EJE 220/225/230/235/220r/225r 05.07

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EJE 220/225/230/235/220r/225r 05.07"

Átírás

1 EJE 220/225/230/235/220r/225r Használati utasítás hu-hu EJE 220 EJE 225 EJE 230 EJE 235 EJE 220r EJE 225r

2 2

3 Konformitási nyilatkozat Gyártó Jungheinrich AG, Hamburg, Germany Megnevezés Targonca EJE 220 EJE 225 EJE 230 EJE 235 EJE 220r EJE 225r Típus Opció Sorozatsz. Gyártási év Megbízó Dátum EK KONFORMITÁSI NYILATKOAT Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt, gépi meghajtású önjáró targonca megfelel a 2006/42/EG (Gépdirektíva) és a 2014/30/EU (Elektromágneses összeférhetőség - EMC) európai irányelvek aktuális változatukban. A műszaki dokumentációt összeállítására a gyártó jogosult. 3

4 4

5 Előszó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben következnek egymás után, az oldalak számozása folyamatos. A jelen üzemeltetési útmutató többféle targoncatípusra vonatkozik. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Ezért fenn kell tartanunk magunknak a kialakítás, a felszereltség és a műszaki tartalom módosításárára vonatkozó jogot, amellyel kapcsolatban szíves megértésüket kérjük. Az üzemeltetési útmutató tartalma alapján ezért nem támasztható igény a berendezés egyes meghatározott tulajdonságaival kapcsolatban. Biztonsági útmutatások és jelölések A biztonsági útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: VESÉLY! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, sérülést vagy halált okozhat. FIGYELMETETÉS! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, ill. sérülést, vagy halálos sérülést okozhat. VIGYÁAT! Veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepes mértékű sérülést okozhat. ÉRTESÍTÉS Anyagi kár veszélyére hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása anyagi kárt okozhat. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. t o A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. 5

6 Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm Hamburg - Németország Telefon: +49 (0) 40/

7 Tartalomjegyzék. A. Rendeltetésszerű használat 11 1 Általános 11 2 Rendeltetésszerű használat 11 3 Engedélyezett alkalmazási feltételek Beltéri használat kombinálva kültéri- vagy hűtőzónás használattal (t) Beltéri használat mélyhűtőházban hűtőházi felszereléssel (o) 13 4 Az üzemeltető kötelezettségei 14 5 A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése 14. B. A jármű leírása 15 1 Alkalmazási leírás Járműtípusok és névleges teherbírás 15 2 A menetirány meghatározása 17 3 A részegységek leírása és működésleírás A részegységek áttekintése Működésleírás 20 4 Műszaki adatok Teljesítményadatok Méretek Tömeg Kerékabroncs EN szabványok Alkalmazási feltételek Villamos követelmények 32 5 Jelölési helyek és típustáblák Jelölési helyek Típustábla A targonca teherbírástáblája 35. C. Szállítás és első üzembe helyezés 37 1 Darus berakodás 37 2 Szállítás 39 3 Első üzembe helyezés 40. D. Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere 41 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok 41 2 Akkumulátortípusok 43 3 Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele 46 4 Az akkumulátor feltöltése Az akkumulátor fixen felszerelt töltőkészülékkel történő feltöltése Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése (o) 49 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése Felfelé történő akkumulátorcsere Az akkumulátor oldalirányban történő kivétele 58 7

8 . E. Kezelés 59 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok 59 2 A kijelző- és kezelőelemek leírása Vezérlőkar EJE 220r / EJE 225r Akkumulátor lemerülésjelző Akkumulátortöltés-felügyelet 68 3 A targonca előkészítése az üzemeltetésre A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek Üzemkész állapot létrehozása Az EJE 220r / 225rüzembe helyezése Az üzemkész állapot létrehozása után elvégzendő ellenőrzések és tevékenységek A targonca biztonságos parkolása 74 4 Munkavégzés a targoncával A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok VÉSLEÁLLÍTÓ Kényszerfékezés Haladás Lassú menet Kormányzás Fékezés A teheremelő emelése, ill. süllyesztése Teher felvétele, szállítása és lerakása 91 5 avarelhárítás A targonca nem mozgatható A rakományt nem lehet felemelni A targonca mozgatása saját hajtás nélkül Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket Extra felszereltség Vészüzem szervizkulccsal GF Vezérlőkar kétoldali gombkiosztással Kezelőbillentyű (CanCode) (o) Járműparaméterek beállítása CanCode-dal Paraméterek Akkumulátor paraméterek beállítása CanCode-dal CanDis (o) jelzőműszer Kijelzőegység (2 colos kijelző) Általánosan a kulcsnélküli hozzáférési rendszerek kezeléséhez A kijelzőegység kezelése ISM hozzáférési modul (o) 148. F. A targonca karbantartása Üzembiztonság és környezetvédelem A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások Villamossági munkák Kenőanyagok és régi alkatrészek Kerekek Hidraulikus berendezés Kenő- és üzemanyagok, kenési útmutató A kenő- és üzemanyagok biztonságos kezelése Kenési útmutató 156 8

9 3.3 Kenő- és üzemanyagok A szervizelési és karbantartási munkák leírása A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez A targonca biztonságos emelése és felbakolása Tisztítási munkák Az elülső burkolat leszerelése A hajtásburkolat leszerelése és felszerelése Húzza meg a kerékanyákat A hidraulikaolajszint ellenőrzése A hajtómű olajszintjének ellenőrzése Az elektromos biztosítékok ellenőrzése A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után A targonca üzemen kívül helyezése Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók Az üzemen kívül helyezés alatt szükséges intézkedések A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás A munkavállalókat érő vibrációk mérése 173. G. Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje Üzemfenntartási tevékenység tartalma EJE Üzemeltető Vevőszolgálat Üzemfenntartási tevékenység tartalma EJE 220r-225r Üzemeltető Vevőszolgálat Üzemfenntartási tevékenység tartalma EJE Üzemeltető Vevőszolgálat Üzemfenntartási tevékenység tartalma EJE 220/ Üzemeltető Vevőszolgálat 210. H. Vontató akkumulátor Rendeltetésszerű használat Típustábla Biztonsági előírások, figyelmeztetések és egyéb utasítások Ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal Leírás Üzemeltetés Vastagbevonatú lemezes cellás ólom-sav akkumulátorok karbantartása árt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok Leírás Üzemeltetés árt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok karbantartása Aquamatik vízutántöltő rendszer 231 9

10 6.1 Vízutántöltő rendszer felépítése Működésleírás Feltöltés Víznyomás Töltési idő Vízminőség Akkumulátor csövezés Üzemi hőmérséklet Tisztítási intézkedések Servicemobil Elektrolitkeringtető rendszer Működésleírás Az akkumulátor tisztítása Az akkumulátor tárolása avarelhárítás Ártalmatlanítás

11 A Rendeltetésszerű használat 1 Általános A targoncát az üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen ettől eltérő használati mód nem rendeltetésszerűnek minősül, és személyi sérüléshez, valamint a targonca és más anyagi értékek megrongálódásához vezethet. 2 Rendeltetésszerű használat ÉRTESÍTÉS A maximális terhelés és terhelési távolság a teherbírástáblán látható, és nem szabad túllépni. A tehernek a teheremelőn kell lennie, vagy fel kell emelni a gyártó által jóváhagyott felszereléssel. A terhet teljesen emelje fel, lásd oldal 91. Az alábbi tevékenységek üzemszerűek és engedélyezettek: Terhek felemelése és süllyesztése. Terhek be- és kitárolása. Lesüllyesztett terhek szállítása. A következő tevékenységek tiltottak: Személyek szállítása és emelése. Terhek tolása vagy húzása. Szálanyagok keresztirányú felvétele. 11

12 3 Engedélyezett alkalmazási feltételek A Lítium-ion-akkumulátorral rendelkező targoncák esetén (o) módosulnak a megengedett alkalmazási feltételek, lásd a gyártó üzemeltetési útmutatóját. Alkalmazás ipari és kisüzemi környezetben. Csak szilárd, teherbíró és egyenes talajon alkalmazható. Az útvonalak megengedett felület- és pontszerű terhelését nem lépheti túl. Csak jól belátható és az üzemeltető által engedélyezett útvonalon alkalmazható. Haladás max. 20 %-os emelkedőn. Tilos a keresztben vagy átlósan történő haladás az emelkedőkön. A terhet az emelkedő oldalán kell szállítani. Részvétel részleges közforgalomban. FIGYELMETETÉS! Szélsőséges feltételek között történő alkalmazás A targonca szélsőséges feltételek között történő alkalmazása üzemzavarhoz és balesetekhez vezethet. ua szélsőséges feltételek közötti, mindenekelőtt erősen poros vagy korrozív környzetben történő alkalmazás esetén a targoncához speciális felszereltség és engedély szükséges. ua robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazás nem engedélyezett. urossz időben (vihar, villámcsapás esetén) a targoncát tilos a szabadban vagy veszélyeztetett területen üzemeltetni. 12

13 3.1 Beltéri használat kombinálva kültéri- vagy hűtőzónás használattal (t) A targonca kiegészítőleg ipari és kisüzemi környezetben megengedett alkalmazási feltételekkel szabadban és hűtött térben vagy friss tartományban is alkalmazható. A biztosított leállítás csak beltéri helyiségben vagy hűtött területeken engedélyezett. Engedélyezett hőmérséklettartomány -10 C és 40 Cközött. A biztosított leállítás csak +5 C és 40 C között megengedett. Maximális páratartalom 95% nem kondenzáló. Az alkalmazási területek cseréje lehetséges, de párakicsapódás és lehetséges korrózióképződés miatt általában minimalizálni kell. A párakicsapódás csak akkor megengedett, ha a targonca végezetül teljesen meg tud száradni. Az akkumulátor töltése +5 C alatt nem megengedett. 3.2 Beltéri használat mélyhűtőházban hűtőházi felszereléssel (o) A targonca ipari és gyári környezetben történő megengedett alkalmazási feltételekben marad túlnyomóan hűtőházban. A targonca a hűtőházat csak rövid időre hagyhatja el teherátadás miatt. Engedélyezett hőmérséklettartomány -28 C és +25 Cközött. Maximális páratartalom 95% nem kondenzáló. A párakicsapódás csak akkor megengedett, ha a targonca végezetül teljesen meg tud száradni. A -10 C alatti hűtési tartományban a targoncát folyamatosan üzemeltetni kell és legfeljebb 15 percig lehet biztosítva leállítva. Az akkumulátor töltése +5 C alatt nem megengedett. ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor sérülése Alacsony töltési szint esetén növekvő lehülés során az akkumulátor sérülhet. ualacsony töltési szint esetén feltétlenül kerülje el a -28 C és -5 C közötti tartományban való alkalmazást. ualacsony töltési szint esetén lehetőség szerint kerülje el a -5 C és +5 C közötti tartományban való alkalmazást. utöltse fel az akkumulátort, lásd oldal

14 4 Az üzemeltető kötelezettségei Üzemeltető alatt az üzemeltetési útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (p. l. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, aki a targonca tulajdonosok és a kezelők közötti meglévő szerződéses megállapodás szerint a nevezett üzemi kötelezettségeket észleli. Az üzemeltetőnek biztosítani kell a targonca rendeltetésszerű használatát és a kezelő vagy harmadik személy életét és egészségét veszélyeztető mindenféle veszély elkerülését. Emellett külön figyelmet kell fordítani a baleset-megelőzési előírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy a targonca valamennyi kezelője elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat. ÉRTESÍTÉS A jelen használati útmutató figyelmen kívül hagyásával a jótállás megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó egyetértése nélkül a vevő és/vagy valamely harmadik fél szakszerűtlen munkát végez a jótállás tárgyán. 5 A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése Olyan rászerelt egységek rá- illetve beépítése, amelyek hatással vannak a targonca működésére vagy kiegészítik ezeket a funkciókat, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Szükség esetén be kell szerezni a helyi hatóságok engedélyét. A hatóságok hozzájárulása azonban nem helyettesíti a gyártó engedélyét. 14

15 B A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás A EJE 220/225/230/235/220r/225r villástargonca egyenes talajon történő teherszállításra alkalmas. Nyitott alsó résszel vagy keresztdeszkákkal rendelkező raklapokat a terhelt kerekek vagy görgős kocsik tartományán kívül képes felvenni. A terhelhetőségre vonatkozó adatot a Qmax terhelési grafikon tartalmazza. EJE 220r / 225r A villavég emelés funkcióval rendelkező EJE 220r / 225r különösen a rámpákon történő be- és kirakodásra alkalmas. A raklapra helyezett áru felvétele és lerakása egészen az emelkedő töréspontjáig lehetséges. 1.1 Járműtípusok és névleges teherbírás A névleges teherbírás típusfüggő. A típus nevéből lehet következtetni a névleges teherbírásra. EJE220 EJE Típusmegjelölés 2 Gyártási sorozat 20 Névleges teherbírás x 100 kg A névleges teherbírás általában nem felel meg az engedélyezett teherbírásnak. Az engedélyezett teherbírásra vonatkozó adatot a targoncán elhelyezett terhelési tábla tartalmazza. 15

16 16

17 2 A menetirány meghatározása A menetirány megadásához a következő meghatározásokat kell figyelembe venni: Sz. Menetirány 1 Balra 2 Hajtásirány 3 Terhelés iránya 4 Jobbra 17

18 3 A részegységek leírása és működésleírás 3.1 A részegységek áttekintése Sz Megnevezés Sz Megnevezés 5 t Testvédő kapcsoló 14 t Kapcsolózár 6 t Menetkapcsoló o Kezelőbillentyűzet (CanCode) 7 t Lassúmenet gomb o Kapcsolózár (kiegészítőleg második fokozattal a fék meglazításához) 8 t Vezérlőkar o ISM hozzáférési modul 9 t Akkumulátor fedél o Billentyűmező 10 t VÉSKIKAPCSOLÓ o Transzponder olvasó 11 t Teheremelő eszköz 15 t Elülső burkolat 12 o Integrált töltőberendezés 24 V / 30 A (biztonsági kapcsolóval) 18

19 13 t Töltöttségjelző 16 t Kétrészes hajtóműfedél o Jelzőműszer (CanDis) 17 t Támasztókerekek o Kijelzőegység (2 hüvelykes kijelző) t = Alapfelszereltség 18 t Hajtókerék o = Extra tartozék 19

20 3.2 Működésleírás Biztonsági berendezések A targonca zárt, legömbölyített élekkel rendelkező körvonala lehetővé teszi a targonca biztos kezelését. A kerekeket stabil ütközésvédő borítja. A hosszú vezérlőrúd gondoskodik a targoncától mért lehető legnagyobb biztonsági távolságról. Elengedésekor vagy veszély esetén egy gázrugó felfelé nyomja a vezérlőrudat, így az fékező helyzetbe áll be. A rúdfejen található testvédő kapcsoló reagál a testtel való érintkezésre, a menetirány átkapcsol, a targonca a kezelőtől ellentétes irányba halad. A VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsolóval veszélyes helyzetben valamennyi elektromos funkció gyorsan lekapcsolható. A vészleállás biztonsági koncepciója A vészleállást a haladásvezérlés indítja. A targonca minden egyes bekapcsolása után a rendszer öndiagnosztikát végez. Meghibásodás esetén automatikusan kiold a targonca fékje a nyugalmi helyzet eléréséig. Ellenőrző lámpák a CanDis kijelzőegységen (o), ill. a kijelzőegységben (2-hüvelykes kijelző) (o) megjelenítik a vészleállítást. VIGYÁAT! A targonca automatikusan lefékez Ha a rendszer jelkimaradást vagy hibát észlel, vészfékezéssel reagál, és a targoncát álló helyzetig vagy egy érvényes jelszintig fékezi le. utartson megfelelő távolságot a targoncával. Hidraulikus berendezés Az emelés funkció bekapcsolásával elindul a hidraulikus szivattyú, és az olajtartályból az emelő munkahengerhez szállítja a hidraulika olajat. Az emelés gomb megnyomásakor a teheremelő eszköz egyenletes sebességgel emelkedik, a süllyesztés megnyomásakor a teheremelő lesüllyed. 20

21 Haladómű Rögzített háromfázisú motor hajtja a hajtókereket egy hengeres-kúpos fogaskerékhajtáson keresztül. Az elektronikus menetvezérlés gondoskodik a haladómű-motor fokozatmentes fordulatszám-szabályozásáról és ezáltal az egyenletes, zökkenésmentes megindulásról, az erőteljes gyorsításról és az elektronikusan szabályozott, energiavisszanyerő fékezésről. A rakománytól és a környezettől függően 3 menetprogram közül választhat: nagy teljesítményű és energiatakarékos jelleggörbe egyaránt elérhető. Vezérlőkar A kormányzás ergonomikus vezérlőrúddal történik. A haladási és emelési funkciók fogásváltás nélkül finoman kezelhetők. A vezérlőkar kormányszöge 180. Villamos berendezés A targonca elektronikus haladásvezérléssel rendelkezik. A targonca elektromos berendezése 24 Volt üzemi feszültséggel rendelkezik. Kezelő- és kijelzőelemek Az ergonomikus kezelőelemek fáradságmentes kezelést tesznek lehetővé a haladó mozgás és a hidraulikus mozgatások finom adagolhatósága érdekében. Az akkumulátor lemerüléskijelzője kijelzi a mindenkori akkumulátorkapacitást. A CanDis kijelzőelem (o) vagy a kijelzőegység (2-coll-kijelző) (o) a kezelőnek fontos információkat jelez, mint üzemórák, akkumulátor kapacitás, eseményüzenetek Üzemóra-számláló Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd oldal 70 vagy lásd oldal 109. Az üzemórák akkor számlálódnak, ha a targonca üzemkész állapotban van és egyet az alábbi kezelőelemek közül működtettek: Állítsa a vezérlőkart F menettartományba, lásd oldal 81. Lassúmenet gomb, lásd oldal 83. Emelés nyomógomb, lásd oldal 87. Süllyesztés nyomógomb, lásd oldal 88. Az EJE 220r / 225r-nál az üzemórák akkor is számlálódnak, ha egyet az alábbi kezelőelemek közül működtettek: "Villavég emelése" nyomógomb lásd oldal 89. "Villavég süllyesztése" nyomógomb lásd oldal

22 4 Műszaki adatok A műszaki adatok a német Targonca adatlap előírásainak felel meg. A műszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk. 4.1 Teljesítményadatok Megnevezés EJE 220 EJE 225 EJE 230 EJE 235 Q Névleges teherbírás kg D Teher súlypont távolság szabványos hosszúságú teheremelő eszköz esetén *) Menetsebesség névleges terheléssel / névleges terhelés nélkül Emelési sebesség névleges terheléssel / névleges terhelés nélkül Süllyesztési sebesség névleges terheléssel / névleges terhelés nélkül Max. kapaszkodóképesség (5 perc) névleges terheléssel / névleges terhelés nélkül mm 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 km/h 0,04/0,06 0,03/0,06 0,02/0,06 0,02/0,06 m/s 0,05/0,05 0,05/0,05 0,05/0,05 0,05/0,05 m/s 10 / 20 8 / 20 6 / 20 6 / 20 % *) Hosszabb teheremelő eszköz esetén a teher súlypontja a teheremelő eszköz közepén található. Megnevezés EJE 220r EJE 225r Q Névleges teherbírás kg c Tehersúlyponttávolság a teherfelvevő szerkezet standard hossza esetén *) Haladási sebesség névleges terheléssel / névleges terhelés nélkül Emelési sebesség névleges terheléssel / névleges terhelés nélkül Süllyesztési sebesség névleges terheléssel / névleges terhelés nélkül Max. kapaszkodóképesség (5 perc) névleges terheléssel / névleges terhelés nélkül mm 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 km/h 0,04/0,06 0,03/0,06 m/s 0,05/0,05 0,05/0,05 m/s 10 / 20 8 / 20 % 22

23 *) Hosszabb teheremelő eszköz esetén a teher súlypontja a teheremelő eszköz közepén található. 23

24 4.2 Méretek D 24

25 D h3 h13 h14 Y* l1 l2 b1 b5 Megnevezés EJE 220 / 225 / 235 Rakomány súlypontjának távolsága szabványos hosszúságú teheremelő eszköz esetén *) Emelési magasság A teherfelvevő szerkezet lesüllyesztve Vezérlőkar magassága menethelyzetben min. / max. Tengelytávolság (rövid, hosszú) Teljes hossz (rövid, hosszú) Első rész hossza (rövid, hosszú) A targonca szélessége A teherfelvevő szerkezet külső élének távolsága EJE / / / / / / / / b10 Nyomtáv, elöl 508 b11 s/e/l m2 x Wa** Ast** Ast** a Nyomtáv, hátul A teherfelvevő szerkezet méretei Szabad magasság a keréktáv közepén Rakománytávolság Fordulási sugár (rövid, hosszú) Munkafolyosó szélessége hosszában elhelyezett 800 x 1200-as raklap esetén (rövid/ hosszú) Munkafolyosó szélessége 1000 x 1200-as rövid raklap esetén (rövid/hosszú) Biztonsági távolság / 172 / / / ***/2099*** 2027 / - *** 1977**** / 2049**** 1977 / - **** 200 m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m *) Hosszabb teheremelő eszköz esetén a teher súlypontja a teheremelő eszköz közepén található. 25

26 ** Teheremelő eszköz felemelve / lesüllyesztve +53 mm ***Átlósan a német "targonca típustáblák" alapján +204 mm ****Átlósan a német "targonca típustáblák" alapján +386 mm 26

27 D h3 h13 h14 Y* l1 l2 b1 b5 Megnevezés EJE 220r EJE 225r Tehersúlypont távolság szabványos hosszúságú teheremelő eszköz esetén *) Emelés A teherfelvevő szerkezet lesüllyesztve Vezérlőkar magassága menethelyzetben min. / max. Tengelytávolság (rövid, hosszú) Teljes hossz (rövid, hosszú) Első rész hossza (rövid, hosszú) A targonca szélessége A teheremelő eszköz külső élének távolsága / / / / b10 Nyomtáv, elöl 508 b11 s/e/l m2 x Wa** Ast** Ast** a Nyomtáv, hátul A teherfelvevő szerkezet méretei Szabad magasság a keréktáv közepén Rakománytávolság Fordulási sugár (rövid, hosszú) Munkafolyosó szélessége hosszában elhelyezett 800 x 1200-as raklap esetén (rövid, hosszú) Munkafolyosó szélessége keresztben elhelyezett 1000 x 1200-as rövid raklap esetén (rövid, hosszú) Biztonsági távolság /172 / / ***/ 2099*** 1977 **** / 2049**** 200 m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m *) Hosszabb teheremelő eszköz esetén a teher súlypontja a teheremelő eszköz közepén található. ** Teheremelő eszköz felemelve / lesüllyesztve +53 mm 27

28 ***Átlósan a német "targonca típustáblák" alapján +204 mm ****Átlósan a német "targonca típustáblák" alapján +386 mm 28

29 4.3 Tömeg Megnevezés EJE 220 EJE 225 EJE 230 EJE 235 Önsúly; m / l 540 / / kg Tengelyterhelés rakománnyal hajtásoldalon / teheroldalon; m Tengelyterhelés rakomány nélkül hajtásoldalon / teheroldalon; m 876 / / / / 2750 kg 423 / / / / 123 kg Megnevezés EJE 220r EJE 225r Önsúly; kg Tengelyterhelés teherrel hajtásoldalon / teheroldalon; Tengelyterhelés rakomány nélkül hajtásoldalon / teheroldalon; 876 / / 2060 kg 423 / / 123 kg 29

30 4.4 Kerékabroncs Megnevezés EJE 220 EJE 225 EJE 230 EJE 235 Abroncsméret, hajtóoldalon Abroncsméret, teheroldalon; szimpla / tandem Kiegészítő abroncsok (méretek) Kerekek száma, hajtóoldalon / teheroldalon (x=hajtott) ø230 x 70 ø230 x 70 ø230 x 70 ø230 x 70 mm ø85x110 / ø85x85 ø85x110 / ø85x85 - / ø85x85 - / ø85x85 mm ø100x40 ø100x40 ø100x40 ø100x40 mm 1x +2 / 2 vagy 4 1x +2 / 4 Megnevezés EJE 220r EJE 225r Abroncsméret, hajtásoldalon Abroncsméret, teheroldalon; szimpla Kiegészítő kerekek (méretek) Kerekek száma, hajtóoldalon / teheroldalon (x=hajtott) ø230 x 70 ø230 x 70 mm ø85x110 ø85x110 mm ø100x40 ø100x40 mm 1x +2 / 2 vagy 4 30

31 4.5 EN szabványok Tartós zajszint EJE 220/225/230/235/220r/225r: 70 db(a) az EN szabvány szerint, az ISO 4871 szabvány előírásaival összhangban. A tartós zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet haladás közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Elektromágneses összeférhetőség (EMC) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a statikus villamossággal kapcsolatos kisülésnek azen szabvány és az abban megnevezett normatív hivatkozások szerinti vizsgálatát. Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. FIGYELMETETÉS! Orvostechnikai készülékek nem ionizáló sugárzás miatti meghibásodása A targonca olyan elektromos felszereltsége, amely nem ionizáló sugárzást bocsát ki (pl. vezeték nélküli adatátvitelnél), zavarhatja a kezelő orvostechnikai készülékének (szívritumus-szabályozójának, hallókészülékének stb.) működését, és hibás működést idézhet elő. Orvossal vagy az orvostechnikai készülék gyártójával kell tisztázni, hogy lehet-e alkalmazni a készüléket a targonca környezetében. 31

32 4.6 Alkalmazási feltételek Környezeti hőmérséklet hűtőházi felszerelés nélkül: -10 C és 40 C közötti tartományban történő üzemeltetés során, lásd oldal 13 hűtőházi felszereléssel: -28 C és +25 C közötti tartományban történő üzemeltetés során, lásd oldal 13 Szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalomváltozás melletti folyamatos használat esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges. 4.7 Villamos követelmények A gyártó igazolja az elektromos felszereltség méretezésére és gyártására vonatkozó követelmények betartását a targonca EN 1175 Targoncák biztonsága - Villamos követelmények szerinti, rendeltetésszerű használata esetén. 32

33 5 Jelölési helyek és típustáblák Az olyan figyelmeztető és utasításokat tartalmazó tábláknak, mint a teherbírástábláknak, a rögzítési pontoknak, valamint a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, ezeket szükség esetén ki kell cserélni. 5.1 Jelölési helyek Sz Megnevezés 19 Sorozatszám 20 Teherbírás Qmax 21 Utast szállítani tilos tábla 22 Típustábla, jármű 23 Kötési pont daruval történő berakodáshoz 24 Hűtőház (o) 25 Vizsgamatrica (o) 26 Típusmegjelölés 33

34 5.2 Típustábla Sz. Megnevezés Poz. Megnevezés 27 Típus 34 Tehersúlypont távolsága mm-ben 28 Sorozatszám 35 Hajtásteljesítmény 29 Névleges teherbírás kg-ban Akkumulátorfeszültség V-ban 37 Gyártó 31 Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban 38 QR kód 32 Opció 39 Gyártó logója 33 Gyártási év Min./max. akkumulátorsúly kgban A targoncára vonatkozó kérdés, ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (28). QR kód A QR kód tartalmazza a targonca sorozatszámát és termék hierarchiát. 34

35 5.3 A targonca teherbírástáblája 20 A teherbíróképesség tábla (20) a Q maximális teherbírást adja meg (kg-ban) a teherfelvevő szerkezet egyenletes terhelése esetén. 35

