WIG 250 DCi/CDi WIG 320 DCi/CDi

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "WIG 250 DCi/CDi WIG 320 DCi/CDi"

Átírás

1 INDUSTRIE SOROZAT WIG 250 DCi/CDi WIG 320 DCi/CDi HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.T.TIG.00

2 A TEC.LA S.r.l. köszönetét fejezi ki, hogy a megbízhatóság és biztonság elveit szem elıtt tartva épített hegesztıgépét választotta. A gépek építésénél felhasznált anyagok kiváló minıséget és alacsony szervizigényt szavatolnak. Javasoljuk, hogy figyelmesen olvassa el a használati utasítást üzembehelyezés elıtt. MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT GYÁRTÓ KIJELENTI TEC.LA. S.r.l. Via Castel Morrone n. 15/c GENOVA ITALIA TELJES FELELİSSÉGE TUDATÁBAN, HOGY AZ ALÁBBI MÁRKAJELZÉST VISELİ TERMÉKEK: MODELL: WIG 250 DCi - WIG 320 DCi WIG 250 CDi WIG 320 CDi SOROZATSZÁM: A JANUÁR 1. UTÁNI SZÁLLÍTÁSOKRA VONATKOZÓAN MEGFELELNEK AZ ÉRINTÉSVÉDELMI ELİÍRÁSOKNAK, AMELYEK A 73/23 EEC DIREKTÍVÁBAN FOGLALTATNAK, ÉS A 89/336 EEC DIREKTÍVÁBAN FOGLALT, ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁSI ELİÍRÁSOKNAK (EMC). ELSİSORBAN MEGFELEL AZ EN , EN SZABVÁNYOK MŐSZAKI ELİÍRÁSAINAK; KIZÁRÓLAG IPARI KÖRNYEZETBEN, NEM HÁZTARTÁSI ALKALMAZÁSRA. GENOVA, JANUÁR 1. ÜGYVEZETİ IGAZGATÓ CARLO CURLETTO 2

3 Nagyra becsült Vásárlónk! Abban a reményben üdvözöljük az ERGUS felhasználók családjában, hogy termékünkkel maradéktalanul meg lesz elégedve, egyszersmind tájékoztatjuk, hogy az ERGUS márkajelzéső berendezések ISO 9000:2001 minısítéssel rendelkeznek, amely magasfokú megbízhatóságot és minıséget garantál. TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 5 A HEGESZTİÁRAMFORRÁS LEÍRÁSA A készülék elhelyezése A csomagban található tartozékok Az elılap kezelıszervei... 8 ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT A GÉP ÜZEMELTETÉSE MMA HEGESZTÉSNÉL Elektródahegesztés Elektródahegesztés jellemzı hibajelenségei A GÉP ÜZEMELTETÉSE TIG HF MÓDBAN TIG (AWI) hegesztés TIG HEGESZTÉS HIBAJELENSÉGEI, MEGOLDÁSOK A DIGITÁLIS KIJELZİ HASZNÁLATA A hegesztési paraméterek beállítása Pulzálás A hegesztési eljárás kiválasztása A memória programozása Távirányító és pedál Túlmelegedés Antisticking - letapadásgátlás HA AZ INVERTER NEM MŐKÖDIK

4 TARTOZÉKOK Pulzáló (a CDi gépeknél gyárilag beépítve) Pedálos vezérlés Távirányító MŐSZAKI ADATOK FUNKCIÓK KAPCSOLÁSI RAJZ TÁVIRÁNYÍTÓ BEKÖTÉSE ALKATRÉSZLISTA

5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Áramütés AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLT OKOZHAT! Feszültség alatt ne érjen a gép alkatrészeihez Húzza ki a gép csatlakozóját a hálózatból, mielıtt bármi nemő beavatkozást végezne A hegesztı megfelelıen szigetelt kesztyő és védıruházat használatával ügyeljen arra, hogy teljesen el legyen szigetelve a munkadarabtól és a földtıl. Ne dolgozzon sérült, vagy rosszul csatlakoztatott hegesztıkábelekkel, illetve rossz állapotú fogókkal Tartsa a munkadarabot és környezetét szárazon, nedves testtel ne hegesszen Ne dolgozzon párás, nedves területen Ne támaszkodjun a hegesztés alatt álló tárgyakra Védje a berendezést megfelelı elektromos kismegszakítóval Ne használja a gépet ha annak bármely balesetvédelmi része is hiányzik Bizonyosodjon meg arról, hogy a használt hálózat földelése tökéletes Robbanások Ne hegesszen túlnyomás alatt álló tartályok közelében Ne hegesszen olyan tárgyakat, melyek benzint, vagy más gyúlékony anyagot tartalmazhatnak Ne hegesszen olyan területen, ahol robbanékony füst, gız, vagy gáz lehetséges Mindíg használjon gázreduktort a gázpalack és a hegesztıgép csatlakozásánál Ne használjon sérült vagy szivárgó gázpalackot Ne használjon olyan gázpalackot, amire nincs egyértelmően feltüntetve annak tartalma Ne tegye ki a gázpalackot sugárzó hıhatásnak Sose keverje össze a különbözı gázokat palackon belül Mindíg arra szakosodott, profi partnerrel töltesse meg a gázpalackot Kerülje a véletlenszerő összeírintését a palacknak és elektródának Cserélje ki azonnal a sérült gáztömlıt Ügyeljen a gázreduktor jó állapotára és rendszeresen ellenırizze annak helyes mőködését Mindíg a használt gázhoz készült gázreduktort válassza Tőz Ügyeljen a szikrák, a salak, vagy az izzó anyagok által okozott esetleges lángok elkerülésére Bizonyosodjon meg, hogy a munkaterület fel van szerelve megfelelı tőzoltó berendezésekkel Távolítsa el a gyúlékony és tőzveszélyes anyagokat a munkaterületrıl Égés Védje a testét az égési és ultraibolya sugárzás okozta sérülésektıl tőzálló védıruházat használatával. (kesztyő hegesztıpajzs lábbeli stb.) Használjon hegesztıpajzsot Tartsa távol az elektróda vagy hegesztıpisztoly hegyét a saját és mások testétıl is Bizonyosodjon meg róla, hogy van a munkaterületen elsısegély-csomag Ne viseljen kontaktlencsét, a hegesztıív intenzív hıhatása a szaruhártyára égetheti azt Cserélje ki a pajzsban lévı üveget ha az megsérült vagy nem megfelelı az adott munkához Várja meg, hogy a hegesztett felület kihőljön, mielıtt megérintené azt Gázok Hegesztés közben gázok és káros hatású fémes porfelhı képzıdik, ezért: Ha zárt területen dolgozik, használjon ventillátorokat, melyek a gázokat kifújják a térségbıl Tisztítsa meg a hegesztendı felületet az olyan vegyi anyagoktól, melyek hı hatására káros gázzá alakulhatnak Ne hegesszen olyan munkadarabot megfelelı füstelvezetés nélkül, amely felülete vagy összetétele a következı anyagokat tartalamzza: ólom, kadmium, grafit, cink, króm, higany. FIGYELMEZTETÉS: a füstök kifújására és a levegı keringetésére soha ne használjon oxigént!!! Sugárzás A hegesztési ív sugárzással jár, ami károsíthatja a szemet és megégetheti a bırt. A hegesztési ívet 15 méteres távolságig tartják veszélyesnek. Ügyeljen a megfelelı védelemre! 5

6 Zaj A hegesztési ív nem haladja meg a 80db zajszintet, megfelel az erre vonatkozó hatályos törvényeknek. Használjon fülvédıt vagy füldugót a kicsi, zárt helyen, vagy fejhez közel végzett munkák esetén, a halláskárosodás elkerülése végett. Elektromágneses hatások Ez a hegesztıberendezés megfelel az elektromágneses hatásokra vonatkozó törvényeknek és szabályoknak, és ipari környezetben történı használatra alkalmas. Mindemellett meg kell tenni a szükséges óvintézkedéseket, ha az elektromágnesesség hatással lehet a következıkre: Adat továbbításra szolgáló rendszerek Kommunikációs berendezések Kapcsolótáblák Biztonsági berendezések Mérı és hitelesítı eszközök Szívritmus-szabályzóval (pacemaker) élı emberek A magas feszültség vagy frekvencia következtében létrejövı mágneses terek megzavarhatják a szívritmusszabályzót. A szívritmus-szabályzóval élık konzultáljanak az orvosukkal, mielıtt használatba vennék a hegesztıgépet, vagy mielıtt olyan területen dolgoznának, ahol ilyet alkalmaznak. Mozgatható részek Minden védelemre szolgáló burkolatot és géptartozékot tartson a helyén Tartsa a kezét, haját és ruházatát távol a mozgó részektıl (ventillátor,huzal elıtoló MIG-nél). VESZÉLYT JELZİ TÁBLÁK EXPLOSIVE MATERIAL INFLAMMABLE MATERIAL GENERIC DANGER DANGEROUS ELECTRICAL TENSION POISONOUS SUBSTANCES BLINDING BALESET- ÉS MUNKAVÉDELMI JELZÉSEK SAFETY FOOTWEAR REQUIRED BODY PROTECTION REQUIRED PROTECTIVE GLOVES REQUIRED EYE PROTECTION REQUIRED HEARING PROTECTION REQUIRED EXTINGUISHER FIRST AID 6

7 A HEGESZTİÁRAMFORRÁS LEÍRÁSA Az INDUSTRIE WIG 250 DCi/CDI és WIG 320 DCi/CDI hegesztıáramforrásokat bevontelektródás (MMA) és TIG HF (nagyfrekvenciás gyújtásos AWI) hegesztésre tervezték. Alapvetı komponenseik: 1. Vezérlı elektronika 2. Inverter elektronika 3. HF generátor Ezek az inverterek csekély súlyuk és kis méretük következtében ideálisak gyakori helyváltoztatással járó munkákhoz. Az inverterrel megszőnik a régi generációs hegesztıgépekre jellemzı magas zajszint. A hegesztési varrat képzését jobban lehet irányítani az új elektronikai megoldásokkal. Az ERGUS gépek építésénél alkalmazott anyagok és komponensek magas minısége hosszú élettartamot és alacsony karbantartásigényt szavatol. HASZNÁLAT ÉS CSATLAKOZTATÁS ELİTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. Az utasítások betartásával elkerülheti a gép helytelen üzemeltetését. A nem rendeltetésszerő használat érvényteleníti a termék jótállását. JAVÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS-IGÉNYÉVEL FORDULJON A MÁRKAKERESKEDİHÖZ. A SZAKKÉPZETLEN SZEMÉLYZET ÁLTAL VÉGREHAJTOTT JAVÍTÁS ÉRVÉNYTELENÍTI A JÓTÁLLÁST. A hegesztıáramforrást kizárólag képzett kezelı által végzett ipari tevékenységre tervezték. A berendezés használható nagy igénybevétellel járó körülmények között, és 10 C/ +40 C közti h ımérsékleteken. (104 F). 1. A készülék elhelyezése Ne helyezze el a gépet olyan helyen, ahol akadályozva van a levegı áramlása a ventilátorban és a védırács körül (ne takarja le a hegesztıgépet). A környezet hımérséklete ne haladja meg a 40 C-t, és gyızıdjön meg arról, hogy a munkaterület légterében nincs gız, savas párák, por illetve fémtörmelék, amely a levegıvel száll. Ellenırizze, hogy a gép és az elektromos hálózat feszültsége megegyezik. Gyızıdjön meg róla, hogy a hálózat teljesítménye fedezi a gép teljesítményfelvételét (lásd a mőszaki adatokat). Ellenırizze, hogy a munkakörülmények megfelelnek-e az IP 21 S védelmi fokozatnak. A burkolat az elektronikus komponensek védelmét biztosítja külsı behatások és közvetlen érintkezés ellen. A burkolatok különbözı mértékben védenek szilárd testekkel és vízzel szemben, a használat körülményeitıl függıen. A védelem fokát az IP betőket követı két számjegy jelzi: az elsı számjegy a szilárd testekkel szembeni védelem szintjét, a második számjegy pedig a vízzel szembeni védelem szintjét jelenti. I Szám Jelentés II Szám Jelentés Kiegészítı mezı Jelentés 2 Védett 12mm-nél nagyobb tárgyakkal szemben (pl. az emberi ujj). 1 Védett függılegesen csepegı víz ellen. S A készülék kikapcsolt állapotában. 2. A csomagban található tartozékok A doboz tartalmaz: 1 hegesztıgépet; 1 használati utasítást; 1 db 4 pólusú pisztolycsatlakozó dugót; 1 db gázcsatlakozó dugót. Ellenırizze, hogy a fenti termékek benne legyenek a dobozban. Ha bármi hiányzik, értesítse a szakkereskedıt. Vizsgálja meg az áramforrást kicsomagolás után. Ha sérülést talál, rögtön forduljon a kereskedıhöz. 7

8 3. Az elılap kezelıszervei KI/BE KAPCSOLÓ 2. TÚLMELEGEDÉST JELZİ LED 3. OUTPUT CURRENT KNOB 4. POZITÍV CSATLAKOZÓ 5. NEGATÍV CSATLAKOZÓ 6. PULZÁLÓ, TÁVIRÁNYÍTÓ, PEDÁL ALJZAT WIG 320 DCi 7. ÜZEMMÓD VÁLASZTÁS - MMA, TIG 2-4 ütem, HF vagy anélkül. 8. AWI PISZTOLY CSATLAKOZÓ 9. AWI PISZTOLY GÁZ GYORSCSATLAKOZÓ 10. HOT START GOMB (MMA ÜZEMMÓDBAN) 11. GÁZUTÁNFUTÁS ÁLLÍTÁS 12. ÁRAMLEFUTÁS ÁLLÍTÁS 8

9 1 (a hátoldalon) WIG 320 CDI 1. KI/BE KAPCSOLÓ 2. FUNKCIÓGOMB 3. HEGESZTİÁRAM ÁLLÍTÁS 4. POZITÍV CSATLAKOZÓ 5. NEGATÍV CSATLAKOZÓ 6. TÁVIRÁNYÍTÓ, PEDÁL ALJZAT 7. DIGITÁLIS KIJELZİ 8. AWI PISZTOLY CSATLAKOZÓ ALJZAT 9. AWI PISZTOLY GÁZ GYORSCSATLAKOZÓ 9

10 ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT A gépet csak képzett szakember helyezheti üzembe. Minden csatlakoztatást az érvényben levı munkavédelmi elıírásoknak megfelelıen kell végrehajtani! Mielıtt a gépet az elektromos hálózathoz köti, ellenırizze, hogy az 210 V és 250 V között van. A hálózati csatlakozónak földelve kell lennie. Kábelhossz- és keresztmetszet-táblázat A hálózatnak a szükséges feszültséget biztosítania kell. Bizonyos felhasználási területeken hosszabbító kábelekre van szükség a munkafelület eléréséhez. A maximális teljesítmény eléréséhez kövesse az alábbi táblázatok adatait: BEVONTELEKTRÓDÁS HEGESZTÉS 250A-IG 20 m 2,5 mmq (12 AWG) 35 m 4 mmq (10 AWG) 50 m 6 mmq (9 AWG) BEVONTELEKTRÓDÁS HEGESZTÉS 320A-IG 20 m 2,5 mmq (12 AWG) 30 m 4 mmq (10 AWG) 40 m 6 mmq (9 AWG) Megjegyzés: Eltérı hosszúsághoz arányosan számítsa ki a keresztmetszetet. 10

11 A GÉP ÜZEMELTETÉSE MMA HEGESZTÉSNÉL A gép elılapján az összes hegesztési paraméter beállítható a megfelelı gombokkal. Csatlakoztassa a hálózati kábelt egy 400V háromfázisú aljzatba, amelyrıl meggyızıdött, hogy földelt. 4-es, 5-ös ábra csatlakoztassa a (+) és (-) aljzatba a testkábelt és az elektródafogót. Rutil elektróda használatakor az elektródafogót a negatív pólushoz (-), míg bázikus elektróda használatakor a pozitív pólushoz (+) kell csatlakoztatni. Minden esetben kövesse az elektróda csomagolásán látható útmutatót. 1. Az inverter ki-be kapcsolása. 2. Az inverter túlmelegedés miatti kikapcsolását jelzı LED. 3. A hegesztıáram erısségét állító kapcsoló. Elektróda 1,60 mm: minimum 30A maximum 50A Elektróda 2,00 mm: minimum 40A maximum 70A Elektróda 2,50 mm: minimum 70A maximum 110A Elektróda 3,25 mm: minimum 110A maximum 140A Elektróda 4,00 mm: minimum 140A maximum 180A Elektróda 5.00 mm: minimum 180A maximum 200A 6. Távirányító aljzat 7. Válassza ki a kívánt bevontelektródás üzemmódot; (csak a DCi kivitelnél; a CDI modellekre vonatkozó részt ld. késıbb). 10. HOT START beállítás: ívgyújtáskor hirtelen áramnövekedés akadályozza meg az elektróda letapadását. Helyezze az elektróda bevonat nélküli végét az elektródafogóba. Csatlakoztassa a testcsipeszt a munka-darabhoz. Érintse az elektródát a munkadarabhoz az ívgyújtáshoz. A hegesztés végén emelje fel az elektródát, és az ív kialszik. 11

12 1. Elektródahegesztés A bevont elektródás ívhegesztés egy fúziós eljárás, amely egy elektromos ívet használ hıforrásként. Ez az ív a bevont elektróda és a munkadarab végpontjai között képzıdik. Az ív által keltett hı megolvasztja a munkaanyagot, a pálcát és a bevonat egy részét. A bevonat fennmaradó része füst formájában távozik, felhıt képez, amely a levegıoxidáló hatásától védi a hegesztıvarratot. A bevonatnak az a része, amely beolvad a hegfürdıbe, kicsapódik a fémen, a felszínre szivárogva salakot képez, amely a hegesztıvarratra korrózióvédı hatást fejt ki. Az eljárás minden hegesztési helyzetben kivitelezhetı. HEGESZTÉSI POZÍCIÓK Alapvetıen 4 hegesztési helyzetet különböztetünk meg: Felületi: az elektródát felülrıl alkalmazzák, és a hegesztendı darabok vízszintesen helyezkednek el egymáshoz képest. Szembıl: az elektródát vízszintesen alkalmazzuk, és a hegesztendı darabok egymás alatt függıleges irányban helyezkednek el. Függıleges: az elektróda függıleges irányban halad, és a hegesztendı darabok szintén függılegesen helyezkednek el. Kétféle irányt különböztetünk meg: függıleges emelkedı: az elektróda felfelé mozog; függıleges ereszkedı: az elektróda lefelé mozog. EMELKEDİ ERESZKEDİ 12

13 Megj: az ereszkedı hegesztés gyors mozgást igényel, míg az emelkedı lassú tempót, hogy az anyag kellıen áthevüljön. Fej feletti hegesztés: az elektróda felfelé mutat, míg a hegesztendı darabok egymás mellett vízszintesen helyezkednek el. ÁLLANDÓ MÉLYSÉGŐ VARRAT ÉRDEKÉBEN AZ ILLESZTENDİ ÉLEKET MINDING ELİ KELL KÉSZÍTENI. 2. Elektródahegesztés jellemzı hibajelenségei HIBA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁS A. Nedves az elektróda. B. Túl magas hegesztıáram. C. Olajos vagy festékes felület. 1. Légbuborékok a varratban (porozitás). 2. Repedések jelennek meg a varraton azonnal a szilárdulás után. 3. Törés a gyök elégtelen kitöltése következtében. 4. A munkadarab egyes részei nem olvadnak be a lemezbe vagy az illesztésbe. 5. Nemfémes zárványok vannak a varratban (pl. salak). A. Túl merev illesztés. B. Túl vékony hegesztıtorok. C. A lehőlés túl gyors. A. Túl alacsony hegesztıáram. B. Túl nagy elektróda. C. Elégtelen nyílás a darabok között. D. Helytelen sorrendben végzett hegesztés. A. Túl vékony az alkalmazott elektróda. B. Alacsony a hegesztıáram. C. Nem megfelelı szögben tartja az elektródát. D. Túl gyorsan hegeszt. E. Salak vagy egyéb szennyezıdés rakódott le a felületen. A. Az elızı áthúzásokból salakrészecskék maradtak a varratban. B. Az illesztés túl keskeny. C. A salak egy felületi egyenetlenséghez tapad. D. Salakdarabok záródtak be a hegfürdı alatt. E. Rozsda vagy forgács akadályozza a tökéletes beolvadást. F. Az elektróda nem alkalmas a hegesztési helyzethez. A. Szárítsa meg az elektródát. B. Csökkentse a hegesztıáramot. C. Tisztítsa meg az illeszkedést. A. Küszöbölje ki az illeszkedı elemek feszültségeit. B. Csökkentse a haladási sebességet, hogy vastagabb varrat keletkezzen. C. Melegítse elı a munkadarabot, és hőtse le lassabban. A. Növelje a hegesztıáramot. B. Használjon vékonyabb elektródát. C. Szélesítse ki a nyílást. D. A megfelelı sorrendben illessze a munkadarabokat. A. Használjon vastagabb elektródát, és melegítse elı a munkadarabot. B. Növelje a hegesztıáramot. C. Korrigálja az elektróda szögét. D. Hegesszen lassabban. E. Tisztítsa meg a felületet munka elıtt. A. Több áthúzást igénylı munkáknál tisztítsa le a salakot és a következı áthúzást vékonyabb elektródával végezze. B. Hagyjon helyet a salak letörléséhez. C. Ha kell, csiszolja vagy marja le az egyenetlenségeket. D. Távolítsa el a salakot a sarkokból. Jobb beolvasztásért használjon kisebb elektródát és nagyobb hegesztıáramot. E. Tisztítsa meg a gyököt. F. Válasszon a helyzetnek megfelelı elektródát, különben nagyon nehéz a salakot eltávolítani. 13

14 A GÉP ÜZEMELTETÉSE TIG HF MÓDBAN DC - EGYENÁRAM Csatlakoztassa a vezetéket egy 400V háromfázisú vezetékhez, amely bizonyosan földelt. Helyezze a gázpalackot biztos helyre, és jól rögzítse. Kösse a TIG pisztoly gáztömlıjét a reduktorhoz kövesse a reduktor gyártójának utasítását. Tiszta ARGON hegesztıgáz alkalmazását javasoljuk, 4-8 l/perc mennyiségben. 4. Pozitív csatlakozó (+) a testkábelnek. 5. Negatív csatlakozó (-) az AWI pisztoly összekötıkábelének. 8. Kösse az AWI pisztolyt az aljzatba. 9. Kösse be az AWI pisztoly gáztömlıjét a gyorscsatlakozóba. 3. Hegesztıáram-állító potméter. 7. 2/4 ütemő vezérlés TIG hegesztéshez, HF-el és nélküle (csak DCi kivitel; CDI-t ld. késıbb ): 2 T HF helyzet - 2 ütem, pont- és csaphegesztéshez, nyomva tartott gombbal 4 T HF helyzet - 4 ütemő vezérlés, a gomb folyamatos nyomása nélkül. Nyomja meg a gombot, ívgyújtás után elengedheti a gombot és folytathatja a munkát; a hegesztés végén újra nyomja meg és engedje fel a gombot. 2-4 T HF nélkül: a HF nélküli gyújtást ott alkalmazzák, ahol a HF által keltett mágneses zavar károkat okozhat (számítógépek vagy elektronikai berendezések közelében). Azonos a HF-es 2/4 T funkcióval. HF nélkül koppintós gyújtással lehet ívet gyújtani. 12. Az áramlefutási idı beállításával a hegesztés végén a hegesztıáram fokozatosan lecsökken, elkerülve ezzel a tipikus hegesztési végi problémákat, mint pl. a varrat zsugorodása. A 2 ütemő vezérlésnél ezt a gomb felengedésével, míg 4 ütemben a gomb nyomva tartásával lehet elérni. (DCi; a CDI-hez ld. késıbb). 11. A gázutánfutás beállítása védi az elektródát a hegesztés végén. Néhány másodpercig még áramlik a gáz (8/10mp ajánlott ). (DCi; CDI-hez ld. a 19. oldalt). 6. Csatlakozó pulzálóhoz (csak DCi) távirányító pedál. 14

15 1. TIG (AWI) hegesztés A TIG hegesztés egy fúziós eljárás, melynek során elektromos ívet használunk hıforrásként, amely egy wolframelektróda és a hegesztendı test között keletkezik. Ehhez az eljáráshoz semleges hegesztıgázt argont kell használni a varrat korrózióvédelméhez. Az esetleg szükséges hozaganyagnak a hegesztett testanyaghoz alkalmasnak kell lennie (acél, rozsdamentes acél, réz, stb). PISZTOLY HEGESZTİÁRAM VÉDİGÁZ PÁLCA WOLFRAMELEKTRÓDA LERAKÓDÁS BEOLVADÁS OLVADÉK VÉDİGÁZ MUNKADARAB TIG üzemmódban a hegesztés lehetséges minden hegesztési helyzetben. Továbbá, összehasonlítva más hegesztési eljárásokkal, a hegesztett illesztés mechanikailag ellenállóbb, nehezebben korrodál és mivel kevésbé hevíti át a munkadarabot, kisebb a torzulások esélye is. A hozaganyag nélkül is végezhetı TIG hegesztés szennyezıdéstıl és salaktól mentes, sima és fényes varratot eredményez. A munkadarab elıkészítése A hegesztés végeredménye nagyban függ a munkadarab tisztaságától. Az illeszkedéseket megfelelıen kell kialakítani. A legalkalmasabb a V vagy X forma. Az illeszkedéseket úgy kell kialakítani, hogy a beolvadás minél jobb legyen.. Amennyiben az elıkészítés kész van, le kell tisztítani a zsírt oldószerrel, és érdemes megcsiszolni vagy drótkefével ledörzsölni a sorjátlanítás érdekében. Védıgázként tiszta argont kell használni. Egyéb, keverék védıgázok oxidáló hatást fejtenek ki a varratra. Az elektróda kiválasztása és elıkészítése Az elektródának ellenállónak kell lennie a lehetı legnagyobb áramerısséggel szemben, mert az olvadt wolfram elszennyezi a varratot. A wolframszemcsék merev zárványokat képeznek a hegfürdıben, amelyek csökkentik a varrat szilárdságát. A HEGESZTİÁRAMHOZ VISZONYÍTOTT ELEKTRÓDAÁTMÉRİ elektróda (mm) Egyenáram (A) Negatív pólus

16 Elektróda elıkészítése hegesztéshez Az elektróda hegyét a hegesztıáramnak megfelelı szögben kell megköszörülni. [ ] Hegesztıáram [ A ] >250 ELEKTRÓDATÍPUSOK A hegesztés menete ELEKTRÓDA SZÍN ALKALMAZÁS Cérium-wolfram Szürke Általános Tórium-wolfram Piros Vas - rozsdamentes acél - réz Tartsa az elektróda csúcsát 3-4mm-re a testtıl, nyomja meg a pisztoly gombját, és az ív gyullad; amikor hegfürdı kezd képzıdni, mozgassa lassú, egyenletes tempóban az elektródát, hogy egyenletes szélességő és mélységő varrat keletkezzen. Ha hozaganyagot is használ, tartsa a pálcát ferdén, kb. 20mm-re a munkadarabtól; amikor a hegfürdı folyékonnyá válik, húzza félre a pisztolyt és érintse a pálcát a varrathoz. Húzza el a pálcát és helyezze vissza a pisztolyt a hegesztési varrathoz. A fenti mőveletsort gyakran és ütemesen ismételgesse, hogy homogén és tömör varrat jöjjön létre. 16

17 TIG hegesztés paraméterei Rozsdamentes acél Lemezvastagság mm Hegesztőáram (A) Varrat típusa Vízszintes Függőleges helyzet helyzet Elektróda mm Hozaganyag, mm Sebesség mm/perc Argon, liter/perc Áthúzások száma szemből átlapolás külső sarok belső sarok szemből átlapolás külső sarok belső sarok szemből átlapolás külső sarok belső sarok szemből átlapolás külső sarok belső sarok külső sarok átlapolás belső sarok Réz és ötvözetei Lemezvastagság mm 1 Varrat típusa Elektróda mm Hozaganyag, mm Sebesség mm/perc Argon, liter/perc Áthúzá-sok száma szemből átlapolás L-illesztés szemből Hegesztőáram (A) Vízszintes helyzet szemből belső sarok átlapolás TIG hegesztés paraméterei egyenáramban (DC) Hozaganyagok A hozaganyag huzal vagy pálca formájában fordul elı; a munkadarab anyagából kivágott lemezcsíkok is használhatók, ebben az esetben jól meg kell tisztítani a hozaganyagot. Nem szabad, hogy a hozaganyag porózus varratot hozzon létre; mindig a hegesztendı anyagnak megfelelı hozaganyagot kell alkalmazni. Ha megfelelı anyaggal, egyenletes ütemben hegeszt, a varrat tömör, egyenletes, felülete sima és fényes. 17

18 2.TIG hegesztés hibajelenségei, megoldások Hiba Lehetséges okok Megoldás 1. Az elektróda elolvad az ív gyújtásakor. 2. Szennyezett hegfürdı. 3. Az elektróda elolvad vagy megég az ív gyújtásakor. 4. A varrat láthatóan feketedik. 5. Instabil az ív. 6. A hegesztıív nem stabilizálódik. 7. Az ív nem egyenletesen gyullad. A. Az elektróda a + aljzathoz van csatlakoztatva. A. Az elektróda beszennyezıdött a hegfürdıtıl. B. A hegesztıgáz levegıvel keveredik. A. Nem jut gáz a hegfürdıhöz. B. A pisztolyban lerakódások vannak. C. Kihasadt gáztömlı. D. A gáz útjában lerakódások vannak. E. Zárt gázszelep. F. A pisztoly szelepe zárva van. G. Túl kicsi az elektróda a hegesztıáramhoz. A. Elégtelen védıgáz-utánpótlás. A. Az elektróda túl nagy az alkalmazott hegesztıáramhoz. A. A testkábel nincs csatlakoztatva a munkadarabhoz, vagy a vezetékek nem a megfelelı pólusba futnak. B. A pisztoly kábelei nem csatlakoznak. C. Hibás gázáramlás, üres palack vagy zárt szelep. A. Az elektróda túl vastag a hegesztıáramhoz. B. Az elektróda nem megfelelı a munkához. C. A gázáramlás túl erıs. D. Nem megfelelı gázt használ. E. Rossz az érintkezés a testcsipesz és a munkadarab közt. A. Kösse az elektródát a - pólushoz. A. Köszörülje újra az elektróda hegyét. B. Ellenırizze a gáztömlıt vagy cseréljen palackot. A. Ellenırizze a gázvezetéket és a palackot. B. Tisztítsa ki a pisztolyt. C. Cserélje ki a gáztömlıt. D. Vegye le a gáztömlıt a pisztolyról, és nagy nyomással fúvassa ki a piszkot. E. Nyissa ki. F. Nyissa ki. G. Csökkentse az áramot, vagy használjon nagyobb elektródát. A. Növelje a gázáramlást vagy ellenırizze a vezetéket. A. Válasszon megfelelı mérető elektródát. (3-as táblázat). A. Szorítsa a testcsipeszt a munkadarabra, és ellenırizze a vezetékek helyes bekötését. B. Tegye a pisztolyt a - csatlakozóba. C. Ellenırizze a gázáramlást, cseréljen palackot vagy nyissa ki a szelepet. A. Válasszon megfelelı elektródát a 3- as táblázatból. B. Válasszon megfelelı elektródát a 4- es táblázatból. C. Állítsa be a helyes gáznyomást. D. Válasszon megfelelı hegesztıgázt a 6-os táblázatból. E. Ellenırizze az érintkezést. 18

19 A DIGITÁLIS KIJELZİ HASZNÁLATA 1. A hegesztési paraméterek beállítása A hegesztési jellemzıket a (2)-es gombbal kell beállítani. A kiválasztott paraméter beállított értéke a kijelzın (7) látható, a megfelelı ikon melletti LED pedig felvillan. Nyomja meg az ENTER -t: a mértékegység melletti érték villog. Beállíthatja az értéket a + és - gombokkal. Nyomja meg az ENTER -t a mentéshez, és menjen a következı pontra a + gombbal. A (3)-as gomb segítségével állíthatja be a hegesztıáramot. 2. Pulzálás A PULSE funkció kiválasztásával a kijelzı ON/OFF üzenetet ír ki; az ENTER gombbal lehet ki ill. bekapcsolni. Az ON módban a pulzált BEKAPCSOLÁSI IDİ 30% és 80% között állítható, a pulzusfrekvencia pedig 1 és 175Hz között. A maximális hegesztıáramot a (3) -as gombbal lehet beállítani, a minimum pedig a BASE érték. 3. A hegesztési eljárás kiválasztása Ha a programozást befejezte, 6 különbözı eljárás közül választhat: STICK (BEVONTELEKTRÓDA) STICK + ARC FORCE (BEVONTELEKTRÓDA TÚLÁRAMMAL) TIG 2T HF (2 ÜTEMŐ AWI HEGESZTÉS HF-FEL) TIG 4T HF (HF-ES AWI HEGESZTÉS 4 ÜTEMBEN) TIG 2T NO HF (2 ÜTEMŐ AWI HEGESZTÉS HF NÉLKÜL) TIG 4T NO HF (4 ÜTEMŐ AWI HEGESZTÉS HF NÉLKÜL). A kiválasztott eljárás megnevezése megjelenik a kijelzın, és a megfelelı ikon melletti LED világít. Kezdje meg a hegesztést. A PREVIEW üzenet átvált WELDING üzenetre, és a mutatott érték a tényleges hegesztıáramot mutatja*. * TIG PULSE (pulzált AWI) üzemben, a kijelzı PREVIEW t mutat, a kijelzett amper pedig a beállított csúcsáram értéke. 4. A memória programozása Amikor ugyanazt a hegesztési mőveletet gyakran kell ismételni, vagy több felhasználó is dolgozik ugyanazzal a géppel, a beállított paraméterek elmenthetık a memóriába, és bármikor elıhívhatók. ADATOK BEVITELE A MEMÓRIÁBA: Állítsa be a paramétereket a fenti, (1) pontban bemutatott módon. Nyomja meg a MEM, R (memória olvasása) gombot; válasszon ki egy memóriahelyet 2 és 18 között a + és gombokkal. Nyomja meg a MEM, W (memória írása) gombot. A beállítások a kiválasztott memóriahelyen rögzítıdnek. A MEMÓRIA OLVASÁSA Az elmentett hegesztıprogramokat könnyen elı lehet hívni. Nyomja meg a MEM, R (memória olvasása) gombot; a kijelzı 1-tıl 18-ig mutatja a számokat. Válassza ki a megfelelı számot a + és gombokkal. Nyomja meg újra a MEM, R gombot a kiválasztás érvényesítésére. Ha egy memóriahelyen elmentett paramétert megváltoztat, a következı betöltéskor az átállított paraméter lesz érvényes. 5. Távirányító és pedál Ha TÁVIRÁNYÍTÓ (vagy PEDÁL) van az aljzathoz csatlakoztatva (6), a (3) as gomb helyett innen állíthatja a hegesztıáramot. FIGYELEM: távirányító vagy pedál használatakor az áramfelfutás és áramlefutás idejét nullára kell állítani (0) 6. Túlmelegedés egedés Ha nagy igénybevétellel járó munkát végez magas környezeti hımérsékletben, az OVERLOAD üzenet jelenhet meg a kijelzın; ez azt jelenti, hogy az áramforrás túlmelegedett. A lehőlési ciklus végén a kijelzı újra a PREVIEW üzenetet mutatja. 19

20 7. Antisticking ticking - letapadásgátlás STICK vagy STICK + ARC FORCE eljárásnál, ha az elektróda néhány másodpercre letapad, az ANTISTICKING felirat jelenik meg a kijelzın, a hegesztıáram pedig leesik az lmin szintjére, elkerülve ezzel az elektróda túlhevülését. HA AZ INVERTER NEM MŐKÖDIK A hegesztıgép nem kapcsol be: ellenırizze a hálózati csatlakozást és a kapcsológomb állását (1). Szabálytalan elektródahegesztés: Ellenırizze az összekötıkábel és a testcsipesz csatlakozását, hogy megfelel-e a használt elektródának. Ellenırizze, hogy a beállított hegesztıáram alkalmas-e az elektródához ill. a hegesztett anyaghoz. Ellenırizze, hogy az elektródák nem nedvesek vagy sérültek-e. Ellenırizze, hogy a munkadarab ne legyen festékes, szennyezett, olajos stb. Ellenırizze, hogy a testcsipesz jól érintkezik-e a testtel. A hegesztıgép nem termel elegendı teljesítményt: Ellenırizze, hogy a hálózati feszültség 210V-250V között legyen (hegesztés közben is). Ha hosszabbító kábelt alkalmaz, gyızıdjön meg róla, hogy megfelel a 8. oldalon lévı táblázatnak. TIG hegesztésnél: A pisztoly fröcsköl hegesztés közben: Ellenırizze, hogy az összekötı- és a testkábel megfelelıen csatlakozik-e. Ellenırizze, hogy a gázpalack csatlakoztatva van-e, illetve a gázáramlás megfelelı-e. Gyızıdjön meg arról, hogy a munkadarab nem szennyezett vagy olajos-e. Gyızıdjön meg róla, hogy a munkadarab nem tartalmaz olyan ötvözı anyagokat, amelyek nem alkalmasak a hegesztési eljáráshoz. Ellenırizze, hogy a hegesztendı anyagnak megfelelı színjelzéső elektródát használ-e. Ellenırizze, hogy a hegesztıáram nincs-e túl magasra állítva. Túl rövid a bekapcsolási idı: Nézze meg, hogy forog-e a ventilátor. Ellenırizze, hogy a ventilátor akadálytalanul forog-e és a hőtırácson áramlik-e levegı. Gyızıdjön meg arról, hogy a környezet hımérséklete nem túl magas-e. 20

21 TARTOZÉKOK 1. Pulzáló (a CDi gépeknél gyárilag beépítve) Bizonyos hegesztési feladatoknál a pulzált hegesztıáram igen hasznos lehet. I MIN bázisáram (MIN/MAX állítható) I MAX csúcsáram (MIN/MAX állítható) Alacsony frekvencia állítható 0.6-tól 6 Hz-ig Közepes frekvencia állítható 6-tól 60 Hz-ig Magas frekvencia állítható 60-tól 600 Hz-ig Bázis/csúcs százalék idı (30/70%). A hegesztıvarratot a csúcsáramú impulzusok hozzák létre, míg a bázisáram fenntartja az ívet. Ezzel a megoldással könnyebb vékony lemezeket hegeszteni, és a hasonló áramértékkel végzett TIG hegesztéssel összehasonlítva, kisebb terület van kitéve hıhatásnak, amely keskenyebb és kevesebb rajta a hıhatás által okozott torzulás is. 2. Pedálos vezérlés A pedálos vezérlés lehetıvé teszi az ívgyújtást a pisztoly gombjától függetlenül; továbbá a felhasználó különbözı tulajdonságokat is szabályozhat hegesztés közben, például a pedálra gyakorolt nyomás változtatásával növelheti ill. csökkentheti a hegesztıáramot. 3. Távirányító A távirányító segítségével elektródás és TIG eljárásnál egyaránt állítható a hegesztıáram, a hegesztıáramtól nagyobb távolságra is. Az általános összekötıkábel-hosszúság 5 m.; hosszabbat külön kérésre szállítunk. 21

22 MŐSZAKI ADATOK WIG 250 DCi/CDI WIG 320 DCi/CDI Hálózati feszültség 400V(3 fázis) % 400V(3 fázis) % Frekvencia 50/60 HZ 50/60 HZ Hatásfok 0,85 0,85 Felvett áramerısség 16 A 22, 5 A Biztosíték 16A lomha 20A lomha Üresjárati feszültség 85V 85V MMA felvett teljesítmény 9,4 KW 13,1 KW TIG DC felvett teljesítmény 6,3 KW 9,1 KW MMA ívfeszültség 20,2 30V 20,2 32,8V TIG ívfeszültség 10,2 20V 10,2 22,8V MMA bekapcsolási idı 250 A@60% 320 A@60% MMA hegesztıáram 100% bekapcsolási idınél 190 A 250 A TIG DC bekapcsolási idı 250 A@70% 320 A@70% TIG DC hegesztıáram 100% bekapcsolási idınél 210 A 270 A Védelmi fokozat IP 21 S IP 21 S Szigetelési osztály F F Üzemi hımérséklet 10 C+40 C 10 C+40 C Méret (mm) 400x180x x180x265 Méret (in) 15.74x7.08x x7.08x10.43 Tömeg 15,5 Kg (34.17 Ibs.) 16,8 Kg (37.03 Ibs.) FUNKCIÓK WIG 250 DCi WIG 320 DCi WIG 250 CDI WIG 320 CDI MMA hegesztıáram TIG DC hegesztıáram Hot start Arc force Antisticking (letapadásgátlás) TIG ívgyújtás típusa TIG DC vezérlés Kezdıáram Áramfelfutás Áramlefutás Gázutánfutás Befejezıáram Memóriahely Pulzáló Pulzusfrekvencia Pulzált bekapcsolási idı 5-250A A KAPCSOLHATÓ AUTOMATIKUS AUTOMATIKUS HF/LIFT 2-4 ütem 30 % 0-10S 0-20S A A KAPCSOLHATÓ AUTOMATIKUS AUTOMATIKUS HF/LIFT 2-4 ütem 30% 0-10S 0-20S 5-250A A KAPCSOLHATÓ KAPCSOLHATÓ AUTOMATIKUS HF/LIFT 2-4 ütem 30%-80% 0-20S 0-20S 0-20S min. 80% 18 VAN 1-150Hz 30-80% 5-320A 5-320A AUTOMATIKUS KAPCSOLHATÓ AUTOMATIKUS HF/LIFT 2-4 ütem 30%-80% 0-20S 0-20S 0-20S min. 80% 18 VAN 1-150Hz 30-80% Megj: a gyártó fenntartja a jogot, hogy a mőszaki jellemzıket további értesítés nélkül megváltoztassa. A gyártó nem vállal felelısséget semmiféle személyi sérülésért vagy anyagi kárért, amely a gép nem rendeltetésszerő használatából vagy a gyártó engedélye nélkül végrehajtott módosításból ered. 22

23 WIG 250 DCi KAPCSOLÁSI RAJZ 23

24 WIG 250 CDI 24

25 WIG 320 DCi 25

26 WIG 320 CDI 26

27 TÁVIRÁNYÍTÓ BEKÖTÉSE A CSATLAKOZÓK VEZETÉKELÉSE 1. Pisztolycsatlakozó 2. Távirányító csatlakozó 27

28 ALKATRÉSZLISTA WIG 250 DCi Nr. TEC.LA Cikkszám Megnevezés (olasz) Megnevezés 1 DDF T-E WIG 250 DCi WIG 250 DCi 2 Y.DD.COPE COPERCHIO CON MANIGLIA BURKOLAT FOGANTYÚVAL 3 Y.DD.MANO MANOPOLA Ø 15 COMPLETA GOMB Ø 15 4 Y.DD.MANO MANOPOLA Ø 22 COMPLETA GOMB Ø 22 5 MMCD00300 DINSE 50 CSATLAKOZÓ DINSE 50 6 PFON PIASTRA DI FONDO ALAPLAP 7 CABL ATTACCO TORCIA PISZTOLYCSATLAKOZÓ ALJZAT 8 CABL ATTACCO COMANDO A DISTANZA TÁVIRÁNYÍTÓ ALJZAT 9 MMGA00100 ATTACCO RAPIDO GAS GÁZ GYORSCSATLAKOZÓ 10 MMVV00200 VENTILATORE VENTILÁTOR 11 MMTVG00250 PROTEGGIDITA SZELLİZİ/HŐTİRÁCS 12 CAVO CAVO ALIMENTAZIONE HÁLÓZATI KÁBEL, CSATLAKOZÓVAL 13 MEER00450 FILTRO EMI EMI SZŐRİ 14 SC.INV INVERTER GRUPPO DI POTENZA INVERTER 15 SC.CONTWIG SCHEDA CONTROLLO VEZÉRLİ ÁRAMKÖR 16 MEYC02000 INTERRUTTORE KI/BE KAPCSOLÓ 17 MMTT00100 SPIA LUMINOSA VERDE ZÖLD LED 18 Y.DD.ELEV GRUPPO ELETTROVALVOLA MÁGNESSZELEP 19 MMGA01100 ATTACCO GAS HÁTSÓ GÁZCSATLAKOZÓ 20 SC.HFUNIV SCHEDA HF HF PCB 21 SC.ING3F SCHEDA INGRESSO INPUT PCB 22 MMAG00100 CORNICE PLASTICA MŐANYAG KERET 23 MISS00005 SCATOLA CARTONE KARTONDOBOZ 24 MMCH00560 CONN. VOLANTE PER TORCIA PISZTOLYCSATLAKOZÓ DUGÓ 25 MMGA00130 ATTACCO RAPIDO GAS - MASCHIO GÁZ GYORSCSATLAKOZÓ (PISZTOLY) 26 MERPB100K POTENZIOMETRO POTMÉTER 27 MEYC00200 COMMUTATORE 6 POSIZIONI 6 ÁLLÁSÚ KAPCSOLÓ* 6 PFON Dettaglio piastra di fondo Alaplap alkatrészei 62 Y.DD.DISS DISSIPATORE DIODI HŐTİBORDA DIÓDÁKKAL 63 DIODI DI USCITA DIÓDA 64 INDU INDUTTANZA FOJTÓTEKERCS 65 Y.DD.TRAS TRASFORMATORE TRANSZFORMÁTOR 66 TRA TRASFORMATORE AUSILIARE SEGÉDTRANSZFORMÁTOR 67 Y.DD.AVVO AVVOLGIMENTO HF DC DOPPIA FERRITE DUPLA MAGOS FERRIT TEKERCS *Alkatrészrendeléskor mindig közölje a gép típusát. 28

29 WIG 250 DCi 29

30 WIG 250 CDI Nr. TEC.LA Cikkszám Megnevezés (olasz) Megnevezés 1 DDD T-E WIG 250 CDI WIG 250 CDI 2 Y.DD.COPE COPERCHIO CON MANIGLIA BURKOLAT FOGANTYÚVAL 3 Y.DD.MANO MANOPOLA Ø 15 COMPLETA GOMB Ø 15 5 MMCD00300 DINSE 50 CSATLAKOZÓ DINSE 50 6 PFON PIASTRA DI FONDO ALAPLAP 7 CABL ATTACCO TORCIA PISZTOLYCSATLAKOZÓ ALJZAT 8 CABL ATTACCO COMANDO A DISTANZA TÁVIRÁNYÍTÓ ALJZAT 9 MMGA00100 ATTACCO RAPIDO GAS GÁZ GYORSCSATLAKOZÓ 10 MMVV00200 VENTILATORE VENTILÁTOR 11 MMTVG00250 PROTEGGIDITA SZELLİZİ/HŐTİRÁCS 12 CAVO CAVO ALIMENTAZIONE HÁLÓZATI KÁBEL CSATLAKOZÓVAL 13 MEER00450 FILTRO EMI EMI SZŐRİ 14 SC.INV INVERTER GRUPPO DI POTENZA INVERTER 15 SC.MTIG SCHEDA CONTROLLO VEZÉRLİ ÁRAMKÖR 16 MEYC02000 INTERRUTTORE KI/BE KAPCSOLÓ 18 Y.DD.ELEV GRUPPO ELETTROVALVOLA MÁGNESSZELEP 19 MMGA01100 ATTACCO GAS GÁZCSATLAKOZÓ, HÁTSÓ 20 SC.HFUNIV SCHEDA HF HF PCB 21 SC.ING3F SCHEDA INGRESSO INPUT PCB 22 MMAG00100 CORNICE PLASTICA MŐANYAG KERET 23 MISS00005 SCATOLA CARTONE KARTONDOBOZ 24 MMCH00560 CONN. VOLANTE PER TORCIA PISZTOLY DUGÓ 25 MMGA00130 ATTACCO RAPIDO GAS - MASCHIO GÁZ GYORSCSATLAKOZÓ (PISZTOLY) 26 MERPB100K POTENZIOMETRO POTMÉTER 6 PFON Dettaglio piastra di fondo Az alaplap alkatrészei 62 Y.DD.DISS DISSIPATORE DIODI HŐTİBORDA DIÓDÁKKAL 63 DIODI DI USCITA DIÓDA 64 INDU INDUTTANZA FOJTÓTEKERCS 65 Y.DD.TRAS TRASFORMATORE TRANSZFORMÁTO 66 TRA TRASFORMATORE AUSILIARE SEGÉDTRANSZFORMÁTOR 67 Y.DD.AVVO AVVOLGIMENTO HF DC DOPPIA FERRITE DUPLA MAGOS FERRIT TEKERCS 30

31 WIG 250 CDI 31

32 WIG 320 DCi Nr. TEC.LA Cikkszám Megnevezés (olasz) Megnevezés 1 DDF T-E WIG 320 DCi WIG 320 DCi 2 Y.DD.COPE COPERCHIO CON MANIGLIA BURKOLAT FOGANTYÚVAL 4 Y.DD.MANO MANOPOLA Ø 22 COMPLETA GOMB Ø 15 5 MMCD00300 DINSE 50 GOMB Ø 22 6 PFON PIASTRA DI FONDO CSATLAKOZÓ DINSE 50 7 CABL ATTACCO TORCIA ALAPLAP 8 CABL ATTACCO COMANDO A DISTANZA PISZTOLYCSATLAKOZÓ ALJZAT 9 MMGA00100 ATTACCO RAPIDO GAS TÁVIRÁNYÍTÓ ALJZAT 10 MMVV00400 VENTILATORE GÁZ GYORSCSATLAKOZÓ 11 MMTVG00400 PROTEGGIDITA VENTILÁTOR 12 CAVO CAVO ALIMENTAZIONE SZELLİZİ/HŐTİRÁCS 13 MEER00450 FILTRO EMI HÁLÓZATI KÁBEL, CSATLAKOZÓVAL 14 SC.INV INVERTER GRUPPO DI POTENZA EMI SZŐRİ 15 SC.CONTWIG SCHEDA CONTROLLO INVERTER 16 MEYC02000 INTERRUTTORE VEZÉRLİ ÁRAMKÖR 17 MMTT00100 SPIA LUMINOSA VERDE KI/BE KAPCSOLÓ 18 Y.DD.ELEV GRUPPO ELETTROVALVOLA ZÖLD LED 19 MMGA01100 ATTACCO GAS MÁGNESSZELEP 20 SC.HFUNIV SCHEDA HF HÁTSÓ GÁZCSATLAKOZÓ 21 SC.ING3F SCHEDA INGRESSO HF PCB 22 MMAG00100 CORNICE PLASTICA INPUT PCB 23 MISS00009 SCATOLA CARTONE MŐANYAG KERET 24 MMCH00560 CONNETTORE VOLANTE PER TORCIA KARTONDOBOZ 25 MMGA00130 ATTACCO RAPIDO GAS - MASCHIO PISZTOLYCSATLAKOZÓ DUGÓ 26 MERPB100K POTENZIOMETRO GÁZ GYORSCSATLAKOZÓ (PISZTOLY) 27 MEYC00200 COMMUTATORE 6 POSIZIONI POTMÉTER 6 PFON Dettaglio piastra di fondo 6 ÁLLÁSÚ KAPCSOLÓ* 62 Y.DD.DISS DISSIPATORE DIODI Alaplap alkatrészei 63 DIODI DI USCITA HŐTİBORDA DIÓDÁKKAL 64 INDU INDUTTANZA DIÓDA 65 Y.DD.TRAS TRASFORMATORE FOJTÓTEKERCS 66 TRA TRASFORMATORE AUSILIARE TRANSZFORMÁTOR 67 Y.DD.AVVO AVVOLGIMENTO HF DC DOPPIA FERRITE SEGÉDTRANSZFORMÁTOR * Alkatrészrendeléskor mindig közölje a gép típusát. 32

33 WIG 320 DCi 33

34 WIG 320 CDI Nr. TEC.LA Cikkszám Megnevezés (olasz) Megnevezés 1 DDD T-E WIG 320 CDI WIG 320 CDI 2 Y.DD.COPE COPERCHIO CON MANIGLIA BURKOLAT FOGANTYÚVAL 4 Y.DD.MANO MANOPOLA Ø 15 COMPLETA GOMB Ø 15 5 MMCD00300 DINSE 50 CSATLAKOZÓ DINSE 50 6 PFON PIASTRA DI FONDO ALAPLAP 7 CABL ATTACCO TORCIA PISZTOLYCSATLAKOZÓ ALJZAT 8 CABL ATTACCO COMANDO A DISTANZA TÁVIRÁNYÍTÓ ALJZAT 9 MMGA00100 ATTACCO RAPIDO GAS GÁZ GYORSCSATLAKOZÓ 10 MMVV00400 VENTILATORE VENTILÁTOR 11 MMTVG00400 PROTEGGIDITA SZELLİZİ/HŐTİRÁCS 12 CAVO CAVO ALIMENTAZIONE HÁLÓZATI KÁBEL CSATLAKOZÓVAL 13 MEER00450 FILTRO EMI EMI SZŐRİ 14 SC.INV INVERTER GRUPPO DI POTENZA INVERTER 15 SC.MTIG SCHEDA CONTROLLO VEZÉRLİ ÁRAMKÖR 16 MEYC02000 INTERRUTTORE KI/BE KAPCSOLÓ 18 Y.DD.ELEV GRUPPO ELETTROVALVOLA MÁGNESSZELEP 19 MMGA01100 ATTACCO GAS GÁZCSATLAKOZÓ, HÁTSÓ 20 SC.HFUNIV SCHEDA HF HF PCB 21 SC.ING3F SCHEDA INGRESSO INPUT PCB 22 MMAG00100 CORNICE PLASTICA MŐANYAG KERET 23 MISS00009 SCATOLA CARTONE KARTONDOBOZ 24 MMCH00560 CONNETTORE VOLANTE PER TORCIA PISZTOLY DUGÓ 25 MMGA00130 ATTACCO RAPIDO GAS - MASCHIO GÁZ GYORSCSATLAKOZÓ (PISZTOLY) 26 MERPB100K POTENZIOMETRO POTMÉTER 6 PFON Dettaglio piastra di fondo Az alaplap alkatrészei 62 Y.DD.DISS DISSIPATORE DIODI HŐTİBORDA DIÓDÁKKAL 63 DIODI DI USCITA DIÓDA 64 INDU INDUTTANZA FOJTÓTEKERCS 65 Y.DD.TRAS TRASFORMATORE TRANSZFORMÁTO 66 TRA TRASFORMATORE AUSILIARE SEGÉDTRANSZFORMÁTOR 67 Y.DD.AVVO AVVOLGIMENTO HF DC DOPPIA FERRITE DUPLA MAGOS FERRIT TEKERCS 34

35 WIG 320 CDI 35

36 SOTOX Kft. Szentpéteri kapu 66. H-3526 Miskolc - Hungary Phone Fax info@sotox.hu 36

INDUSTRIE LINE TECH CELL 200 CDi SINUS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

INDUSTRIE LINE TECH CELL 200 CDi SINUS HASZNÁLATI UTASÍTÁS INDUSTRIE LINE TECH CELL 200 CDi SINUS HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.M.TCELL.00 1 A TEC.LA S.r.l. köszönetét fejezi ki, hogy a megbízhatóság és biztonság elveit szem elıtt tartva épített hegesztıgépét választotta.

Részletesebben

ADV SOROZAT INVERT 110/35 ADV INVERT 130/40 ADV G-PROT INVERT 130/60 ADV G-PROT INVERT 140/40 SL ADV INVERT 160/50 SL ADV INVERT 170/35 SL ADV

ADV SOROZAT INVERT 110/35 ADV INVERT 130/40 ADV G-PROT INVERT 130/60 ADV G-PROT INVERT 140/40 SL ADV INVERT 160/50 SL ADV INVERT 170/35 SL ADV ADV SOROZAT INVERT 110/35 ADV INVERT 130/40 ADV G-PROT INVERT 130/60 ADV G-PROT INVERT 140/40 SL ADV INVERT 160/50 SL ADV INVERT 170/35 SL ADV Használati utasítás Köszönjük, hogy a mi gépünket választotta,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TIGVERT 160/50 ADV Típusú Hegesztő inverter

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TIGVERT 160/50 ADV Típusú Hegesztő inverter HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIGVERT 160/50 ADV Típusú Hegesztő inverter 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK------ --------------------------- Mielıtt hegeszteni kezdene, kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót,

Részletesebben

INDUSTRIE SOROZAT WIG 160 DCi/CDI WIG 201 DCi/CDI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

INDUSTRIE SOROZAT WIG 160 DCi/CDI WIG 201 DCi/CDI HASZNÁLATI UTASÍTÁS INDUSTRIE SOROZAT WIG 160 DCi/CDI WIG 201 DCi/CDI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.M.TIG.00 A TEC.LA S.r.l. köszönetet nyilvánít azért, hogy a megbízhatóság és a biztonság elvei szerint épült hegesztıgépét

Részletesebben

MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft.

MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft. Professional in welding MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com Web: www.hegesztogepek.info

Részletesebben

Elektromos áramellátás. Elektród hegesztés (MMA mód)

Elektromos áramellátás. Elektród hegesztés (MMA mód) Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. Ezek az inverteres készülékek hordozhatók, léghűtésesek, egyenárammal

Részletesebben

INDUSTRIE SOROZAT. E 250 DCi/CDI E 320 DCi/CDI

INDUSTRIE SOROZAT. E 250 DCi/CDI E 320 DCi/CDI INDUSTRIE SOROZAT E 250 DCi/CDI E 320 DCi/CDI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.T.ELE.00 A TEC.LA S.r.l. köszönetét fejezi ki, hogy a megbízhatóság és biztonság elveit szem elıtt tartva épített hegesztıgépét

Részletesebben

MMA - 130A / 160A / 200A

MMA - 130A / 160A / 200A Professional in welding MMA - 130A / 160A / 200A INVERTERES HEGESZTŐGÉPEK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK TERMÉKLEÍRÁS 3 AZ ÁRAMFORRÁS ÜZEMBE HELYEZÉSE 3-4 TIG HEGESZTÉS 4 KARBANTARTÁS 4 JÓ TANÁCSOK 4 BIZTONSÁG 5 HIBAJELENSÉGEK TÁBLÁZATA 6

TARTALOMJEGYZÉK TERMÉKLEÍRÁS 3 AZ ÁRAMFORRÁS ÜZEMBE HELYEZÉSE 3-4 TIG HEGESZTÉS 4 KARBANTARTÁS 4 JÓ TANÁCSOK 4 BIZTONSÁG 5 HIBAJELENSÉGEK TÁBLÁZATA 6 1 2 TARTALOMJEGYZÉK TERMÉKLEÍRÁS 3 AZ ÁRAMFORRÁS ÜZEMBE HELYEZÉSE 3-4 TIG HEGESZTÉS 4 KARBANTARTÁS 4 JÓ TANÁCSOK 4 BIZTONSÁG 5 HIBAJELENSÉGEK TÁBLÁZATA 6 CE MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT 6 JELLEGRAJZOK ÉS

Részletesebben

Energiatakarékos inverter technológia védett, ütés és cseppálló, gumírozott masszív

Energiatakarékos inverter technológia védett, ütés és cseppálló, gumírozott masszív A BIKA EREJÉVEL! Európa legkönnyebb gépei a jövő formavilágában. Inverteres hegesztőgépek 130A 160A COTT 175S (160A) Felhasználható szerkezeti acél, saválló acél és ötvözött acél KAPCSOLHATÓ AWI FUNKCIÓVAL!

Részletesebben

ADV SOROZAT HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ADV SOROZAT HASZNÁLATI UTASÍTÁS ADV SOROZAT INVERT 120/40 ADV INVERT 130/40 ADV INVERT 130/60 ADV INVERT 140/35 ADV INVERT 140/50 ADV INVERT 160/50 ADV INVERT 140/50 ADV G-PROT INVERT 160/50 ADV G-PROT HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.M.ADV.00

Részletesebben

UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás

UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép Használati utasítás 1 Gratulálunk, hogy gondosan megtervezett termékünket választotta. Annak érdekében, hogy a leghasznosabban alkalmazhassa a készüléket, kérjük, figyelmesen

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést

Részletesebben

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Biztonsági figyelmeztetés Figyelmeztetés:Kérjük, olvassa el az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket a gép üzemeltetése előtt. Saját magunk és mások épségének

Részletesebben

1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 4 3. Leírás 4 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok 5 6. Biztonsági utasítások 5 7.

1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 4 3. Leírás 4 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok 5 6. Biztonsági utasítások 5 7. 1 2 1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 4 3. Leírás 4 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok 5 6. Biztonsági utasítások 5 7. Üzembe helyezés 8 8. Hálózati áramellátás 8 9. Kezelő gombok és csatlakozások

Részletesebben

N450 Felhasználói kézikönyv User Manual V1.2

N450 Felhasználói kézikönyv User Manual V1.2 N450 Felhasználói kézikönyv User Manual V1.2 (2008.08.04.) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GPS navigációs készülék NAVON N450 1 Tartalom: Biztonsági információ 3 Telepítés 7 Nézetek 13 GPS (Globális helymeghatározó

Részletesebben

Elite Stratos. Rétegtárolós kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv

Elite Stratos. Rétegtárolós kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Elite Stratos Rétegtárolós kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselı és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23)

Részletesebben

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca

Részletesebben

VDP-610 VEZETÉK NÉLKÜLI VIDEÓS KAPUTELEFON SZETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VDP-610 VEZETÉK NÉLKÜLI VIDEÓS KAPUTELEFON SZETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VDP-610 VEZETÉK NÉLKÜLI VIDEÓS KAPUTELEFON SZETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM A kültéri egység 3 A beltéri egység.. 4 A kijelzın megjelenített információk 5 Kezelıi útmutató. 6 Technikai paraméterek 7

Részletesebben

HEGGESZTŐBERENDEZÉS. Bevezetés. Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz

HEGGESZTŐBERENDEZÉS. Bevezetés. Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz HEGGESZTŐBERENDEZÉS Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz Forgalmazó és szerviz: GÜDE HUNGARY KFT 8420 Zirc Kossuth u. 72 Tel: 06-88-575-348 Fax: 06-88-575-349 Bevezetés A MÍG széria védőgázas

Részletesebben

V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer

V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer A vásárolt terméket csak megfelelı

Részletesebben

Pegasus F2 N 2S. Gáztüzeléső, elektronikus gyújtású és lángırzéső öntöttvas tagos gázkazánok

Pegasus F2 N 2S. Gáztüzeléső, elektronikus gyújtású és lángırzéső öntöttvas tagos gázkazánok Pegasus F2 N 2S Gáztüzeléső, elektronikus gyújtású és lángırzéső öntöttvas tagos gázkazánok Használati kezelési utasítás, gépkönyv Modell: 51-68-85-102 Magyarországi képviselı és forgalmazó: Két Kör Kft.

Részletesebben

Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez

Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez 1 Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez Gyártó: DECA SA San Marino Forgalmazó: Hód-Welding Kft 6800 Hódmezővásárhely Könyves u. 29 Tel: +36 62 534 830 Használati utasítás SW ponthegesztő

Részletesebben

Termelési Eredményjelzı. User Manual

Termelési Eredményjelzı. User Manual Termelési Eredményjelzı User Manual www.eng.hu page 1 Köszönjük, hogy az termékét választotta. Reméljük mindenben megfelel várakozásainak és hosszú ideig, megelégedéssel használja majd. Ha bármilyen kérdése

Részletesebben

HSA24520. Használati útmutató

HSA24520. Használati útmutató HSA24520 HU Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS! Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal mőködı hőtıberendzés normális mőködésének eléréséhez, kövesse a következı

Részletesebben

Magyar ISO 9001:2000. English

Magyar ISO 9001:2000. English Magyar ISO 9001:2000 English ISO 9001:2000 A z 1 9 9 3 - b a n a l a p í t o t t T E C. L A S r l. e g y 2 3 0 0 m 2- e s ü z e m m e l r e n d e l k e z õ, k o r l á t o l t f e l e l õ s s é g û t á

Részletesebben

WIG 160 AC/DC WIG 200 AC/DC

WIG 160 AC/DC WIG 200 AC/DC INDUSTRIE SOROZAT WIG 160 AC/DC WIG 200 AC/DC HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.M.ACDC.00 A TEC.LA S.r.l. köszönetét fejezi ki, hogy a megbízhatóság és biztonság elveit szem elıtt tartva épített hegesztıgépét

Részletesebben

VDP-616 VEZETÉK NÉLKÜLI VIDEÓS KAPUTELEFON SZETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VDP-616 VEZETÉK NÉLKÜLI VIDEÓS KAPUTELEFON SZETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VDP-616 VEZETÉK NÉLKÜLI VIDEÓS KAPUTELEFON SZETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM A kültéri egység 3 A beltéri egység.. 3 A kijelzın megjelenített információk 4 Kezelıi útmutató. 5 Szerelıi útmutató 6 Technikai

Részletesebben

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉK HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉK HASZNÁLATI UTASÍTÁS PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉK HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék: Megfelelısségi nyilatkozat..3 Jellemzés..4 Elıkészületek...4 Használat.5 Kifúvó lamella.5 Cseppvíz győjtés.6 Üzemeltetés.7 Szőrı tisztítása.7 Üzemszünet...7

Részletesebben

INDUSTRIE SOROZAT. WIG 251 HF ADi WIG 321 HF ADi

INDUSTRIE SOROZAT. WIG 251 HF ADi WIG 321 HF ADi INDUSTRIE SOROZAT WIG 251 HF ADi WIG 321 HF ADi HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.T.TADi.00 1 A TEC.LA S.r.l. köszönetét fejezi ki, hogy a megbízhatóság és biztonság elveit szem elıtt tartva épített hegesztıgépét

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MASTROWELD MIG-190N, MIG-250AI, MIG-250S, MIG-250B, MIG250, MIG-315

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MASTROWELD MIG-190N, MIG-250AI, MIG-250S, MIG-250B, MIG250, MIG-315 HASZNÁLATI UTASÍTÁS MASTROWELD MIG-190N, MIG-250AI, MIG-250S, MIG-250B, MIG250, MIG-315 Biztonsági megjegyzések Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet, mielőtt használni kezdi a berendezést Ezen kézikönyv

Részletesebben

Pico 180 Pico 180 VRD Pico 180 VRD 12V

Pico 180 Pico 180 VRD Pico 180 VRD 12V Kezelési- és karbantartási utasítás HU Hegesztőgép Pico 180 Pico 180 VRD Pico 180 VRD 12V Általános tanácsok VIGYÁZAT Olvassa el a kezelési- és karbantartási utasítást! A kezelési utasítás megismerteti

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez

Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez 00438 01/01 Bt 1 Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez FONTOS: OLVASSA EL GONDOSAN AZ ÖSSZES EZEN ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ UTASÍTÁST MIELİTT HASZNÁLNI KEZDENÉ A BERENDEZÉST. GONDOSAN

Részletesebben

MINIGAZ EVOLUTION. MH 16/21/28/35/45/55/75/95 MV 36/55/75/95 MC 21/28/35/45/55/75 típusok MŐSZAKI LEÍRÁS SZERELÉS HASZNÁLAT

MINIGAZ EVOLUTION. MH 16/21/28/35/45/55/75/95 MV 36/55/75/95 MC 21/28/35/45/55/75 típusok MŐSZAKI LEÍRÁS SZERELÉS HASZNÁLAT MINIGAZ EVOLUTION MH 16/21/28/35/45/55/75/95 MV 36/55/75/95 MC 21/28/35/45/55/75 típusok Centrifugális vagy axiális ventilátor Szabályozás és irányítás egy vezetéken Elektronikus gyújtás és ionizációs

Részletesebben

PLAZMAVÁGÓK HASZNÁLATI UTASÍTÁS CUTVERT 35/50 ADV PLASMA 404 DP PLASMA 707 DP PLASMA 909 DP MANU.115.X.PLA.00

PLAZMAVÁGÓK HASZNÁLATI UTASÍTÁS CUTVERT 35/50 ADV PLASMA 404 DP PLASMA 707 DP PLASMA 909 DP MANU.115.X.PLA.00 PLAZMAVÁGÓK CUTVERT 35/50 ADV PLASMA 404 DP PLASMA 707 DP PLASMA 909 DP HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.X.PLA.00 Köszönjük, hogy a mi gépünket választotta, melynek gyártásánál a megbízhatóságot és a biztonságos

Részletesebben

Ultra Platinum szórófejek

Ultra Platinum szórófejek Javítás Ultra Platinum szórófejek 313742D HU - Építésnél használt fedõanyagok és festékek felhordására szolgáló hordozható levegõnélküli szórógép. Történő alkalmazása nem engedélyezett az Európai robbanásveszélyes

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

EKA LÉGKEVERÉSES SÜTŐ

EKA LÉGKEVERÉSES SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EKA LÉGKEVERÉSES SÜTŐ KF 921 / KF 911= 912 / KF 964 I /KF 964 IM Típusokhoz Importálja és forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátóipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök

Részletesebben

GÁZTERASZHİSUGÁRZÓ 12016

GÁZTERASZHİSUGÁRZÓ 12016 GÁZTERASZHİSUGÁRZÓ 12016 1 Forgalmazó: Landmann-Peiga GmbH & Co. KG Cim: Am Binnenfeld 3-5,D- 27711 Osterholz-Scharmbeck, Németroszág Importır: Landmann-Peiga Hungária Kft. H-2220 Vecsés, Almáskert u.

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta! 7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP711 Model A: 1 beltéri egység 1 kültéri egységgel DVC-VDP712 Model B: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC-VDP721 Model C: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DX 90. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. 230 V/50 Hz. Típus: csatlakoztatható) 290 W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DX 90. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. 230 V/50 Hz. Típus: csatlakoztatható) 290 W Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény: Az izzók teljesítménye: Fokozatok száma: A készülék méretei: magasság:

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: IR/IB 64 A készülék kialakítása: beépíthetõ Fõzõmezõk teljesítménye: (kw) 7,1 1. Fõzõmezõ: jobb elsõ 1,4

Részletesebben

Hegesztő és bevonatoló rendszerek Áttekintés

Hegesztő és bevonatoló rendszerek Áttekintés 5. Hegesztő és bevonatoló rendszerek Hegesztő és bevonatoló rendszerek Áttekintés Hegesztőrendszer joke multispot 3 339 344 346 347 Kézi hegesztőpisztoly Hegesztőkészülék joke easywig Munkahely felszereltsége

Részletesebben

DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS

DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 77/23/EEC, 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TKI 145 D ÉS A TGI 120 D TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat ( )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TKI 145 D ÉS A TGI 120 D TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat ( ) Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Gyártó: TEKA Azonosító jel: TKI 145 D TGI 120 D Hûtõszekrény kategória Alacsony hõmérsékletû tér nélkül Fagyasztó szekrény ( ) Energiahatékonysági osztály

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

13. ábra SPIROMATIC 316 típusú légzésvédı készülék

13. ábra SPIROMATIC 316 típusú légzésvédı készülék Diriczi Miklós A tőzoltóságnál 1984-tıl egy teljesen új védelmi filozófiájú légzésvédı készülék váltotta fel az elızıeket, az akkor AGA SPIROMATIC 316, majd INTERSPIRO SPIROMATIC 316 típusjelő sőrített

Részletesebben

MAGYAR TCE 4530 TCE 4530. Gumiabroncsszerelı-készülék Használati útmutató. Bosch diagnosztika 1 695 104 911 2008-02-26 1

MAGYAR TCE 4530 TCE 4530. Gumiabroncsszerelı-készülék Használati útmutató. Bosch diagnosztika 1 695 104 911 2008-02-26 1 hu Gumiabroncsszerelı-készülék Használati útmutató Bosch diagnosztika 1 695 104 911 2008-02-26 1 FIGYELMEZTETÉS Jelen használati útmutató az adott termék részét képezi. Olvassa el figyelmesen a benne található

Részletesebben

Digitális multiméter AX-572. Használati utasítás

Digitális multiméter AX-572. Használati utasítás Digitális multiméter AX-572 Használati utasítás 1. BEVEZETÉS Az AX-572-es mérımőszer egy 40mm-es LCD-vel szerelt, elemes tápenergia ellátású, stabil multiméter, mellyel DC/AC feszültség, DC/AC áramerısség,

Részletesebben

A hegesztési eljárások áttekintése. A hegesztési eljárások osztályozása

A hegesztési eljárások áttekintése. A hegesztési eljárások osztályozása A hegesztési eljárások áttekintése A hegesztés célja két vagy több, fémes vagy nemfémes alkatrész között mechanikai igénybevételre alkalmas nem oldható kötés létrehozása. A nem oldható kötés fémek esetében

Részletesebben

Hideg- és melegvíz adagoló berendezés Használati utasítás

Hideg- és melegvíz adagoló berendezés Használati utasítás Hideg- és melegvíz adagoló berendezés Használati utasítás Modell: WFD-410L A berendezés használatának megkezdése előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, a legjobb használat és a hosszú élettartam

Részletesebben

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Megbízhatóság, precizitás, minőség

Megbízhatóság, precizitás, minőség www.blm.hu BEVONTELEKTRÓDÁS INVERTERES HEGESZTŐGÉP koppintós AWI GYÚJTÁSSAL Megbízhatóság, precizitás, minőség BLM MINI Innovatív fejlesztéseknek, a nagyteljesítményű IGBT-nek, sajtolt hűtőbordáknak köszönhetően

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS t Köszönjük, hogy termékünket választotta, és a bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz szükséges információkat tartalmazza, ezért olvassa

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános

Részletesebben

C X / C X L / C X S F R E K V E N C I A V Á L T Ó K

C X / C X L / C X S F R E K V E N C I A V Á L T Ó K V A C O N C X / C X L / C X S F R E K V E N C I A V Á L T Ó K F e l h a s z n á l ó i K é z i k ö n y v Ö t a z e g y b e n + A l k a l m a z á s i K é z i k ö n y v Az elızetes bejelentés nélküli változtatás

Részletesebben

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Tetrix 300 Classic cel TM. www.ewm-group.com. Kezelési- és karbantartási utasítás

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Tetrix 300 Classic cel TM. www.ewm-group.com. Kezelési- és karbantartási utasítás Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép Tetrix 300 Classic cel TM Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Gyártó: Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény Az izzók teljesítménye A készülék méretei: magasság: szélesség:

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

TERMO ÖV Color, -/E, -/ECO B, -ECO D TERMO AMICA, -/E, -/ECO B, -ECO D Egyfokozatú és modulációs gázkészülékek közvetlen szikragyújtással

TERMO ÖV Color, -/E, -/ECO B, -ECO D TERMO AMICA, -/E, -/ECO B, -ECO D Egyfokozatú és modulációs gázkészülékek közvetlen szikragyújtással Gépkönyv TERMO ÖV Color, -/E, -/ECO B, -ECO D TERMO AMICA, -/E, -/ECO B, -ECO D Egyfokozatú és modulációs gázkészülékek közvetlen szikragyújtással Típusok: Egyfokozatú TERMO ÖV COLOR N/E 2v, 3v, 4v, 5v,

Részletesebben

SOLARTUBE TL 23 36 45

SOLARTUBE TL 23 36 45 SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TL 23 36 45 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.14. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI

Részletesebben

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/ kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 2 Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet

Részletesebben

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos

Részletesebben

Orion SkyQuest XT6, XT8, XT10, XT12 IntelliScope változat. Összeszerelési útmutató

Orion SkyQuest XT6, XT8, XT10, XT12 IntelliScope változat. Összeszerelési útmutató Orion SkyQuest XT6, XT8, XT10, XT12 IntelliScope változat Összeszerelési útmutató 1 2 2. ábra Összeszerelés Miután kibontotta a távcsı dobozait helyezze üzembe a távcsövet. A tubus gyárilag már össze van

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 Tartalomjegyzék Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 A termék részei...3 Csatlakozások...4 Csatlakozás Külső Audio Készülékhez... 4 Az egységen

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI

Részletesebben

INDUSTRIE SOROZAT. WIG 320 AC/DC CDi WIG 200 AC/DC CDi

INDUSTRIE SOROZAT. WIG 320 AC/DC CDi WIG 200 AC/DC CDi INDUSTRIE SOROZAT WIG 320 AC/DC CDi WIG 200 AC/DC CDi HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.T.ACDCCD.00 A TEC.LA S.r.l. köszönetét fejezi ki, hogy a megbízhatóság és biztonság elveit szem elıtt tartva épített hegesztıgépét

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

Kezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H. www.eaton.com/nvups

Kezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H. www.eaton.com/nvups Kezelési útmutató Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H www.eaton.com/nvups A rendszer ismertetése Előlap Hálózati üzemmód -- Zölden világít Áthidalás üzemmód -- Zölden villog Hibajelző Üzemi

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Használati utasítás. Gyorstöltő

Használati utasítás. Gyorstöltő Használati utasítás Gyorstöltő Kötelezettség nélküli illusztráció A változtatás jogát fenntartjuk 1. Kezelőszervek 1 Szerszámtálca a vizsgálólámpa tartójával 2 Áramerősség-mérő (0-100 A névl./0-150 A tényl.),

Részletesebben

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: PFEVEX2416.0 Sorszám: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük. Ha van kérdése, vagy vannak hiányzó, esetleg sérült alkatrészek

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

KOELNER HUNGÁRIA KFT.

KOELNER HUNGÁRIA KFT. 1. Behajtási mélység állító 2. Állítható orr-rész 3. Övakasztó 4. Irányváltó kar 5. Mőködtetı billentyő zár 6. Mőködtetı billentyő 7. Csavarmegvezetı 8. 3 m-es vezeték Mőszaki adatok: Feszültség 230 V

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK - A vezérlıegység áramellátását (a külsı biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 - es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK

ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK Comfort és Basic változatok SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 2013.09.02. TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. TULAJDONSÁGOK... 4 1.1 A ColdAIR típusú, evaporatív hűtőberendezés...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z A készülék kialakítása: mobil Max. teljesítmény: 2,5 kw 1,3 kw 2,4 kw Teljesítmény:

Részletesebben

KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.

KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling. KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu FERNI Külsı szárnyaskapu hajtás F1000 F1100 Magyarországi Képviselet

Részletesebben

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval (A GARANCIÁRA VONATKOZÓ RÉSZ) Szerszámgép Forgalmazó Név Cím Kelt CSAK PONTOSAN KITÖLTÖTT GARANCIALEVÉL JOGOSÍT FEL AZ ESETLEGES GARANCIÁRA! KEZELÉSI

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben