséges. Az elektromos kormányberendezés egy önellenorzo rendszert képez. F Emellett a kormányvezérlés ellenorzi egy meghatározott idotartamon belül fellépo hibák gyakoriságát. Ha egy hiba ezen idotartamon belül többször felismerésre kerül, akkor a kormányvezérlés lecsökkenti lassú menetre a gépjármu menetsebességét. Egy ilyen hiba esetén a menetsebesség a gépjármu ki- és bekapcsolásával nem állítható vissza normális menetre. Ez megakadályozza azt, hogy egy fellépo hibát annak kiküszöbölése nélkül törölhessünk. Mivel kormányberendezés biztonság szempontjából fontos alkotóelemeiről van szó, a fellépő hibát a gyártó szervizszolgálatának kell megszüntetni. Vészstop Nyomjuk le a (1) főkapcsolót. Minden elektromos funkció lekapcsol. Vezetőállás-emelvény kapcsolója Az összes haladási funkcióhoz a vezetőállás-emelvényre (16) kell lépni. Ha a jármű kísérő üzemmód -dal (o) van felszerelve, a vezetőállás-emelvényre (16) történő fellépés nélkül, a kiviteltől függően a következő funkciók lehetségesek: A menetszabályozó (6) működtetésével vezetés előre (E) vagy hátra (H) kb. 4 km/ h sebességgel. Az együtt haladó (9, 11) (o) (optionálisan csak előre menetirányban) taszter lenyomásával vezetés lassúmenetben (kb. 2 km/h) (lásd: 4.3. szakasz) H E 8

32 12 R 13 V R 11 1 V 16 F Haladás Csak zárt és szabályosan reteszelt burkolat esetén lehet haladni. Helyezzük üzembe a targoncát (lásd 3 pont). A menetszabályozót (6) a kívánt menetirányba (előre (E) vagy hátra (H)) kell állítani. A targonca megindul a kiválasztott menetirányba. A haladási sebességet a menetszabályzóval (6) lehet szabályozni. A járművel kisérő üzemmód -ban (o) az állóhelyre való rálépés nélkül, a csökkentett sebességgel lehet közlekedni H E 9

33 M Haladás lejtőn A terhet hegyirányban kell vezetni. Biztosítani kell a targoncát legurulás ellen: Az üzemi fék a (6) menetszabályozó nullhelyzete mellett egy rövid meggurulás után automatikusan zár (a vezérlés felismeri a lejtőn történő meggurulást). A (6) menetszabályozóval az üzemi fék oldható és kiválasztható a menetsebesség és a menetirány. Kormányzás Kormányrudas kormányzás (t) M A kormánykart balra vagy jobbra kell forgatni. Szűk ívekben a mechanikus kormánykaros targoncák esetében a kormánykar kinyúlik a targonca kontúrvonalán kívül! Jet-Pilot vezérlőkar (o) Az irányítókart balra vagy jobbra forgatni H E 10

34 F Fékezés A targonca viselkedése fékezés közben nagyban függ a talaj jellegétől. A kezelő a vezetési stílusában vegye figyelembe ezt a tényt. A targoncát három féle módon lehet fékezni: F Üzemi fékkel Ellenáramú fékkel (menetszabályozó) Generátoros fékkel (kigurulásos fék) Vészhelyzetben a targoncát az üzemi fékkel kell fékezni. Normál haladás esetén a generátoros és az ellenáramú féket kell használni. Ez a fékezési mód kopáscsökkentő és energiatakarékos (energia visszatermelés). Fékezés az üzemi fékkel: A (5) fék nyomógombot kell működtetni. A targonca a maximálisan lehetséges lassulással nyugalmi helyzetig fékezhető. A továbbhaladás csak akkor lehetséges, ha a menetszabályozó egyszer nullhelyzetbe kerül. Fékezés generátoros fékezéssel (kigurulásos fék): A (6) menetszabályozót el kell engedni - a menetszabályozó nullhelyzetben van. A beállítás szerint a kigurulásos fékezés generátorosan fékez. A fékezés erőssége standardjármű esetén a gyártó szervizének közreműködésével, CANCODE-dal és CANDIS-szel rendelkező jármű esetén adatbevitellel állítható be. Fékezés ellenáramú fékezéssel: A (6) menetszabályozót a haladással ellentétes irányba kell állítani. A targonca ellenáramú fékezéssel fékez, amíg az ellentétes haladás bekövetkezik. A fékezés erőssége a menetszabályozó állásától függ H E 11

35 4.3 Kisérő üzemmód (o) F Kisérő üzemmódban, mellette történő haladásnál feltétlenül ügyeljen arra, hogy a kormány egyenesen álljon, és a gépkezelő nehogy a jármű és az akadály közé beszoruljon. A járművet kisérő üzemmódban a gépkezelő mindkét oldalról, mellette haladva kezelheti. A csúcs-sebesség erősen csökkentett. Két kivitele lehetséges a kisérő üzemmódnak: M a (6) menetszabályozó, az ülés háttámláján, az együtt haladó (9, 11) nyomógombba A Léptető üzem csak hajtásirányban opciónál a gyalogkíséretű üzem csak előre menetirányban, a (9) gombbal lehetséges V R 9 6 R 11 V Haladás a menetszabályozóval A menetszabályozót (6) a kívánt menetirányba (előre (E) vagy hátra (H)) kell állítani. A jármű a csökkentett sebességgel halad, sebessége szabályozható kb. 4km/ó-ig. Haladás a együtt haladó nyomógombbal Az együtt haladó (9, 11) tasztert működtesse. A jármű az előre beállított sebességgel halad, kb. 2 km/ó-val (lassúmenet) H E 12

36 4.4 Rakomány felvétele és lerakás M A rakomány felvétele előtt a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy az a raklapon megfelelően van elhelyezve, és nem lépi túl a targonca megengedett teherbírását. M A targonca emelő berendezését a lehető legjobban be kell tolni a rakomány alá. Hosszú dolgok keresztben történő felvétele nem megengedett. A rakományt úgy kell felvenni, hogy az ne nyúljon túl jelentősen (< 50 mm) az emelő berendezés csúcsán. Emelés és süllyesztés Az (4) Emelés és a (3) Süllyesztés nyomógombokkal lehet az állandó sebességű emelő, illetve süllyesztő mozgást kiváltani. Emelés (4) Emelés billentyűt addig nyomva tartani, amíg a gép a kivánt emelési magasságot nem állt be. Süllyesztés (3) Süllyesztés billentyűt nyomni, a tehervilla süllyed le H E 13

37 4.5 Feljutás a második szintre F A vezetőülés úgy van kialakítva, hogy a vezető a tartófogantyúk (18) segítségével fel tud lépni a lépcsőre (19). A lépcsőn (19) át a vezető szükség esetén az akkumulátorfedélre (20) tud lépni. Olyankor, ha komisszionál a 2. szinten, a kezelő nem kapaszkodhat meg a rúdban vagy a Jet-Pilot-ban, hanem csak a kapaszkodó fogantyúkban (18)! A kezelő ezen tevékenysége közben a kezelőelemeket nem működtetheti. Ha az akkumulátorfedélen áll, a legnagyobb elővigyázatosság szükséges. Az akkumulátorfedélre szerelt mellvéd (o) javítja a stabilitást H E 14

38 4.6 Ülés o (csak XL) Az ülés (17) behajtott állapotában a háttámlába illeszkedik. A kihajtott ülés lehetővé teszi a gépkezelő számára, hogy vezetéskor és kezeléskor kényelmes tartást vegyen fel. Az ülés magassága állítható, négy állásban rögzíthető. Hajtsa ki az ülést (17), húzza maga felé és tolja a kívánt magasságba. Rögzítse az ülést a kívánt magasságban. Magasabb helyzet beállításához tolja az ülést felfelé, és a kívánt állásban engedje el. Behajtáshoz tolja az ülést a legfelső helyzetbe majd csapja fel A targonca biztonságos leállítása F Ha a targoncát magára hagyjuk, mindig biztonságos helyzetben parkoljuk le akkor is, ha csak rövid időre tesszük azt. Ne állítsuk le a gépet lejtőn. A teheremelő villát mindig teljesen le kell süllyeszteni. Az emelő berendezést le kell süllyeszteni. A meghajtókereket fordítsa Egyenes irányba. Kormányzás a rúddal: Hozza a rudat egyenes irányba. Jet-Pilot vezérlőkar: az irányítókar magától beáll az egyenes kihajtási irányba. Fordítsuk (14) a kulcsos kapcsolót AUS ( 0 ) állásba és vegyük ki a kulcsot. CANCODE-nál, nyomja meg a o-nyomógombot. A főkapcsolót (vészleállító) (1) nyomjuk AUS állásba H E 15

39 5 Kezelő billentyűzet (CANCODE) (o) A kezelő billentyűzet 10 számbillentyűből, egy beállító billentyűből és egy o-billentyűből tevődik össze. A menetprogramok aktiválását az 1., 2., 3. billentyûknél a zöld fénydiódák jelzik ki. A o-billentyű egy piros/zöld fénydiódával jelzi ki az üzemi állapotokat A következő funkciói vannak: Kódzár-funkció (A jármű üzembehelyezése). Menetprogram választása. Set 0 A vezetési és akkumulátor-paraméterek beállítása csak a (CANDIS (o)) jelzőműszerrel együtt. A o-billentyű a legmagasabb prioritású, és a járművet minden állapotból az alapállapotba helyezi vissza anélkül, hogy a beállításokon módosításokat hajtana végre. 5.1 Kódzár A megfelelő kód beírása után a jármű üzemkész. Lehetőség van arra, hogy minden járműhöz, minden kezelőhöz és egy kezelőcsoporthoz is egyéni kódot rendeljenek hozzá. M A kiszállított állapotban a kezelőkódot (gyári beállítás ) egy felragasztott fólia jelzi.. Az első üzembehelyezésnél a Master- és kezelőkódot meg kell változtatni! (lásd: 5.4 szakasz) 1106.H E 16

40 Üzembe helyezés A főkapcsoló és adott esetben a kapcsolózár bekapcsolása után a LED (21) pirosan világít. A megfelelő kezelőkód beírása után (gyárilag van beállítva) a LED (21) zölden világít. Hibás kód beírása esetén, a LED (21) két másodpercig pirosan villog. Ezután lehetséges egy újbóli kódbevitel. A beállító-nyomógombnak (22) kezelői módban nincs funkciója. Kikapcsolás A járművet a o-billentyű (26) lenyomásával lehet lekapcsolni. A lekapcsolás egy előre beállított idő után automatikusan megtörténhet. Ehhez a megfelelő kódzár-paramétert be kell állítani (lásd: 5.4. szakasz) Set H E 17

41 5.2 Menetprogramok Az 1., 2. és 3. számbillentyű lenyomásával három menetprogram választható ki. Az aktivált programot a zöld fénydiódák (23), (24), (25) jelzik a mindenkori billentyűben. A menetprogramok a menetsebesség nagysága, a gyorsulás és a fékezés erőssége szerint különböznek. A gyári beállítás: 1-es program: lágy indítás 2-es program: normál üzemmód 3. program: teljesítmény üzemmód (az üzembehelyezésnél ezt választják ki előre) A menetprogramok egyénileg a jármű programjához illeszthetők (lásd 5.4 szakasz). 5.3 Paraméter A kezelő billentyűzet a programozási üzemmódban lehetővé teszi a kódzár-funkciók beállítását és a menetprogramok igazítását. Kiegészítőleg be lehet állítani az akkumulátor-paramétereket is. A kijelző műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél csak a kódzár-paraméterek beállítása lehetséges. Paraméter-csoportok A paraméter-szám három számjegyből tevődik össze. Az első számjegy az 1. táblázatnak megfelelően a paraméter-csoportot jelzi. A második és a harmadik számjegy 00-tól 99-ig növekvő sorrendben következnek. Sz. Paraméter-csoport 0xx Kódzár-beállítások (kódok, a menetprogram szabaddá tétele, automatikus kikapcsolás, stb.) 1xx Az 1-es menetprogram menetparaméterei (gyorsulás, generátoros fékezés, sebesség, stb.) 2xx A 2-es menetprogram menetparaméterei (gyorsulás, generátoros fékezés, sebesség, stb.) 3xx A 3-as menetprogram menetparaméterei (gyorsulás, generátoros fékezés, sebesség, stb.) 4xx A menetprogramtól függő paraméterek 1106.H E 18

42 5.4 Paraméter-beállítások M F A jármű beállításának módosításához a master-kódot be kell írni. A mesterkódok gyári beállítása: Az első üzembehelyezésnél a Master-kódot módosítani kell (lásd: 5.1. szakasz). Biztonsági útmutatások a kijelző műszerrel (CANDIS (o)) rendelkező járművekhez A paraméter-beállításokat rendkívül gondosan szabad elvégezni, és ezt csak az arra kiképzett személy hajthatja végre. Kétséges esetben a gyártó szervizszolgálatát kell hívni. Minden beállítási folyamatot ellenőrizni kell a kijelző műszer (CANDIS (o)) LCDkijelzőjén. Kétséges esetben a beállítási folyamatot a o-billentyű (26) lenyomásával meg kell szakítani. Mivel a jármű menet közbeni viselkedése módosul, a paraméterek minden változtatása után próbajáratot kell végezni egy arra engedélyezett munkaterületen. A mesterkódok beadása: o-nyomógombot működtesse A mesterkód beadása Az üzemórák kijelzésre kerülnek Kijelző-műszer (CANDIS) 2840 LED (21) o-nyomógomb zöld villog LED (23) 1-es nyomógomb LED (24) 2-es nyomógomb LED (25) 3-as nyomógomb ki ki ki Kódzár-paraméter Beállítási folyamat kijelző műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél: Beadni a háromjegyű paraméter-számot, és a szet-nyomógombbal (22) jóváhagyni. A paraméterlista szerinti beállítási értéket be kell írni, illetve módosítani kell és a beállító billentyűvel (22) meg kell erősíteni. Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (26) LED-je (21) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet. További paraméterek beírásához a fenti eljárást kell megismételni. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (26) H E 19

43 Beállítási folyamat (CANDIS (o)) jelzőműszerrel rendelkező és a nélküli járműveknél: Beadni a háromjegyű paraméter-számot, és a szet-nyomógombbal (22) jóváhagyni. A kijelző-műszer (CANDIS (o)) továbbra is mutatja a meglévő akkumulátorkapacitást. Ha a kijelzés megváltozik, a beállítási folyamatot a o-billentyűvel (26) be kell fejezni és újból el kell kezdeni. A paraméterlista szerinti beállítási értéket be kell írni, illetve módosítani kell és a beállító billentyűvel (22) meg kell erősíteni. Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (26) LED-je (21) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet. További paraméterek beírásához a fenti eljárást kell megismételni. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (26). A következő paramétereket lehet beadni: Kódzár-paraméterlista Sz. Funkció Beállítási érték tartomány Kódzár 000 A mesterkód megváltoztatása A masterkód (4-6 jegyû) hossza határozza meg a kezelõi kód (4-6 jegyû) hosszát. Amíg a kezelői kódok programozása folyik, csak egy új, azonos hosszúságú kód bevitele lehetséges. Ha a kód hosszúságát meg kell változtatni, előtte az összes kezelői kódot ki kell törölni vagy vagy Standard beállítási érték Megjegyzések A munka menete 7295 (LED 23 villog) Az aktuális kód beadásának jóváhagyása (beállítás) (LED 24 villog) Egy új kód beadásának jóváhagyása (beállítás) (LED 25 villog) Egy új kód megismétlésének 001 A kezelői kód hozzáfűzése (max. 600) vagy vagy jóváhagyása (beállítás) 2580 (LED 24 villog) Egy kód beadásának jóváhagyása (beállítás) (LED 25 villog) A kódbevitel megismétlésének jóváhagyása (beállítás) 1106.H E 20

44 Sz. Funkció Beállítási érték tartomány Kódzár 002 A kezelői kód megváltoztatása vagy vagy Standard beállítási érték Megjegyzések A munka menete (LED 23 villog) Az aktuális kód beadásának jóváhagyása (beállítás) (LED 24 villog) Egy új kód beadásának 003 A kezelői kód törlése vagy vagy jóváhagyása (beállítás) (LED 25 villog) A kódbevitel megismétlésének jóváhagyása (LED 24 villog) Egy új kód beadásának jóváhagyása (beállítás) (LED 25 villog) A kódbevitel megismétlésének 004 A kódtároló törlése (törli az összes kezelői kódot) 010 automatikus időlekapcsolás jóváhagyása (beállítás) = törlés más beadás = nincs törlés = nincs kikapcsolás = kikapcsolási idő, percben 31 = Lekapcsolás 10 másodperc után 1106.H es LED-ek az 1-3 nyomógomb-mezőkben találhatók (lásd: 5.2 szakasz). E 21

45 Sz. Funkció Beállítási érték tartomány Kódzár 020 Startmenetprogram 021 A menetprogram 1* ) szabaddá tétele Standard beállítási érték Megjegyzések Nincs menetprogram 1 - menetprogram 1 = Startmenetprogram 2 - menetprogram 2 = Startmenetprogram 3 - menetprogram 3 = Startmenetprogram 0 vagy = a menetprogram nincs felszabadítva 022 A menetprogram 2* ) szabaddá tétele 023 A menetprogram 3* ) szabaddá tétele 030 Kijelzés memóriakiosztás * ) 1 = a menetprogram felszabadítva 0 vagy = a menetprogram nincs felszabadítva 1 = a menetprogram felszabadítva 0 vagy = a menetprogram nincs felszabadítva 1 = a menetprogram felszabadítva A paraméterszám megadása után a CANDIS kijelzõn megjelenik a használatban levõ felhasználói kódók száma. * ) csak a kijelző műszerrel (CANDIS (o)) rendelkező gépeknél A kezelői billentyűzet hibaüzenetei A következő hibákat a piros villogó LED (21) jelzi ki: Az új mesterkód már kezelői kód. Az új kezelői kód már mesterkód. Nincs megváltoztatandó kezelői kód. A kezelői kódot, ha olyan már létezik, meg kell változtatni egy másik kezelői kódra. Nincs törlendő kezelői kód. A kódtároló megtelt H E 22

46 5.5 Menetparaméterek A kezelő műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél a menetparaméterek beállítása csak a gyártó szervizszolgáltatása révén lehetséges. Az alábbi példában az 1. menetprogram gyorsítási paraméterének (101. paraméter) beállítását mutatjuk be. Gyorsítási példa A háromjegyű paraméter-szám (101) megadása, és jóváhagyása a Set gombbal (22). F Kijelző-műszer (CANDIS) LED (21) o- nyomógomb az aktuális beállítások kijelzésre kerülnek zöld villog LED (23) 1-es nyomógomb LED (24) 2-es nyomógomb LED (25) 3-as nyomógomb ki ki ki A kijelző műszer (CANDIS (o)) LCD-kijelzőjének ellenőrzése (A paraméterszám és az aktuális paraméterérték jelenik meg). Ha nem történik kb. 5 másodpercen belül beadás, a kijelzo visszakapcsol üzemórakijelzore. Ha egy másik paraméterszámot jelez ki, várni kell, amíg megjelenik az üzemórakijelző. Írja be a paraméterértéket, illetve módosítsa a paraméterlista szerint. a megváltoztatott beállítások kijelzésre kerülnek Kijelző-műszer (CANDIS) LED (21) o- nyomógomb zöld villog LED (23) 1-es nyomógomb LED (24) 2-es nyomógomb LED (25) 3-as nyomógomb ki ki ki A kijelző műszer (CANDIS (o)) LCD-kijelzőjének ellenőrzése, a beállító billentyűvel (22) erősítse meg.. Kijelző-műszer (CANDIS) Paraméter-szám LED (25) 3-as nyomógomb Paraméterbeállítási érték LED (21) o-nyomógomb LED (23) 1-es nyomógomb LED (24) 2-es nyomógomb 1106.H Az o-billentyű (26) LED-je (21) rövid időre folyamatos világításra kapcsol és kb. 2 másodperc után újra elkezd villogni. Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (26) LED-je (21) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet. További paraméterek beírásához ismételje meg az eljárást, amint a o-billentyű (26) LED-je (21) villogni kezd. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (26). E 23

47 A menetfunkció a paraméter bevitele alatt le van kapcsolva. Amennyiben a beállítási értéket programozási üzemmódban kell megvizsgálni, be kell tartani a következő lépéseket: A paraméterérték módosítása után válassza ki a feldolgozott menetprogramot, és a Set-gombbal (22) hagyja jóvá. A jármű vezetési üzemmódban van és el lehet végezni a vizsgálatot. A beállítás folytatásához nyomja le újra a beállító billentyűt (22). A következő paramétereket lehet beadni: Menetprogramok Sz. Funkció Beállítási érték tartomány 1-es menetprogram 100 Gyorsítás kísérő üzemmódban 101 Gyorsítás együtt utazó üzemmódban 102 Generátoros fékezés együtt utazó üzemmódban 103 Generátoros fékezés kísérő üzemmódban 104 Maximális sebesség hajtás-irányban, a menetszabályozóval 105 Kísérő üzemmód sebesség hajtás-irányban, a menetszabályozóval 106 Kísérő üzemmód sebesség hajtás-irányban, az ülés háttámla nyomógombjával 108 Maximális sebesség villairányban, a menetszabályozóval 109 Kísérő üzemmód sebesség villairányban, a menetszabályozóval 110 Kísérő üzemmód sebesség villairányban, az ülés háttámla nyomógombjával Standard beállítási érték Megjegyzések A paraméter 101 értéke >= paraméter A paraméter 103 értéke >= paraméter a menetkapcsolótól függően a menetkapcsolótól függően nem függ a menetkapcsolótól (áll. sebesség) a menetkapcsolótól függően a menetkapcsolótól függően nem függ a menetkapcsolótól (áll. sebesség) 1106.H E 24

48 Sz. Funkció Beállítási érték tartomány 2-es menetprogram 200 Gyorsítás kísérő üzemmódban 201 Gyorsítás együtt utazó üzemmódban 202 Generátoros fékezés együtt utazó üzemmódban 203 Generátoros fékezés kísérő üzemmódban 204 Maximális sebesség hajtás-irányban, a menetszabályozóval 205 Kísérő üzemmód sebesség hajtás-irányban, a menetszabályozóval 206 Kísérő üzemmód sebesség hajtás-irányban, az ülés háttámla nyomógombjával 208 Maximális sebesség villairányban, a menetszabályozóval 209 Kísérő üzemmód sebesség villairányban, a menetszabályozóval 210 Kísérő üzemmód sebesség villairányban, az ülés háttámla nyomógombjával Standard beállítási érték Megjegyzések A paraméter 201 értéke >= paraméter A paraméter 203 értéke >= paraméter a menetkapcsolótól függően a menetkapcsolótól függően nem függ a menetkapcsolótól (áll. sebesség) a menetkapcsolótól függően a menetkapcsolótól függően nem függ a menetkapcsolótól (áll. sebesség) 1106.H E 25

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08 ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08 ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08 EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány

Részletesebben

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

ERE 224. Használati utasítás 09.05- 50468248 01.06

ERE 224. Használati utasítás 09.05- 50468248 01.06 ERE 224 09.05- Használati utasítás U 50468248 01.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

ECE 220 / 225. Üzemeltetési utasítás 01.08- 51080881 07.08

ECE 220 / 225. Üzemeltetési utasítás 01.08- 51080881 07.08 ECE 220 / 225 Üzemeltetési utasítás 01.08- U 51080881 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Üzemeltetési utasítás 12.06- U 51051920 07:08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11 EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ELE ac 16/18/20. Használati utasítás 08.02- 50249849 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set

ELE ac 16/18/20. Használati utasítás 08.02- 50249849 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 ELE ac 16/18/20 08.02- Használati utasítás U 50249849 04.03 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen

Részletesebben

EJE C20. Kezelési utasítás Set

EJE C20. Kezelési utasítás Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE C20 Kezelési utasítás 08.03 - U 50249922 06.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI

Részletesebben

EJE 220/222/225/230/220r/222r

EJE 220/222/225/230/220r/222r EJE 220/222/225/230/220r/222r 10.03 - Használati utasítás U 50425904 06.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06

EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06 EJC 212-220 12.05 - Üzemeltetési utasítás U 50460027 06.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

ESE 320. Használati utasítás 01.05- 50453586 07.08

ESE 320. Használati utasítás 01.05- 50453586 07.08 ESE 320 01.05- Használati utasítás U 50453586 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV 2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV FIGYELEM! Bármilyen szennyeződésnek a tachográfba jutása a készülék meghibásodásához vezethet, ezért a tachográfot csak az írólap cseréjének idejére nyissa ki. Ne hagyja az

Részletesebben

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02 KMS 100 07.99- Használati utasítás U 50145727 04.02 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

EJC 110 / 112. Használati utasítás

EJC 110 / 112. Használati utasítás EJC 110 / 112 01.05 - Használati utasítás U 50444149 03.07 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás

Részletesebben

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500 Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár

Részletesebben

EKS 110. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 50430021 11.07

EKS 110. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 50430021 11.07 EKS 110 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 50430021 11.07 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató

M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató M43 Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel Telepítési útmutató - 2 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az M43 egy automatikus élesedésű indításgátló készülék, amely mind közelítőkártyával,

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Centronic UnitControl EC611

Centronic UnitControl EC611 Centronic UnitControl EC611 hu Szerelési és kezelési útmutató Kódkapcsoló Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Használati utasítás 51122094 11.14 U ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

FARFISA, FA/FC52 ELEKTRONIKUS KÓDZÁR

FARFISA, FA/FC52 ELEKTRONIKUS KÓDZÁR 1.oldal FARFISA, FA/FC52 ELEKTRONIKUS KÓDZÁR 2.oldal Az FC52 kódzárral két relét lehet működtetni a feltanított számkódok segítségével. Mindkét reléhez egyenként maximálisan 4 4 számkódot lehet felprogramozni.

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX

INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX Kérjük telepítés előtt olvassa el a következő fontos információkat! 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10 ERD 220 11.03 - Használati utasítás U 50428262 09.10 Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

Rakományrögzítési irányelvek

Rakományrögzítési irányelvek A rakományrögzítés alapszabályai 1. Mindig a megfelelő járművet kell használni. 2. A megengedett összsúlyt és a megengedett tengelyterhelést nem szabad túllépni, a minimális tengelyterheléstől pedig nem

Részletesebben

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14 ERE 225 10.07 - Használati utasítás U 51054877 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...

Részletesebben

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú.

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú. A kiváló minőségű és ergonomikus alkalmazásokkal a Climax kínálat, széles választékot kínál. A raklapemelők, targoncák és ollós raklapemelők kézi és félig elektromos kivitelben kaphatóak. Bizonyos raklapemelők

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Tz6 tűzzománc kemence

Tz6 tűzzománc kemence Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,

Részletesebben

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád Használati útmutató TORNÁDÓ Elektromos kerékpárcsalád Előszó Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a Tornádó elektromos kerékpárt választotta. Kérjük, hogy tartsa be a használati útmutató előírásait, hogy

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions record your global partner for entrance solutions Rövid útmutató system 20 your global partner for entrance solutions record.group automatikus ajtórendszerek ez record! Módosítások listája Módosítások

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet Jellemzők - 500 kártya vagy kulcstartós kártya tanítható meg akár vegyesen is - 30 programozható, maximum 6 számjegyű

Részletesebben