36 36

37 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Darus berakodás FIGYELMETETÉS! Veszély, ha a daruzást a feladatra ki nem oktatott személyek végzik A nem megfelelő oktatással rendelkező személyek által végzett szakszerűtlen daruzás a targonca lezuhanásához vezethet. Ezért a művelet során személyi sérülés és anyagi kár veszélye áll fenn. ua berakodás különösen képzett szakemberek által végezhető. A szakszemélyzetet az utcai járművek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni. FIGYELMETETÉS! A daruval történő berakodás szakszerűtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelő emelőeszközök alkalmazása és azok szakszerűtlen használata esetén a targonca lezuhanhat a daruval történő berakodás közben. A targoncát emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy csak ellenőrzött mozgást végezzen. Amennyiben szükséges, vezetőkötelek segítségével tartsa meg a targoncát. ua targonca rakodását kizárólag kötöző- és emelőeszközö kezelésére betanított személyek végezhetik. udaruval történő berakodás esetén viseljen személyi védőeszközöket (p l. biztonsági védőcipőt, védősisakot, sárga mellényt, védőkesztyűt stb.). une tartózkodjon a felemelt teher alatt. une lépjen be a veszélyzónába és ne tartózkodjon a veszélyzónában. ucsak megfelelő teherbírású emelőberendezéseket szabad használni (a targonca súlyát lásd a típustáblán). ua daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. ua kötözőeszközöket csak az előírt terhelési irányban szabad alkalmazni. ua darulánc kötözőeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt alkatrésszel. 37

38 VIGYÁAT! uha a targonca akkumulátora oldalirányban vehető ki (o), akkor a járművet csak akkumulátor nélkül szabad felemelni. Az akkumulátor eltakarja az emelési pontokat. A jármű darulánccal történő rakodásához a kereten található emelési pontokat (23) kell használni. A targonca daruval történő rakodása Előfeltételek Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 74. Szükséges szerszám és anyag Emelőberendezés Darulánc Eljárásmód Nyissa ki az akkumulátorfedelet, szükség esetén szerelje ki az akkumulátort. Csatlakoztassa a daru láncát a kötési pontokon (23) A targonca most már készen áll a daruval történő berakodásra. 38

39 2 Szállítás FIGYELMETETÉS! Ellenőrizetlen mozgás szállítás közben A targonca és az emelőállvány szállítás közbeni szakszerűtlen rögzítése súlyos balesetet idézhet elő. ua berakodás csak különösen képzett szakemberek által végezhető. A szakszemélyzetet az utcai járművek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni. uteherautóval vagy pótkocsival történő szállítás esetén a járművet szakszerűen rögzíteni kell. ua teherautónak vagy a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítőgyűrűkkel. ua targoncát ékekkel biztosítani kell a véletlenszerű elmozdulás ellen! ucsak megfelelő névleges szilárdságú rögzítőhevedereket használjon. uhasználjon csúszásgátló anyagokat a göngyöleg (raklap, ék,...), p. l. csúszásgátló szőnyeg. A targonca rögzítése szállításhoz Előfeltételek Rakodja be a targoncát. A targonca biztonságosan leállítva, lásd oldal 74. Szükséges szerszám és anyag Rögzítő hevederek Élvédő Fagerenda vagy raklap Eljárásmód Pozícionáljon fagerendát vagy rakodólapot a szállító jármű homlokfelülete és a teheremelő eszköz között, a szállító jármű 40 homlokfelülete és a teheremelő eszköz közötti alakzárás létrehozásához. A rögzítőhevedereket (40) a targoncához és a szállítójárműhöz kell kötni, és kellően meg kell feszíteni. Használjon élvédőt a targonca védelméhez és hevedereket. A targonca most már készen áll a szállításra. 39

40 3 Első üzembe helyezés FIGYELMETETÉS! A nem megfelelő energiaforrás használata balesetet okozhat Az egyenirányított váltóáram károsítja a különböző alkatrészeket (vezérlések, érzékelők, motorok, stb.) az elektronikus rendszerben. A nem megfelelő kábelek (túl hosszú, túl kis keresztmetszet) az akkumulátorhoz (úszókábel) felmelegedhet, és így a targonca valamint az akkumulátor kigyulladhat. ua targoncát csak akkumulátorárammal szabad hajtani. uaz akkumulátor kábelcsatlakozásainak (úszókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 m- nél, és legalább 50 mm²-es vezeték-keresztmetszettel kell rendelkezniük. ÉRTESÍTÉS Teher emelése tilos, ha a targoncát töltőkábellel üzemeltetik külső akkumulátorról. Amennyiben a targoncát több részben szállítják, az összeszerelést és az üzembe helyezést csak képzett és jogosultsággal rendelkező személyzet végezheti. Eljárásmód Ellenőrizze a felszerelés teljességét. Az akkumulátort szükség esetén be kell szerelni, lásd oldal 54, az akkumulátorkábel nem sérülhet. Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 47. A targonca beállításainak meg kell egyezniük az akkumulátor típusával (amennyiben a vevő tesz bele akkumulátort). Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét, szükség esetén pótolja a hiányzó mennyiséget (lásd oldal 166). Helyezze üzembe a targoncát (lásd oldal 70). A targonca üzemkész állapotban van. Lelapult kerekek Hosszabb leállítás után a kerekek futófelülete kilapulhat. A lapultság negatív hatással van a biztonságra és a stabilitásra. A lapultság egy rövid távolság megtétele után eltűnik. 40

41 D Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere A Lítium-ion-akkumulátorokkal történő kezeléshez (o), lásd a gyártó üzemeltetési útmutatóját. 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Karbantartó személyzet Az akkumulátor feltöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett szakember végezheti el. A fenti műveletek elvégzése során a jelen használati útmutató, valamint az akkumulátor és az akkumulátortöltő állomás gyártójának előírásait egyaránt be kell tartani. Tűzvédelmi követelmények Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A helyiségnek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. VIGYÁAT! A nem megfelelő oltókészülék használata balesetet okozhat Tűz esetén a vízzel oltás reakciót válthat ki az akkumulátor savval. A sav marási sérüléseket okozhat. uhasználjon porral oltót. uaz égő akkumulátorokat tilos vízzel oltani. Az akkumulátor karbantartása Tartsa tisztán és szárazon az akkumulátor cellafedeleit. A csatlakozóknak és a kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, ezeket enyhén be kell vonni akkumulátorpólus védőzsírral, és erősen meg kell húzni. FIGYELMETETÉS! Rövidzár okozta égési sérülés veszélye A sérült kábelek rövidzárat okozhatnak, így a targonca és az akkumulátor is kigyulladhat. uaz akkumulátorfedél lezárása előtt gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorkábel ne sérülhessen meg. Az akkumulátor ártalmatlanítása Az elhasználódott akkumulátorokat csak az országos környezetvédelmi rendelkezések, vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembe vételével és betartásával szabad ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. 41

42 FIGYELMETETÉS! Az akkumulátorok kezelése során előforduló baleset- és sérülésveszély Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgező és maró anyag. Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. uaz elhasználódott akkumulátorsavat az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. uaz akkumulátoron végzett munkák során feltétlenül viseljen védőruházatot és védőszemüveget. une engedje, hogy az akkumulátorsav bőrre, ruházatra vagy szembe kerüljön, szükség esetén pedig öblítse ki az akkumulátorsavat bőséges mennyiségű tiszta vízzel. uszemélyi sérülés esetén (pl. ha az akkumulátorsav szembe kerül vagy bőrrel érintkezik) azonnal forduljon orvoshoz. ua kiömlött akkumulátorsavat bő vízzel azonnal semlegesítse. ucsak zárt akkumulátorteknővel ellátott akkumulátort szabad használni. utartsa be a törvényi előírásokat. FIGYELMETETÉS! A nem megfelelő, Jungheinrich által a targoncában történő használatra nem jóváhagyott akkumulátorok használata veszélyes Az akkumulátorok kialakítása, tömege és méretei nagy mértékben befolyásolják a targonca üzemkészségét, különös tekintettel az állékonyságra és teherbírásra. Nem megfelelő, Jungheinrich által az adott targoncához nem engedélyezett típusú akkumulátor használata az energia-visszatáplálás során a targonca fékezési jellemzői romlásához vezethet, az elektromos vezérlést is jelentős mértékben károsíthatják és személyek biztonságát és egészségét is veszélyeztetik! ucsak a Jungheinrich által az adott targoncához engedélyezett típusú akkumulátort szabad használni. uaz akkumulátor felszereltségében történő változtatás csak a Jungheinrich hozzájárulásával megengedett. uaz akkumulátor cseréjénél, ill. beszerelésénél ügyeljen arra, hogy az akkumulátor az akkumulátortérben stabilan feküdjön fel. ua gyártó által nem engedélyezett akkumulátorok használata szigorúan tilos. Mielőtt az akkumulátoron bármilyen munkát végezne, a targoncát biztonságosan le kell parkolnia (lásd oldal 74). 42

43 2 Akkumulátortípusok A kiviteltől függően a targoncák különböző akkumulátortípusokkal vannak felszerelve. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja: EJE 220/225 Akkum ulátor tartó Akkumulátortípus Tömeg (kg) Méretek (mm) M 24 V - XFC 158 Ah X211X V - XFC 158 Ah X211X V - 2PzV 160 Ah wf Exide X212X V - 2PzW 160 Ah X212X V - 2PzV 174 Ah wf Hawker X211X V - 2PzS 180 Ah X212X V - 2PzM 180 Ah X209X V - 2PzV 200 Ah wf Exide X209X V - 2PzV 220 Ah wf Hawker X211X V - 2PzW 220 Ah X212X V - 2PzS 250 Ah X212X V - 2PzS 250 Ah X209X V - 2PzM 250 Ah X209X V - LIB 110 Ah X207X627 L 24 V - 3PzV 300 Ah wf Exide X281X V - XFC 316 Ah X284X V - 3PzV 330 Ah wf Hawker X283X V - 3PzW 330 Ah X284X V - 3PzS 345 Ah Lib. Silver X284X V - 3PzS 375 Ah X284X V - 3PzS 375 Ah Lib. Silver X281X V - 3PzM 375 Ah X281X V - LIB 240 Ah SBE X284X V - LIB 360 Ah SBE X284X683 Opcionálisan a felszereltség egy Lítium-ion akkumulátorral is lehetséges, lásd üzemeltetési útmutató Li-ion akkumulátor 24V - 240Ah / 360Ah. 43

44 EJE 230 / 235 Akkum ulátor tartó Akkumulátortípus Tömeg (kg) Méretek (mm) M 24 V - XFC 158 Ah X211X V - XFC 158 Ah X211X V - 2PzV 160 Ah wf Exide X212X V - 2PzW 160 Ah X212X V - 2PzV 174 Ah wf Hawker X211X V - 2PzS 180 Ah X212X V - 2PzM 180 Ah X209X V - 2PzV 200 Ah wf Exide X209X V - 2PzV 220 Ah wf Hawker X211X V - 2PzW 220 Ah X212X V - 2PzS 250 Ah X212X V - 2PzS 250 Ah X209X V - 2PzM 250 Ah X209X625 Opcionálisan a felszereltség egy Lítium-ion akkumulátorral is lehetséges, lásd üzemeltetési útmutató Li-ion akkumulátor 24V - 240Ah / 360Ah. 44

45 EJE 220r / 225r Akkum ulátor tartó Akkumulátortípus Tömeg (kg) Méretek (mm) M 24 V - XFC 158 Ah X211X V - XFC 158 Ah X211X V - 2PzV 160 Ah wf Exide X212X V - 2PzW 160 Ah X212X V - 2PzV 174 Ah wf Hawker X211X V - 2PzS 180 Ah X212X V - 2PzM 180 Ah X209X V - 2PzV 200 Ah wf Exide X209X V - 2PzV 220 Ah wf Hawker X211X V - 2PzW 220 Ah X212X V - 2PzS 250 Ah X212X V - 2PzS 250 Ah X209X V - 2PzM 250 Ah X209X625 L 24 V - 3PzV 300 Ah wf Exide X281X V - XFC 316 Ah X284X V - 3PzV 330 Ah wf Hawker X283X V - 3PzW 330 Ah X284X V - 3PzS 345 Ah Lib. Silver X284X V - 3PzS 375 Ah X284X V - 3PzS 375 Ah Lib. Silver X281X V - 3PzM 375 Ah X281X627 Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. A szigeteletlen pólusú akkumulátorok pólusait csúszásgátló szigetelőanyaggal kell lefedni. ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor sérülése Az akkumulátort, a töltőkészüléket (töltési görbét) és az akkumulátor paramétert egymáshoz kell igazítani, máskülönben károsodás léphet fel. ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor csökkentett élettartama Az akkumulátorok optimális életciklusához feltétlenül be kell tartani az akkumulátor gyártó aktuálisan érvényes használati és karbantartási előírásait. 45

46 3 Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele FIGYELMETETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedőn, vagy felemelt teherfelvevő szerkezettel történő leparkolása veszélyes, és alapvetően nem megengedett. ua targonca legyen sík talajon leállítva. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel biztosítsa. uengedje le teljesen a teherfelvevő szerkezetet. ua parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. unem működőképes fék esetén a járművet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, hogy ékeket helyez a kerekek alá. VIGYÁAT! úzódásveszély a visszazuhanó akkumulátorfedél által. Ha az akkumulátor fedelet nem hajtják fel teljesen, hirtelen lezuhanhat és zúzódásokat okozhat. Az akkumulátorfedél csak akkor van megfelelően felhajtva, ha több mint 90 -ban nyitva van. Ekkor megtartja a gravitáció. uaz akkumulátor fedelet nyissa ki ütközésig. Előfeltételek A targoncát vízszintes területen parkolja le. Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal Eljárásmód Nyissa ki az akkumulátorfedelet (9). Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról. Ezzel befejezte az akkumulátor hozzáférhetővé tételét. 46

47 4 Az akkumulátor feltöltése FIGYELMETETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkező gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénből és hidrogénből álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlődés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. uaz akkumulátortöltő állomás töltőkábelének az akkumulátordugaszhoz történő csatlakoztatása, ill. az onnan történő leválasztása csak kikapcsolt állapotú jármű és töltőállomás mellett történhet. ua töltőkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és típusának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. ua töltési folyamat elindítása előtt ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. ugondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelő szellőztetéséről. ua töltési folyamat során a megfelelő szellőzés érdekében tartsa nyitva az akkumulátorház fedelét, az akkumulátorcellák felületét pedig tegye szabaddá. uaz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. ua targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. ua tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. une helyezzen semmilyen fémből készült tárgyat az akkumulátorra. uaz akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor sérülése Az akkumulátort, a töltőkészüléket (töltési görbét) és az akkumulátor paramétert egymáshoz kell igazítani, máskülönben károsodás léphet fel. 47

48 4.1 Az akkumulátor fixen felszerelt töltőkészülékkel történő feltöltése Az akkumulátor feltöltése Előfeltételek Tegye hozzáférhetővé az akkumulátort, lásd oldal 46. Eljárásmód Válassza le az akkumulátordugaszt (41) a járműdugaszról. Kösse össze az akkumulátordugaszt (41) a fixen felszerelt töltőkészülék töltőkábelével (42). Indítsa el a töltési folyamatot a töltőkészülék üzemeltetési útmutatójának megfelelően Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése. Az akkumulátortöltés befejezése, üzemkész állapot létrehozása ÉRTESÍTÉS A töltési folyamat megszakításakor nem áll rendelkezésre a teljes akkumulátorkapacitás. Előfeltételek Az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban van. Eljárásmód Fejezze be a töltési folyamatot a töltőkészülék üzemeltetési útmutatójának megfelelően. Kösse le az akkumulátordugaszt (41) a fixen felszerelt töltőkészülék töltőkábeléről (42). Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt (41) a targoncához. A targonca ismét üzemkész állapotban van. 48

49 4.2 Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése (o) VESÉLY! Áramütés és gyulladás veszélye A sérült és nem megfelelő kábel áramütést okozhat és túlhevülés miatti tüzet okozhat. ucsak maximum 30 m hosszúságú hálózati kábelt használjon. Ügyeljen a regionális előírások betartására. uhasználatkor tekerje le a teljes kábeltekercset. ucsak a gyártó eredeti hálózati kábelét használja. ua szigetelési osztálynak és a savakkal és lúgokkal szembeni ellenállóságnak meg kell felelnie a gyártó hálózati kábele tulajdonságainak. ua töltő csatlakozónak száraznak és tisztának kell lenni. ÉRTESÍTÉS Az integrált töltőkészülék szakszerűtlen használata anyagi kárt okozhat Az akkumulátortöltő készülékből és az akkumulátorellenőrző készülékből álló integrált töltőkészüléket nem szabad felnyitni. Meghibásodás esetén értesítse a gyártó szervizét. ua töltőkészüléket csak a Jungheinrich által szállított akkumulátorokkal vagy a gyártó szervize által a targonca számára engedélyezett, egyéb akkumulátorokhoz történő illesztés után szabad használni. utilos a más targoncákkal történő csere. utilos az akkumulátort egyszerre két töltőkészülékhez csatlakoztatni A jelleggörbe beállítása (ELG 2430) A targonca akkumulátor nélkül történő kiszállítása során gyárilag a 0 pozíció van beállítva. A hálózati csatlakozóhoz (44) akkumulátor lemerülésjelző, töltés-/ lemerüléskijelző, CanDis vagy bipoláris LED csatlakoztatható VIGYÁAT! ua megfelelő töltési görbe beállítása előtt húzza ki a hálózati csatlakozót! 49

50 Töltési jelleggörbe beállítása Előfeltételek Az akkumulátor csatlakoztatva van. Eljárásmód A töltőkészülék (43) beállítókapcsolóját fordítsa el jobbra, hogy a töltési görbét a mindenkor alkalmazott akkumulátorhoz illessze. A zöld LED villogása nyugtázza az új beállítás érvényességét, amely azonnal életbe lép. A töltés jelleggörbét beállította. Villogás sorrendje / töltési görbe hozzárendelése (ELG 2430) Villogás sorrendje kiválasztott töltési görbék (jelleggörbék) 0 Targonca akkumulátor nélkül 1 Nedves akkumulátor: PzS Ah-val Nedves akkumulátor: PzM Ah-val 2 Gondozásmentes: PzV Ah-val 3 Gondozásmentes: PzV Ah-val 4 Gondozásmentes: PzV Ah-val 5 Nedves akkumulátor: PzS Ah-ás impulzus jelleggörbével Nedves akkumulátor: PzM Ah-ás impulzus jelleggörbével Nedves akkumulátor: PzQ Ah-ás impulzus jelleggörbével 6 Jungheinrich Ah ÉRTESÍTÉS ua kapcsoló összes többi pozíciója (43) letiltja a töltőkészüléket, ill. az akkumulátor nem töltődik. ukisebb mint 180 Ah kapacitású PzM akkumulátor esetén az 1-es jelleggörbét, 180 Ah-tól az 5-ös jelleggörbét kell beállítani. upzs Ah-ás nedves akkumulátor esetén alkalmazható az 1-es és az 5-ös jelleggörbe is, az 5-ös jelleggörbe gyorsabb töltést eredményez. ucsatlakoztatott akkumulátor esetén használhatja a töltőkészülék beállítási súgóját: Érvényes kapcsolópozíció esetén a zöld LED a beállított pozíciónak megfelelően villog, érvénytelen kapcsolópozíció esetén pedig a piros LED villog. 50

51 4.2.2 Az akkumulátor feltöltése Az integrált töltőberendezéssel történő feltöltés indítása Hálózati csatlakozás 45 Hálózati feszültség: 230 V / 110 V (+10/-15%) Hálózati frekvencia: 50 Hz / 60 Hz A töltőberendezés hálózati kábele (45) az elülső burkolatba vagy az akkumulátortérbe van integrálva. Az akkumulátor feltöltése Előfeltételek Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 74. Tegye hozzáférhetővé az akkumulátort, lásd oldal 46. A töltőkészüléken megfelelő töltőprogram van beállítva. Eljárásmód Az esetleg meglévő szigetelőlapot távolítsa el az akkumulátorról. Az akkumulátor csatlakozódugasza legyen bedugva. A hálózati csatlakozót (45) dugja be egy hálózati csatlakozóaljzatba. Húzza felfelé a VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsolót. A villogó LED kijelzi a töltöttségi állapotot, ill. a meghibásodást (a villogó kódokhoz lásd a LED kijelző című táblázatot). Az akkumulátor töltése folyamatban. Amennyiben a hálózati csatlakozó (45) a hálózatra van csatlakoztatva, akkor megszakad a targonca összes elektromos funkciója (elektromos elindulásvédelem). Ekkor nem lehetséges a targonca üzemeltetése. Az akkumulátortöltés befejezése, üzemkész állapot létrehozása ÉRTESÍTÉS A töltési folyamat megszakításakor nem áll rendelkezésre a teljes akkumulátorkapacitás. Előfeltételek Az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban van. 51

52 Eljárásmód A hálózati csatlakozót (45) húzza ki a hálózati dugaljból, és helyezze el a hálózati kábellel együtt a tartórekeszben (47). Az esetleg meglévő szigetelőlapot helyezze vissza az akkumulátorra. árja az akkumulátorfedelet. A targonca ismét üzemkész állapotban van. VIGYÁAT! A sérült hálózati kábel veszélyes uaz akkumulátorfedél lezárásakor a hálózati kábel nem csípődhet be. Töltési idő A töltési folyamat időtartama függ az akkumulátor kapacitásától. Hálózati kimaradás után automatikusan folytatódik a töltés. A töltés megszakítható a hálózati csatlakozó kihúzásával, majd folytatható. 52

53 46 LED kijelző öld LED (töltési állapot) világít lassan villog gyorsan villog (46) A töltés befejeződött; az akkumulátor fel van töltve. (töltésszünet, csepp- vagy kiegyenlítő töltés). Töltési folyamat. Kijelzés a töltés kezdetekor vagy új jelleggörbe beállítása után. A villogó impulzusok száma megfelel a beállított jelleggörbének. Piros LED (meghibásodás) Csepptöltés világít lassan villog gyorsan villog Túlmelegedés. A töltés megszakadt. A biztonsági töltési idő túllépése. A töltés megszakadt. A töltés újrakezdéséhez szükséges a hálózati betáplálás megszakítása. A jelleggörbe beállítása érvénytelen. A csepptöltés automatikusan megkezdődik a töltés befejezése után. Részleges töltés A töltőkészüléket úgy alakítottuk ki, hogy az automatikusan igazodik a feltételekhez, ha részlegesen feltöltött akkumulátort tölt. Ez minimalizálja az akkumulátor elhasználódását. 53

54 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése FIGYELMETETÉS! Az akkumulátor ki- és beszerelése során fennálló balesetveszély Az akkumulátor ki- és beszerelése során az akkumulátor tömege és az akkumulátorsav zúzódásos, ill. marásos sérüléseket okozhat. ua jelen fejezetben szereplő, "Savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendelkezések" c. szakasz előírásait tartsa be. uaz akkumulátor ki- és beszerelése során viseljen biztonsági védőcipőt. ucsak szigetelt cellákkal és szigetelt póluscsatlakozókkal felszerelt akkumulátorokat használjon, szükség esetén fedje le gumiszőnyeggel. ua járművet vízszintes területen parkolja le. uakkumulátorcserét csak megfelelő teherbírású darulánccal végezzen. ua művelet során csak akkumulátorcseréhez engedélyezett felszereléseket használjon (akkumulátorcserélő állvány, akkumulátorcserélő állomás, stb.). uügyeljen arra, hogy az akkumulátor a targonca akkumulátorterében stabilan feküdjön fel. VIGYÁAT! Baleset- és sérülésveszély az elektromos feszültség miatt A Lítium-ion akkumulátor be- és kiszerelése során balesetek és sérülések keletkezhetnek az elektromos feszültségek miatt. ua Lítium-ion akkumulátor be- és kiszerelését csak képzett szakemberek hajtsák végre. VIGYÁAT! Becsípődésveszély Az akkumulátorház fedelének lezárásakor ügyelni kell a becsípődés veszélyére. uaz akkumulátorház fedelének lezárásakor gondoskodjon arról, hogy semmi ne legyen az akkumulátorház fedele és a targonca között. 54

55 5.1 Felfelé történő akkumulátorcsere Az akkumulátor kiszerelése 47 Előfeltételek Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 74. Tegye hozzáférhetővé az akkumulátort, lásd oldal 46. Szükséges szerszám és anyag Darulánc Eljárásmód Válassza le az akkumulátordugaszt a járműdugaszról. Az akkumulátorkábelt rakja le úgy az akkumulátortartóra, hogy az akkumulátor kihúzásakor ne nyírja el. Csatlakoztassa a daruláncot a szemekhez (47). Az emelőhorgot úgy kell elhelyezni, hogy laza darulánc esetén ne eshessen az akkumulátorcellákra. A darunak függőlegesen kell húznia, hogy ne nyomja össze az akkumulátortartót. Az akkumulátort darulánccal lassan felfelé húzza ki az akkumulátortartóból. Ezzel befejezte az akkumulátor kiszerelését. 55

56 Az akkumulátor beszerelése EJE 220 / 225 / 230 / 235 Előfeltételek Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 74. Eljárásmód A beszerelés fordított sorrendben történik; ennek során ügyeljen az akkumulátor megfelelő beszerelési helyzetére és helyes csatlakoztatására. Az akkumulátorkábelt rakja le úgy az akkumulátortartóra, hogy a bevezetésnél ne nyíródhasson el. Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt a járműdugaszhoz. VIGYÁAT! úzódásveszély Az akkumulátorfedél lezárásakor ügyelni kell a zúzódásveszélyre. utilos az akkumulátorfedél és a keret közé nyúlni, az akkumulátor fedelét csak az erre a célra kialakított fogantyúnál fogja meg. uaz akkumulátor fedelét óvatosan és lassan zárja be. árja le az akkumulátorfedelet. Az akkumulátort beszerelte. Ismételt beszerelés után ellenőrizze valamennyi kábel- és dugaszos csatlakozás esetleges látható sérüléseit. 56

57 Az akkumulátor beszerelése EJE 220r / 225r Előfeltételek Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 74. Eljárásmód A beszerelés fordított sorrendben történik; ennek során ügyeljen az akkumulátor megfelelő beszerelési helyzetére és helyes csatlakoztatására. Az akkumulátorkábelt rakja le úgy az akkumulátortartóra, hogy a bevezetésnél ne nyíródhasson el. ÉRTESÍTÉS Kerülje a kiegészítő hidraulika sérülését az akkumulátortérben uaz akkumulátor beszerelésekor ügyeljen arra, hogy a kiegészítő hidraulika alkatrészei (szelepek, tömlők és az elektromos csatlakozó vezetékek) ne csípődjenek be. Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt a járműdugaszhoz. VIGYÁAT! úzódásveszély Az akkumulátorfedél lezárásakor ügyelni kell a zúzódásveszélyre. utilos az akkumulátorfedél és a keret közé nyúlni, az akkumulátor fedelét csak az erre a célra kialakított fogantyúnál fogja meg. uaz akkumulátor fedelét óvatosan és lassan zárja be. árja le az akkumulátorfedelet. Az akkumulátort beszerelte. Ismételt beszerelés után ellenőrizze valamennyi kábel- és dugaszos csatlakozás esetleges látható sérüléseit. 57

58 5.2 Az akkumulátor oldalirányban történő kivétele Az akkumulátor oldalról történő kivétele csak opcióként lehetséges. Az akkumulátor oldalról történő kivétele a EJE 220r / 225r -nál csak bal oldalra lehetséges. VIGYÁAT! Becsípődésveszély Az akkumulátor oldalirányú ki- és beszerelése során becsípődés veszélye áll fenn. uaz akkumulátor ki- és beszerelése során ne nyúljon az akkumulátor és a keret közé! Az akkumulátor kiszerelése 48 Előfeltételek Parkolja le biztonságosan a targoncát,lásd oldal 74 Az akkumulátort tegye szabaddá, lásd oldal 46. Eljárásmód Válassza le az akkumulátordugaszt a járműdugaszról. Az akkumulátorreteszt (48) fordítsa át ütközésig. Az akkumulátort oldalirányba ki kell venni. Ezzel befejezte az akkumulátor kiszerelését. A beszerelés fordított sorrendben történik; ennek során ügyelni kell az akkumulátor megfelelő beszerelési pozíciójára és helyes csatlakoztatására. Az akkumulátorkábelt úgy kell lerakni az akkumulátortartóra, hogy az akkumulátor behelyezésekor ne nyírhassa le. Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás esetleges látható sérüléseit. VIGYÁAT! 48 úzódásveszély Az akkumulátorfedél lezárásakor ügyelni kell a zúzódásveszélyre. utilos az akkumulátorfedél és a keret közé nyúlni, az akkumulátor fedelét csak az erre a célra kialakított fogantyúnál fogja meg. uaz akkumulátor fedelét óvatosan és lassan zárja be. 58

59 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság A targoncát csak olyan személy használhatja, aki képesítést kapott a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a rakományok kezelésében szerzett képességéről számot adott, és akit kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel adott esetben be kell tartani a nemzeti előírásokat. A kezelő jogai, kötelességei és viselkedése A gépkezelőnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen használati utasítás tartalmával. A gyalogvezérlésû szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma A munkaidő alatt a targoncáért a kezelő felelős. A kezelőnek meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személy vezesse, vagy működtesse a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás A targoncán vagy annak tartozékain észlelt sérülést és egyéb meghibásodást azonnal tudatni kell a felettes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (p l. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően el nem hárították. Javítás Felhatalmazás és külön képzés nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. A kezelő semmilyen körülmények között sem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. 59

60 Veszélyzóna FIGYELMETETÉS! Baleset- és sérülésveszély a targonca veszélyzónájában Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevő szerkezete, vagy a szállított rakomány haladó, illetve emelő mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó teher vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. uaz illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. uszemélyek veszélyeztetésének esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. ua targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák és figyelmeztető üzenetek A jelen üzemeltetési leírásban leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák (lásd oldal 33) és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező. FIGYELMETETÉS! Balesetveszély a biztonsági berendezések eltávolítása vagy üzemen kívül helyezése miatt Balesetet vagy sérülést okozhat az olyan biztonsági berendezések eltávolítása vagy üzemen kívül helyezése, mint pl. a VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló, a kapcsolózár, a kürt, a figyelmeztető lámpák, a biztonsági korlátok, a védőablakok, érzékelők stb. ua felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. ua meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. ua targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. 60

61 2 A kijelző- és kezelőelemek leírása , 54, 55 14, 56 61

62 Sz Kezelő-/ kijelzőelem Funkció 5 Testvédő kapcsoló t Biztonsági funkció hajtásirányú haladás közben: A ráfutás elleni védelem gomb működtetésével a targonca kb. 3 s-ig teherirányban halad. Ekkor a targonca kikapcsol, amíg a menetkapcsolót rövid időre semleges helyzetbe nem állították. 6 Menetkapcsoló t Szabályozza a menetirányt és a haladási sebességet. 7 Lassú menet gomb t A lassú menet gomb megnyomásával csökken a haladási sebesség és a gyorsulás. Ha a vezérlőkar a féktartományban áll, akkor a gomb megnyomásával a rendszer áthidalja a fékezési funkciót és a targonca lassú menetben mozog. 8 Vezérlőkar t A targonca kormányzása és fékezése. 10 VÉSKI kapcsoló t Megszakítja az akkumulátorhoz vezető csatlakozást Valamennyi elektromos funkció kikapcsol és a targonca lefékeződik 12 Csatlakozókábel Integrált töltőberendezés (biztonsági kapcsolóval) 49 Teheremelő eszköz süllyesztése nyomógomb 50 Teheremelő eszköz süllyesztése nyomógomb 51 Teheremelő eszköz emelése gomb 52 Teheremelő eszköz emelése gomb o o t o t Az akkumulátor feltöltése a hálózati csatlakozó hálózati dugaljba történő csatlakoztatásával. Teheremelő eszköz süllyesztése. Teheremelő eszköz süllyesztése. Teheremelő eszköz emelése. Teheremelő eszköz emelése. 53 Figyelmeztető jelzés gomb t Figyelmeztető hang megszólaltatása. 7 Lassú menet gomb t A lassú menet gomb megnyomásával csökken a haladási sebesség és a gyorsulás. Ha a vezérlőkar a féktartományban áll, akkor a gomb megnyomásával a rendszer áthidalja a fékezési funkciót és a targonca lassú menetben mozog. 62

63 , 54, 55 14, 56 63

64 Sz Kezelő-/ kijelzőelem Funkció 13 Töltés-/lemerüléskijelző t Az akkumulátor töltési/lemerülési állapotát jelzi ki. 14 Kapcsolózár t A targonca aktiválása a vezérlőfeszültség bekapcsolásával A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a targoncát illetéktelenek ne kapcsolják be Kulcsos kapcsoló második kapcsolási fokozattal o A fék kioldása a nem üzemkész targonca mozgatásához. 54 CanDis o Jelzőműszer az akkumulátor töltési állapotához Üzemórák Figyelmeztető üzenetek Paraméterbeállítás 55 Kijelzőegység (2 hüvelykes kijelző) Softkey-gombok a kijelzőegység alatt o Kijelző az akkumulátor töltési állapotához Akkumulátor kapacitás Üzemórák Menetprogram Figyelmeztető jelzések Eseményüzenetek 56 CanCode o Helyettesíti a kapcsolózárat A targonca engedélyezése a megfelelő kód beírásával Menetprogram kiválasztása Kódbeállítás ISM Online o Helyettesíti a kapcsolózárat A targonca engedélyezése kártyával / transzponderrel Az üzemkész állapot kijelzése Rögzíti az üzemeltetési adatokat Adatcsere kártyával vagy transzponderrel Billentyűmező o Helyettesíti a kapcsolózárat Kizárólag kiegészítésként a kijelzőegységhez A targonca működésének engedélyezése a szerkezeti és a hozzáférési kód megadásával Transzponder olvasó o Helyettesíti a kapcsolózárat Kizárólag kiegészítésként a kijelzőegységhez A targonca engedélyezése kártyával / transzponderrel 64

65 , 54, 55 14, 56 65

66 66

67 2.1 Vezérlőkar EJE 220r / EJE 225r Sz Kezelő-/ kijelző elem Funkció 50 Teheremelő eszköz süllyesztése - nyomógomb 52 Teheremelő eszköz emelése gomb t t Teheremelő eszköz süllyesztése. Teheremelő eszköz emelése. 57 Villavég süllyesztése - gomb t Villavég süllyesztése. 58 Villavég emelése - gomb t Villavég emelése. 67

68 2.2 Akkumulátor lemerülésjelző Ha a targoncát a kapcsolózárral, a CanCode-dal vagy az ISM-mel aktiválja, a kijelzőn megjelenik akkumulátor töltöttségi állapota. A LED színjelzései (59) a következő állapotokat jelzik ki: 59 A LED színe Töltési állapot zöld % narancssárga % zöld/narancssárga villogás (1 Hz) % piros 0-20 % Ha a LED pirosan világít, akkor már nem lehetséges a rakományok emelése. Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70%-os töltéssel rendelkezik. Ha a LED pirosan villog és a targonca nem üzemkész, akkor értesíteni kell a gyártó szervizét. A piros villogás a járművezérlés kódja. A villogás módja jelzi a hiba fajtáját. 2.3 Akkumulátortöltés-felügyelet Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelző / lemerülésfigyelő alapbeállítása standard akkumulátorra vonatkozik. Karbantartást nem igénylő, ill. speciális akkumulátorok esetén a lemerülésfigyelő kijelzési és lekapcsolási a gyártó szakszervizének kell beállíttani. Ha a beállítást nem végzik el, akkor az akkumulátor mélykisülés miatt megrongálódhat. ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik az akkumulátor élettartamát. utöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta Az akkumulátor töltése lásd oldal 47. A maradékkapacitás túllépése esetén az emelő működése kikapcsol. Megjelenik a megfelelő kijelzés (59). Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70%-os töltéssel rendelkezik. 68

69 3 A targonca előkészítése az üzemeltetésre 3.1 A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek FIGYELMETETÉS! Balesetveszély a targonca és a kiegészítő felszereltség sérülései vagy egyéb hiányosságok miatt Amennyiben az alábbi ellenőrzések során sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a targoncán vagy a kiegészítő eszközökön, a targoncát a szabályszerű helyreállításig tilos használni. ua felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. ua meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. ua targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. A napi üzembe helyezés előtti ellenőrzés végrehajtása Eljárásmód Ellenőrizze a teljes járművet kívülről, hogy nincs-e rajta sérülés vagy szivárgási hely. A sérült tömlőket feltétlenül cserélje ki. Ellenőrizze az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozók épségét és feszességét. Ellenőrizze az akkumulátordugasz szilárdságát. Ellenőrizze, hogy a teherfelvevő szerkezet nem rendelkezik-e olyan látható hibával, mint például repedés, meghajlott vagy erősen kopott teheremelő eszköz. Ellenőrizze a hajtókerék és a teherkerekek épségét. Ellenőrizze a táblák és a jelzések olvashatóságát és teljességét, lásd oldal 33. Ellenőrizni kell a burkolatok rögzítettségét és épségét. 69

70 3.2 Üzemkész állapot létrehozása A targonca bekapcsolása Előfeltételek A napi üzembe helyezés előtti ellenőrzések és tevékenységek végrehajtva, lásd oldal 69. Eljárásmód Oldja ki húzással a VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsolót (10). Kapcsolja be a targoncát, a művelet elvégzéséhez pedig helyezze be a kulcsot a kapcsolózárba (14), és fordítsa el jobbra ütközésig. Írja be a kódot a CanCode-ba (o) (56). Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul elé, és beállítástól függően nyomja meg az ISM hozzáférési modulon található zöld gombot (o). A vezérlőkarnak (8) a felső B féktartományban kell lennie. Amennyiben az E-0914 eseményüzenet jelenik meg a CanDis (o) kijelzőműszeren, ill. a kijelzőegységen (2 hüvelykes kijelző) (o), fordítsa a vezérlőkart B felső féktartományba, lásd oldal 81. A targonca üzemkész állapotban van. t Az akkumulátor töltési állapot kijelzése (13) a meglévő akkumulátorállapotot jelzi ki. o A kijelzőműszer CanDis (54), ill. kijelzőegységben (2-hüvelykes kijelző) (o) a meglévő akkumulátorállapotot és üzemórákat mutatja meg. 8 14, 56 13,

71 3.3 Az EJE 220r / 225rüzembe helyezése Az EJE 220r / 225r üzembe helyezésénél ellenőrizze, hogy a teheremelő eszköz le van-e süllyesztve. Ha a teheremelő eszköz nincs teljesen lesüllyesztve, akkor emeléskor a teheremelő eszköz kissé megdőlhet. A targonca bekapcsolása EJE 220r / 225r Előfeltételek A napi üzembe helyezés előtti ellenőrzések és tevékenységek végrehajtva, lásd oldal 69. Eljárásmód Oldja ki húzással a VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsolót (10). Kapcsolja be a targoncát, a művelet elvégzéséhez pedig helyezze be a kulcsot a kapcsolózárba (14), és fordítsa el jobbra ütközésig. Írja be a kódot a CanCode-ba (o) (56). Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul elé, és beállítástól függően nyomja meg az ISM hozzáférési modulon található zöld gombot (o). A vezérlőkarnak (8) a felső B féktartományban kell lennie. Amennyiben az E-0914 eseményüzenet jelenik meg a CanDis (o) kijelzőműszeren, ill. a kijelzőegységen (2 hüvelykes kijelző) (o), fordítsa a vezérlőkart B felső féktartományba, lásd oldal 81. Ellenőrizze, hogy a teheremelő eszköz teljesen le van-e süllyesztve. Szükség esetén süllyessze le a teheremelő eszközt, lásd oldal 86. A targonca üzemkész állapotban van. t Az akkumulátor töltési állapot kijelzése (13) a meglévő akkumulátorállapotot jelzi ki. o A kijelzőműszer CanDis (54), ill. kijelzőegységben (2-hüvelykes kijelző) (o) a meglévő akkumulátorállapotot és üzemórákat mutatja meg. 71

72 8 14, 56 13,

73 3.4 Az üzemkész állapot létrehozása után elvégzendő ellenőrzések és tevékenységek FIGYELMETETÉS! Balesetveszély a targonca és a kiegészítő felszereltség sérülései vagy egyéb hiányosságok miatt Amennyiben az alábbi ellenőrzések során sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a targoncán vagy a kiegészítő eszközökön, a targoncát a szabályszerű helyreállításig tilos használni. ua felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. ua meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. ua targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. Eljárásmód A figyelmeztető és biztonsági berendezések működésének ellenőrzése: Ellenőrizze a VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló működését, ehhez nyomja meg a VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsolót. Ekkor megszakad a főáramkör, így a jármű nem mozgatható. Ezután oldja fel húzással a VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló reteszelését. Ellenőrizze a kürt működését, ehhez nyomja meg a Figyelmeztető jelzés gombot. Ellenőrizze a fékezés funkció hatékonyságát, lásd oldal 84. Ellenőrizze a kormányzás működését, lásd oldal 84. Ellenőrizze a hidraulikus rendszer működését, lásd oldal 86. Ellenőrizze a menetfunkciókat, lásd oldal 81. Ellenőrizze a testvédő kapcsoló működését, ehhez hajtásirányú haladás közben működtesse a testvédő kapcsolót. Ellenőrizze a kezelő- és kijelzőelemek működését és épségét, lásd oldal 61. Ellenőrizze a vezérlőkar visszatérítő funkciójának működését. A működtetést követően ellenőrizze a kezelőszervek alaphelyzetbe történő automatikus visszatérését. 73

74 3.5 A targonca biztonságos parkolása FIGYELMETETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca bekapcsolt fék nélkül emelkedőn, vagy felemelt rakománnyal, ill. felemelt teherfelvevő szerkezettel történő leparkolása veszélyes, és alapvetően nem megengedett. ua targonca legyen sík talajon leállítva. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel biztosítsa. uengedje le teljesen a teherfelvevő szerkezetet. ua parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. unem működőképes fék esetén a járművet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, hogy ékeket helyez a kerekek alá. EJE 220 / 225 / 230 / Állítsa le biztonságosan a targoncát Eljárásmód A targoncát csak sík területen parkolja le. Engedje le teljesen a teherfelvevő szerkezetet (60): Nyomja meg a Süllyesztés (50) nyomógombot. Fordítsa a hajtókereket a vezérlőkarral (8) Egyenes haladásra Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a művelethez pedig: A kulcsot a kapcsolózárban (14) ütközésig kell forgatni az óra járásával ellenkező irányban. Húzza ki a kulcsot a kapcsolózárból (14). CanCode esetén (56) nyomja meg az O gombot (o). Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színű gombját. Nyomja meg a VÉSLEÁLLÍTÓ (10) kapcsolót. A targonca leállítása megtörtént ,

75 EJE 220r / 225r Állítsa le biztonságosan a targoncát Eljárásmód A targoncát csak sík területen parkolja le. Engedje le teljesen a teherfelvevő szerkezetet (60): Nyomja meg a "Süllyesztés" (50) vagy a "Villavég süllyesztés" gombot (57). Fordítsa a hajtókereket a vezérlőkarral (8) Egyenes haladásra. Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a művelethez pedig: A kulcsot a kapcsolózárban (14) ütközésig kell forgatni az óra járásával ellenkező irányban. Húzza ki a kulcsot a kapcsolózárból (14). CanCode esetén (56) nyomja meg az O gombot (o). Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színű gombját. Nyomja meg a VÉSLEÁLLÍTÓ (10) kapcsolót. A targonca leállítása megtörtént ,

76 4 Munkavégzés a targoncával 4.1 A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak és munkaterületek Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a járművel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A terhet csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. A targoncát kizárólag olyan munkaterületen szabad mozgatni, ahol elegendő világítás van, hogy ne veszélyeztessen személyeket és anyagokat. A targonca elégtelen fényviszonyok mellett történő üzemeltetéséhez extra felszereltség szükséges. VESÉLY! A közlekedőutakon a felületi és pontszerű terhelések megengedett értékét túllépni tilos. A beláthatatlan helyeken egy segítő személy jelzései alapján kell haladni. A kezelőnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd. Vezetés közbeni viselkedés A kezelőnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelően kell megválasztania. A kezelőnek a sebességet le kell csökkenteni, ha például kanyarodik, szűk átjárón halad át vagy ezek mellett halad el, illetve lengőajtón halad át, valamint ha nem belátható szakaszon közlekedik. A kezelőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás, és az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelőterületről. Beláthatóság haladás közben A kezelő a haladási irányba nézzen, amely irányba folyamatosan tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie. Ha a szállított teher korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával a teheriránnyal ellentétesen. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki a jármű mellett haladva belátja a haladási útvonalat, és ezzel egyidejűleg a kezelővel is szemkontaktusban tud maradni. Ilyenkor csak lépésben, különös óvatossággal haladjon. A szemkontaktus elvesztésekor azonnal állítsa meg a targoncát. 76

77 Emelkedőn és lejtőn történő haladás Max. 20 % emelkedőn és lejtőn csak akkor szabad haladni, ha ez közlekedőútnak is engedélyezve van. Az emelkedőknek és lejtőknek tisztának és jól tapadónak kell lenni és a gép műszaki adatainak megfelelően jól bejárhatónak kell lenni. Ennek során a rakomány mindig az emelkedő irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. Lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel szabad haladni, és folyamatosan fel kell készülni a jármű fékezésére. Felvonók, rakodó lejtők és rakodóhidak használata Felvonót csak akkor szabad használni, ha az megfelelő teherbíró képességgel rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történő felhajtásra, és az üzemeltető ezt engedélyezi. Erről a felhajtás előtt meg kell győződni. Felvonóba a teherrel előre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót. A kezelőnek biztosítania kell, hogy a kiés berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd. A szállított terhek tulajdonságai A kezelőnek meg kell győződnie a terhek előírásszerű állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelő védőeszközt. Folyékony halmazállapotú rakománynál gondoskodjon arról, hogy az ne loccsanhasson ki. FIGYELMETETÉS! Balesetveszély elektromágneses závárok következtében Az erős mágnesek az elektromos alkatrészeket, pl. Hall-érzékelők zavarhatják és így baleseteket okozhatnak. ua targonca kezelőhelyére ezért tilos mágnest vinni. Kivételt képeznek a kereskedelemben kapható, gyenge rögzítő mágnesek, melyek jegyzetlapok rögzítésére szolgálnak. 77

78 4.2 VÉSLEÁLLÍTÓ VIGYÁAT! A maximális lefékezés balesetveszélyes A VÉSLEÁLLÍTÓ KAPCSOLÓ haladás közben történő működtetésekor a targonca maximális fékezési teljesítménnyel megállásig fékeződik. Ennek során a felvett teher lecsúszhat a teheremelő eszközről. Ekkor fokozott baleset- és sérülésveszély áll fenn. ua VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló nem használható üzemi fékként. ua VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsolót menet közben csak veszély esetén szabad használni. VIGYÁAT! Balesetveszély hibás vagy nem hozzáférhető vészkikapcsoló miatt A hibás vagy nem hozzáférhető vészkikapcsoló balesetveszélyes. Veszélyhelyzetben ugyanis a targonca kezelője a gépet a vészkikapcsolóval nem tudja időben megállítani. ua VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló működtetését nem akadályozhatják a környezetében elhelyezett tárgyak. ua vészkikapcsoló felfedezett hibáit haladéktalanul közölje felettesével. ua meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. ua targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. 78

79 Nyomja meg a vészkikapcsolót Eljárásmód Nyomja meg a vészleállító (10) kapcsolót. Valamennyi elektromos funkció kikapcsol. A targonca megállásig fékeződik. A vészkikapcsolót csak vész esetén szabad működtetni. A VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása Eljárásmód Oldja fel ismét húzással a VÉSLEÁLLÍTÓ (10) reteszelését. Ekkor minden elektromos funkció bekapcsol, és a targonca ismét üzemkész állapotban van (feltéve, hogy a targonca a VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló működtetése előtt üzemkész állapotban volt). Felszerelt CanCode és ISM esetén a targonca továbbra is kikapcsolt állapotban van

80 4.3 Kényszerfékezés A vezérlőkar elengedésekor a kar önállóan a felső féktartományba (B) mozog, és kényszerfékezés következik be. FIGYELMETETÉS! Ütközésveszély hibás vezérlőkar által A targonca üzemeltetése hibás vezérlőkarral veszélyes, mivel ezek személyeknek vagy tárgyaknak ütközhetnek. uha a vezérlőkar túl lassan, ill. nem önállóan mozdul el a fékállásba, az ok megállapításáig és elhárításáig állítsa le a targoncát. uértesítse a gyártó vevőszolgálatát

81 4.4 Haladás FIGYELMETETÉS! Ütközésveszély a targonca üzeme során A targonca üzemeltetése nyitott fedelekkel veszélyes, mivel ezek személyeknek vagy tárgyaknak ütközhetnek. ua targoncát csak zárt és előírásszerűen reteszelt fedéllel szabad üzemeltetni. ulengőajtón és hasonló nyílászárókon keresztül történő áthajtáskor ügyeljen arra, hogy az ajtószárnyak ne nyomják meg a testvédő kapcsolót. Előfeltételek Helyezze üzembe a targoncát, lásd oldal 69. Eljárásmód A vezérlőkart (8) fordítsa (F) menettartományba. A menetirányt a menetkapcsolóval (6) szabályozhatja: Forgassa a menetkapcsolót (6) lassan teherirányba (3). A targonca a teher irányába halad. Forgassa a menetkapcsolót (6) lassan hajtásirányba (2): A targonca a hajtás irányába halad. A menetsebességet a menetkapcsolóval (6) szabályozhatja: Minél tovább forgatja a menetkapcsolót (6), annál nagyobb lesz a menetsebesség. A menetsebesség a menetkapcsoló (6) megfelelő előre- vagy hátraforgatásával szabályozható. A menetkapcsoló (6) elengedése után a kapcsoló automatikusan visszatér a nullhelyzetbe (0) és a targonca lefékeződik. A fék kioldódik és a targonca megindul a kiválasztott irányba. Visszagurulás elleni védelem emelkedőkön történő lassú haladás esetén Ha a haladási sebesség emelkedőkön alacsony, a targonca visszagurulhat. A targonca visszagurulását a targonca vezérlése felismeri, és a gép megállásig fékeződik. ocsökkentett sebesség teljesen lesüllyesztett villák eseténl Teljesen leeresztett teherfelvevő szerkezet esetén csak csökkentett sebességgel lehet haladni. A lehetséges legnagyobb sebesség használatához meg kell emelni a teherfelvevő szerkezetet. 81

82 4.4.1 Irányváltás menet közben VIGYÁAT! Veszély menet közbeni irányváltás esetén Az irányváltás a targonca erős fékezését okozza. Irányváltásnál nagy sebességgel indulhat a gép az ellenkező irányba, ha a menetkapcsolót nem elég korán engedik fel. ua menetkapcsolót a menet beállítása után az ellentétes menetirányba csak kissé vagy ne működtesse. une végezzen hirtelen kormánymozgatást. unézzen menetirányba. uelegendő kilátása legyen a megteendő szakaszra. Irányváltás menet közben Eljárásmód Haladás közben kapcsolja át a menetkapcsolót (6) az ellenkező menetirányba. A targonca addig fékeződik, ameddig meg nem kezdődik az ellenkező irányba történő haladás

83 4.5 Lassú menet VIGYÁAT! Balesetveszély kikapcsolt üzemi fék által A lassú menet közben a kezelő fokozott figyelme szükséges. Az üzemi fék lassú menetben ki van kapcsolva, és csak a Lassú menet gomb elengedése után aktiválódik. ua targoncát vészhelyzetben a "Lassú menet" gomb és a menetkapcsoló azonnali elengedésével fékezze le. u"lassú menet"-ben a fékezés csak a kigurulófék segítségével történik. A targonca függőlegesen álló vezérlőkarral (8) is mozgatható (p l. szűk helyiségben / liftben). Kapcsolja be a lassú menetet Eljárásmód A Lassú menet (7) gombot tartsa lenyomva. A menetkapcsolót (6) nyomja a kívánt irányba. A fék kioldódik. A targonca lassú menetben mozog. Lassú menet kikapcsolása Eljárásmód A Lassú menet (7) gombot engedje el. A "B" tartományban behúz a rögzítőfék, a targonca megáll. Ha a vezérlőkar az F tartományban van, a targonca lassú menetben halad tovább Engedje el a menetkapcsolót (6). A lassú menet befejeződik, és a targonca ismét normál sebességgel vezethető. 83

84 4.6 Kormányzás Eljárásmód Fordítsa jobbra vagy balra (8) a vezérlőrudat. A targonca a kívánt irányba fordul. 4.7 Fékezés FIGYELMETETÉS! Balesetveszély fékezéskor A targonca fékezési tulajdonságai nagymértékben függenek a talaj jellemzőitől. A targonca fékútja nedves vagy szennyezett talaj esetén megnő. ua kezelő köteles figyelembe venni a padló kialakítását, és ennek megfelelően fékezni. uóvatosan fékezze le a targoncát, hogy a rakomány ne csússzon meg. VIGYÁAT! uveszélyhelyzetben állítsa a vezérlőkart fékállásba, vagy nyomja meg a VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsolót. A targoncát két módon lehet lefékezni: üzemi fékkel (féktartomány B). generátoros fékkel (kigurulófék)

85 4.7.1 Fékezés üzemi fékkel 6 8 Eljárásmód A vezérlőkart (8) felfelé vagy lefelé kell dönteni valamelyik fékezési tartományba (B). A targonca megállásig fékeződik le a maximális késleltetéssel. A targonca megállása után automatikusan behúz a mechanikus fék Fékezés generátoros fékkel Eljárásmód Ha a menetkapcsoló (6) nullhelyzetben (0) van, akkor a targonca generátorosan lefékez. A targonca ekkor lassító fékkel generátorosan megállásig fékeződik. A generátoros fékezés energiát táplál vissza az akkumulátorba, így meghosszabbodik az üzemidő Rögzítőfék A targonca megállása után automatikusan behúz a mechanikus fék. 85

86 4.8 A teheremelő emelése, ill. süllyesztése FIGYELMETETÉS! Balesetveszély az emelés és a süllyesztés során A targonca veszélyzónájában személyi sérülés fordulhat elő. Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevő szerkezete, stb. mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány, munkaeszközök stb. által érintett területrészeket is. A targonca veszélyzónájában a (normál kezelői helyzetben lévő) kezelőn kívül nem tartózkodhatnak személyek. uaz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. ua targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történő használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. ucsak előírásszerűen biztosított és felhelyezett terhek szállíthatók. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelő védőeszközt. usoha nem lépheti túl a teherbírási táblán feltüntetett max. terhelési értékeket. ua teherfelvevő szerkezetre nem szabad fellépni. utilos a targoncával személyeket felemelni. utilos a targonca mozgó alkatrészeihez érni, vagy azokra ráállni. umás építményre, illetve targoncára átmászni tilos. 86

87 4.8.1 Teherfelvevő szerkezet emelése Előfeltételek Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd oldal 70. Eljárásmód A Teherfelvevő szerkezet emelése (52) gombot addig nyomva kell tartani, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot. ÉRTESÍTÉS A hidraulika rendszerben anyagi kár keletkezhet Ne működtesse a "teheremelő eszköz emelése" gombot ha a teheremelő eszköz elérte a mechanikai véghelyzetét. Ellenkező esetben fennáll a hidraulika aggregát sérülésének veszélye. A teherfelvevő szerkezet felemelkedik. Vezérlőkar fentről Vezérlőkar lentről

88 4.8.2 A teherfelvevő szerkezet süllyesztése Előfeltételek Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd oldal 70. Eljárásmód A Teherfelvevő szerkezet süllyesztése (50) gombot addig nyomva kell tartani, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot. A teherfelvevő szerkezet leereszkedik. 88

89 4.8.3 Villavég emelés EJE 220r / 225r Előfeltételek Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd oldal 70. Eljárásmód A Villavég emelése (58) gombot addig nyomva kell tartani, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot. A teheremelő eszköz villavég emelésben emelkedik. Ha a teheremelő eszközt a "Teheremelő eszköz emelés" gombbal emelte fel, akkor nem lehet közvetlenül villavég emelésbe kapcsolni. Ha a "villavég emelés" gombot megnyomják, akkor a teheremelő eszköz először teljesen lesüllyed, és utána lehet villavég emelésben felemelni. Ha a teheremelő eszközt villavég emelésben emelik, nem lehet közvetlenül rendes emelésbe kapcsolni. Ha a "Teheremelő eszköz emelése" gombot megnyomják, akkor a villavég először teljesen lesüllyed, és utána lehet a teheremelő eszközt felemelni. Vezérlőkar felülről

90 Vezérlőkar lentről Villavég süllyesztés EJE 220r / 225r Előfeltételek Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd oldal 70. Eljárásmód A Villavég süllyesztése (57) gombot addig nyomva kell tartani, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot. A teheremelő eszköz villavége lesüllyed. A "Villavég süllyesztés" (57) vagy a "teheremelő eszköz süllyesztés" gomb elengedése után 1-2 másodperc továbbműködési idővel kell számolni. Ha ezen továbbműködési idő alatt a "Villavég emelés" gombot (58), vagy a "Teheremelő eszköz emelés" gombot megnyomják, akkor a teheremelő eszköz késleltetéssel emelkedik fel. A továbbműködési idő biztosítja, hogy a teheremelő eszköz teljesen lesüllyedjen. 90

91 4.9 Teher felvétele, szállítása és lerakása FIGYELMETETÉS! A nem előírásszerűen rögzített és felhelyezett rakomány balesetveszélyt okoz A teher felvétele előtt a kezelőnek meg kell győződnie arról, hogy a terhet szabályszerűen rakták-e fel a raklapra, és a teher nem lépi-e túl a targonca megengedett teherbírását. uaz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. ucsak előírásszerűen rögzített és felhelyezett terhet szabad szállítani. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelő védőeszközt. utilos sérült rakományt szállítani. usoha nem lépheti túl a teherbírási táblán feltüntetett max. terhelési értékeket. utilos a megemelt teherfelvevő eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. ua teherfelvevő szerkezetre nem szabad fellépni. utilos a targoncával személyeket felemelni. utolja a teheremelő eszközt a rakomány alá olyan mélyen, amennyire csak lehet. VIGYÁAT! ua hosszú rakomány keresztben történő felvétele nem engedélyezett. 91

92 4.9.1 Rakomány felvétele Előfeltételek A teher legyen szabályszerűen a raklapra helyezve. A teher súlya feleljen meg a targonca teherbírásának. A teherfelvevő szerkezetet súlyos teher esetén egyenletesen kell megterhelni. Eljárásmód Irányítsa a targoncát lassan a raklaphoz. Vezesse be a teherfelvevő szerkezetet a raklapba, míg a raklap a teherfelvevő szerkezeten hátul felfekszik (lásd jobb oldali ábra). A teher nem lóghat túl a teherfelvevő szerkezet hegyén50 mm nél nagyobb mértékben. A teherfelvevő szerkezetet emelje fel, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot (lásd oldal 87). A teher felemelkedik. ÉRTESÍTÉS A hidraulikus tápegységben anyagi kár keletkezhet A teherfelvevő szerkezet végső mechanikus helyzetének elérése után a Teherfelvevő szerkezet emelése gombot ne működtesse tovább. Egyéb esetekben a hidraulikus tápegységen anyagi kár veszélye áll fenn. 92

93 4.9.2 Teher felvétele villavég emeléssel EJE 220r / 225r Előfeltételek A teher legyen szabályszerűen a raklapra helyezve. A teher súlya feleljen meg a targonca teherbírásának. A teheremelő eszközt súlyos teher esetén egyenletesen kell megterhelni. A targonca rámpán áll. A teheremelő eszköz legyen lesüllyesztve. Eljárásmód Irányítsa a targoncát lassan a raklaphoz. Villavég emelés (lásd oldal 89). A teheremelő eszközt lassan vezesse be a raklap nyílásába, és közben fokozatosan süllyessze le a villavéget. A teheremelő eszközt lassan vezesse be a raklap nyílásába, míg a raklap háta a teheremelő eszköznek nem ütközik. Az rakomány nem lóghat túl a teheremelő eszköz hegyén 50 mm -nél nagyobb mértékben. Engedje le teljesen a villavéget. A teheremelő eszközt addig kell emelni, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot (lásd oldal 87). A terhet felemelte. 93

94 94

95 95

96 4.9.3 Rakomány szállítása Előfeltételek Teher előírásszerűen felvéve. A teher nem érinti a talajt. A padlónak kifogástalan állapotban kell lennie. Eljárásmód A targoncát finoman gyorsítsa és fékezze le. A menetsebességet az út állapotának és a szállított rakománynak megfelelően kell megválasztania. A targoncával egyenletes sebességgel kell haladni. Mindig legyen készen a fékezésre: Normál esetben a targoncát finoman fékezze le. veszély esetén megengedett a hirtelen megállás. Kereszteződésnél és átjárónál ügyeljen a forgalomra. Olyan helyeken, ahol nem látja be a területet, a vezető csak irányító segítségével mozogjon. Tilos a keresztben vagy átlósan történő haladás az emelkedőkön. Lejtőkön és emelkedőkön ne használja, és a teher mindig az emelkedő irányába helyezkedjen el (lásd ábra). 96

97 4.9.4 Rakomány lerakása VIGYÁAT! Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülő útvonalon, biztonsági berendezés előtt, és olyan üzemi berendezés előtt, amelynek mindig hozzáférhetőnek kell lennie. Előfeltételek A rakomány tárolására szolgáló hely legyen megfelelő. Eljárásmód A járművet közelítse óvatosan a rakomány lerakására kijelölt helyhez. Teherfelvevő szerkezet süllyesztése. Annak érdekében, hogy a teher és a teherfelvevő szerkezet ne sérüljön, kerülje a teher durva süllyesztését. Eressze le a teherfelvevő eszközt annyira, hogy a teherfelvevő szerkezet szabaddá váljon (lásd oldal 88). A teherfelvevő szerkezetet óvatosan húzza ki a raklapból. Ezzel lerakta a terhet. ÉRTESÍTÉS Kerülje a rakomány durva lerakását, hogy se a teherfelvevő eszköz, se az állványfelület ne sérüljön meg. 97

98 4.9.5 Teher lerakása villavég emeléssel EJE 220r / 225r VIGYÁAT! Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülő útvonalon, biztonsági berendezés előtt, és olyan üzemi berendezés előtt, amelynek mindig hozzáférhetőnek kell lennie. Előfeltételek A teher tárolására szolgáló hely legyen megfelelő. Eljárásmód A targoncát közelítse óvatosan a teher lerakására kijelölt helyhez. Engedje le teljesen a teheremelő eszközt, (lásd oldal 88). Annak érdekében, hogy a teher és a teheremelő eszköz ne sérüljön, kerülje a teher durva süllyesztését. Óvatosan távolítsa el a teheremelő eszközt a raklaptól, és közben fokozatosan emelje fel a villavéget (lásd oldal 89). Amikor a teheremelő eszköz teljesen elhagyta a raklapot, süllyessze le a villavéget. Ezzel lerakta a terhet. ÉRTESÍTÉS Kerülje a rakomány durva lerakását, hogy se a teherfelvevő eszköz, se az állványfelület ne sérüljön meg. 98

99 99

100 5 avarelhárítás Ez a fejezet lehetővé teszi a kezelő számára, hogy az egyszerűbb zavarokat vagy a hibás kezelés következtében fellépő problémák okát önállóan megtalálja és megszüntesse. A hibakeresés során a táblázatban megadott jogorvoslat sorrendjében kell eljárni. Amennyiben a targoncát a hibaelhárító műveletek elvégzése után nem lehet üzemképes állapotba helyezni, vagy ha az elektronika meghibásodást, ill. sérülést jelez ki a megfelelő eseményüzenettel, akkor értesítse a gyártói szervizt. A további hibaelhárítást csak a gyártó vevőszolgálata végezheti el. A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett vevőszolgálattal áll rendelkezésre. A hiba célzott és gyors megszüntetése érdekében a következő adatok fontosak és segítséget jelentenek a vevőszolgálat számára: - a targonca sorozatszáma - a kijelzőegységen (amennyiben van) megjelenő eseményüzenet - a hiba leírása - a targonca aktuális helye. 100

101 5.1 A targonca nem mozgatható Lehetséges ok Az akkumulátordugasz nincsen bedugva A VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló benyomva A kapcsolózár O állásban Az akkumulátortöltés túl alacsony A biztosíték meghibásodott Nem megfelelő transzponder használata az ISM hozzáférési modulhoz Elhárítása Ellenőrizze az akkumulátordugaszt, és szükség esetén csatlakoztassa A VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása, lásd oldal 78 Kapcsolja a kapcsolózárat I állásba Ellenőrizni kell az akkumulátortöltést, szükség esetén töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 47 Ellenőrizze a biztosítékokat, lásd oldal 168 Használjon helyes transzpondert Hibás kód lett megadva a CanCode -ban Írja be a helyes kódot, lásd oldal 111 A vezérlőkar a targonca bekapcsolásakor nincs fékállásban (CanDis esetén, ill. a kijelzőegységen (2 hüvelykes kijelző) (o) megjelenik az eseményüzenet E-0914) Teheremelő eszköz emelése nyomógomb / Teheremelő eszköz süllyesztése nyomógomb a targonca bekapcsolása esetén nem nyugalmi helyzetben (CanDis, ill. kijelzőegységben (2-hüvelykes-kijelző) (o) megjelenik az eseményüzenet E-2951) Menetkapcsoló a targonca bekapcsolása esetén nem nyugalmi helyzetben (CanDis, ill. kijelzőegységben (2- hüvelykes-kijelző) (o) megjelenik az eseményüzenet E-1901) A testvédő kapcsoló működtetve a targonca bekapcsolásakor (CanDis esetén, ill. a kijelzőegységben (2- hüvelykes kijelző) (o) megjelenik az E-1914 eseményüzenet) A Lassú menet gomb működtetve a targonca bekapcsolásakor (CanDis esetén, ill. a kijelzőegységben (2- hüvelykes kijelző) (o) megjelenik az E-1901 eseményüzenet) Fordítsa a vezérlőkart a felső vagy alsó fékállásba Ne működtesse a gombot A menetkapcsolót ne működtesse Ne működtesse a testvédő kapcsolót Ne működtesse a gombot 101

102 5.2 A rakományt nem lehet felemelni Lehetséges ok A targonca nincs üzemkész állapotban A hidraulikaolaj szint túl alacsony Elhárítása Végre kell hajtani A targonca nem mozdul" zavarnál felsorolt összes hibaelhárítási műveletet Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét, lásd oldal 166 A lemerülésgátló lekapcsolt Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 47 A biztosíték meghibásodott Túl magas teher A vezérlőkar a targonca bekapcsolásakor nincs fékállásban (CanDis esetén, ill. a kijelzőegységen (2 hüvelykes kijelző) (o) megjelenik az eseményüzenet E-0914) Teheremelő eszköz emelése nyomógomb / Teheremelő eszköz süllyesztése nyomógomb a targonca bekapcsolása esetén nem nyugalmi helyzetben (CanDis, ill. kijelzőegységben (2-hüvelykes-kijelző) (o) megjelenik az eseményüzenet E-2951) Menetkapcsoló a targonca bekapcsolása esetén nem nyugalmi helyzetben (CanDis, ill. kijelzőegységben (2- hüvelykes-kijelző) (o) megjelenik az eseményüzenet E-1901) A testvédő kapcsoló működtetve a targonca bekapcsolásakor (CanDis esetén, ill. a kijelzőegységben (2- hüvelykes kijelző) (o) megjelenik az E-1914 eseményüzenet) A Lassú menet gomb működtetve a targonca bekapcsolásakor (CanDis esetén, ill. a kijelzőegységben (2- hüvelykes kijelző) (o) megjelenik az E-1901 eseményüzenet) Ellenőrizze a biztosítékokat, lásd oldal 168 Ügyeljen a maximális teherbírásra, lásd típustábla Fordítsa a vezérlőkart a felső vagy alsó fékállásba Ne működtesse a gombot A menetkapcsolót ne működtesse Ne működtesse a testvédő kapcsolót Ne működtesse a gombot 102

103 6 A targonca mozgatása saját hajtás nélkül Megfelelő kiegészítő felszereltség (o) esetén lehetséges a targonca GF60-as szervizkulccsal történő vész üzemmódba való kapcsolása: A fékberendezés elektronikusan kiold és a targonca saját hajtás nélkül mozgatható lesz, lásd oldal Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket FIGYELMETETÉS! A targonca kontrollálatlan mozgása A fék oldásakor a targoncának egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre. utilos a féket emelkedőn vagy lejtőn meglazítani. utilos a targoncát kioldott fékkel leparkolni. ua féket a célpontban ismét helyezze üzembe. 103

104 Fék kioldása Szükséges szerszám és anyag Két M5x45 csavar Csavarkulcs Eljárásmód Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a művelethez pedig: A kulcsot a kapcsolózárban (14) ütközésig kell forgatni az óra járásával ellenkező irányban. Húzza ki a kulcsot a kapcsolózárból (14). Nyomja meg a CanCode (56) O gombját. Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színű gombját. Nyomja meg a VÉSLEÁLLÍTÓ (10) kapcsolót. Szerelje le az első burkolatot (15), lásd oldal 163. Vegye le a jobb hajtásburkolatot (63), lásd oldal 164. Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen, pl. ékekkel. Két M5x45 csavart (61) csavarjon be ütközésig (62), és húzza fel az alaplemezt. A két M5x45 csavar (61) a rögzítőféket működtető nyomórugók megfeszítésére (a reteszelés feloldására) szolgál, aminek következtében a jármű áramtalanított állapotban nincs lefékezve. Távolítsa el az ékeket. A fék kioldása megtörtént. A targonca készen áll a mozgatásra , Fék aktiválása Eljárásmód Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen, pl. ékekkel. A két M5x45 csavart (61) a fékből (62) csavarja ki. 104

105 VIGYÁAT! A le nem zárt burkolatok sérülést és balesetet okozhatnak ua burkolatoknak (oldalburkolatok, hajtóműtér fedele, stb.) üzem közben zárt állapotban kell lenniük. Szerelje vissza a hajtómű jobb oldali fedelét (63), lásd oldal 164. Szerelje fel az első burkolatot (15), lásd oldal 163. A fékállapot visszaállítva. A fék most áramtalanított állapotban és működésben van. FIGYELMETETÉS! A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. 105

106 7 Extra felszereltség 7.1 Vészüzem szervizkulccsal GF60 FIGYELMETETÉS! A targonca kontrollálatlan mozgása A fék oldásakor a targoncának egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre. utilos a féket emelkedőn vagy lejtőn meglazítani. utilos a targoncát kioldott fékkel leparkolni. ua féket a célpontban ismét helyezze üzembe. A szervizkulcs GF60 a targonca normál üzemeltetése során nem maradhat a targoncán. A szervizkulcsot csak betanított személy (pl. raktárvezető) használhatja. A targonca mozgatása saját hajtás nélkül GF 60 Előfeltételek Biztosítsa a targoncát elgurulás ellen. A targoncában feltöltött akkumulátor legyen. Szükséges szerszám és anyag áróretesszel felszerelt szervizkulcs GF60 Eljárásmód Helyezze be a szervizkulcsot GF60 a kapcsolózárba. A záróretesszel felszerelt szervizkulcs GF60 csak az egyik oldalon helyezhető be és forgatható el. Nem megfelelő irányból történő behelyezés esetén a szervizkulcs nem forgatható el. Forgassa el a szervizkulcsot a 1. állásba. Tolja el a kulcsfejen található záróreteszt. Forgassa el a szervizkulcsot a 2. állásba. A targonca saját hajtás nélkül mozgatható. VIGYÁAT! Balesetveszély kioldott fékkel A targonca kioldott fékkel történő mozgatása esetén a kezelőnek fokozott figyelemmel kell eljárnia. A targonca fékezése a következő eljárásokkal lehetséges: ua szervizkulcs elforgatása az 1. pozícióba. uvéski kapcsoló működtetése. 106

107 A targonca leparkolása Eljárásmód Forgassa a szervizkulcsot 0 állásba, és húzza ki a kulcsot. Ha visszakapcsol a 2. állásból az 1. állásba, akkor a retesz visszatér a kiindulási állapotba. A fék ismét aktív. FIGYELMETETÉS! A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. A (retesz nélküli) GF30-as kulcs csak a normál üzemmódhoz megfelelő. Ez a kulcs mindkét oldalon behelyezhető, és csak a kapcsolózár 1. állásába fordítható el. GF

108 7.2 Vezérlőkar kétoldali gombkiosztással EJE 220 / 225 / 230 / 235 Vezérlőkar felülről Vezérlőkar lentről Sz. Kezelőelem 50 t Teherfelvevő szerkezet süllyesztése nyomógomb 52 t Teherfelvevő szerkezet emelése nyomógomb 49 o Teherfelvevő szerkezet süllyesztése nyomógomb 51 o Teherfelvevő szerkezet emelése nyomógomb 108

109 7.3 Kezelőbillentyű (CanCode) (o) Kódzár A kódzár egy kezelőnek vagy egy kezelőcsoportnak egy egyedi kezelői kód lehetőségét nyújtja. A továbbiakban egyéni kezelői kód menetprogramokat jelölhet ki. A kezelői kód konfigurációja egy Master kód segítségével történik ebben a fejezetben a következő bekezdésben leírtaknak megfelelően. A megfelelő kezelői kód bevitele után a jármű üzemkész állapotba kerül. A haladó-, kormány- és hidraulikus mozgások a targoncával kivitelezhetőek. A megfelelő Master kód bevitele után a jármű bekapcsol. A targonca haladó funkciói le vannak tiltva. A hidraulikus mozgások a targoncával kivitelezhetőek. A kódzár ekkor programozási módban van. A következő paraméterek egyikének megadása után a kódzárban a beállítások módosulhatnak. Paraméter Leírás A Master kód módosítása (lásd oldal 112) Kezelői kód hozzáfűzése (lásd oldal 114) Kezelői kód módosítása (lásd oldal 116) Kezelői kód törlése (lásd oldal 118) Minden kezelői kód törlése (lásd oldal 120) A targonca automatikus kikapcsolásának beállítása (lásd oldal 122) Menetprogramok kezelői kódhoz való hozzárendelése (lásd oldal 124) A kiszállítási állapotban a kód felragasztott fóliával van jelölve. Az első üzembe helyezéskor módosítsa a Master- és a kezelői kódot, és távolítsa el a fóliát! Gyári beállítás kezelői kód: Gyári beállítás Master kód: FIGYELMETETÉS! Balesetveszély hiányzó használati korlátozás által Ha különböző kezelésű targoncákhoz egységes kódokat használnak, akkor a mindenkori betanított kezelőnek vagy kezelőcsoportoknak a használati korlátozás nem biztosítható. ua kódok megadásánál ügyeljen rá, hogy a vezetőállásos targoncák más kódot kapjanak, mint a gyalogkíséretű targoncák. 109

110 A kezelőbillentyűzet 10 számból, egy SET gombból (67) és egy ogombból (69) áll Számgombok A számgombokkal történik a kezelői kódok ill. Master kódok megadása, és a menetprogram kiválasztása. Az 1, 2 és 3 számgombok zöld LEDjei (64, 65, 66) mutatják a beállított menetprogramot. o- gomb A o-gomb működtetésével a targonca kikapcsol és "nem üzemkész" állapotba kerül Az o-gomb jelzi ki a piros/zöld LED-del (68) a következő üzemi állapotokat: Kódzárfunkció (a jármű üzembe helyezése). Hibakijelzés kezelői kód konfiguráció esetén. A menetprogram beállítástól és targoncától függő beállítása. Paraméterek beállítása és módosítása. SET gomb A paraméterek módosítása esetén a SET-gomb (67) megerősítőgombként szolgál. 110

111 7.3.2 Üzemkész állapot kezelőbillentyűzettel (CanCode) történő létrehozása Az üzemkész állapot érvényes engedélyező kód megadása utáni létrehozása Eljárásmód Oldja ki húzással a VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsolót, lásd oldal 78. A LED (68) pirosan világít. Kezelői kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (68) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (64,65,66) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva. Ha a LED (68) pirosan villog, akkor rosszul adta meg a kódot. Ismételje meg a kód megadását. A SET-gombnak (67) nincsen funkciója a kezelési módban Targonca kezelőbillentyűzettel (CanCode) történő kikapcsolása Kapcsolja ki a targoncát Eljárásmód Nyomja meg az O gombot (69). A targonca ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. A targonca kikapcsolása automatikusan is történhet az előre beállított idő leteltével. Ha egy beállítható időtartamon belül nincsenek haladó-, kormány- és hidraulikus mozgások, a targonca automatikusan kikapcsol. Egy megfelelő kód bevitele után a targonca ismét üzemkész állapotba kerül. Az automatikus kikapcsolásért felelős kódzárparamétert be kell állítani, lásd oldal

112 7.3.4 A masterkód módosítása A Master kód hosszának módosításához az eljárásmódot a bekezdésben Az új Master kód hossza (4-6 jegyű) rögzítése és kezelői kódok hozzáadása be kell tartani, lásd oldal 121. Ha még tárolt kezelői kódok vannak a kódzárban, akkor a módosítandó Master kód hosszának meg kell felelnie a tárolt kezelői kód hosszával. Előfeltételek Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal Eljárásmód Nyomja meg az O gombot (69). Érvényes Master kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (68) zölden villog. Paraméterek számgombokkal történő megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). A LED-ek (64,68) zölden villognak Érvényes Master kódok számgombokkal történő ismételt megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). A LED-ek (65,68) zölden villognak. Új Master kódok számgombokkal történő megadása. Az új Master kódnak a meglévő kezelői kódtól különböznie kell. Erősítse meg a SET-gombbal (67). A LED-ek (66,68) zölden villognak. Új Master kódok számgombokkal történő ismételt megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). Várjon, amíg a LED (68) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént. Nyomja meg az O gombot (69). A targonca ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. Új Master kód ellenőrzése: A targoncát kapcsolja be az új Master kóddal, lásd oldal 111 Az érvényes Master kód bevitele után a LED (68) zölden villog. Nyomja meg az O gombot (69). A targonca ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. 112

113 Hibakijelzés a Master kód módosítása esetén A következő eseményeknél villog a LED (68) pirosan: Ok Az új Master kód már egy kezelői kód által foglalt A módosítandó Master kódok nem egyeznek A megadott Master kód hossza nem egyezik a kezelői kód hosszával Hibaelhárítás Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Rögzítsen másik Master kódot, lásd oldal 112. Kezelői kód módosítása úgy, hogy a kívánt Master kód használható legyen, lásd oldal 116. Kezelői kód törlése úgy, hogy a kívánt Master kód használható legyen, lásd oldal 118. Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Írja be ismét a Master kódot, lásd oldal 112. Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelői kód hossza azonos legyen. 113

114 7.3.5 Kezelői kód hozzáadása Előfeltételek Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal Eljárásmód Nyomja meg az O gombot (69). Érvényes Master kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (68) zölden villog. Paraméterek számgombokkal történő megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). A LED-ek (65,68) zölden villognak Új kezelői kódok számgombokkal történő megadása. Az új kezelői kód hosszának (4-6 jegyű) meg kell felelnie az előzőleg megadott Master kód hosszának. A továbbiakban az új kezelői kódnak a meglévő Master kódtól különböznie kell egymástól. Erősítse meg a SET-gombbal (67). A LED-ek (66,68) zölden villognak. Új kezelói kódok számgombokkal történő ismételt megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). Várjon, amíg a LED (68) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént. Nyomja meg az O gombot (69). A targonca ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. Új kezelői kód ellenőrzése: A targoncát kapcsolja be az új kezelői kóddal, lásd oldal 111 Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (68) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (64,65,66) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva. Nyomja meg az O gombot (69). A targonca ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. 114

115 Hibakijelzés egy kezelői kód hozzáfűzése során A következő eseményeknél villog a LED (68) pirosan: Ok A megadott kezelői kód hossza nem egyezik a Master kód hosszával Az új kezelői kód már egy Master kód által foglalt Az újonnan megadott kezelői kódok nem egyeznek A kódmemória megtelt Hibaelhárítás Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelői kód hossza azonos legyen. Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Rögzítsen másik kezelői kódot, lásd oldal 114. Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Kezelői kód ismételt hozzáadása, lásd oldal 114. Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Külön kezelői kód törlése lásd oldal 118. Valamennyi kezelői kód törlése lásd oldal

116 7.3.6 A kezelői kód módosítása Előfeltételek Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal Eljárásmód Nyomja meg az O gombot (69). Érvényes Master kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (68) zölden villog. Paraméterek számgombokkal történő megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). A LED-ek (64,68) zölden villognak A módosítandó kezelői kódok számgombokkal történő megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). A LED-ek (65,68) zölden villognak. Új kezelői kódok számgombokkal történő megadása. Az új kezelői kód hosszának (4-6 jegyű) meg kell felelnie az előzőleg megadott Master kód hosszának. A továbbiakban az új kezelői kódnak a meglévő Master kódtól különböznie kell egymástól. Erősítse meg a SET-gombbal (67). A LED-ek (66,68) zölden villognak. Új kezelői kódok számgombokkal történő ismételt megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). Várjon, amíg a LED (68) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént. Nyomja meg az O gombot (69). A targonca ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. Új kezelői kód ellenőrzése: A targoncát kapcsolja be az új kezelői kóddal, lásd oldal 111 Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (68) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (64,65,66) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva. Nyomja meg az O gombot (69). A targonca ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. 116

117 Hibakijelzés egy kezelői kód módosítása során A következő eseményeknél villog a LED (68) pirosan: Ok A megadott kezelői kód hossza nem egyezik a Master kód hosszával Nincsen módosítandó kezelői kód A módosítandó kezelői kódok nem egyeznek A kezelői kódot olyan másik kódra kívánja módosítani, amely már létezik Hibaelhárítás Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelői kód hossza azonos legyen. Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Megadott kezelői kódok ellenőrzése. Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Kezelői kód ismételt módosítása, lásd oldal 116. Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Rögzítsen egy másik kezelői kódot, lásd oldal

118 7.3.7 Külön kezelői kód törlése Előfeltételek Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal Eljárásmód Nyomja meg az O gombot (69). Érvényes Master kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (68) zölden villog. Paraméterek számgombokkal történő megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). A LED-ek (65,68) zölden villognak A törlendő kezelői kódok számgombokkal történő megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). A LED-ek (66,68) zölden villognak. A törlendő kezelői kódok számgombokkal történő ismételt megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). Várjon, amíg a LED (68) zölden villog. A kezelői kód törlődik. Nyomja meg az O gombot (69). A targonca ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. Ellenőrizze, hogy a kezelői kód törlődött-e: A targoncát kapcsolja be törlendő kezelői kóddal, lásd oldal 111 A kezelői kód megadása után a LED (68) pirosan villog és a targonca kikapcsolva marad. Nyomja meg az O gombot (69). A targonca továbbra is ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. 118

119 Hibakijelzés egy kezelői kód törlése során A következő eseményeknél villog a LED (68) pirosan: Ok A megadott kezelői kód hossza nem egyezik a Master kód hosszával Nincsen törlendő kezelői kód A törlendő kezelői kódok nem egyeznek Hibaelhárítás Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelői kód hossza azonos legyen. Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Megadott kezelői kódok ellenőrzése. Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Kezelői kód ismételt törlése, lásd oldal

120 7.3.8 Valamennyi kezelői kód törlése Előfeltételek Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal Eljárásmód Nyomja meg az O gombot (69). Érvényes Master kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (68) zölden villog. Paraméterek számgombokkal történő megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). A LED-ek (66,68) zölden villognak Kód számgombokkal történő megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). Várjon, amíg a LED (68) zölden villog. Valamennyi kezelői kód törlődik. Nyomja meg az O gombot (69). A targonca ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. Ellenőrizze, hogy a kezelői kódok törlődtek-e: A targoncát kapcsolja be egy egykori kezelői kóddal, lásd oldal 111. A kezelői kód megadása után a LED (68) pirosan villog és a targonca kikapcsolva marad. Nyomja meg az O gombot (69). A targonca továbbra is ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. 120

121 7.3.9 Az új Master kód hossza (4-6 jegyű) rögzítése és kezelői kódok hozzáadása A Master kód gyárilag négyjegyű bevitelre van beállítva. Igény esetén a négyjegyű Master kódot ötjegyű vagy hatjegyű bevitelre átállíthatja. Mielőtt a Master kód hosszát módosítja, valamennyi kezelői kódot törölni kell. A kezelői kód hossza (4-6 jegyű) alapvetően a Master kód hosszához igazodik. Előfeltételek Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal Eljárásmód Valamennyi kezelői kód törlése, lásd oldal 120. Új Master kód (4-6 jegyű) megadása, lásd oldal 112. Adja hozzá újonnan a kezelői kódokat, lásd oldal 114. Az új Master kód hossza módosult és kezelői kódok adódtak hozzá

122 A targonca (időtartam) automatikus lekapcsolásának beállítása Előfeltételek Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal Eljárásmód Nyomja meg az O gombot (69). Érvényes Master kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (68) zölden villog. Paraméterek számgombokkal történő megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). Várjon, amíg a LED (68) zölden villog A targonca (időtartam) automatikus lekapcsolásának számgombokkal történő beállítása: 00: A targonca automatikus lekapcsolása kikapcsolva : Időtartam beállítása (perben), aminek letelte után a targonca automatikusan kikapcsol (minimális lekapcsolási idő 1 perc, minimális lekapcsolási idő 30 perc). 31: 10 másodperc letelte után a targonca automatikusan kikapcsol. Erősítse meg a SET-gombbal (67). Várjon, amíg a LED (68) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént. Nyomja meg az O gombot (69). A targonca ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. A targonca automatikus kikapcsolásának ellenőrzése: A targoncát kapcsolja be az érvényes kezelői kóddal, lásd oldal 111. Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (68) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (64,65,66) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva. A haladó-, kormány- és hidraulikus mozgások a targoncával nem kivitelezhetőek. Várjon, amíg a targonca a beállított időtartam letelte után automatikusan lekapcsol. A targonca ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. 122

123 Hibakijelzés a targonca automatikus lekapcsolásának beállítása során A következő eseményeknél villog a LED (68) pirosan: Ok A megadott lekapcsolási idő az értéktartományon kívül van Hibaelhárítás Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Bevitel ismétlése, ahol figyeljen arra, hogy a bevitel az értéktartományon belül legyen. 123

124 Menetprogram hozzárendelése A menetprogramok a kezelői kódokhoz vannak kötve, és egy konfigurációs kóddal lehet engedélyezni vagy zárolni. A továbbiakban a konfigurációs kóddal minden kezelői kódhoz egy Start menetprogram rendelhető hozzá. A Start menetprogram az a menetprogram, amelyik a targonca bekapcsolása után aktiválódik és LED-ekkel (64,65,66) jelenik meg. - LED (64) világít = menetprogram 1 aktiválva - LED (65) világít = menetprogram 2 aktiválva - LED (66) világít = menetprogram 3 aktiválva A konfigurációs kód négyjegyű és a következők szerint áll össze: 1. számjegy: Jogosultság megállapítása a menetprogram 1-re 2. számjegy: Jogosultság megállapítása a menetprogram 2-re 3. számjegy: Jogosultság megállapítása a menetprogram 3-ra 4. számjegy: Start-menetprogram meghatározása Egy kezelői kód hozzáadása vagy módosítása után minden menetprogram engedélyezett, a Start menetprogram a menetprogram

125 Konfigurációs kód meghatározása: 1. Számjegy 2. Számjegy 3. Számjegy 4. Számjegy Beállítási érték Leírás Menetprogram 1 a kiválasztott kezelői kód számára tiltva Menetprogram 1 a kiválasztott kezelői kód számára engedélyezve Menetprogram 2 a kiválasztott kezelői kód számára tiltva Menetprogram 2 a kiválasztott kezelői kód számára engedélyezve Menetprogram 3 a kiválasztott kezelői kód számára tiltva Menetprogram 3 a kiválasztott kezelői kód számára engedélyezve Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal bekapcsolták, nincs aktív menetprogram Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal bekapcsolták, menetprogram 1 aktiválva Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal bekapcsolták, menetprogram 2 aktiválva Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal bekapcsolták, menetprogram 3 aktiválva A menetprogramok konfigurációs kódjának standard-beállítási értéke: Jelentés: Menetprogramok 1, 2 és 3 engedélyezve. Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal bekapcsolták, menetprogram 2 aktiválva 125

126 Menetprogramok konfigurálása kezelői kódhoz beállítása Eljárásmód Nyomja meg az O gombot (69). Érvényes Master kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a zöld LED villog (68) Paraméterek számgombokkal történő megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). A LED-ek (64,68) zölden villognak Érvényes kezelői kódok számgombokkal történő megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). A LED-ek (65,68) zölden villognak. A menetprogramok konfigurációs kódjának (4 jegyű) megadása. Erősítse meg a SET-gombbal (67). A LED-ek (66,68) zölden villognak. A menetprogramok konfigurációs kódjainak (4 jegyű) ismételt megadása számgombokkal. Erősítse meg a SET-gombbal (67). Várjon, amíg a LED (68) zölden villog. A menetprogramok a kezelői kódhoz ki lettek jelölve. Nyomja meg az O gombot (69). A targonca ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. Menetprogramok konfigurálása kezelői kódhoz beállítása: A targoncát kapcsolja be a konfigurált kezelői kóddal, lásd oldal 111 Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (68) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (64,65,66) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva. Nyomja meg az O gombot (69). A targonca ki van kapcsolva és a LED (68) pirosan világít. Amennyiben szükséges ezt a folyamatot további kezelői kódokra ismételje meg. 126

127 Hibakijelzés menetprogramok konfigurációja esetén A következő eseményeknél villog a LED (68) pirosan: Ok tiltott menetprogram Start menetprogramként meghatározva Hibaelhárítás Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 111. Bevitel ismétlése, ahol a konfigurációs kód helyes bevitelére ügyelni kell. 127

128 7.4 Járműparaméterek beállítása CanCode-dal VIGYÁAT! Hibás adatbevitel CanDis nélkül csak CanCode-on belüli paraméterek módosíthatók. A haladásvezérlés paraméterei csak CanDis segítségével módosíthatók, CanDis hiányában a beállításokat a gyártó vevőszolgálata végzi el. VIGYÁAT! Balesetveszély a haladási- és hidraulikus funkciók átállítása miatt A haladás- és hidraulika funkciók beállításainak nagyobb értékekre történő módosítása balesetekhez vezethet. uvégezzen próbamenetet egy biztosított területen. ua targonca kezelése során fokozott figyelem szükséges. Paraméterbeállítás példa A következő példában az 1-es menetprogram ( 0256-os paraméter) gyorsításának paraméterbeállítását írjuk le. Gyorsítási példa Eljárásmód Írja be a 0256 négyjegyű paraméterszámot, és erősítse meg a set gombbal (67). Írja be a szubindexet (adatbevitel 2 ), és erősítse meg a Set gombbal (67). A szubindexszel együtt a paraméter és az aktuális érték váltakozva jelenik meg a kijelzőn (0256-2<->0000-3). Írja be a paraméterértéket a paraméterjegyzék alapján és erősítse meg a Set gombbal (67). Az O gomb (68) LED-je (69) rövid ideig tartósan világít, és 2 másodperc múlva újra villogni kezd. Téves kód bevitele esetén az O gomb (68) LED-je (69) pirosan villog. A paraméterszám újbóli bevitelével megismételheti a beállítási folyamatot. A szubindexszel együtt a paraméter és a beírt érték váltakozva jelenik meg a kijelzőn (0256-2<->0000-5). A menetparaméterek beállítása megtörtént. További paraméterek beírásához ismételje meg a folyamatot, amint az O gomb (68) LED-je (69) villogni kezd. A menetfunkció kikapcsol a paraméterbeállítás során. A beállítási érték ellenőrzése a programozási módban Eljárásmód A paraméterérték bevitele után a feldolgozott menetprogramot válassza ki és erősítse meg a set gombbal (67). 128

129 A targonca menetmódban van és ellenőrizhető. A beállítás folytatásához a set gombot (67) ismét meg kell nyomni. A menetparaméterek mentése Előfeltételek Valamennyi paraméter beírva. Eljárásmód Hajtsa végre a Paraméterek mentése parancsot az Beállít billentyűsorozattal. Erősítse meg az O gombbal (69). 129

130 7.5 Paraméterek 1-es menetprogram Sz. Funkció Beállítási értéktartomány 0256 Gyorsulás 0-9 (0,2-2,0 m/s 2 ) 0260 Kigurulófék 0-9 (0,2-1,1 m/s 2 ) 0264 Maximális sebesség hajtásirányban menetkapcsolóval 0268 Maximális sebesség teherirányban menetkapcsolóval 0-9 (0,5-6,0 km/h) 0-9 (0,5-6,0 km/h) Standard beállítási érték 2 (0,6 m/s 2 ) 6 (0,8 m/s 2 ) 6 (4,8 km/h) 6 (4,8 km/h) Megjegyzések függ a menetkapcsolót ól függ a menetkapcsolót ól 2-es menetprogram Sz. Funkció Beállítási értéktartomány 0272 Gyorsulás 0-9 (0,2-2,0 m/s 2 ) 0276 Kigurulófék 0-9 (0,2-1,1 m/s 2 ) 0280 Maximális sebesség hajtásirányban menetkapcsolóval 0284 Maximális sebesség teherirányban menetkapcsolóval 0-9 (0,5-6,0 km/h) 0-9 (0,5-6,0 km/h) Standard beállítási érték 5 (1,2 m/s 2 ) 6 (0,8 m/s 2 ) 9 (6,0 km/h) 9 (6,0 km/h) Megjegyzések függ a menetkapcsolót ól függ a menetkapcsolót ól 130

131 3-as menetprogram Sz. Funkció Beállítási értéktartomány 0288 Gyorsulás 0-9 (0,2-2,0 m/s 2 ) 0292 Kigurulófék 0-9 (0,2-1,1 m/s 2 ) 0296 Maximális sebesség hajtásirányban menetkapcsolóval 0300 Maximális sebesség teherirányban menetkapcsolóval 0-9 (0,5-6,0 km/h) 0-9 (0,5-6,0 km/h) Standard beállítási érték 9 (2,0 m/s 2 ) 9 (1,1 m/s 2 ) 9 (6,0 km/h) 9 (6,0 km/h) Megjegyzések függ a menetkapcsolót ól függ a menetkapcsolót ól 131

132 Akkumulátor-paraméter Sz. Funkció Tartomán y Standard beállítási érték Megjegyzések 1377 Akkumulátortípus = normál (nedves) 1 = növelt teljesítményű (nedves) 2 = száraz (nem igényel karbantartást) 9 = XFC (különleges akkumulátor) 1389 Lemerülésjelző funkció 0 /1 1 0 = nem aktív 1 = aktív 132

133 7.6 Akkumulátor paraméterek beállítása CanCode-dal FIGYELMETETÉS! Balesetveszély módosított paraméterek esetén ua megváltoztatott beállítások balesethez vezethetnek. ua targonca kezelése során fokozott figyelem szükséges A következő példában az akkumulátor típusát (1377- es paraméter) "Száraz - karbantartásmentes" típusra írjuk át. Előfeltételek CanCode és CanDis elérhető Eljárásmód Nyomja meg az O gombot (69). Írja be a Master kódot. Írja be a "1377" négyjegyű paraméterszámot, és erősítse meg a Set gombbal. Írja be a 2 al-indexet és nyomja meg a Set gombot. A szubindexszel együtt a paraméter és az aktuális érték váltakozva jelenik meg a kijelzőn. P l. (1377-2<-> mely a növelt teljesítményű - nedves akkumulátornak felel meg. Írja be a 2 paraméterértéket a paraméterjegyzék alapján és erősítse meg a Set gombbal. Az O gomb LED-je rövid ideig folyamatosan világít, és 2 másodperc múlva újra villogni kezd. Téves kód bevitele esetén az O gomb LED-je pirosan villog. A paraméterszám újbóli bevitelével megismételheti a beállítási folyamatot. A szubindexxel együtt a paraméter és a beírt érték váltakozva jelenik meg a kijelzőn (1377-2<- >0000-2). A "Száraz - karbantartásmentes" akkumulátortípus ezzel beállításra került. A menetfunkció kikapcsol a paraméterbeállítás során. Paraméter mentése Előfeltételek Paraméter beírva. 133

134 Eljárásmód Hajtsa végre a "SaveParameter" (Paraméterek mentése) funkciót az Set gombok ilyen sorrendben történő megnyomásával. Nyomja meg az O gombot. Paraméter mentve. A módosított paraméterek ellenőrzése Előfeltételek Paraméter mentve. Eljárásmód Nyomja meg az O gombot (69). Írja be a Master kódot. Írja be a "1377" négyjegyű paraméterszámot, és erősítse meg a Set gombbal. Írja be a 2 al-indexet és nyomja meg a Set gombot. A szubindexszel együtt a paraméter és az aktuális érték váltakozva jelenik meg a kijelzőn. Pl. (1377-2<-> mely a száraz - karbantartásmentes akkumulátortípusnak felel meg. Nyomja meg az O gombot. Paraméter ellenőrizve. 134

135 7.7 CanDis (o) jelzőműszer A műszer kijelzi: Akkumulátortöltés kijelzése (csak beépített töltőkészülék esetén) A LED-sor kijelzi az akkumulátor töltöttségi állapotát Figyelmeztetés szimbólum (sárga), Ajánlott az akkumulátor feltöltése Stop szimbólum (piros), emelésletiltás, Kötelezően szükséges az akkumulátor feltöltése 74 az akkumulátortípus beállításánál nincs szimbólum a normál vagy növelt teljesítményű nedves akkumulátorra T szimbólum jelenik meg az üzemeltetés során folyamatosan a gondozásmentes akkumulátorra történő beállítás esetén T szimbólum jelenik meg villogva az üzemeltetés során a speciális akkumulátor, mint pl. XFC akkumulátortípus beállítása esetén 75 6-jegyű LCD kijelző: Üzemórák Paraméterbevitel és -módosítás Eseményüzenetek Az akkumulátor töltöttségi állapotának kijelzése A töltöttségi állapot nyolc LED sávval kerül megjelenítésre. Nyolc világító LED sáv megfelel egy teljesen feltöltött akkumulátornak. Egy világító LED sáv egy gyorsan lemerülő akkumulátornak felel meg. Ha a Figyelem szimbólum (72) villogni kezd, az akkumulátor feltöltését javasoljuk. Ha a Figyelem szimbólum (72) tartósan világít, az akkumulátort fel kell tölteni. Ha a Stop szimbólum (73) tartósan világít, az akkumulátort azonnal fel kell tölteni. Ha be van kapcsolva, ebben az esetben a lemerülésjelző-funkció kiold, lásd oldal 136. Az, hogy a Figyelem (72) és Stop (73) szimbólumok milyen töltöttségi állapottól kezdenek világítani, akkumulátortípusonként különböző. 135

136 7.7.1 Lemerülésjelző funkció Ha a Stop (73) szimbólum világít, a lemerülési határt elérte. Aktív lemerülésjelző funkció esetén az emelő mozgások kikapcsolnak. A haladás és a süllyesztés továbbra is lehetséges. Az emelő mozgásokat a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha az akkumulátor 70%-ig fel lett töltve Üzemórák kijelzése Az üzemórák kijelzési tartománya 0,0 és ,0 óra között van. A kijelző (75) hátsó megvilágítással rendelkezik. Karbantartásmentes akkumulátorok esetén megjelenik egy T (74) szimbólum az üzemórakijelzőn. Speciális akkumulátorok esetén megjelenik egy T (74) szimbólum az üzemórakijelzőn Eseményüzenetek Az üzemórakijelző az eseményüzenetek kijelzésére is szolgál. Az eseményekre vonatkozó üzenetek felülírják az üzemórakijelzést. A hibaüzenet az esemény szó rövidítéseként E betűvel és egy négyjegyű eseménykóddal kezdődik. Az eseményüzenet addig kerül kijelzésre, amíg a hiba fennáll. Amennyiben több eseményüzenet is előfordul, akkor ezek egymás után kerülnek kijelzésre. A legtöbb eseményüzenet a vészleállító kioldásához vezet. Hibaelhárító műveletek, lásd oldal Bekapcsolási teszt A targonca üzemkész állapotának visszaállítása után az alábbi kijelzések jelennek meg: a kijelző eszköz szoftververziójának rövid felvillanása üzemórák az akkumulátor töltési állapota 136

137 7.8 Kijelzőegység (2 colos kijelző) Poz. Kezelő- vagy kijelzőelem 59 Akkumulátorkapacitás kijelző Funkció Akkumulátor kisülési állapota 76 Információs sor Eseményüzenetek és opcionális információk kijelzése, mint pl. sebesség vagy fennmaradó üzemidő kijelzés. 77 Teljesítménykijelző Kijelzi a kiválasztott menetprogram menetteljesítményét. 78 Piktogrammező A piktogramok kijelzése, lásd oldal Akkumulátor típus (jelleggörbe) A beállított akkumulátortípus, ill. a beállított akkumulátor jelleggörbe kijelzése 1 1 = karbantartásmentes zselés-/száraz akkumulátor 2 = egyedi akkumulátor, mint pl. XFC 1) Normál vagy teljesítménynövelt nedves akkumulátorra, valamint a speciális felszereltséghez tartozó akkumulátorra történő beállítás során nem jelenik meg akkumulátortípus. 137

138 Poz. Kezelő- vagy kijelzőelem Funkció 80 Menetprogram Kijelzi az aktív menetprogramot. 81 Üzemórák A targonca üzemóráit jelzi, lásd oldal A gombok kiosztásának hozzárendelése lásd oldal Nyomógombok Gombok az ábrázolt funkciók kiválasztásához. 138

139 7.8.1 Információs sor Ha vannak eseményüzenetek, akkor azok az információs sor bal részében (76) jelennek meg. Az információs sor jobb oldalán a targonca sebessége látható km/h-ban vagy mphban kifejezve. A gyártó vevőszolgálata tudja átállítani, hogy az információs sor az egységeket kg és km/h helyett lb-ban és mph-ban, vagy fordítva mutassa. 139

140 7.8.2 A kijelzőegység gombkiosztása A kijelzőegység szimbólumaival és gombjaival kezelhető funkciók és menük az alkalmazási helyzettől, valamint a targonca beállításaitól és az opcionális felszereltségétől függ. Gombok kiosztása a főmenüben Szimbólu m Jelentés Menüváltás: A következő kezelői menübe történő váltáshoz Menetprogram fel (t): Vezetőállásos üzemben a menetprogram módosításához (szimbólum nélkül) (o): Az előre beállított menetprogram alkalmazása vezetőállásos üzemben A beállítás a gyártó vevőszolgálatán keresztül módosítható. Kikapcsolás (o): Lehetővé teszi a targonca kikapcsolását A kijelzőn csak akkor jelenik meg a kikapcsolás, ha a targoncát hozzáférési kóddal kapcsolták be. 140

141 7.8.3 Szimbólumok a kijelzőegységen A piktogrammezőben (78) tetszés szerinti mennyiségű piktogram jeleníthető meg. Az üzemeltetés során a piktogrammezőben megjelenő piktogramok fajtája a kezelőés targoncahelyzettől függ. Szimból um Jelentés Szín Funkció Vezetőállás Jelenlét kapcsoló sárga A vezetőállás nincs megterhelve bekapcsolt menetkapcsolónál (csak a gyalogvezérlésű üzemmód kiegészítő felszereltség nélküli targoncáknál) Megállási utasítás piros Targoncahiba megállapítva. A targonca emelési, süllyesztése és haladás funkcióinak leállítása. Figyelmeztető üzenet Akkumulátorkijelzé s, alacsony kapacitás tartalék sárga piros sárga piros Kezelési hiba Targoncahiba megállapítva A targonca emelési, süllyesztési és vagy a haladás funkcióinak csökkentése Akkumulátorkapacitás 30% nedves akkumulátoroknál és lítium-ion akkumulátoroknál, Akkumulátorkapacitás 50% karbantartásmentes akkumulátoroknál Az akkumulátort hamarosan fel kell tölteni. Akkumulátorkapacitás 20% nedves akkumulátoroknál és lítium-ion akkumulátoroknál, Akkumulátorkapacitás 40% karbantartásmentes akkumulátoroknál Az akkumulátort azonnal fel kell tölteni. Töltési folyamat zöld Az akkumulátortöltés kijelzése (csak beépített töltőberendezés esetén): villogó: A töltési folyamat aktív folyamatosan világító: A töltési folyamat befejeződött piros A töltési folyamat megszakadt Túlmelegedés sárga Túlmelegedés megállapítása A targonca emelési, süllyesztési és haladás funkcióinak csökkentése piros Túlmelegedés megállapítása A targonca emelési, süllyesztési és haladás funkcióinak leállítása 141

142 Szimból um Jelentés Szín Funkció Lítium-ion akkumulátor () hőmérséklete túl alacsony sárga Biztonsági oldalkar sárga A lítium-ion akkumulátor túl alacsony hőmérsékletének megállapítása A kisülési áram és az energiavisszatáplálás alacsony hőmérsékleten lecsökken. A Lítium-ion akkumulátornál megengedett hőmérséklettartomány túllépése A targonca az akkumulátor kapcsolónál lekapcsol. A kijelző egység kikapcsol. Világít, ha nincs mindkét biztonsági kengyel behajtva vagy kihajtva. Emelés kikapcsolva sárga Világít, ha az emelési funkciók túl alacsony akkumulátorkapacitás miatt kikapcsoltak. Vezérlőkar állás sárga Világít menettartományban vezérlőkarral történő bekapcsolás esetén. Világít működtetett menetkapcsoló és vezérlőkar esetén féktartományban. Kerékkar emelés véghelyzet Kerékkar emelés süllyesztés véghelyzet sárga sárga Világít működtetett Kerékkarok emelése gomb esetén, ha az emelés véghelyzet a kerékkar emelésben elérésre kerül. Világít működtetett Kerékkarok süllyesztése gomb esetén, ha a süllyesztés véghelyzet a kerékkar emelésben elérésre kerül. Lassú menet zöld Szimbólum világít megnyomott lassú menet gomb esetén (haladási sebesség csökkentése). 142

143 7.9 Általánosan a kulcsnélküli hozzáférési rendszerek kezeléséhez A kiszállítási kódot egy felragasztott fólia jelöli. Az első üzembehelyezéskor módosítsa a szerkezeti kódot, és távolítsa el a fóliát! Kiszállítási kód: Szerkezeti kód gyári beállítása: A kódok megadásánál ügyeljen rá, hogy a vezetőállásos targoncák más kódot kapjanak, mint a gyalogkíséretű targoncák. 143

144 7.10 A kijelzőegység kezelése A targonca bekapcsolása hozzáférési kóddal 55 Eljárásmód A VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása, lásd oldal 78. Írja be a hozzáférési kódot a kijelző (55) alatti gombokkal. A targonca be van kapcsolva A targonca kikapcsolása Eljárásmód Nyomja meg a gombot a Kikapcsolás (84) szimbólum alatt a kijelzőegységen. Nyomja meg a VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsolót, lásd oldal A targonca ki van kapcsolva. 144

145 Szerkezeti kód módosítása Előfeltételek A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 144. Eljárásmód Nyomja meg a gombot a Beállítás (85) szimbólum alatt. Nyomja meg a gombot a Szerkezeti kód módosítása (86) szimbólum alatt. Írja be a szerkezeti kódot a kijelzőegység (55) alatti gombokkal. A beírt szerkezeti kód kitöltött körökkel jelenik meg. Nyomja meg a gombot a Törlés (87) szimbólum alatt. A szerkezeti kód törlődik. Írja be az új szerkezeti kódot a kijelzőegység (55) alatti gombokkal. Az új szerkezeti kódnak a meglévő hozzáférési kódtól különböznie kell. Nyomja meg a gombot a Megerősítés (88) szimbólum alatt. Az új szerkezeti kód kijelzésre kerül. Amennyiben az új szerkezeti kódot hibásan írta be, törölje ismét a szerkezeti kódot és ismételten adjon hozzá egy szerkezeti kódot A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a Vissza (89) szimbólum alatt. 89 A szerkezeti kód módosult. 145

146 Új hozzáférési kód hozzáadása Előfeltételek A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 144. Eljárásmód Nyomja meg a gombot a Beállítás (85) szimbólum alatt. Nyomja meg a gombot a Hozzáférési kód szerkesztése (90) szimbólum alatt. A szerkezeti kód lekérdezve. Írja be a szerkezeti kódot a kijelzőegység (55) alatti gombokkal. Valamennyi hozzáférési kód megjelenik. Nyomja meg a gombot a Hozzáadás (91) szimbólum alatt. Írja be az új hozzáférési kódot a kijelzőegység (55) alatti gombokkal. Az új hozzáférési kódnak a meglévő hozzáférési kódtól különböznie kell. Nyomja meg a gombot a Megerősítés (88) szimbólum alatt. Az új hozzáférési kód kijelzésre kerül Amennyiben az új hozzáférési kódot hibásan írta be, törölje ismét a hozzáférési kódot, lásd oldal 147, és ismételten adjon hozzá egy hozzáférési kódot A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a Vissza (89) szimbólum alatt. Egy új hozzáférési kód hozzáadva. 146

147 Hozzáférési kód törlése Előfeltételek A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 144. Eljárásmód Nyomja meg a gombot a Beállítás (85) szimbólum alatt. Nyomja meg a gombot a Hozzáférési kód szerkesztése (90) szimbólum alatt. A szerkezeti kód lekérdezve Írja be a szerkezeti kódot a kijelzőegység (55) alatti gombokkal. Valamennyi hozzáférési kód megjelenik. Válassza ki a Kiválasztás lent (92) szimbólum alatti gombbal a törlendő hozzáférési kódot. Nyomja meg a gombot a Törlés (87) szimbólum alatt. A hozzáférési kód törlődik. 55 A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a Vissza (89) szimbólum alatt

148 A bejelentkezési folyamat kijelzése Az utolsó különböző hozzáférési kód használata megjelenik a bejelentkezési folyamatban. Az utolsóként történt bejelentkezés jelenik meg először. Ha több hozzáférési kód kerül bejegyzésre, mint ami egyidejűleg megjeleníthető, a kijelzőtartomány továbblapozással vagy visszalapozással eltolható. Előfeltételek A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 144. Eljárásmód Nyomja meg a gombot a Beállítás (85) szimbólum alatt. Nyomja meg a Bejelentkezési folyamat (93) szimbólum alatti gombot. Írja be a szerkezeti kódot a kijelzőegység (55) alatti gombokkal. A beírt szerkezeti kód kitöltött körökkel jelenik meg. Továbblapozáshoz, nyomja meg a Kiválasztás le (92) szimbólum alatti gombot, szükség esetén ismételje meg többször. A kijelzőtartomány eltolva: Tovább hátralévő bejelentkezések jelennek meg Visszalapozáshoz, nyomja meg a Kiválasztás fel (94) szimbólum alatti gombot, szükség esetén ismételje meg többször. A kijelzőtartomány eltolva: Az aktuálisabb bejelentkezések megjelennek A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a Vissza (89) szimbólum alatt. Megjelenik a bejelentkezési folyamat ISM hozzáférési modul (o) *ISM hozzáférési modullal vagy CanCode-dal rendelkező felszereltség esetén lásd az ISM hozzáférési modul üzemeltetési útmutatót, vagy a CanCode üzemeltetési útmutatót. 148

149 F A targonca karbantartása 1 Üzembiztonság és környezetvédelem A Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje fejezetben rögzített ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a meghatározott karbantartási gyakoriságnak megfelelően kell elvégezni (lásd oldal 175). A gyártó ajánlja, hogy a Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje fejezetben szereplő karbantartási alkatrészeket az előzőleg meghatározott gyakoriságnak megfelelően cseréljék ki (lásd oldal 175). FIGYELMETETÉS! Balesetveszély és szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye A targonca főleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos. Kivétel: Az üzemeltető a gépi hajtású targonca módosítását csak akkor végezheti vagy végeztetheti el, ha a targoncagyártó visszavonult az üzlettől és nincsen jogutódja; azonban az üzemeltető köteles: gondoskodni arról, hogy az elvégzendő módosítást targonca és targoncabiztonsági területen képzett szakmérnök tervezze meg, ellenőrizze és hajtsa végre folyamatos feljegyzéseket készíteni a módosítás tervezéséről, ellenőrzéséről és kiviteléről elvégezni a megfelelő módosításokat és engedélyeztetni a teherbírás feltüntetésére szolgáló táblákon, a tájékoztató táblákon és matricákon, valamint az üzemeltetési és a szervizgépkönyvekben olyan tartós és jól látható jelölést elhelyezni a targoncán, amelyből kiderül az elvégzett módosítások fajtája, a módosítások dátuma és a feladattal megbízott szervezet neve és címe. ÉRTESÍTÉS Csak az eredeti alkatrészeken végez a gyártó minőségbiztosítást. A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit szabad alkalmazni. Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után a Targonca ismételt üzembe helyezése tisztítási és karbantartási műveletek után pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd oldal 170). 149

150 2 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások Karbantartó és üzemfenntartó személyzet A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett vevőszolgálattal áll rendelkezésre. A gyártóval történő karbantartási szerződés megkötése segíti a hibamentes üzemeltetést. A targonca karbantartását és javítását illetve az alkatrészek cseréjét csak szakember végezheti. Az elvégzendő tevékenységek az alábbi célcsoportokba oszthatók. Vevőszolgálat A vevőszolgálat szakemberei speciális képzettséggel rendelkeznek, képesek a karbantartási és szervizelési műveleteket önállóan elvégezni. A vevőszolgálat szakemberei számárai az alkalmazandó szabványok, irányelvek és biztonsági rendszabályok, illetve a lehetséges veszélyek ismertek. Üzemeltető Az üzemeltető karbantartói szakismereteik alapján a karbantartási ellenőrző lista üzemeltetőhöz tartozó pontjait tudja elvégezni. Az üzemeltető által elvégzendő karbantartási és szervizelési műveletek leírva is megtalálhatók, lásd lásd oldal 158. VIGYÁAT! Tűzveszély A targonca tisztításához tilos gyúlékony folyadék használata. ua tisztítási munkák megkezdése előtt húzza ki az akkumulátordugaszt. ua tisztítási munkák megkezdése előtt tegye meg az összes szükséges biztonsági óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképződés lehetőségét (például rövidzárlat esetén). 150

151 2.1 Villamossági munkák FIGYELMETETÉS! Villamos áram miatti balesetveszély A villamos berendezésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok kb. 10 perc elteltével sülnek ki teljesen. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése előtt: ua villamos rendszeren végzendő munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkező személy hajthatja végre. ua munka megkezdése előtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az elektromos balesetek megelőzéséhez szükséges. ubiztonságosan parkolja le a targoncát (lásd oldal 74). uaz akkumulátort ki kell venni, lásd oldal 46. ugyűrűket, fémkarkötőket stb. vegye le. 2.2 Kenőanyagok és régi alkatrészek VIGYÁAT! Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemanyagokat szakszerűen, az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott vevőszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. uaz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági előírásokat. 2.3 Kerekek FIGYELMETETÉS! A gyártó műszaki leírásában nem szereplő kerekek használata balesetveszélyes A kerekek minősége befolyásolja a targonca stabilitását és menettulajdonságait. Egyenlőtlen kopás esetén a targonca stabilitása csökken, a fékút pedig megnő. ua kerekek cseréje során ügyeljen arra, hogy a targonca ne álljon ferdén. ua kerekeket mindig párban, vagyis a jobb és a bal oldali kereket egyszerre kell cserélni. A gyárilag szerelt kerekek pótlására kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használja, mivel más alkatrészek használatával a gyártó műszaki specifikációja nem tartható be. 151

152 2.4 Hidraulikus berendezés FIGYELMETETÉS! A tömítetlen hidraulika berendezések balesetet okozhatnak Egy tömítetlen és hibás hidraulika berendezésből hidraulikaolaj folyhat ki. ua felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. ua meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. ua targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. ua kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag segítségével. uaz abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa. FIGYELMETETÉS! Sérülés- és fertőzésveszély hibás hidraulikatömlők által A nyomás alatt álló hidraulikaolaj a tömlőn lévő apró lyukakból vagy hajszálrepedésekből szivároghat. A merev hidraulikatömlők üzemeltetés során szétrobbanhatnak. A targonca közelében lévő személyek a kilépő hidraulikaolaj miatt megsérülhetnek. usérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. une érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikatömlőket. ua felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. ua meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. ua targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. 152

153 ÉRTESÍTÉS Hidraulikatömlők ellenőrzése és cseréje A hidraulikatömlők öregedés miatt merevvé válnak és rendszeres időközönként ellenőrizni kell. A targonca alkalmazási feltételei jelentősen befolyásolják a hidraulikatömlők öregedését. ua hidraulikatömlőket legalább 1xévente ellenőrizze és szükség esetén cserélje. ufokozott alkalmazási feltételek esetén az ellenőrzési időközöket megfelelően rövidíteni kell. unormál alkalmazási feltételek esetén a hidraulikatömlők megelőző cseréje 6 év után javasolt. A veszélytelen hosszabb alkalmazásért az üzemeltetőnek egy kockázatértékelést kell végrehajtani. Az abból adódó védelmi intézkedéseket be kell tartani és az ellenőrzési időközöket megfelelően rövidíteni kell. A EJE 220r / 225r kiegészítő hidraulikája zárt rendszer. Csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott vevőszolgálati technikusai cserélhetik ki, vagy tölthetik fel a kiegészítő hidraulikát. A targonca Mini mérő csatlakozásait csak a gyártó szakképzett vevőszolgálati technikusa használhatja. 153

154 3 Kenő- és üzemanyagok, kenési útmutató 3.1 A kenő- és üzemanyagok biztonságos kezelése A kenőanyagok kezelése A kenőanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó utasítási szerint kell felhasználni. FIGYELMETETÉS! A szakszerűtlen kezelés életveszélyt idézhet elő, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat A kenő- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek. ua kenő- és üzemanyagok ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal. ua kenő- és üzemanyagokat csak az előírt tárolóedényekben szabad tárolni. ucsak tiszta tárolóedénybe töltsön kenő- és üzemanyagot. utilos a kenő- és üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen elõírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen kezelési útmutató írja elõ. VIGYÁAT! A kiömlött folyadékok növelik az elcsúszás veszélyét, és szennyezik a környezetet A kiömlött illetve kirázódott üzemanyagok miatt csúszásveszély áll fenn. Vízzel keveredve a csúszásveszély még tovább fokozódik. une öntse ki az üzemanyagokat. ua kiömlött folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag segítségével. uaz abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa. 154

155 FIGYELMETETÉS! Olajjal történő szakszerűtlen kezelés veszélyt okozhat Az olajok (láncspray / hidraulikaolaj) gyúlékonyak és mérgezőek. ua fáradt olajat ártalmatlanítsa az előírások szerint. A fáradt olajat az előírásszerű ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja une öntse ki az olajokat. ua kiömlött vagy elfolyt olajokat haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag felhasználásával. uaz abszorbeáló anyagból és olajból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa. utartsa be az olajok kezelésére vonatkozó törvényi előírásokat. uaz olajok kezelése során viseljen védőkesztyűt. une engedje, hogy olaj kerüljön a motor forró alkatrészeire. uaz olajok kezelése során tilos a dohányzás. ukerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés esetén tilos a hánytatás, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni. uolajköd vagy -pára belélegzése után gondoskodjon friss levegő beviteléről. uolaj bőrrel történő érintkezése esetén vízzel öblítse le a bőrt. uolaj szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon orvoshoz. uaz átitatódott ruházatot és cipőt azonnal cserélje át. VIGYÁAT! Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemanyagokat szakszerűen, az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott vevőszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. uaz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági előírásokat. 155

156 3.2 Kenési útmutató E 0,9 l E E B 0,55 l g Csúszófelületek Hűtőházi alkalmazás Keverési arány 1 :1 s Golyós kenőszem a Hajtóműolaj leeresztőcsavar b Hajtóműolaj betöltő csonk Hajtóműolaj túlfolyó a betöltési mennyiséghez és az ellenőrzőcsavarhoz Hidraulikaolaj betöltő csonk 156

157 3.3 Kenő- és üzemanyagok Kód Rendelési sz. Szállítási mennyiség Megnevezés Felhasználás helye A ,0 l H-LP 46, DIN Hidraulikus berendezés * 5,0 l Jungheinrich Hidraulikaolaj B ,0 l Fuchs Titan Gear HSY 75W-90 C * 5,0 l H-LP 22, DIN Hűtőházi hidraulika olaj Hajtómű Hidraulikus berendezés Kiegészítés hűtőházi alkalmazáshoz E ,0 kg sír, DIN Kenési pontok F ,0 kg sír, DIN Kenési pontok Alacsony hőmérséklet *A targoncákat gyárilag speciális hidraulika olajjal (Jungheinrich hidraulika olajjal, amely felismerhető a kék színről) vagy hűtőházi alkalmazásra megfelelő hidraulika olajjal (piros szín) szállítjuk ki. A Jungheinrich hidraulika olaj kizárólag a Jungheinrich Szervizhálózatánál rendelhető meg. Az alternatívaként megnevezett hidraulika olaj használata engedélyezett, ez azonban ronthatja a targonca funkcióit. Engedélyezett a Jungheinrich hidraulika olajnak az alternatívaként megnevezett hidraulika olajjal történő vegyes alkalmazása. Hűtőházi alkalmazáshoz a Jungheinrich hidraulikaolajat és a hűtőházi hidraulikaolajat 1:1 arányban kell keverni. Kenőzsír irányértékek Kód Bázisanyag Cseppenés pont C Penetrációs szám 25 Con NLG1- osztály Üzemi hőmérséklett artomány C E Lítium /+120 F /

158 4 A szervizelési és karbantartási munkák leírása 4.1 A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez Tegye meg a karbantartás és üzemfenntartás során a balesetek elkerülése érdekében szükséges összes biztonsági óvintézkedést. Teljesítse a következő feltételeket: Eljárásmód Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 74. Az akkumulátordugaszt húzza ki és ily módon biztosítsa a járművet a véletlen beindítás ellen. FIGYELMETETÉS! A teherfelvevő szerkezet és a targonca alatt végzett munka balesetveszélyes uha a megemelt teheremelő eszköz vagy a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa ezek helyzetét úgy, hogy a targonca ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg. ua targonca emelésekor be kell tartani az előírt utasításokat, lásd oldal 37. A rögzítőféken végzett munkák során biztosítsa a targoncát a véletlen elgurulás ellen (pl. ékek segítségével). 4.2 A targonca biztonságos emelése és felbakolása FIGYELMETETÉS! A boruló targonca balesetveszélyes A targonca emeléséhez a kötözőeszközt csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni. ua targonca tömegét lásd a típuslapon. ucsak megfelelő teherbírású autóemelőt használjon. ua targoncát teher nélkül sík padlón kell emelni. ua targonca felbakolásánál megfelelő eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. 158

159 A targoncát biztonságosan emelje fel és bakolja alá Előfeltételek A targonca előkészítése a karbantartási és üzemfenntartási műveletekhez (lásd oldal 158). Szükséges szerszám és anyag Autóemelő 4 keményfa tuskó Eljárásmód Helyezze egymás után az autóemelőt: Jobb oldalon a hajtás vázon Jobb oldalon a teherfelvevő szerkezeten Bal oldalon a hajtás vázon Bal oldalon a teherfelvevő szerkezeten Emelje fel a targoncát. Támassza ki keményfa bakokkal a targoncát. Távolítsa el az autóemelőt. A targonca biztonságosan fel van emelve és alá van bakolva. 159

160 4.3 Tisztítási munkák Targonca tisztítása A targonca tisztítása csak az arra tervezett helyen történhet, melyek a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó rendelkezéseknek megfelelnek. VIGYÁAT! Tűzveszély A targonca tisztításához tilos gyúlékony folyadék használata. ua tisztítási munkák megkezdése előtt húzza ki az akkumulátordugaszt. ua tisztítási munkák megkezdése előtt tegye meg az összes szükséges biztonsági óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképződés lehetőségét (például rövidzárlat esetén). VIGYÁAT! Szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye a targonca tisztítása közben A nagynyomású tisztítóval történő tisztítás működési hibát okozhat. ua nagynyomású tisztítóval történő tisztítás előtt az elektromos egységeket (vezérlések, érzékelők, motorok, stb.) gondosan le kell takarni. ua nagynyomású tisztító sugarűt tilos a táblákra irányítani, mivel ezek megsérülhetnek (lásd oldal 33). ua targoncát ne tisztítsa gőzsugárral. 160

161 Targonca tisztítása Előfeltételek A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez (lásd oldal 158). Szükséges szerszám és anyag Vízben oldódó tisztítószer Szivaccsal vagy ronggyal Eljárásmód A targoncát vízben oldódó tisztítószerrel vagy vízzel kell a felületen tisztítani. A tisztításhoz szivacsot vagy rongyot kell alkalmazni. Az alábbi részeket különösen alaposan meg kell tisztítani: Lemezek Olajbetöltő nyílások és környékük sírzógombok (kenés előtt) A targoncát a tisztítás után pl. sűrítettlevegővel vagy száraz ronggyal kell szárítani. A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés tisztítási vagy karbantartási munkák után pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd oldal 170). A targonca tisztítása megtörtént. 161

162 4.3.2 Elektromos rendszer alkatrészeinek tisztítása VIGYÁAT! A villamos berendezés megrongálódásának veszélye A villamos berendezés alkatrészeinek (vezérlések, érzékelők, motorok, stb.) vízzel történő tisztítása a villamos részek megrongálódásához vezethet. une tisztítsa vízzel a villamos rendszert. ua villamos részeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkező kompresszor alkalmazásával) és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani. Elektromos rendszer részegységeinek tisztítása Előfeltételek A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez (lásd oldal 158). Szükséges szerszám és anyag Kompresszor vízleválasztóval Nem vezető, antisztatikus ecset Eljárásmód Tegye szabaddá az elektromos rendszert, lásd oldal 163. A villamos berendezés részegységeit csak gyenge szívással vagy sűrített levegő finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkező kompresszor alkalmazásával) és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani. Szerelje fel az elektromos rendszer burkolatát, lásd oldal 163. A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés tisztítási vagy karbantartási munkák után pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd oldal 170). Az elektromos rendszer részegységeinek tisztítása megtörtént. 162

163 4.4 Az elülső burkolat leszerelése Az elülső burkolat leszerelése 95 Előfeltételek Készítse elő a targoncát a karbantartási és üzemfenntartási munkákhoz, lásd oldal 158. Szükséges szerszám és anyag Hatlapú imbuszkulcs méret 8 15 Eljárásmód Szerelje ki (95) a csavarokat imbuszkulccsal. Emelje meg és vegye le (15) az elülső burkolatot. Tegye biztos helyre (15) az elülső burkolatot. Ezzel befejezte az elülső burkolat leszerelését. Az elülső burkolat felszerelése Szükséges szerszám és anyag Hatlapú imbuszkulcs méret 8 Eljárásmód Óvatosan vegye le az elülső burkolatot (15), és tegye le. A burkolatot (15) a csavarokkal (95) rögzítse a targoncához. Csavarja ki (95) a csavarokat imbuszkulccsal. Ezzel befejezte az elülső burkolat felszerelését. 163

164 4.5 A hajtásburkolat leszerelése és felszerelése A hajtómű fedele két részből áll (63 és 97). A hajtásburkolat leszerelése Szükséges szerszám és anyag Hatlapú imbuszkulcs Eljárásmód A vezérlőkart a jobb végütközőig kell elfordítani. Csavarja ki a 2 csavart (96). Óvatosan szerelje le (63) az első felét. A vezérlőkart fordítsa el a bal végütközőig. Szerelje le a második felét (97), és óvatosan vegye le. Ezzel befejezte a hajtásburkolat leszerelését A hajtásburkolat felszerelése Szükséges szerszám és anyag Hatlapú imbuszkulcs Eljárásmód A vezérlőkart a jobb végütközőig kell elfordítani. Óvatosan helyezze be (63) az első felét. Rögzítse az első felét (63) 2 csavarral (96). A vezérlőkart fordítsa el a bal végütközőig. Óvatosan helyezze be (97) a második felét. Rögzítse a második felét (97) 2 csavarral (96). Ezzel befejezte a hajtóműfedél felszerelését. 164

165 4.6 Húzza meg a kerékanyákat A hajtókerék kerékanyáit a karbantartási ellenőrzőlista karbantartási időközeinek megfelelően húzza meg, lásd oldal 175. Húzza meg a kerékanyákat Előfeltételek Készítse elő a targoncát a karbantartási és üzemfenntartási munkákhoz, lásd oldal 158. Szükséges szerszám és anyag Nyomatékkulcs Eljárásmód A hajtó kereket (99) úgy pozicionálja, hogy a kerékanyákat (98) a furaton (100) át ki lehessen húzni. Az összes kerékanyát (98) húzza meg a nyomatékkulccsal az ütközésvédő kereten lévő lyukon keresztül (100). Ehhez a kerékanyákat a megadott sorrendben kell meghúzni. Először 10 Nm -rel húzza meg Majd 150 Nm -rel húzza meg. A kerékanyákat meghúzta

166 4.7 A hidraulikaolajszint ellenőrzése A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése, hidraulikaolajjal történő feltöltés Előfeltételek Engedje le teljesen a teherfelvevő szerkezetet. Készítse elő a targoncát a karbantartási és üzemfenntartási munkákhoz, lásd oldal Eljárásmód Szerelje le az első burkolatot, lásd oldal 163. A hidraulikatartályban (103) található hidraulikaolaj szintjét ellenőrizni kell. A hidraulikaolaj-tartályon (103) két jelölés található (101). Az olajszint a hidraulikatartályban a min. és max. jelölés (101) között legyen a teljesen leengedett teherfelvevő szerkezet esetén. Szükség esetén töltsön be hidraulika olajat: A fedelet (102) az óramutató járásával elentétes irányban forgatva vegye le a hidraulikaolaj tartályról (103). Töltsön be a specifikációnak megfelelő hidraulika olajat, míg az olaj szintje a jelölések közé nem esik (lásd oldal 157). A fedelet (102) az óramutató járásával megegyező irányban forgatva helyezze fel a hidraulikaolaj tartályra (103). Az elülső burkolat felszerelése, lásd oldal 163. A karbantartási munkák után helyezze ismét üzembe a targoncát, lásd oldal 172. Ezzel a hidraulikaolaj szintjét ellenőrizte. 103 Ha a hidraulika rendszeren szivárgást észlel (henger; csavarkötés, vezeték), állítsa le a targoncát és szakképzett személyzettel háríttassa el a hibát A EJE 220r / 225r kiegészítő hidraulika feltöltése A EJE 220r / 225r kiegészítő hidraulikája zárt rendszer. Csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott vevőszolgálati technikusai cserélhetik ki, vagy tölthetik fel a kiegészítő hidraulikát. A targonca Mini mérő csatlakozásait csak a gyártó szakképzett vevőszolgálati technikusa használhatja. 166

167 4.8 A hajtómű olajszintjének ellenőrzése A hajtómű olajszintjének ellenőrzése Előfeltételek Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 74. Szükséges szerszám és anyag Olajteknő Eljárásmód Helyezze az olajteknőt a hajtómű alá (105). Szerelje le az első burkolatot (15), lásd oldal 163. A vezérlőkart (8) a jobb végütközőig kell elfordítani. Ellenőrizze a hajtóműolaj szintjét, szükség esetén töltsön utána megfelelő specifikáció szerinti hajtóműolajat a betöltő nyílásba (104). Az olaj az ellenőrző csavar alsó éléig érjen (106). A hajtómű olajszintjét ellenőrizte

168 4.9 Az elektromos biztosítékok ellenőrzése Ellenőrizze a biztosítékokat Előfeltételek A targoncát készítse elő a karbantartási és szervizelési műveletekhez, lásd oldal 158. Az elülső burkolatot levéve, lásd oldal 163. Eljárásmód Ellenőrizze a táblázat szerint a biztosítékok megfelelő értékét, és szükség esetén cserélje ki. A biztosítékok ellenőrzése megtörtént. EJE 220 / 225 / 230 / Sz. Megnevezés Hozzárendelt alkatrész Érték 107 F13 Mágnesszelep / mágnesfék vezérlőáramköri biztosítéka 108 1F9 Vezérlőáramköri biztosíték - haladás/emelés elektronika 10 A 109 6F1 Lemerülésjelző vezérlőáramköri biztosíték 2 A 110 F15 Haladás/emelés biztosítéka 200 A 5 A 168

169 EJE 220r / 225r Sz. Megnevezés Hozzárendelt alkatrész Érték 107 F13 Mágnesszelep / mágnesfék vezérlőáramköri biztosítéka 108 1F9 Vezérlőáramköri biztosíték - haladás / emelés elektronika 10 A 109 6F1 Lemerülésjelző vezérlőáramköri biztosíték 2 A 110 F15 Haladás / emelés biztosítéka 200 A 111 9F17 Kiegészítő hidraulika biztosíték EJE 220r / 225r 2 A 5 A 169

170 4.10 A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után Eljárásmód Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd oldal 160. Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd oldal 156. Tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort. Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 47. Helyezze üzembe a targoncát, lásd oldal 69. FIGYELMETETÉS! A hibás fékek balesetveszélyesek Az üzembe helyezés után közvetlenül több féktesztet kell végrehajtani, a fék hatékonyságának ellenőrzéséhez. ua felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. ua meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. ua targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hiba tapasztalható, fújja be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel, és távolítsa el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével. 170

171 5 A targonca üzemen kívül helyezése Ha a targoncát egy hónapnál hosszabb időre üzemen kívül helyezik, akkor azt kizárólag fagymentes és száraz helyen szabad tárolni. Az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után az alábbiakban részletezett tevékenységeket kell elvégezni. A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell felbakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt. A targonca felbakolása, lásd oldal 158. Amennyiben a targonca üzemen kívül helyezésének időtartama a hat hónapot is meghaladja, a fentieken túlmenő szükséges intézkedéseket egyeztesse a gyártó vevőszolgálatával. 5.1 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók Eljárásmód Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd oldal 160. Biztosítsa a targoncát ékekkel a véletlen elgurulás ellen. Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén töltsön utána hidraulikaolajat, lásd oldal 166. A festetlen mechanikai fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva védeni kell. Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd oldal 156. Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 47. Kösse le és tisztítsa meg az akkumulátort, és pólusait vonja be pólusvédő zsírral. A fentieken túlmenően vegye figyelembe az akkumulátorgyártó által közölt előírásokat is. 5.2 Az üzemen kívül helyezés alatt szükséges intézkedések ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik az akkumulátor élettartamát. utöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal

172 5.3 A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése Eljárásmód Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd oldal 160. Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd oldal 156. Tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort. Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 47. Helyezze üzembe a targoncát, lásd oldal 69. FIGYELMETETÉS! A hibás fékek balesetveszélyesek Az üzembe helyezés után közvetlenül több féktesztet kell végrehajtani, a fék hatékonyságának ellenőrzéséhez. ua felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. ua meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. ua targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hiba tapasztalható, fújja be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel, és távolítsa el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével. 172

173 6 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenőriztetni kell (ennek során be kell tartani a nemzeti előírásokat), vagy rendkívüli események után át kell vizsgáltatni a járművet egy erre külön képesítéssel rendelkező személlyel. A gyártó a biztonsági ellenőrzéshez egy szolgáltatást kínál, amit speciálisan erre a tevékenységre képzett személyzet hajt végre. El kell végeznie a targonca műszaki állapotának teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül a targoncát sérülések szempontjából alaposan meg kell vizsgálni. A felmerülő hiányosságok haladéktalan elhárításáért az üzemeltető felelős. 7 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, hatályos törvényi rendelkezéseit. Mindenekelőtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és az elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket. A targonca szétszerelését csak megfelelő képesítéssel rendelkező szakember végezheti, a gyártó által előírt eljárásmód betartása mellett. 8 A munkavállalókat érő vibrációk mérése Azokat a rezgéseket, amelyek a nap során haladás közben érik a vezetőt, munkavállalót érő vibrációnak nevezzük. A munkavállalót érő, túl erős vibráció hosszú távon egészségi károsodást okoz a vezetőnek. A gyártó az üzemeltetők támogatására a munkavállalókat érő vibrációk mérését kínálja szolgáltatásként az alkalmazási helyzet megfelelő értékeléséhez. 173

174 174

175 G Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje FIGYELMETETÉS! Az elhanyagolt karbantartás balesetet okozhat A rendszeres karbantartások és vizsgálatok elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ráadásul potenciális veszélyt jelent mind a személyek számára, mind pedig az üzemeltetés szempontjából. ua targonca biztonságos üzemeltetésének egyik legfontosabb előfeltétele az alapos és szakszerű karbantartás és vizsgálat. ÉRTESÍTÉS A targonca használatának keretfeltételei jelentősen befolyásolják a részegységek kopását. Az egymást követően feltüntetett karbantartási-, vizsgálati- és csere időközök egyműszakos üzemi körülmények és normál felhasználási feltételek között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időközöket megfelelően csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erősen poros környezet, nagy hőmérséklet ingadozás vagy többműszakos munkarend. uaz intervallumok meghatározásához a gyártó helyszíni vizsgálatot javasol a kopási sérülések megelőzése érdekében. A következő fejezetben az elvégzendő tevékenységek, ezek időpontja, és a cserélendő alkatrészek szerepelnek. 175

176 1 Üzemfenntartási tevékenység tartalma EJE 235 Készítés dátuma: : Üzemeltető Minden 50. üzemórát követően, de legalább hetente egyszer kell elvégezni Karbantartás tartalma Alapfelszereltség Fékezés Tesztelje a fékberendezés működését. Hidraulikus mozgások Korrigálja a hidraulikaolaj töltési szintjét. Kormányzás Tesztelje a vezérlőkar visszatérítő funkcióját. 176

177 Extra felszereltség Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. 177

178 1.1.2 Vizsgálatok tartalma Alapfelszereltség Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Villamosság A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján Kijelzők és kezelőelemek működése VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége Energiaellátás Akkumulátor és az akkumulátor komponensek épsége Akkumulátor csatlakozók stabil helyzete, működését és épségét Haladás A testvédő kapcsoló működése és épsége A kerekek kopása és sérülései Keret/felépítmény A targonca sérülését és szivárgását Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége Ajtók és/vagy burkolatok épsége A becsípődés és nyírás elleni védőberendezések megléte, stabil helyzetét, működését, szennyeződését és épségét Hidraulikus mozgások A hidraulikus rendszer működése Az emelővillák vagy a teheremelő eszköz kopása és épsége 178

179 Extra felszereltség Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Akkumulátor és az akkumulátor komponensek épsége Az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszessége Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszessége 179

180 1.2 Vevőszolgálat Karbantartás tartalma A EJE 235 típus előírt karbantartási gyakoriságának megfelelően kell végezni, 1000 üzemóránként, de évente legalább egyszer Alapfelszereltség Fékezés Tesztelje a fékberendezés működését maximális függőleges és vízszintes vezérlőkar állásnál. Mérje meg a mágnesfék légrését. Villamosság Tesztelje a kapcsolórelé és/vagy relé működését. Hajtsa végre a váz zárlat ellenőrzését. Keret/felépítmény Tesztelje a fedelek és burkolatok, valamint tartók feszességét, működését és biztonságát. Hidraulikus mozgások Korrigálja a hidraulikaolaj töltési szintjét. Tesztelje a nyomáshatároló szelepet. Egyeztetett szolgáltatások Végezzen próbamenetet névleges teherrel vagy vevőspecifikus teherrel. Járatás karbantartás utáni végrehajtása. Kenje le a targoncát a kenési terv szerint. Kormányzás Tesztelje a vezérlőkar visszatérítő funkcióját. 180

181 Extra felszereltség Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés Tesztelje az elindulásvédelem működését targoncáknál beépített töltőberendezéssel. Végezzen feszültségmérést a vázon a töltési folyamat közben. Rádiófrekvenciás adatátvitel Rendszerösszetevők Tisztítsa meg a szkennert és a terminált. További vizsgálatok Egyeztetett szolgáltatások Megjegyzés: Az olyan további opciók és speciális egységek ellenőrzését, mint pl. a vezetéknélküli adatátvitelt, hozzáférési modult (ISM) dokumentálni kell a vizsgálati jelentésben. Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Mérje meg a savsűrűséget és akkumulátorfeszültséget. Tisztítsa meg az akkumulátort. Tisztítsa meg és zsírozza be az akkumulátor pólusokat. Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Mérje meg a savsűrűséget és akkumulátorfeszültséget. Tisztítsa meg az akkumulátort. Tisztítsa meg és zsírozza be az akkumulátor pólusokat. Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. 181

182 1.2.2 Vizsgálatok tartalma Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Alapfelszereltség Villamosság A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján Kábel- és motorrögzítés stabil helyzete és épsége Kijelzők és kezelőelemek működése VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége Kapcsolórelék és/vagy relék kopása és épsége Az elektromos vezetékek épsége (szigetelés sérülése, csatlakozások) és a biztosítékok megfelelő értéke Energiaellátás Az akkumulátor reteszelés és akkumulátorrögzítés működése és épsége Akkumulátor csatlakozók stabil helyzete, működését és épségét Haladás A haladómű csapágyazásának kopását és épségét A hajtómű zajterhelését és szivárgását Kerékcsapágyazás és kerékrögzítés kopása és épsége Kerekek kopása, sérülései és rögzítése Keret/felépítmény A targonca sérülését és szivárgását Váz- és csavarkapcsolatok stabil helyzete és épsége Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége A becsípődés és nyírás elleni védőberendezések megléte, stabil helyzetét, működését, szennyeződését és épségét Hidraulikus mozgások A "hidraulika" kezelőelemek és tábláik funkcióját, olvashatóságát, teljességét és értelmezhetőségét Emelőberendezés kopása, működése és épsége Munkahengerek és dugattyúrudak stabil helyzete, szivárgása és épsége A hidraulikus rendszer működése Az emelővillák vagy a teheremelő eszköz kopása és épsége Húzó- /nyomórudak egyenletes beállítása, kopása és épsége Tömlők, csövek és csatlakozások kopása, szivárgása, épsége, kidudorodása és elfordulása 182

183 Kormányzás Vézérlőkar oldalirányú holtjátéka A kormánykomponensek holtjátéka és épsége 183

184 Extra felszereltség Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét Kábel- és elektromos csatlakozások stabil helyzetét és épségét Elektrolitkeringtetés Energiaellátás Tömlőcsatlakozás és szivattyú működését Aquamatik Energiaellátás Az Aquamatik dugó, a tömlőcsatlakozók és az úszók működését és tömítettségét Az áramlásjelző működését és tömítettségét Az akkumulátor oldalirányban történő kivétele Energiaellátás Az akkumulátor reteszelés és akkumulátorrögzítés működése és épsége Rázkódás érzékelő/adatgyűjtő Villamosság Rázkódás érzékelő / adatgyűjtő stabil helyzetét és épségét Rádiófrekvenciás adatátvitel Rendszerösszetevők Szkenner és terminál stabil helyzetét, működését és épségét A biztosítékok értékeinek helyességét Kábelezés stabil helyzetét és épségét Hozzáférési modul Villamosság Hozzáférési modul stabil helyzetét, működését és épségét Csúszótalpak/görgők Hidraulikus mozgások A csúszótalpak vagy görgők működését, kopását és épségét 184

185 Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Akkumulátor, akkumulátorkábel és cellaösszekötők stabil helyzete és épsége Biztonsági táblák meglétét és épségét Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Akkumulátor, akkumulátorkábel és cellaösszekötők stabil helyzete és épsége 185

186 1.2.3 Karbantartási alkatrészek A gyártó az alábbi alkatrészek cseréjét javasolja karbantartás keretében, a megadott gyakorisággal Alapfelszereltség Karbantartási rész Üzemórák Hónapok Hidraulika - Légbeszívó és légtelenítő szűrő Hidraulikaolaj Hajtóműolaj Extra felszereltség Hűtőházi alkalmazás Karbantartási rész Üzemórák Hónapok Hidraulikaolaj Hidraulikaolaj kiegészítés

187 2 Üzemfenntartási tevékenység tartalma EJE 220r-225r Készítés dátuma: : Üzemeltető Minden 50. üzemórát követően, de legalább hetente egyszer kell elvégezni Karbantartás tartalma Alapfelszereltség Fékezés Tesztelje a fékberendezés működését. Hidraulikus mozgások Korrigálja a hidraulikaolaj töltési szintjét. Kormányzás Tesztelje a vezérlőkar visszatérítő funkcióját. 187

188 Extra felszereltség Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. 188

189 2.1.2 Vizsgálatok tartalma Alapfelszereltség Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Villamosság A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján Kijelzők és kezelőelemek működése VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége Energiaellátás Akkumulátor és az akkumulátor komponensek épsége Akkumulátor csatlakozók stabil helyzete, működését és épségét Haladás A testvédő kapcsoló működése és épsége A kerekek kopása és sérülései Keret/felépítmény A targonca sérülését és szivárgását Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége Ajtók és/vagy burkolatok épsége Hidraulikus mozgások A hidraulikus rendszer működése Az emelővillák vagy a teheremelő eszköz kopása és épsége 189

190 Extra felszereltség Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Akkumulátor és az akkumulátor komponensek épsége Az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszessége Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszessége 190

191 2.2 Vevőszolgálat Karbantartás tartalma A EJE 220r-225r típus előírt karbantartási gyakoriságának megfelelően kell végezni, 1000 üzemóránként, de évente legalább egyszer Alapfelszereltség Fékezés Tesztelje a fékberendezés működését. Mérje meg a mágnesfék légrését. Villamosság Állítsa be a mikrokapcsolót. Tesztelje a kapcsolórelé és/vagy relé működését. Hajtsa végre a váz zárlat ellenőrzését. Tisztítsa meg a motort sűrített levegővel. Hidraulikus mozgások Tesztelje a villavég emelés működését és kikapcsolását. Állítsa be az emelőberendezést. Korrigálja a hidraulikaolaj töltési szintjét. Tesztelje a nyomáshatároló szelepet. Egyeztetett szolgáltatások Végezzen próbamenetet névleges teherrel vagy vevőspecifikus teherrel. Járatás karbantartás utáni végrehajtása. Kenje le a targoncát a kenési terv szerint. Kormányzás Tesztelje a vezérlőkar visszatérítő funkcióját. 191

192 Extra felszereltség Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés Tesztelje az elindulásvédelem működését targoncáknál beépített töltőberendezéssel. Végezzen feszültségmérést a vázon a töltési folyamat közben. Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Mérje meg a savsűrűséget és akkumulátorfeszültséget. Tisztítsa meg az akkumulátort. Tisztítsa meg és zsírozza be az akkumulátor pólusokat. Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Mérje meg a savsűrűséget és akkumulátorfeszültséget. Tisztítsa meg az akkumulátort. Tisztítsa meg és zsírozza be az akkumulátor pólusokat. Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. 192

193 2.2.2 Vizsgálatok tartalma Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Alapfelszereltség Villamosság A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján Kábel- és motorrögzítés stabil helyzete és épsége Kijelzők és kezelőelemek működése A mikrokapcsolók működése és épsége VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége Kapcsolórelék és/vagy relék kopása és épsége Szénkefe kopása Csatlakozások és kábelezés stabil helyzete, szigetelés sérülése és épsége Energiaellátás Az akkumulátor reteszelés és akkumulátorrögzítés működése és épsége Akkumulátor csatlakozók stabil helyzete, működését és épségét Haladás A haladómű csapágyazásának kopását és épségét A hajtómű zajterhelését és szivárgását Kerékcsapágyazás és kerékrögzítés kopása és épsége Kerekek kopása, sérülései és rögzítése Keret/felépítmény A targonca sérülését és szivárgását Váz- és csavarkapcsolatok stabil helyzete és épsége Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége Ajtók és/vagy burkolatok épsége Hidraulikus mozgások A "hidraulika" kezelőelemek és tábláik funkcióját, olvashatóságát, teljességét és értelmezhetőségét Emelőberendezés kopása, működése és épsége Munkahengerek és dugattyúrudak stabil helyzete, szivárgása és épsége A hidraulikus rendszer működése Nyomástároló hidraulika stabil helyzete, működése és szivárgása Az emelővillák vagy a teheremelő eszköz kopása és épsége Húzó- /nyomórudak egyenletes beállítása, kopása és épsége 193

194 Extra felszereltség Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét Kábel- és elektromos csatlakozások stabil helyzetét és épségét Elektrolitkeringtetés Energiaellátás Tömlőcsatlakozás és szivattyú működését Aquamatik Energiaellátás Az Aquamatik dugó, a tömlőcsatlakozók és az úszók működését és tömítettségét Az áramlásjelző működését és tömítettségét Akkumulátor utántöltő rendszer Energiaellátás Utántöltő rendszer működését és szivárgását Az akkumulátor oldalirányban történő kivétele Energiaellátás Az akkumulátor reteszelés és akkumulátorrögzítés működése és épsége Rázkódás érzékelő/adatgyűjtő Villamosság Rázkódás érzékelő / adatgyűjtő stabil helyzetét és épségét Hozzáférési modul Villamosság Hozzáférési modul stabil helyzetét, működését és épségét Csúszótalpak/görgők Hidraulikus mozgások A csúszótalpak vagy görgők működését, kopását és épségét Automatikus lassúmenet Haladás Érzékelők / kapcsolók stabil helyzete, működését és épségét 194

195 Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Akkumulátor, akkumulátorkábel és cellaösszekötők stabil helyzete és épsége Biztonsági táblák meglétét és épségét Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Akkumulátor, akkumulátorkábel és cellaösszekötők stabil helyzete és épsége 195

196 2.2.3 Karbantartási alkatrészek A gyártó az alábbi alkatrészek cseréjét javasolja karbantartás keretében, a megadott gyakorisággal Alapfelszereltség Karbantartási rész Üzemórák Hónapok Hidraulika - Légbeszívó és légtelenítő szűrő Hidraulikaolaj Hajtóműolaj Extra felszereltség Hűtőházi alkalmazás Karbantartási rész Üzemórák Hónapok Hidraulikaolaj Hidraulikaolaj kiegészítés

197 3 Üzemfenntartási tevékenység tartalma EJE 230 Készítés dátuma: : Üzemeltető Minden 50. üzemórát követően, de legalább hetente egyszer kell elvégezni Karbantartás tartalma Alapfelszereltség Fékezés Tesztelje a fékberendezés működését. Hidraulikus mozgások Korrigálja a hidraulikaolaj töltési szintjét. Kormányzás Tesztelje a vezérlőkar visszatérítő funkcióját. 197

198 Extra felszereltség Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. 198

199 3.1.2 Vizsgálatok tartalma Alapfelszereltség Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Villamosság A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján Kijelzők és kezelőelemek működése VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége Energiaellátás Akkumulátor és az akkumulátor komponensek épsége Akkumulátor csatlakozók stabil helyzete, működését és épségét Haladás A testvédő kapcsoló működése és épsége A kerekek kopása és sérülései Keret/felépítmény A targonca sérülését és szivárgását Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége Ajtók és/vagy burkolatok épsége Hidraulikus mozgások A hidraulikus rendszer működése Az emelővillák vagy a teheremelő eszköz kopása és épsége 199

200 Extra felszereltség Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Akkumulátor és az akkumulátor komponensek épsége Az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszessége Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszessége 200

201 3.2 Vevőszolgálat Karbantartás tartalma A EJE 230 típus előírt karbantartási gyakoriságának megfelelően kell végezni, 1000 üzemóránként, de évente legalább egyszer Alapfelszereltség Fékezés Tesztelje a fékberendezés működését. Mérje meg a mágnesfék légrését. Villamosság Állítsa be a mikrokapcsolót. Tesztelje a kapcsolórelé és/vagy relé működését. Hajtsa végre a váz zárlat ellenőrzését. Tisztítsa meg a motort sűrített levegővel. Hidraulikus mozgások Korrigálja a hidraulikaolaj töltési szintjét. Tesztelje és állítsa be a nyomáshatároló szelepet. Egyeztetett szolgáltatások Végezzen próbamenetet névleges teherrel vagy vevőspecifikus teherrel. Járatás karbantartás utáni végrehajtása. Kenje le a targoncát a kenési terv szerint. Kormányzás Tesztelje a vezérlőkar visszatérítő funkcióját. 201

202 Extra felszereltség Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés Tesztelje az elindulásvédelem működését targoncáknál beépített töltőberendezéssel. Végezzen feszültségmérést a vázon a töltési folyamat közben. Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Mérje meg a savsűrűséget és akkumulátorfeszültséget. Tisztítsa meg az akkumulátort. Tisztítsa meg és zsírozza be az akkumulátor pólusokat. Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Mérje meg a savsűrűséget és akkumulátorfeszültséget. Tisztítsa meg az akkumulátort. Tisztítsa meg és zsírozza be az akkumulátor pólusokat. Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. 202

203 3.2.2 Vizsgálatok tartalma Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Alapfelszereltség Villamosság A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján Kábel- és motorrögzítés stabil helyzete és épsége Kijelzők és kezelőelemek működése A mikrokapcsolók működése és épsége VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége Kapcsolórelék és/vagy relék kopása és épsége Szénkefe kopása Energiaellátás Az akkumulátor reteszelés és akkumulátorrögzítés működése és épsége Akkumulátor csatlakozók stabil helyzete, működését és épségét Haladás A haladómű csapágyazásának kopását és épségét A hajtómű zajterhelését és szivárgását Kerékcsapágyazás és kerékrögzítés kopása és épsége Kerekek kopása, sérülései és rögzítése Keret/felépítmény A targonca sérülését és szivárgását Váz- és csavarkapcsolatok stabil helyzete és épsége Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége Ajtók és/vagy burkolatok épsége Hidraulikus mozgások A "hidraulika" kezelőelemek és tábláik funkcióját, olvashatóságát, teljességét és értelmezhetőségét Emelőberendezés kopása, működése és épsége Munkahengerek és dugattyúrudak stabil helyzete, szivárgása és épsége A hidraulikus rendszer működése Az emelővillák vagy a teheremelő eszköz kopása és épsége Húzó- /nyomórudak egyenletes beállítása, kopása és épsége 203

204 Extra felszereltség Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét Kábel- és elektromos csatlakozások stabil helyzetét és épségét Elektrolitkeringtetés Energiaellátás Tömlőcsatlakozás és szivattyú működését Aquamatik Energiaellátás Az Aquamatik dugó, a tömlőcsatlakozók és az úszók működését és tömítettségét Az áramlásjelző működését és tömítettségét Az akkumulátor oldalirányban történő kivétele Energiaellátás Az akkumulátor reteszelés és akkumulátorrögzítés működése és épsége Rázkódás érzékelő/adatgyűjtő Villamosság Rázkódás érzékelő / adatgyűjtő stabil helyzetét és épségét Hozzáférési modul Villamosság Hozzáférési modul stabil helyzetét, működését és épségét Csúszótalpak/görgők Hidraulikus mozgások A csúszótalpak vagy görgők működését, kopását és épségét Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Akkumulátor, akkumulátorkábel és cellaösszekötők stabil helyzete és épsége Biztonsági táblák meglétét és épségét Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Akkumulátor, akkumulátorkábel és cellaösszekötők stabil helyzete és épsége 204

205 3.2.3 Karbantartási alkatrészek A gyártó az alábbi alkatrészek cseréjét javasolja karbantartás keretében, a megadott gyakorisággal Alapfelszereltség Karbantartási rész Üzemórák Hónapok Hidraulika - Légbeszívó és légtelenítő szűrő Hidraulikaolaj Hajtóműolaj Extra felszereltség Hűtőházi alkalmazás Karbantartási rész Üzemórák Hónapok Hidraulikaolaj Hidraulikaolaj kiegészítés

206 4 Üzemfenntartási tevékenység tartalma EJE 220/225 Készítés dátuma: : Üzemeltető Minden 50. üzemórát követően, de legalább hetente egyszer kell elvégezni Karbantartás tartalma Alapfelszereltség Hidraulikus mozgások Korrigálja a hidraulikaolaj töltési szintjét. Kormányzás Tesztelje a vezérlőkar visszatérítő funkcióját. 206

207 Extra felszereltség Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. 207

208 4.1.2 Vizsgálatok tartalma Alapfelszereltség Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Villamosság A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján Kijelzők és kezelőelemek működése VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége Energiaellátás Akkumulátor és az akkumulátor komponensek épsége Akkumulátor csatlakozók stabil helyzete, működését és épségét Haladás A testvédő kapcsoló működése és épsége A kerekek kopása és sérülései Keret/felépítmény A targonca sérülését és szivárgását Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége Ajtók és/vagy burkolatok épsége A becsípődés és nyírás elleni védőberendezések megléte, stabil helyzetét, működését, szennyeződését és épségét Hidraulikus mozgások A hidraulikus rendszer működése Az emelővillák vagy a teheremelő eszköz kopása és épsége 208

209 Extra felszereltség Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Akkumulátor és az akkumulátor komponensek épsége Az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszessége Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszessége 209

210 4.2 Vevőszolgálat Karbantartás tartalma A EJE 220/225 típus előírt karbantartási gyakoriságának megfelelően kell végezni, 1000 üzemóránként, de évente legalább egyszer Alapfelszereltség Fékezés Tesztelje a fékberendezés működését maximális függőleges és vízszintes vezérlőkar állásnál. Mérje meg a mágnesfék légrését. Villamosság Tesztelje a kapcsolórelé és/vagy relé működését. Hajtsa végre a váz zárlat ellenőrzését. Keret/felépítmény Tesztelje a fedelek és burkolatok, valamint tartók feszességét, működését és biztonságát. Hidraulikus mozgások Korrigálja a hidraulikaolaj töltési szintjét. Tesztelje a nyomáshatároló szelepet. Egyeztetett szolgáltatások Végezzen próbamenetet névleges teherrel vagy vevőspecifikus teherrel. Járatás karbantartás utáni végrehajtása. Kenje le a targoncát a kenési terv szerint. Kormányzás Tesztelje a vezérlőkar visszatérítő funkcióját. 210

211 Extra felszereltség Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés Tesztelje az elindulásvédelem működését targoncáknál beépített töltőberendezéssel. Végezzen feszültségmérést a vázon a töltési folyamat közben. Rádiófrekvenciás adatátvitel Rendszerösszetevők Tisztítsa meg a szkennert és a terminált. További vizsgálatok Egyeztetett szolgáltatások Megjegyzés: Az olyan további opciók és speciális egységek ellenőrzését, mint pl. a vezetéknélküli adatátvitelt, hozzáférési modult (ISM) dokumentálni kell a vizsgálati jelentésben. Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Mérje meg a savsűrűséget és akkumulátorfeszültséget. Tisztítsa meg az akkumulátort. Tisztítsa meg és zsírozza be az akkumulátor pólusokat. Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Mérje meg a savsűrűséget és akkumulátorfeszültséget. Tisztítsa meg az akkumulátort. Tisztítsa meg és zsírozza be az akkumulátor pólusokat. Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. 211

212 4.2.2 Vizsgálatok tartalma Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Alapfelszereltség Villamosság A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján Kábel- és motorrögzítés stabil helyzete és épsége Kijelzők és kezelőelemek működése VÉSLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége Kapcsolórelék és/vagy relék kopása és épsége Az elektromos vezetékek épsége (szigetelés sérülése, csatlakozások) és a biztosítékok megfelelő értéke Energiaellátás Az akkumulátor reteszelés és akkumulátorrögzítés működése és épsége Akkumulátor csatlakozók stabil helyzete, működését és épségét Haladás A haladómű csapágyazásának kopását és épségét A hajtómű zajterhelését és szivárgását Kerékcsapágyazás és kerékrögzítés kopása és épsége Kerekek kopása, sérülései és rögzítése Keret/felépítmény A targonca sérülését és szivárgását Váz- és csavarkapcsolatok stabil helyzete és épsége Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége A becsípődés és nyírás elleni védőberendezések megléte, stabil helyzetét, működését, szennyeződését és épségét Hidraulikus mozgások A "hidraulika" kezelőelemek és tábláik funkcióját, olvashatóságát, teljességét és értelmezhetőségét Emelőberendezés kopása, működése és épsége Munkahengerek és dugattyúrudak stabil helyzete, szivárgása és épsége A hidraulikus rendszer működése Az emelővillák vagy a teheremelő eszköz kopása és épsége Húzó- /nyomórudak egyenletes beállítása, kopása és épsége Tömlők, csövek és csatlakozások kopása, szivárgása, épsége, kidudorodása és elfordulása 212

213 Kormányzás Vézérlőkar oldalirányú holtjátéka A kormánykomponensek holtjátéka és épsége 213

214 Extra felszereltség Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét Kábel- és elektromos csatlakozások stabil helyzetét és épségét Elektrolitkeringtetés Energiaellátás Tömlőcsatlakozás és szivattyú működését Aquamatik Energiaellátás Az Aquamatik dugó, a tömlőcsatlakozók és az úszók működését és tömítettségét Az áramlásjelző működését és tömítettségét Az akkumulátor oldalirányban történő kivétele Energiaellátás Az akkumulátor reteszelés és akkumulátorrögzítés működése és épsége Rázkódás érzékelő/adatgyűjtő Villamosság Rázkódás érzékelő / adatgyűjtő stabil helyzetét és épségét Rádiófrekvenciás adatátvitel Rendszerösszetevők Szkenner és terminál stabil helyzetét, működését és épségét A biztosítékok értékeinek helyességét Kábelezés stabil helyzetét és épségét Hozzáférési modul Villamosság Hozzáférési modul stabil helyzetét, működését és épségét Csúszótalpak/görgők Hidraulikus mozgások A csúszótalpak vagy görgők működését, kopását és épségét 214

215 Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Akkumulátor, akkumulátorkábel és cellaösszekötők stabil helyzete és épsége Biztonsági táblák meglétét és épségét Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Akkumulátor, akkumulátorkábel és cellaösszekötők stabil helyzete és épsége 215

216 4.2.3 Karbantartási alkatrészek A gyártó az alábbi alkatrészek cseréjét javasolja karbantartás keretében, a megadott gyakorisággal Alapfelszereltség Karbantartási rész Üzemórák Hónapok Hidraulika - Légbeszívó és légtelenítő szűrő Hidraulikaolaj Hajtóműolaj Extra felszereltség Hűtőházi alkalmazás Karbantartási rész Üzemórák Hónapok Hidraulikaolaj Hidraulikaolaj kiegészítés

217 H Vontató akkumulátor 1 Rendeltetésszerű használat Az üzemeltetési utasítás tartalmának figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti alkatrészek felhasználásával végrehajtott javítás, a nem engedélyezett módosítások valamint az elektrolit összetételének megváltoztatása a garancia elvesztését vonja maga után. Az akkumulátor üzemeltetése során tartsa be az Ex I és Ex II csoportba tartozó akkumulátorok védelmi osztályának biztosításához előírt utasításokat (lásd a mellékelt tanúsítványt). 2 Típustábla Típus (akkumulátor-megnevezés) 33 Gyártási hét / gyártási év 113 Sorozatszám 114 Szállítói szám 30 Névleges feszültség 115 Kapacitás 116 Cellák száma 117 Tömeg 118 Cikkszám 119 Sav mennyisége 37 Gyártó 39 Gyártó logója 120 CE-jelölés (csak 75 V értéktől akkumulátorok esetén) 121 Biztonsági és figyelmeztető utasítások 217

218 3 Biztonsági előírások, figyelmeztetések és egyéb utasítások A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladék. Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátort tilos kidobni a háztartási hulladékkal. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a Batt G 8 -a szerint meg kell állapodni a gyártóval. A dohányzás tilos! Nyílt láng, parázs vagy szikra az akkumulátor közelében nem megengedett, mert robbanás- és tűzveszély keletkezhet! A túlmelegedés által keletkező robbanás- és tűzveszélyt, rövidzárlatot kerülje el! Tartsa távol nyílt lángtól és erős hőforrásoktól. A cellákkal és akkumulátorokkal végzett munka során viseljen személyi védőeszközöket (p l. védőszemüveget és védőkesztyűt). A munkavégzés után mosson kezet. Csak szigetelt szerszámot használjon. Az akkumulátort mechanikusan ne munkálja meg, szúrja, nyomja, törje össze, metssze be, horpassza be vagy más módon ne módosítsa. Veszélyes elektromos feszültség! Az akkumulátorcellák fém részei mindig feszültség alatt állnak, ezért ne helyezzen idegen tárgyakat vagy szerszámokat az akkumulátorra. Figyeljen a nemzeti baleset-megelőzési előírásokra. Ne lélegezze be a kilépő gőzöket. Viseljen védőkesztyűt. Vegye figyelembe a használati útmutatót és helyezze el láthatóan a töltési helyen! Az akkumulátoron csak szakemberek általi betanítás után dolgozzon! 218

219 4 Ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal 4.1 Leírás A Jungheinrich akkumulátorok ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal. Az akkumulátorok megnevezése PzS, PzB, PzS Lib és PzM lehet. Megnevezés PzS PzB PzS Lib PzM Magyarázat Ólomakkumulátor standard vastagbevonatú cellákkal és folyékony elektrolittal Egy akkumulátorcella szélessége: 198 mm Ólomakkumulátor angol standard vastagbevonatú cellákkal és folyékony elektrolittal Egy akkumulátorcella szélessége: 158 mm Ólomakkumulátor standard vastagbevonatú cellákkal és folyékony elektrolittal Ólomakkumulátor meghosszabbított karbantartási időközzel Egy akkumulátorcella szélessége: 198 mm Elektrolit Az elektrolit névleges sűrűsége 30 C hőmérsékletre és névleges elektrolitszintre vonatkozik teljesen feltöltött állapotban. Magasabb hőmérséklet csökkenti, alacsonyabb hőmérséklet növeli az elektrolit sűrűséget. A hozzátartozó korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l pro K, p l. elektrolit sűrűség 1,28 kg/l 45 C esetén megfelel 1,29 kg/l sűrűségnek 30 C esetén. Az elektrolitnak meg kell felelnie a tisztasági előírásoknak a DIN szerinti 2 résznek. 219

220 4.1.1 Az akkumulátor névleges adatai 1. Termék Vontató akkumulátor 2. Névleges feszültség (nominális) 2,0 V x számú cellák 3. Névleges kapacitás C5 lásd az adattáblát 4. Kisütő áram C5/5h 5. Elektrolit névleges sűrűsége 2 1,29 kg/l 6. Névleges hőmérséklet 3 30 C 7. Névleges elektrolitszint rendszer a Max elektrolitszint jelzésig Határhőmérséklet 4 55 C 2) Az első 10 ciklus alatt eléri. 3) Magasabb hőmérséklet lerövidíti az élettartamot, alacsonyabb hőmérséklet csökkenti a rendelkezésre álló kapacitást. 4) Nem megengedett üzemi hőmérsékletként. 220

221 4.2 Üzemeltetés Lemerült akkumulátorok üzembe helyezése A szükséges intézkedéseket a gyártó vevőszolgálatának vagy a gyártó által jóváhagyott vevőszolgálatnak kell elvégeznie Feltöltött akkumulátorok üzembe helyezése Egy akkumulátorcella keresztmetszete Felülnézet egy akkumulátorcellára A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek Eljárásmód Ellenőrizze az akkumulátor mechanikai kifogástalan állapotát. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor vezeték polaritása (plusz - plusz, mínusz - mínusz) és kontaktusa megfelelő-e. Ellenőrizze a vezeték és a csatlakozó M10-es póluscsavarok feszességét, szükség esetén húzza utána 23 ±1 Nm forgatónyomatékkal. Töltse után az akkumulátort, lásd oldal 222. Ellenőrizze minden akkumulátorcellában a töltés után az elektrolitszintet és szükség esetén töltse fel: Nyissa ki a záródugót (122). Az elektrolitszint magassága a Min (123) elektrolitszint-jelölés alá nem kerülhet és a Max (124) elektrolitszint-jelölést nem haladhatja meg. Ha szükséges, az elektrolitot tisztított vízzel a Max (124) elektrolitszintjelölésig töltse fel, lásd oldal 224. árja a záródugót (122). Ellenőrzés elvégezve. 221

222 4.2.3 Az akkumulátor kisütése Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 80%-át elérő üzemeltetés szerinti lemerülés (mélykisülések). Ez megfelel a lemerülés végén egy minimális 1,13 kg/l elektrolit sűrűségnek. A lemerült vagy részben lemerült akkumulátorokat azonnal töltse fel és ne hagyja állni Az akkumulátor feltöltése FIGYELMETETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkező gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénből és hidrogénből álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlődés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. ua töltőkészüléket és az akkumulátort csak kikapcsolt töltőkészülék és kikapcsolt targonca esetén kösse össze vagy válassza szét. ua töltőkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és technológiájának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. ua töltési folyamat elindítása előtt ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. ugondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelő szellőztetéséről. ua töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületének szabadon kell lennie a megfelelő szellőzés biztosításához. Lásd a targonca üzemeltetési utasításának D fejezetét (Akkumulátor töltése). uaz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. ua targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. ua tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. une helyezzen semmilyen fémből készült tárgyat az akkumulátorra. uaz akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. ÉRTESÍTÉS Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. Minden töltési eljárás DIN és DIN szerint megengedett. 222

223 Töltéskor az elektrolit hőmérséklete kb. 10 -kal növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhető meg, ha az elektrolit hőmérséklet 45 C alatt van. Az akkumulátor elektrolit hőmérsékletének a töltés előtt legalább +10 C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű. +10 C alatt standard töltési technika esetén az akkumulátor hiányos töltése történik. Az akkumulátor feltöltése Előfeltételek Elektrolit hőmérséklet min. 10 C értéktől max. 45 C-ig Eljárásmód A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. Eltérések adódhatnak a targonca kezelési utasításából. A záródugók a cellákon, ill.zárva maradnak. Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Kapcsolja be a töltőberendezést. Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése. A töltés befejeződött, ha az elektrolit sűrűség és az akkumulátorfeszültség 2 órán keresztül állandó marad. Kiegyenlítő töltés A kiegyenlítő töltés az élettartam és a kapacitás biztosítását szolgálja teljes lemerülés és ismételten elégtelen töltés után. A kiegyenlítő töltés töltési árama max. 5 A/100 Ah névleges kapacitású lehet. A kiegyenlítő töltést hetente végezze el. Köztes töltés Az akkumulátor köztes töltése meghosszabbítja a napi üzemidőt. A köztes töltés során magasabb átlaghőmérsékletek lépnek fel melyek az akkumulátor élettartamát csökkentik. Köztes töltést csak kevesebb mint 60 % töltési állapot után végezzen. A rendszeres köztes töltés helyett használjon csereakkumulátort. 223

224 4.3 Vastagbevonatú lemezes cellás ólom-sav akkumulátorok karbantartása Vízminőség elektrolitok feltöltéséhez Elektrolitok feltöltéséhez a vízminőségnek meg kell felelnie a tisztított vagy desztillált vízzel. A tisztított víz előállítható vezetékes vízből desztillációval vagy ioncserélővel és ezután alkalmas elektrolit előállításához Naponta Egy akkumulátorcella keresztmetszete Felülnézet egy akkumulátorcellára Az akkumulátort minden kisülés után töltse fel. A töltés vége után minden akkumulátorcellában ellenőrizni kell az elektrolitszintet és szükség esetén fel kell tölteni: Nyissa ki a záródugót (122). Ha szükséges, az elektrolitot tisztított vízzel a Max (124) elektrolitszintjelölésig töltse fel. árja a záródugót (122). Az elektrolitszint magassága a Min (123) elektrolitszint-jelölés alá nem kerülhet és a Max (124) elektrolitszint-jelölést nem haladhatja meg. 224

225 4.3.3 Hetente Feltöltés után a tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése szükséges. Rendszeres töltés esetén IU jelleggörbe alapján kiegyenlítő töltést kell végezni Havonta A töltési folyamat végéhez közeledve bekapcsolt töltőkészöléknél minden cella feszültségét meg kell mérni és fel kell jegyezni. A töltési folyamat végén minden cella elektrolit sűrűségét és elektrolit hőmérsékletét meg kell mérni és fel kell jegyezni. A mérési eredményeket össze kell hasonlítani az előző mérések eredményével. Ha jelentős eltérések tapasztalhatók a régebbi mérésekhez képest, vagy az egyes cellák eltérő eredményt nyújtanak, értesíteni kell a gyártó vevőszolgálatát Évente A targonca szigetelési ellenállást EN szerint mérje. Az akkumulátor szigetelési ellenállást DIN EN szerint mérje. Az akkumulátor megállapított szigetelési ellenállása DIN EN szerint az 50 Ω Volt névleges feszültség érték alá nem kerülhet. 225

226 5 árt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok 5.1 Leírás Az PzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy nyomáshatároló szelep működik záró dugóként, ami nyitáskor roncsolódik. Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében. A PzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes. Elektrolit Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető. Megnevezés PzV PzV-BS Magyarázat Ólomakkumulátor zárt Standard vastagbevonatú cellákkal és elektrolittal zselé állagú masszában Egy akkumulátorcella szélessége: 198 mm Ólomakkumulátor zárt angol standard vastagbevonatú cellákkal és elektrolittal zselé állagú masszában Egy akkumulátorcella szélessége: 158 mm Az akkumulátor névleges adatai 1. Termék Vontató akkumulátor 2. Névleges feszültség (nominális) 2,0 V x számú cellák 3. Névleges kapacitás C5 lásd az adattáblát 4. Kisütő áram C5/5h 5. Névleges hőmérséklet 30 C Határhőmérséklet 5 6. Elektrolit névleges sűrűség Nem mérhető 7. Névleges elektrolitszint rendszer Nem mérhető 45 C, nem megengedett üzemi hőmérsékletként 5) Magasabb hőmérséklet lerövidíti az élettartamot, alacsonyabb hőmérséklet csökkenti a rendelkezésre álló kapacitást. 226

227 5.2 Üzemeltetés Üzembe helyezés A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek Eljárásmód Ellenőrizze az akkumulátor mechanikai kifogástalan állapotát. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor vezeték polaritása (plusz - plusz, mínusz - mínusz) és kontaktusa megfelelő-e. Ellenőrizze a vezeték és a csatlakozó M10-es póluscsavarok feszességét, szükség esetén húzza utána 23 ±1 Nm forgatónyomatékkal. Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 227. Ellenőrzés elvégezve Az akkumulátor kisütése Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át elérő lemerülés. A névleges kapacitás több mint 80%-ál nagyobb üzemszerű lemerülések jelentősen csökkentik az akkumulátor élettartamát. A kisült vagy részlegesen lemerült akkumulátorokat azonnal töltse fel, ne hagyja állni Az akkumulátor feltöltése FIGYELMETETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkező gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénből és hidrogénből álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlődés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. ua töltőkészüléket és az akkumulátort csak kikapcsolt töltőkészülék és kikapcsolt targonca esetén kösse össze vagy válassza szét. ua töltőkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és technológiájának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. ua töltési folyamat elindítása előtt ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. ugondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelő szellőztetéséről. ua töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületének szabadon kell lennie a megfelelő szellőzés biztosításához. Lásd a targonca üzemeltetési utasításának D fejezetét (Akkumulátor töltése). uaz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. ua targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. ua tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. une helyezzen semmilyen fémből készült tárgyat az akkumulátorra. uaz akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. 227

228 ÉRTESÍTÉS Anyagi károk az akkumulátor helytelen töltése miatt Az akkumulátor nem szakszerű töltése az elektromos vezetékek és érintkezők túlterheléséhez, nem megengedett gázképződéshez és elektrolit akkumulátorcellából való kilépéséhez vezethet. uaz akkumulátort csak egyenárammal töltse. uminden DIN szerinti töltési folyamat a gyártó által jóváhagyott formában megengedett. uaz akkumulátort csak az akkumulátor méretének és akkumulátortípusnak megengedett töltőkészülékre csatlakoztassa. uszükség esetén a töltőkészülék alkalmasságát a gyártó vevőszolgálata által ellenőriztesse. ua határáramokat DIN EN szerint a gázosítási területeken ne lépje túl. 228

229 Az akkumulátor feltöltése Előfeltételek Elektrolit hőmérséklet +15 C és +35 C között Eljárásmód A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz és mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Kapcsolja be a töltőberendezést. Töltéskor az elektrolit hőmérséklete kb. 10 -kal növekedhet. Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 C vagy alacsonyabb mint 15 C, akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása. Ennek során a korrekciós tényezőt -0,004 V/ C-onként kell alkalmazni. Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése. A töltés befejeződött, ha az elektrolit sűrűség és az akkumulátorfeszültség 2 órán keresztül állandó marad. Kiegyenlítő töltés A kiegyenlítő töltés az élettartam és a kapacitás biztosítását szolgálja teljes lemerülés és ismételten elégtelen töltés után. A kiegyenlítő töltést hetente végezze el. Köztes töltés Az akkumulátor köztes töltése részleges töltések, amik a napi alkalmazási időtartamot megnövelik. Köztes töltés során magasabb átlaghőmérsékletek lépnek fel, amik az akkumulátor élettartamát csökkenthetik. Köztes töltéseket csak 50 % alatti töltési állapottól lehet végrehajtani. Rendszeres köztes töltés helyett használjon csereakkumulátorokat. A PzV-akkumulátor köztes töltését kerülje el. 229

230 5.3 árt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező PzV és PzV- BS ólomakkumulátorok karbantartása Tilos a víz utántöltése! Naponta Az akkumulátort minden lemerülés után töltse fel Hetente A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése Negyedévente Mérje meg és jegyezze fel a teljes feszültséget. Mérje meg és jegyezze fel a cellánkénti feszültséget. A mérési eredményeket össze kell hasonlítani az előző mérések eredményével. A méréseket a teljes feltöltés után és ezt követően legalább 5 óra elteltével kell elvégezni. Ha jelentős eltérések tapasztalhatók a régebbi mérésekhez képest, vagy az egyes cellák eltérő eredményt nyújtanak, értesíteni kell a gyártó vevőszolgálatát Évente A targonca szigetelési ellenállást EN szerint mérje. Az akkumulátor szigetelési ellenállást DIN EN szerint mérje. Az akkumulátor megállapított szigetelési ellenállása DIN EN szerint az 50 Ω Volt névleges feszültség érték alá nem kerülhet. 230

231 6 Aquamatik vízutántöltő rendszer 6.1 Vízutántöltő rendszer felépítése > 3 m Víztartály 126 Golyóscsap 127 Áramlás kijelző 128 árócsap 129 Csatlakozó 130 Csatlakozó az akkumulátoron 231

232 6.2 Működésleírás Az Aquamatik vízutántöltő rendszer automatikusan beállítja a névleges elektrolit szintet a targoncák akkumulátorában. Az akkumulátor cellák egymással csövekkel, a víztartállyal pedig csatlakozóval vannak összekötve. A csap kinyitása után minden cella feltöltődik vízzel. Az Aquamatik dugasz szabályozza a szükséges vízmennyiséget és megfelelő víznyomás esetén elzárja a vízáramot valamint biztosítja a szelep megfelelő zárását. A rendszer magában foglal egy optikai szintjelzőt, egy mérőnyílást a hőmérséklet és az elektrolit sűrűség méréséhez valamint egy gáztalanító nyílást. 6.3 Feltöltés Az akkumulátorok vízzel való feltöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor-teljes feltöltés befejezése előtt hajtsa végre. Ezáltal biztosíthatja, hogy az utántöltött vízmennyiség az elektrolittal elkeveredik. 6.4 Víznyomás A vízutántöltő rendszer vízvezetékében a víznyomásnak 0,3 bar és 1,8 bar között kell lennie. A megengedett nyomástartománytól eltérő értékek a rendszer működési biztonságát korlátozzák. Vízszint csökkenés Az akkumulátorfelület feletti telepítési magasság 3-18 m közötti. 1 m megfelel 0,1 bar-nak. Vezetékes víz A nyomáshatároló szelep beállítása rendszerfüggő és 0,3-1,8 bar között kell lennie. 232

233 6.5 Töltési idő Az akkumulátor töltési ideje függ az elektrolit szinttől, a környezeti hőmérséklettől és a töltő nyomástól. A töltési folyamat automatikusan befejeződik. A vízcsövet a feltöltés után le kell választani az akkumulátorról. 6.6 Vízminőség Az elektrolit feltöltését tisztított vagy desztillált vízzel kell elvégezni. A tisztított víz csapvízből desztillációval vagy ioncserélővel állítható elő és elektrolit folyadék előállításához felhasználható. 6.7 Akkumulátor csövezés Az egyes dugaszok vezetékezését a meglévő elektromos kapcsolás mentén kell vezetni. Változtatások elvégzése tilos. 6.8 Üzemi hőmérséklet Automatikus vízutántöltő rendszerrel ellátott akkumulátorokat csak > 0 C hőmérsékleten szabad tárolni hogy a rendszer befagyása elkerülhető legyen. 6.9 Tisztítási intézkedések A dugórendszerek tisztítása kizárólag tisztított vízzel DIN szerint történhet. A részek nem érintkezhetnek oldószer tartalmú anyagokkal vagy szappannal Servicemobil Mobil víztöltő kocsi szivattyúval és töltőpisztollyal az egyes cellák feltöltéséhez. A tartályban levő búvárszivattyú állítja elő az utántöltéshez szükséges nyomást. A víztöltő kocsi és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség. 233

234 7 Elektrolitkeringtető rendszer 7.1 Működésleírás Az elektrolitkeringtetés gondoskodik levegőszállításról a töltési folyamat során az elektrolit keveredéséhez és így megakadályozza a savrétegződést, lerövidíti a töltési időt (töltési tényezõ kb. 1,07) és csökkenti a gázképződést a töltési folyamat során. A töltőberendezésnek az akkumulátor és EUW által engedélyezettnek kell lennie. Egy a töltőbe beépített szivattyú állítja elő a szükséges sűrített levegőt, amely a tömlőrendszeren keresztül kerül az akkumulátorcellákba. Az elektrolit keringtetése a szállított levegővel történik és így azonos elektrolit sűrűségértékek állítódnak be a teljes elektródahosszúságban. Szivattyú Hiba esetén, pl. a nyomás felügyelet közbelépése esetén a szűrőt ellenőrizni kell és szükség esetén ki kell cserélni. Akkumulátor csatlakoztatása A szivattyú modulon található egy tömlő, melyet a töltő vezetékekkel együtt a töltőkészüléktől a töltő csatlakozóig kell vezetni. A csatlakozóba integrált elektrolitkeringető csatlakozó átvezetéseken keresztül kerül a levegő az akkumulátorhoz. A kábelezés során gondosan ügyelni kell arra, hogy ne törje meg a tömlőt. Nyomásfelügyeleti modul Az elektrolitkeringető szivattyú a töltés kezdetekor aktiválódik. A nyomásfelügyeleti modulon keresztül történik a nyomásemelés felügyelete a töltés alatt. Ez biztosítja, hogy rendelkezésre álljon a szükséges légnyomás az elektrolitkeringető rendszerrel történő töltés során. Esetleges zavaresetek során egy optikai zavarjelzés történik a töltőberendezésben. Az alábbiakban néhány hibát sorolunk fel példaként: Hiányzó kapcsolat az akkumulátor levegőcsatlakozója és a keringtetőmodul (külön csatlakozó esetén) vagy hibás levegőcsatlakozó között Tömítetlen vagy sérült tömlőkapcsolat van az akkumulátoron Szennyezett szívóági szűrő 234

235 ÉRTESÍTÉS Ha az elektrolitkeringető rendszert nem vagy nem rendszeresen használja, vagy az akkumulátort nagyobb hőmérsékletingadozásnak teszi ki, akkor az elektrolit visszafolyhat a tömlőrendszerbe. ulássa el a légbeveztő tömlőt egy külön csatlakozórendszerrel, p l.: Az akkumulátor oldalához vezető záró csatlakozó és a légbetáplálási oldalhoz vezető átmenő csatlakozó. Sematikus ábrázolás Az elektrolitkeringetés akkumulátorra történő telepítése és az egyenirányító töltőn keresztül történő levegő betáplálás. 235

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

EJE C20. Használati utasítás 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Használati utasítás 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Használati utasítás 51040483 11.14 EJE C20 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

EJE 220/225/230/235/220r/225r

EJE 220/225/230/235/220r/225r EJE 220/225/230/235/220r/225r 05.07 - Használati utasítás 51040457 05.15 U EJE 220 EJE 225 EJE 230 EJE 235 EJE 220r EJE 225r Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Részletesebben

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Használati utasítás 51040420 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 U Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

EZS 130. Használati utasítás 08.09 - 10.15 EZS 130

EZS 130. Használati utasítás 08.09 - 10.15 EZS 130 EZS 130 08.09 - Használati utasítás 51132950 10.15 EZS 130 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

ERD 220. Használati utasítás 06.10 - 11.14 ERD 220

ERD 220. Használati utasítás 06.10 - 11.14 ERD 220 ERD 220 06.10 - Használati utasítás 51133429 11.14 U ERD 220 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

ERE 120. Használati utasítás 07.12 - 02.15 ERE 120 ERE C20

ERE 120. Használati utasítás 07.12 - 02.15 ERE 120 ERE C20 ERE 120 07.12 - Használati utasítás 51222207 02.15 ERE 120 ERE C20 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08 ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14 ERE 225 10.07 - Használati utasítás U 51054877 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

EJC 214-220 / EJC 212z-220z

EJC 214-220 / EJC 212z-220z EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 - Használati utasítás 51141068 07.15 U EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047

Részletesebben

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Használati utasítás 51122094 11.14 U ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11 EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EJD 220. Használati utasítás 01.10 - 08.15

EJD 220. Használati utasítás 01.10 - 08.15 EJD 220 01.10 - Használati utasítás U 51 08.15 Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció Sorozatszám Gyártási év

Részletesebben

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08 EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EJC B12/B14/B16. Használati utasítás 04.11 - 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16

EJC B12/B14/B16. Használati utasítás 04.11 - 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16 EJC B12/B14/B16 04.11 - Használati utasítás 51209540 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

EJC 112 RK. Használati utasítás 07.12 - 11.14 EJC 112 RK

EJC 112 RK. Használati utasítás 07.12 - 11.14 EJC 112 RK EJC 112 RK 07.12 - Használati utasítás 51305978 11.14 U EJC 112 RK Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

HC 110. Használati utasítás 01.09 - 12.14 HC 110

HC 110. Használati utasítás 01.09 - 12.14 HC 110 HC 110 01.09 - Használati utasítás 51135794 12.14 HC 110 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Használati utasítás 51151473 11.14 U EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője

Részletesebben

ERE 120. Használati utasítás ERE 120 ERE C20

ERE 120. Használati utasítás ERE 120 ERE C20 ERE 120 07.12 - Használati utasítás 51222207 02.15 ERE 120 ERE C20 U U 4 El szó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

ERC 212/214/216/212z/214z/216z

ERC 212/214/216/212z/214z/216z ERC 212/214/216/212z/214z/216z 03.11 - Használati utasítás 51147725 07.15 U ERC 214 ERC 216 ERC 212z ERC 212 ERC 214z ERC 216z Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Részletesebben

ESE 120K/120L. Üzemeltetési útmutató 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Üzemeltetési útmutató 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Üzemeltetési útmutató 50453637 12.14 U ESE 120K ESE 120L Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus

Részletesebben

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08 ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10 ERD 220 11.03 - Használati utasítás U 50428262 09.10 Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

ESC 316/316z. Használati utasítás 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z

ESC 316/316z. Használati utasítás 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z ESC 316/316z 06.13 - Használati utasítás 51314836 11.14 U ESC 316 ESC 316z Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb

Részletesebben

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 ERC 212/214/216/12/14/16 02.04 - Használati utasítás 50434898 03.11 U ERC 214 ERC 216 ERC 12 ERC 212 ERC 14 ERC 16 Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy

Részletesebben

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500 Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

EJC 110 / 112. Használati utasítás 09.07 - EJC 110 EJC 112 02.11

EJC 110 / 112. Használati utasítás 09.07 - EJC 110 EJC 112 02.11 EJC 110 / 112 09.07 - Használati utasítás 51080483 02.11 EJC 110 EJC 112 U Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

EMC 110 / EMC B10. Használati utasítás 04.09 - 02.11 EMC 110 EMC B10

EMC 110 / EMC B10. Használati utasítás 04.09 - 02.11 EMC 110 EMC B10 EMC 110 / EMC B10 04.09 - Használati utasítás 51040507 02.11 U EMC 110 EMC B10 Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

AMX 10. Használati utasítás AMX 10

AMX 10. Használati utasítás AMX 10 AMX 10 12.14 - Használati utasítás 50287435 12.14 AMX 10 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatsz.

Részletesebben

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ T-MARKT SZAKÁRUHÁZ KFT. cím: 2013 Pomáz, Határ u. 8-14. telefon: +36 26 525-500 fax: +36 26 525-520 e-mail: tmarkt@tmarkt.hu CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATI- ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS www.tmarkt.hu

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

Rakományrögzítési irányelvek

Rakományrögzítési irányelvek A rakományrögzítés alapszabályai 1. Mindig a megfelelő járművet kell használni. 2. A megengedett összsúlyt és a megengedett tengelyterhelést nem szabad túllépni, a minimális tengelyterheléstől pedig nem

Részletesebben

EMC 110 Villavég emelés

EMC 110 Villavég emelés EMC 110 Villavég emelés 03.10 - Használati utasítás 51213952 03.10 U EMC 110 Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je EMC

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú.

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú. A kiváló minőségű és ergonomikus alkalmazásokkal a Climax kínálat, széles választékot kínál. A raklapemelők, targoncák és ollós raklapemelők kézi és félig elektromos kivitelben kaphatóak. Bizonyos raklapemelők

Részletesebben

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Villás kézi raklapemelı kocsi - DB sorozat. Villahossz 450 mm-tıl 1150 mm-ig. DB sorozat

Villás kézi raklapemelı kocsi - DB sorozat. Villahossz 450 mm-tıl 1150 mm-ig. DB sorozat Modellsorozat: DB 450 mm-tıl 1150 mm villahosszig és 685 mm villaszélességig Villás kézi raklapemelı kocsi - DB sorozat Villahossz 450 mm-tıl 1150 mm-ig DB sorozat Kézi raklapemelı kocsi nehéz, folyamatos

Részletesebben

Villahossz 900 mm-tıl 2500 mm-ig

Villahossz 900 mm-tıl 2500 mm-ig Modellsorozat: BF 900 mm-tıl 2500 mm villahosszig és 5,0 t teherbírásig Villás kézi raklapemelı kocsi - BF sorozat Villahossz 900 mm-tıl 2500 mm-ig BF sorozat Kézi raklapemelı kocsi nehéz, folyamatos használatra

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

ESD 120K/120L. Használati utasítás ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Használati utasítás ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Használati utasítás 51014192 12.14 U ESD 120K ESD 120L U Előszó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került. KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

EJC M10. Használati utasítás 05.09 - 51145333 05.09

EJC M10. Használati utasítás 05.09 - 51145333 05.09 EJC M10 05.09 - Használati utasítás U 51145333 05.09 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

EFX 410/413. Üzemeltetési útmutató 10.04- 52027324 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Üzemeltetési útmutató 10.04- 52027324 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Üzemeltetési útmutató U 52027324 03.10 EX 410 EX 413 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

EZS 570. Használati utasítás 08.09 - 01.14

EZS 570. Használati utasítás 08.09 - 01.14 ES 570 08.09 - Használati utasítás U 51145692 01.14 Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád Használati útmutató TORNÁDÓ Elektromos kerékpárcsalád Előszó Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a Tornádó elektromos kerékpárt választotta. Kérjük, hogy tartsa be a használati útmutató előírásait, hogy

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor!

Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor! Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor! 50 %-kal több gáz és könnyebb palackok. Vigyázzon, nehogy elrepüljön! Az Air Products, a hélium világviszonylatban

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0

Részletesebben

Centronic UnitControl EC611

Centronic UnitControl EC611 Centronic UnitControl EC611 hu Szerelési és kezelési útmutató Kódkapcsoló Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/ FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben